Á¦ 45 Æí
Áö¿ª ü°èÀÇ ÇàÁ¤
45:0.1 (509.1) »çŸ´Ï¾ÆÀÇ ÇàÁ¤ºÎ Áß½ÉÀº 57°³ÀÇ °ÇÃàµÈ ±¸Ã¼µéÀÇ Áý´ÜÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁ® Àִµ¥, ÀÌ´Â
¿¹·ç¼À ÀÚü¿Í 7°³ÀÇ ÁÖ¿ä À§¼º°ú 49°³ÀÇ Á¾¼Ó À§¼ºÀÌ´Ù. ü°è ¼¿ï ¿¹·ç¼ÀÀº À¯¶õ½Ã¾Æ Å©±âÀÇ °ÅÀÇ 1¹é¹è°¡
µÈ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±× ÀηÂÀº Á¶±Ý ÀÛ´Ù. ¿¹·ç¼ÀÀÇ ÁÖ¿ä À§¼ºµéÀº ÀÏ°ö °úµµ±â ¼¼°èÀ̸ç, À̰͵éÀº °¢ÀÚ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ
¾à 10¹è¸¸Å Å©´Ù. ÇÑÆí ÀÌ °úµµ±â ±¸Ã¼µé¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ÀÏ°ö Á¾¼Ó À§¼ºÀº °ÅÀÇ À¯¶õ½Ã¾Æ Å©±â ¸¸ÇÏ´Ù.
45:0.2 (509.2) ÀÏ°ö ÀúÅà ¼¼°è´Â 1¹ø °úµµ±â ¼¼°èÀÇ ÀÏ°ö Á¾¼Ó À§¼ºÀÌ´Ù.
45:0.3 (509.3) 57°³ÀÇ °ÇÃàµÈ ¼¼°è·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÀÌ Ã¼°è ÀüºÎ°¡ Ưº°È÷ ÁöÀº ÀÌ ±¸Ã¼µéÀ» ¹°¸®ÀûÀ¸·Î
Á¶Á÷ÇÏ°í ¹è¿ÇÏ´Â È®Á¤µÈ ±â¹ý¿¡ µû¶ó¼, »çŸ´Ï¾Æ µ¿·Â Á߽ɰú ¹°¸® ÅëÁ¦»çµéÀÌ Á¶Á¤ÇÔÀ¸·Î µû·Î Á¶¸íÀ» ¹Þ°í,
µûµíÇÏ°Ô µÇ°í, ¹°°ú ¿¡³ÊÁöÀÇ °ø±ÞÀ» ¹Þ´Â´Ù. ÀÌ ±¸Ã¼(Ϲô÷)µéÀº ¶ÇÇÑ ¹°¸®Àû º¸»ìÇËÀ» ¹ÞÀ¸¸ç, ±×¹Û¿¡ ÅäÂø
¾¾¾Ñ ÀϲÛÀÌ ÀÌ ±¸Ã¼µéÀ» À¯ÁöÇÑ´Ù.
¡ãTop
|
|
Paper 45
The Local System Administration
45:0.1 The administrative center of Satania consists of a cluster
of architectural spheres, fifty-seven in number¡ªJerusem itself,
the seven major satellites, and the forty-nine subsatellites.
Jerusem, the system capital, is almost one hundred times the
size of Urantia, although its gravity is a trifle less. Jerusem's
major satellites are the seven transition worlds, each of which
is about ten times as large as Urantia, while the seven subsatellites
of these transition spheres are just about the size of Urantia.
45:0.2 The seven mansion worlds are the seven subsatellites
of transition world number one.
45:0.3 This entire system of fifty-seven architectural worlds
is independently lighted, heated, watered, and energized by
the co-ordination of the Satania Power Center and the Master
Physical Controllers in accordance with the established technique
of the physical organization and arrangement of these specially
created spheres. They are also physically cared for and otherwise
maintained by the native spornagia.
|
1. °úµµ±â
¹®È ¼¼°è
45:1.1 (509.4) ¿¹·ç¼À µÑ·¹¸¦ µµ´Â ÀÏ°ö ÁÖ¿ä ¼¼°è´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î
°úµµ±â ¹®È ±¸Ã¼·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ±× ÅëÄ¡ÀÚµéÀº ¶§¶§·Î ¿¹·ç¼ÀÀÇ ÃÖ°í ÁýÇà ȸÀÇ¿¡¼ ÀÓ¸íµÈ´Ù. ÀÌ ±¸Ã¼µéÀº
´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¹øÈ£¿Í À̸§ÀÌ ÁÖ¾îÁø´Ù:
45:1.2 (509.5) 1¹ø. ÃÖÈÄÀÚ ¼¼°è. ¿©±â´Â Áö¿ª ü°èÀÇ ÃÖÈÄÀÚ ±º´Ü º»ºÎÀ̸ç, ÇÊ»çÀÚ¸¦ ½Âõ½ÃÅ°´Â
°èȹ¿¡ ¾ÆÁÖ ¿ÏÀüÈ÷ Àü³äÇÏ´Â Á¢´ë ¼¼°è, °ð ÀÏ°ö ÀúÅà ¼¼°è¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù. ÀÏ°ö ÀúÅà ¼¼°èÀÇ ¾î´À °÷¿¡
°ÅÁÖÇÏ´Â ÀÚµµ ÃÖÈÄÀÚ ¼¼°è¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ ¼ø·Ê ¿©Çà¿¡¼ ¼ö¼Û ¼¼¶óÇËÀº ÇÏ´Ã °¡´Â ÀΰÝÀÚµéÀ» ¿À°¡¸ç
³ª¸£¸ç, ÀÌ ¿©ÇàÀº °úµµ±â ÇÊ»çÀÚ°¡ ±Ã±ØÀÇ ¿î¸í¿¡ °üÇÑ ¹ÏÀ½À» Å°¿ìµµ·Ï ¼³°èµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÃÖÈÄÀÚ ¹× ±×µéÀÇ ±¸Á¶¹°Àº
º¸Åë, »ó¹°Áú ½Ã·Â¿¡ ÀâÈú ¼ö ¾øÁö¸¸, À̵û±Ý, ¿¡³ÊÁö º¯¾ÐÀÚ¿Í »ó¹°Áú µ¿·Â °¨µ¶µéÀÌ ¼ø°£ÀûÀ¸·Î ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý
ÀÌ ³ôÀº ¿µ ÀΰÝÀÚµéÀ» ¾óÇÍ º¸°Ô ¸¸µé ¶§, ³ÊÈñ´Â ÈïºÐÇÏ°íµµ ³²À» °ÍÀÌ´Ù. À̵éÀº ÆĶó´ÙÀ̽º·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ÀÏÀ»
½ÇÁ¦·Î ¸¶ÃÆ°í, ³ÊÈñ°¡ ¾öû³ »ç¾÷À» ¸¶Ãĵµ ÁÁ°í ¶Ç ¸¶Ä¥ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» º¸ÀåÇÏ´Â ¼¾àÀ¸·Î¼, ³ÊÈñ°¡ ÀÌ
±ä ¿©ÇàÀ» ½ÃÀÛÇÏ´Â ¹Ù·Î ±× ¼¼°èµé·Î µ¹¾Æ¿Ô´Ù. ÀúÅà ¼¼°èÀÇ Ã¼·ùÀÚ´Â ´©±¸³ª ÃÖÈÄÀÚ¸¦ ´«À¸·Î º¸¿©ÁÖ´Â ÀÌ Áýȸ¿¡
Âü¼®ÇÏ·Á°í, Àû¾îµµ 1³â¿¡ ÇÑ ¹ø ÃÖÈÄÀÚ ±¸Ã¼·Î °£´Ù.
45:1.3 (510.1) 2¹ø. »ó¹°Áú ¼¼°è. ÀÌ Ç༺Àº »ó¹°Áú »ý¸íÀ» °¨µ¶ÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ º»ºÎÀÌ°í, ÀÏ°ö ±¸Ã¼¿¡
µÑ·¯½Î¿© Àִµ¥, °Å±â¿¡´Â »ó¹°Áú ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀÌ µ¿·á¿Í Á¶¼öµé, °ð »ó¹°Áú Á¸Àç¿Í ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚµéÀ» ´Ù ÈƷýÃŲ´Ù.
45:1.4 (510.2) ÀÏ°ö ÀúÅà ¼¼°è¸¦ Áö³ª°¡¸é¼, ³ÊÈñ´Â ¶ÇÇÑ »ó¹°Áú Á¢ÃËÀÌ ´Ã¾î³ª´Â ÀÌ ¹®È ±¸Ã¼¿Í
»ç±³(ÞäÎß) ±¸Ã¼µéÀ» ÅëÇؼ Áøº¸ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ù° ÀúÅà ¼¼°è¿¡¼ µÑ°±îÁö Áø±ÞÇÒ ¶§, ³ÊÈñ´Â °úµµ±â º»ºÎ 2¹ø,
»ó¹°Áú ¼¼°è±îÁö ¹æ¹® Çã°¡ ÀÚ°ÝÀ» ¾òÀ» °ÍÀ̸ç, ³ª¸ÓÁöµµ ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î ¾ò´Â´Ù. ÀÌ ¿©¼¸ ¹®È ±¸Ã¼ Áß¿¡ ¾î´À
ÇÑ °÷¿¡ ÀÖ´õ¶óµµ, ³ÊÈñ´Â ÃÊûÀ» ¹Þ°í ³ª¼, °ü·ÃµÈ Áý´Ü È°µ¿ÀÌ ÀÖ´Â µÑ·¯½Ñ ÀÏ°ö ¼¼°è Áß ¾îµð¿¡µµ ¹æ¹®ÀÚ¿Í
°üÂûÀÚ°¡ µÇ¾îµµ ÁÁ´Ù.
45:1.5 (510.3) 3¹ø. õ»ç ¼¼°è. ¿©±â´Â ü°èÀÇ È°µ¿¿¡ Á¾»çÇÏ´Â ¸ðµç õ»ç ¹«¸®ÀÇ º»ºÎÀ̸ç, õ»çÀÇ
ÈƷðú ±³À°À» ¸ÃÀº ÀÏ°ö ¼¼°è¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù. ÀÌ ¼¼°èµéÀº õ»ç°¡ »ç±³ÇÏ´Â ±¸Ã¼ÀÌ´Ù.
45:1.6 (510.4) 4¹ø. ÃÊ¿ù õ»ç ¼¼°è. ÀÌ ±¸Ã¼´Â »çŸ´Ï¾Æ¿¡¼ Âù¶õÇÑ Àú³áº°µéÀÇ ÁýÀ̸ç, µ¿µîÇÑ
Á¸Àç ¹× °ÅÀÇ µ¿µîÇÑ Á¸ÀçµéÀÌ ¸ðÀÌ´Â ÁýÇÕ¼ÒÀÌ´Ù. ÀÌ ¼¼°èÀÇ ÀÏ°ö À§¼ºÀº À̸§ÀÌ ¹àÇôÁöÁö ¾ÊÀº ÀÌ ÇÏ´Ã Á¸ÀçµéÀÇ
ÀÏ°ö ÁÖ¿ä Áý´Ü¿¡°Ô ¹èÁ¤µÇ¾î ÀÖ´Ù.
45:1.7 (510.5) 5¹ø. ¾ÆµéÀÇ ¼¼°è. ÀÌ Ç༺Àº Àΰ£ÀÌ »ïÀÚÀÏüȷΠ³ºÀº ¾ÆµéµéÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿©, ¸ðµç
°è±ÞÀÇ ½Å´Ù¿î ¾ÆµéµéÀÇ º»ºÎÀÌ´Ù. µÑ·¯½Î´Â ÀÏ°ö ¼¼°è´Â ½Å¼ºÇÏ°Ô °ü°èµÈ ÀÌ ¾ÆµéµéÀÇ ¾î¶² °³º° Áý´Ü¿¡ Àü³äÇÑ´Ù.
45:1.8 (510.6) 6¹ø. ¿µÀÇ ¼¼°è. ÀÌ ±¸Ã¼´Â ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ³ôÀº ¼º°ÝÀÚµéÀÌ Ã¼°è¿¡¼ ȸÇÕÇÏ´Â Àå¼Ò·Î¼
¾²ÀδÙ. µÑ·¯½Ñ ÀÏ°ö À§¼ºÀº ÀÌ ´Ùä·Î¿î °è±ÞÀÇ °³º° Áý´Ü¿¡ ¹è´çµÇ¾î ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª °úµµ±â ¼¼°è 6¹ø¿¡´Â ¿µÀÇ
´ëÇ¥°¡ ¾ø°í, ±×·¯ÇÑ °è½ÉÀÌ Ã¼°èÀÇ ¼¿ï¿¡¼ °üÂûµÇÁöµµ ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±¸¿øÀÚº°ÀÇ ½Å¼ºÇÑ ºÀ»çÀÚ´Â ³×¹Ùµ· ¾îµð¿¡³ª
ÀÖ´Ù.
45:1.9 (510.7) 7¹ø. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼¼°è. ¿©±â´Â ü°è¿¡¼ °í¿äÇÑ ±¸Ã¼ÀÌ´Ù. ¾î¶² Áý´ÜÀÇ Á¸Àçµµ °Å±â¿¡
°ÅÁÖÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. Å« ºûÀÇ ¼ºÀüÀÌ °¡¿îµ¥ ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇÏÁö¸¸, ±× ¾È¿¡ ¾Æ¹« Á¸Àçµµ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ½Äº°µÇÁö ¾Ê´Â´Ù.
¾î´À ü°èÀÇ ¼¼°è¿¡¼ ¿Â ¾î¶² Á¸Àçµµ ´Ù ¿¹¹èÀڷμ ȯ¿µ¹Þ´Â´Ù.
45:1.10 (510.8) ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼¼°è¸¦ µÑ·¯½Î´Â ÀÏ°ö À§¼ºÀº ´Ù¸¥ ü°è¿¡¼ ¿©·¯ °¡Áö·Î ÀÌ¿ëµÈ´Ù. »çŸ´Ï¾Æ¿¡¼,
ÀÌ À§¼ºµéÀº Áö±Ý ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õ¿¡¼ °¨±ÝµÈ ¹«¸®µéÀ» À§Çؼ ±¸±ÝÇÏ´Â ±¸Ã¼·Î¼ ¾²ÀδÙ. º°ÀÚ¸®ÀÇ ¼¿ï ¿¡µ§½Ã¾Æ´Â
ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ °¨¿Á ¼¼°è°¡ Çϳªµµ ¾ø´Ù. »çŸ´Ï¾Æ ¹Ý¶õ¿¡¼ ¹Ý¶õ±º¿¡ °¡´ãÇÑ ¼Ò¼öÀÇ ¼¼¶óÇË°ú ÄÉ·çºöÀº ¿¹·ç¼ÀÀÇ
ÀÌ °Ý¸®µÈ ¼¼°èµé¿¡ °¤Èù Áö ¿À·¡´Ù.
45:1.11 (510.9) ÀÏ°ö° ÀúÅà ¼¼°è¿¡ ¸Ó¹«¸£´Â Àڷμ, ³Ê´Â ÀÏ°ö° °úµµ±â ¼¼°è, °ð ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ
±¸Ã¼¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖ°í, ¶ÇÇÑ ÀÌ Ç༺À» µÑ·¯½Î´Â »çŸ´Ï¾Æ °¨¿Á ¼¼°èµéÀ» ¹æ¹®ÇÏ´Â °ÍÀÌ Çã¶ôµÈ´Ù. ¿©±â¿¡´Â
·ç½ÃÆÛ¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿©, ¹Ì°¡¿¤¿¡ ¸Â¼¼ ·ç½ÃÆÛ¸¦ µû¶ú´ø ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ´ë´Ù¼ö°¡ ÀÌÁ¦ °¤Çô ÀÖ´Ù. ÀÌ µüÇÑ ±¤°æÀ» ÀÌ
ÃÖ±Ù ½Ã´ë¿¡ °üÂûÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº ±× ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö, ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ³»¹Î ±¸¿øÀ» °ÅÀýÇÑ ·ç½ÃÆÛ¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿©
±×ÀÇ Å¸¶ôÇÑ µ¿·áµéÀÇ Á˸¦ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÌ ÀçÆÇÇÒ ¶§±îÁö, ³×¹Ùµ· Àüü¿¡°Ô °è¼ÓÇÏ¿© ¾öÁßÇÑ °æ°í°¡
µÉ °ÍÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
1. Transitional
Culture Worlds
45:1.1 The seven major worlds swinging around
Jerusem are generally known as the transitional culture spheres.
Their rulers are designated from time to time by the Jerusem
supreme executive council. These spheres are numbered and named
as follows:
45:1.2 Number 1. The Finaliter World. This is the headquarters
of the finaliter corps of the local system and is surrounded
by the receiving worlds, the seven mansion worlds, dedicated
so fully to the scheme of mortal ascension. The finaliter world
is accessible to the inhabitants of all seven mansion worlds.
Transport seraphim carry ascending personalities back and forth
on these pilgrimages, which are designed to cultivate their
faith in the ultimate destiny of transition mortals. Although
the finaliters and their structures are not ordinarily perceptible
to morontia vision, you will be more than thrilled, from time
to time, when the energy transformers and the Morontia Power
Supervisors enable you momentarily to glimpse these high spirit
personalities who have actually completed the Paradise ascension,
and who have returned to the very worlds where you are beginning
this long journey, as the pledge of assurance that you may and
can complete the stupendous undertaking. All mansion world sojourners
go to the finaliter sphere at least once a year for these assemblies
of finaliter visualization.
45:1.3 Number 2. The Morontia World. This planet is the headquarters
of the supervisors of morontia life and is surrounded by the
seven spheres whereon the morontia chiefs train their associates
and helpers, both morontia beings and ascending mortals.
45:1.4 In passing through the seven mansion worlds, you will
also progress through these cultural and social spheres of increasing
morontia contact. When you advance from the first to the second
mansion world, you will become eligible for a visitor's permit
to transitional headquarters number two, the morontia world,
and so on. And when present on any one of these six cultural
spheres, you may, on invitation, become a visitor and observer
on any of the seven surrounding worlds of associated group activities.
45:1.5 Number 3. The Angelic World. This is the headquarters
of all the seraphic hosts engaged in system activities and is
surrounded by the seven worlds of angelic training and instruction.
These are the seraphic social spheres.
45:1.6 Number 4. The Superangel World. This sphere is the Satania
home of the Brilliant Evening Stars and a vast concourse of
co-ordinate and near-co-ordinate beings. The seven satellites
of this world are assigned to the seven major groups of these
unnamed celestial beings.
45:1.7 Number 5. The World of the Sons. This planet is the headquarters
of the divine Sons of all orders, including the creature-trinitized
sons. The surrounding seven worlds are devoted to certain individual
groupings of these divinely related sons.
45:1.8 Number 6. The World of the Spirit. This sphere serves
as the system rendezvous of the high personalities of the Infinite
Spirit. Its seven surrounding satellites are assigned to individual
groups of these diverse orders. But on transition world number
six there is no representation of the Spirit, neither is such
a presence to be observed on the system capitals; the Divine
Minister of Salvington is everywhere in Nebadon.
45:1.9 Number 7. The World of the Father. This is the silent
sphere of the system. No group of beings is domiciled on it.
The great temple of light occupies a central place, but no one
can be discerned therein. All beings of all the system worlds
are welcomed as worshipers.
45:1.10 The seven satellites surrounding the Father's world
are variously utilized in the different systems. In Satania
they are now used as the detention spheres for the interned
groups of the Lucifer rebellion. The constellation capital,
Edentia, has no analogous prison worlds; the few seraphim and
cherubim who went over to the rebels in the Satania rebellion
have been long since confined on these isolation worlds of Jerusem.
45:1.11 As a sojourner on the seventh mansion world, you have
access to the seventh transition world, the sphere of the Universal
Father, and are also permitted to visit the Satania prison worlds
surrounding this planet, whereon are now confined Lucifer and
the majority of those personalities who followed him in rebellion
against Michael. And this sad spectacle has been observable
during these recent ages and will continue to serve as a solemn
warning to all Nebadon until the Ancients of Days shall adjudicate
the sin of Lucifer and his fallen associates who rejected the
salvation proffered by Michael, their universe Father.
|
2.
ü°è ±ºÁÖ
45:2.1 (511.1) »ç¶÷ »ç´Â ¼¼°èµé·Î ±¸¼ºµÈ ÇÑ Áö¿ª ü°èÀÇ ÃÖ°í
ÁýÇàÀڴ ü°è ±ºÁÖ, 1Â÷ ¶ó³ë³µ¦ ¾ÆµéÀÌ´Ù. ¿ì¸® Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡¼ ÀÌ ±ºÁֵ鿡°Ô Å« ÁýÇà Ã¥ÀÓÀÌ, Ưº°ÇÑ °³ÀÎÀû
Ư±ÇÀÌ ¸Ã°ÜÁø´Ù. ¿À¸£º»Åæ¿¡¼µµ, ü°è ±ºÁÖµéÀÌ Ã¼°è »ç¹«¸¦ ÁöµµÇÏ´Â µ¥ ±×·¸°Ô Ưº°È÷ Å« °³ÀÎÀû Àç·®±ÇÀÇ
Çà»ç¸¦ Çã¶ôÇϵµ·Ï ¸ðµç ¿ìÁÖ°¡ Á¶Á÷µÇÁö´Â ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ³×¹Ùµ· ¿ª»ç¸¦ ÅëƲ¾î¼ ±¸¼Ó¹ÞÁö ¾ÊÀº ÀÌ ÁýÇàÀÚµéÀº
¿ÀÁ÷ ¼¼ ¹ø ºÒÃæÀ» µå·¯³Â´Ù. »çŸ´Ï¾Æ ü°è¿¡¼ »ý±ä ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀº ±× Áß¿¡¼ ¸¶Áö¸·ÀÌÀÚ °¡Àå ³Î¸® ÆÛÁø ¹Ý¶õÀ̾ú´Ù.
45:2.2 (511.2) »çŸ´Ï¾Æ¿¡¼ ÀÌ ºñÂüÇÑ µ¿¶õÀÌ ÀÖÀº µÚ¿¡µµ, ü°è¸¦ ´Ù½º¸®´Â ±â¹ý¿¡ Àý´ë·Î ¾Æ¹«·±
¼öÁ¤ÀÌ ¾ø¾ú´Ù. Áö±Ý º°ÀÚ¸® ¾Æ¹öÁöµéÀÇ °¨µ¶ ¹Ø¿¡ ÀÖ°í, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÌ ·ç½ÃÆÛÀÇ ÈÄÀÓÀÚ ¶ó³ªÆ÷Áö¿¡°Ô
¾ÆÁ÷ ¿ÏÀüÈ÷ ȸº¹ÇØÁÖÁö ¾ÊÀº ¾î¶² ¹®Á¦µéÀ» Á¦Ãijõ°í, Áö±ÝÀÇ Ã¼°è ±ºÁÖ´Â ÀÚ°Ý ¾ø´Â ÀüÀÓÀÚ¿¡°Ô ¸Ã°ÜÁ³´ø ¸ðµç
±Ç·ÂÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ°í ¸ðµç ±ÇÇÑÀ» Çà»çÇÑ´Ù.
45:2.3 (511.3) »çŸ´Ï¾ÆÀÇ ÇöÀç ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ³Ê±×·´°í ¸í¼®ÇÑ ÅëÄ¡ÀÚÀ̸ç, ±×´Â ¹Ý¶õÀÇ ½ÃÇèÀ» °ÅÄ£
±ºÁÖÀÌ´Ù. ü°èÀÇ Á¶±ºÁÖ(ð¾ÏÖñ«)·Î¼ ±Ù¹«ÇÒ ¶§, ¶ó³ªÆ÷Áö´Â ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ¿¡¼ ´õ ÀÏÂï ÀÖ¾ú´ø µ¿¶õ Áß¿¡ ¹Ì°¡¿¤¿¡°Ô
Ã漺Çß´Ù. ¸·°ÇÏ°í ¸í¼®ÇÑ ÀÌ »çŸ´Ï¾Æ ±ºÁÖ´Â ´Ü·Ã°ú ½ÃÇèÀ» ¹ÞÀº ÇàÁ¤°¡ÀÌ´Ù. ³×¹Ùµ·¿¡¼ µÎ ¹ø° ü°è ¹Ý¶õÀÌ
ÀÏ¾î³ °èÁ¦¿¡ ü°è ±ºÁÖ°¡ À߸øÇÏ¿© ¾îµÒ¿¡ ºüÁ³À» ¶§, À߸øÀ» ÀúÁö¸£´Â ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÇ Á¦1 Á¶¼ö¿´´ø ¶ó³ªÆ÷Áö´Â
Á¤±ÇÀ» Àå¾ÇÇÏ°í º»ºÎ ¼¼°èµéÀ̳ª ±× ºÒÇàÇÑ Ã¼°èÀÇ »ç¶÷ »ç´Â ¿©·¯ ¼¼°è¿¡¼ ¼º°ÝÀÚµéÀÌ ºñ±³Àû Àû°Ô ºÐ½ÇµÇµµ·Ï
ü°èÀÇ »ç¹«¸¦ ó¸®ÇÏ¿´´Ù. ¶ó³ªÆ÷Áö´Â ¹Ì°¡¿¤¿¡°Ô ºÀ»çÇϸé¼, ±×¸®°í ´õ ³ôÀº ±ÇÇÑÀ¸·Î ¼±ÀÓ °è±ÞÀ̾ú´ø ÇüÁ¦°¡
Ã¥ÀÓÀ» ÀÌÇàÇÏÁö ¾Ê´ø ¹Ù·Î ±× ¸¶´ç¿¡, ³×¹Ùµ· Àüü¿¡¼ À¯ÀÏÇÏ°Ô ÀÌ·¸°Ô Ãæ½ÇÈ÷ È°µ¿ÇÑ 1Â÷ ¶ó³ë³µ¦ ¾ÆµéÀ̶ó´Â
¸í¿¹¸¦ Áö´Ñ´Ù. ¿¹ÀüÀÇ ¾î¸®¼®Àº ÇàÀ§·Î ÀÎÇÑ ¸ðµç °á°ú¸¦ ±Øº¹ÇÏ°í ¹Ý¶õÀÇ °á°ú°¡ »çŸ´Ï¾Æ·ÎºÎÅÍ Á¦°ÅµÉ ¶§±îÁö,
¶ó³ªÆ÷Áö´Â ¾Æ¸¶ ¿¹·ç¼ÀÀ¸·ÎºÎÅÍ ÀÚ¸®¸¦ ¿Å±âÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
45:2.4 (511.4) »çŸ´Ï¾ÆÀÇ °í¸³µÈ ¼¼°èµéÀÇ »ç¹«°¡ ¸ðµÎ ±×ÀÇ °üÇÒ ¹Ø¿¡ µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ¶ó³ªÆ÷Áö´Â
±× ¼¼°èµéÀÇ º¹Áö¿¡ ´ëÇÏ¿© Å« °ü½ÉÀ» º¸ÀÌ°í À¯¶õ½Ã¾Æ¸¦ ºó¹øÈ÷ ¹æ¹®ÇÑ´Ù. ´Ù¸¥ Á¤»ó ü°è¿Í °°ÀÌ, ±× ±ºÁÖ´Â
¼¼°è ÅëÄ¡ÀÚ, °ð Ç༺ ¿µÁÖµé, ±×¸®°í °í¸³µÈ ¼¼°è¿¡ ÁÖµÐÇÏ´Â Ãѵ¶µé·Î ±¸¼ºµÈ ü°è ȸÀǸ¦ ÁÖ°üÇÑ´Ù. ¶§¶§·Î
ü°èÀÇ º»ºÎ¿¡¼¡ª¡°Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÇÔ²² ¸ðÀÏ ¶§¡±¡ªÀÌ Ç༺ ȸÀÇ°¡ ¿¸°´Ù.
45:2.5 (511.5) ¿¹·ç¼À¿¡¼ ÀÏÁÖ¿¡ Çѹø, °ð 10Àϸ¶´Ù, ±ºÁÖ´Â º»ºÎ ¼¼°è¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ´Ù¾çÇÑ °è±Þ
¼º°ÝÀÚµéÀÇ ¾î´À ÇÑ Áý´Ü°ú ȸÀǸ¦ ¿¬´Ù. ÀÌ·± ȸÀÇ´Â ¿¹·ç¼À¿¡¼ Áñ°Ì°Ô °Ý½Ä Â÷¸®Áö ¾Ê´Â ½Ã°£À̸ç, °áÄÚ Àؾî¹ö¸±
¼ö ¾ø´Â Çà»çÀÌ´Ù. ¿¹·ç¼À¿¡´Â ¸ðµç ´Ùä·Î¿î °è±ÞÀÇ Á¸Àçµé »çÀÌ¿¡, ±×¸®°í °¢ ¹«¸®¿Í ü°è ±ºÁÖ »çÀÌ¿¡ Áö±ØÇÑ
Ä£±³°¡ ÀÖ´Ù.
45:2.6 (511.6) ÀÌ µ¶Æ¯ÇÑ Áýȸ´Â À¯¸® ¹Ù´Ù¿¡¼ ÀϾ¸ç, ÀÌ°ÍÀº ü°è ¼¿ïÀÇ Å« ÁýÇÕ¼ÒÀÌ´Ù. ÀÌ
Áýȸ´Â ¼øÀüÈ÷ »çȸÀûÀÌ°í ¿µÀûÀÎ Çà»çÀ̸ç, Ç༺ ÇàÁ¤À̳ª, ¾Æ´Ï ½Âõ °èȹ¿¡ °ü°èµÈ ¾Æ¹«°Íµµ °áÄÚ °Å·ÐµÇÁö
¾Ê´Â´Ù. ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚµéÀº ´Ù¸¸ Áñ±â·Á°í, ±×¸®°í µ¿·á ¿¹·ç¼À »ç¶÷µéÀ» ¸¸³ª·Á°í ÀÌ ½Ã°£¿¡ ¸ðÀδÙ. ÁÖÀϸ¶´Ù
°¡Áö´Â ÀÌ ÈÞ¾ç ½Ã°£¿¡ ±ºÁÖ¿¡°Ô Á¢´ë¹ÞÁö ¾Ê´Â ¹«¸®µéÀº ±×µé ÀÚüÀÇ º»ºÎ¿¡¼ ¸ðÀδÙ.
¡ãTop
|
|
2. The System
Sovereign
45:2.1 The chief executive of a local system
of inhabited worlds is a primary Lanonandek Son, the System
Sovereign. In our local universe these sovereigns are intrusted
with large executive responsibilities, unusual personal prerogatives.
Not all universes, even in Orvonton, are so organized as to
permit the System Sovereigns to exercise such unusually wide
powers of personal discretion in the direction of system affairs.
But in all the history of Nebadon these untrammeled executives
have exhibited disloyalty only three times. The Lucifer rebellion
in the system of Satania was the last and the most widespread
of all.
45:2.2 In Satania, even after this disastrous upheaval, absolutely
no changes have been made in the technique of system administration.
The present System Sovereign possesses all the power and exercises
all the authority that were invested in his unworthy predecessor
except for certain matters now under the supervision of the
Constellation Fathers which the Ancients of Days have not yet
fully restored to Lanaforge, the successor of Lucifer.
45:2.3 The present head of Satania is a gracious and brilliant
ruler, and he is a rebellion-tested sovereign. When serving
as an assistant System Sovereign, Lanaforge was faithful to
Michael in an earlier upheaval in the universe of Nebadon. This
mighty and brilliant Lord of Satania is a tried and tested administrator.
At the time of the second system rebellion in Nebadon, when
the System Sovereign stumbled and fell into darkness, Lanaforge,
the first assistant to the erring chief, seized the reins of
government and so conducted the affairs of the system that comparatively
few personalities were lost either on the headquarters worlds
or on the inhabited planets of that unfortunate system. Lanaforge
bears the distinction of being the only primary Lanonandek Son
in all Nebadon who thus functioned loyally in the service of
Michael and in the very presence of the default of his brother
of superior authority and antecedent rank. Lanaforge will probably
not be removed from Jerusem until all the results of the former
folly have been overcome and the products of rebellion removed
from Satania.
45:2.4 While all the affairs of the isolated worlds of Satania
have not been returned to his jurisdiction, Lanaforge discloses
great interest in their welfare, and he is a frequent visitor
on Urantia. As in other and normal systems, the Sovereign presides
over the system council of world rulers, the Planetary Princes
and the resident governors general of the isolated worlds. This
planetary council assembles from time to time on the headquarters
of the system- "When the Sons of God come together."
45:2.5 Once a week, every ten days on Jerusem, the Sovereign
holds a conclave with some one group of the various orders of
personalities domiciled on the headquarters world. These are
the charmingly informal hours of Jerusem, and they are never-to-be-forgotten
occasions. On Jerusem there exists the utmost fraternity between
all the various orders of beings and between each of these groups
and the System Sovereign.
45:2.6 These unique assemblages occur on the sea of glass, the
great gathering field of the system capital. They are purely
social and spiritual occasions; nothing pertaining to the planetary
administration or even to the ascendant plan is ever discussed.
Ascending mortals come together at these times merely to enjoy
themselves and to meet their fellow Jerusemites. Those groups
which are not being entertained by the Sovereign at these weekly
relaxations meet at their own headquarters.
|
3.
ü°è Á¤ºÎ
45:3.1 (512.1) ÇÑ Áö¿ª ü°èÀÇ ÃÖ°í ÁýÇàÀÚ, ü°è ±ºÁÖ´Â ¹Ýµå½Ã
¶ó³ë³µ¦ ¾Æµé µÎ¼¼ ¸íÀÇ Áö¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸ç, ±×µéÀº Á¦1¤ýÁ¦2 Á¶¼ö·Î¼ È°µ¿ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÇöÀç ½ÃÁ¡¿¡¼ ÀÏ°ö ¶ó³ë³µ¦ÀÇ
Âü¸ðÁøÀÌ »çŸ´Ï¾Æ ü°è¸¦ °ü¸®ÇÑ´Ù.
45:3.2 (512.2) 1. ü°è ±ºÁÖ¡ª¶ó³ªÆ÷Áö´Â 1Â÷ °è±ÞÀÇ 2,709¹øÀ̸ç, ¹è½ÅÀÚ ·ç½ÃÆÛ¸¦ µÚÀ̾ú´Ù.
45:3.3 (512.3) 2. Á¦1 Á¶±ºÁÖ¡ª¸¸¼ö·Î½Ã¾Æ´Â 3Â÷ ¶ó³ë³µ¦ÀÇ 17,841¹øÀÌ´Ù. ¶ó³ªÆ÷Áö¿Í ÇÔ²²
»çŸ´Ï¾Æ¿¡ ÆİߵǾú´Ù.
45:3.4 (512.4) 3. Á¦2 Á¶±ºÁÖ¡ª»çµöÀº 3Â÷ °è±ÞÀÇ 271,402¹øÀÌ´Ù. »çµöµµ ¶ó³ªÆ÷Áö¿Í ÇÔ²²
»çŸ´Ï¾Æ·Î ¿Ô´Ù.
45:3.5 (512.5) 4. ü°è °ü¸®ÀÚ¡ªÈ¦´ÜÆ®´Â 3Â÷ Áý´ÜÀÇ 19¹øÀ̸ç, ÇÊ»ç Á¸Àç °è±Þ À§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç
°¨±ÝµÈ ¿µÀÇ °ü¸®ÀÚ¿ä ÅëÁ¦ÀÚÀÌ´Ù. Ȧ´ÜÆ®µµ ¸¶Âù°¡Áö·Î ¶ó³ªÆ÷Áö¿Í ÇÔ²² »çŸ´Ï¾Æ·Î ¿Ô´Ù.
45:3.6 (512.6) 5. ü°è ±â·ÏÀÚ¡ªºôÆ°Àº »çŸ´Ï¾Æ¿¡¼ ¶ó³ë³µ¦ ÀÓ¹«¿¡ ºñ¼À̸ç, 3Â÷ °è±ÞÀÇ 374¹øÀÌ´Ù.
ºôÆ°Àº ÃÖÃÊÀÇ ¶ó³ªÆ÷Áö Áý´ÜÀÇ ÀÏ¿øÀ̾ú´Ù.
45:3.7 (512.7) 6. ¼ö¿© ÁöµµÀÚ¡ªÆ÷źƮ´Â 2Â÷ ¶ó³ë³µ¦ ¿¹ºñ±º¿¡¼ 319,847¹øÀ̸ç, ¹Ì°¡¿¤ÀÌ
À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÑ µÚ·Î ¿¹·ç¼À¿¡ ¿Å°Ü ³õÀº ¸ðµç ¿ìÁÖ È°µ¿ÀÇ Àӽà ÁöµµÀÚÀÌ´Ù. Æ÷źƮ´Â À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î
1õ 9¹é³â µ¿¾È ¶ó³ªÆ÷ÁöÀÇ Âü¸ðÁø¿¡ ¼Ò¼ÓµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
45:3.8 (512.8) 7. ³ôÀº »ó´ãÀÚ¡ªÇϳª¹Ùµå´Â 1Â÷ ¶ó³ë³µ¦ ¾Æµéµé Áß¿¡¼ 67¹øÀ̸ç, ³ôÀº ¿ìÁÖ
»ó´ãÀÚ ¹× Á¶Á¤ÀÚ Áý´ÜÀÇ ±¸¼º¿øÀÌ´Ù. ±×´Â »çŸ´Ï¾Æ ÁýÇà ȸÀÇ¿¡¼ Àӽà ÀÇÀåÀ¸·Î¼ È°µ¿ÇÑ´Ù. Çϳª¹Ùµå´Â ·ç½ÃÆÛ
¹Ý¶õ ÀÌÈÄ·Î ÀÌ °è±Þ¿¡¼ ¿µÎ ¹ø°·Î ÀÌ·¸°Ô ±Ù¹«ÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù.
45:3.9 (512.9) ÀÌ ÇàÁ¤ºÎ Áý´ÜÀÇ ÀÏ°ö ¶ó³ë³µ¦Àº ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀÇ ºñ»ó »çÅ·ΠÇÊ¿äÇÏ°Ô µÈ, È®´ëµÈ
±ä±Þ ÇàÁ¤ÀÌ´Ù. ¿¹·ç¼À¿¡´Â ¿À·ÎÁö ¼Ò¹ýÁ¤µé¸¸ Àִµ¥, À̴ ü°è°¡ ÇàÁ¤ ´ÜÀ§¿ä, ÀçÆÇ ´ÜÀ§°¡ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
±×·¯³ª ¶ó³ë³µ¦ ÇàÁ¤ºÎ´Â ¿¹·ç¼À ÇàÁ¤ ȸÀÇÀÇ Áö¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸ç, ÀÌ°ÍÀº »çŸ´Ï¾Æ¿¡¼ ÃÖ°í ÀÚ¹® ´ÜüÀÌ´Ù. ÀÌ È¸ÀÇ´Â
12 ȸ¿øÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ´Ù;
45:3.10 (512.10) 1. Çϳª¹Ùµå, ¶ó³ë³µ¦ ÀÇÀå.
45:3.11 (512.11) 2. ¶ó³ªÆ÷Áö, ü°è ±ºÁÖ.
45:3.12 (512.12) 3. ¸¸¼ö·Î½Ã¾Æ, Á¦1 Á¶±ºÁÖ.
45:3.13 (512.13) 4. »çŸ´Ï¾Æ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®.
45:3.14 (512.14) 5. »çŸ´Ï¾Æ »ý¸í ¿î¹ÝÀÚÀÇ Àӽà ÁöµµÀÚ.
45:3.15 (512.15) 6. »çŸ´Ï¾Æ ÃÖÈÄÀÚÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®.
45:3.16 (512.16) 7. »çŸ´Ï¾ÆÀÇ Ã³À½ ¾Æ´ã, ¹°Áú ¾ÆµéµéÀÇ °¨µ¶ÇÏ´Â ¿ìµÎ¸Ó¸®.
45:3.17 (512.17) 8. »çŸ´Ï¾ÆÀÇ Ãµ»ç ¹«¸®ÀÇ ÁöµµÀÚ.
45:3.18 (512.18) 9. »çŸ´Ï¾ÆÀÇ ¹°¸® ÅëÁ¦ÀÚÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®.
45:3.19 (512.19) 10. ü°èÀÇ »ó¹°Áú µ¿·Â °¨µ¶ÀÇ ÁöµµÀÚ.
45:3.20 (513.1) 11. ü°èÀÇ ÁßµµÀÎÀÇ Àӽà ÁöµµÀÚ.
45:3.21 (513.2) 12. ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚ Áý´ÜÀÇ Àӽà ¿ìµÎ¸Ó¸®.
45:3.22 (513.3) ÀÌ È¸ÀÇ´Â ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡ ÀÖ´Â ÃÖ°í ȸÀÇ¿¡¼ Áö¿ª ü°è¸¦ ´ëÇ¥Çϴ ȸ¿ø 3¸íÀ» Á¤±âÀûÀ¸·Î
»ÌÁö¸¸, ÀÌ·¯ÇÑ ´ëÇ¥´Â ¹Ý¶õÀ¸·Î ÁßÁöµÇ¾ú´Ù. »çŸ´Ï¾Æ´Â Áö±Ý Áö¿ª ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡ ÇÑ °üÂûÀÚ°¡ ÀÖÁö¸¸, ¹Ì°¡¿¤
¼ö¿©°¡ ÀÖÀº µÚ·Î, ÀÌ Ã¼°è´Â ¿¡µ§½Ã¾Æ ÀÔ¹ý ȸÀÇ¿¡ º¸³¾ ȸ¿ø 10¸íÀ» ´Ù½Ã ¼±ÃâÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.
¡ãTop
|
|
3. The System
Government
45:3.1 The chief executive of a local system,
the System Sovereign, is always supported by two or three Lanonandek
Sons, who function as first and second assistants. But at the
present time the system of Satania is administered by a staff
of seven Lanonandeks:
45:3.2. 1. The System Sovereign-Lanaforge, number 2,709 of the
primary order and successor to the apostate Lucifer.
45:3.3. 2. The first assistant Sovereign-Mansurotia, number
17,841 of the tertiary Lanonandeks. He was dispatched to Satania
along with Lanaforge.
45:3.4. 3. The second assistant Sovereign-Sadib, number 271,402
of the tertiary order. Sadib also came to Satania with Lanaforge.
45:3.5. 4. The custodian of the system-Holdant, number 19 of
the tertiary corps, the holder and controller of all interned
spirits above the order of mortal existence. Holdant likewise
came to Satania with Lanaforge.
45:3.6. 5. The system recorder-Vilton, secretary of the Lanonandek
ministry of Satania, number 374 of the third order. Vilton was
a member of the original Lanaforge group.
45:3.7. 6. The bestowal director-Fortant, number 319,847 of
the reserves of the secondary Lanonandeks and temporary director
of all universe activities transplanted to Jerusem since Michael's
bestowal on Urantia. Fortant has been attached to the staff
of Lanaforge for nineteen hundred years of Urantia time.
45:3.8. 7. The high counselor-Hanavard, number 67 of the primary
Lanonandek Sons and a member of the high corps of universe counselors
and co-ordinators. He functions as acting chairman of the executive
council of Satania. Hanavard is the twelfth of this order so
to serve on Jerusem since the Lucifer rebellion.
45:3.9 This executive group of seven Lanonandeks constitutes
the expanded emergency administration made necessary by the
exigencies of the Lucifer rebellion. There are only minor courts
on Jerusem since the system is the unit of administration, not
adjudication, but the Lanonandek administration is supported
by the Jerusem executive council, the supreme advisory body
of Satania. This council consists of twelve members:
45:3.10.1. Hanavard, the Lanonandek chairman.
45:3.11.2. Lanaforge, the System Sovereign.
45:3.12.3. Mansurotia, the first assistant Sovereign.
45:3.13.4. The chief of Satania Melchizedeks.
45:3.14.5. The acting director of the Satania Life Carriers.
45:3.15.6. The chief of the Satania finaliters.
45:3.16.7. The original Adam of Satania, the supervising head
of the Material Sons.
45:3.17.8. The director of the Satania seraphic hosts.
45:3.18.9. The chief of the Satania physical controllers.
45:3.19.10.The director of the system Morontia Power Supervisors.
45:3.20.11. The acting director of system midway creatures.
45:3.21.12. The acting head of the corps of ascending mortals.
45:3.22 This council periodically chooses three members to represent
the local system on the supreme council at universe headquarters,
but this representation is suspended by rebellion. Satania now
has an observer at the headquarters of the local universe, but
since the bestowal of Michael the system has resumed the election
of ten members to the Edentia legislature.
|
4.
24 »ó´ãÀÚ
45:4.1 (513.4) ¿¹·ç¼À¿¡¼ õ»çµéÀÌ °ÅÁÖÇÏ´Â ÀÏ°ö µ¿±×¶ó¹ÌÀÇ
Á߽ɿ¡´Â À¯¶õ½Ã¾Æ ÀÚ¹® ȸÀÇ, 24 »ó´ãÀÚÀÇ º»ºÎ°¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ´Ù. °è½ÃÀÚ ¿äÇÑÀº ±×µéÀ» 24 Àå·Î¶ó°í ºÒ·¶´Âµ¥,
¡°±×¸®°í º¸ÁÂÀÇ µÑ·¹¿¡ 24 ÀÚ¸®°¡ ÀÖ°í, ³»°¡ º¸´Ï ±× ÀÚ¸®¿¡ 24 Àå·Î°¡ Èò ¿ÊÀ» °ÉÄ¡°í ¾É¾Ò´õ¶ó.¡± ÀÌ
Áý´ÜÀÇ Á߽ɿ¡ ÀÖ´Â º¸Á´ ÁÖ°üÇϴ õ»çÀåÀÇ ÀçÆǼ®, °ð ¿Â »çŸ´Ï¾Æ¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÚºñ¿Í ÀÀº¸·Î ºÎÈ° Á¡È£¸¦ ºÎ¸£´Â
º¸ÁÂÀÌ´Ù. ÀÌ ÀçÆǼ®Àº ¾ðÁ¦³ª ¿¹·ç¼À¿¡ ÀÖ¾î ¿ÔÁö¸¸, ±× µÑ·¹ÀÇ 24 ÀÚ¸®´Â ³õ¿©Áø Áö 1õ 9¹é³âÀÌ ³ÑÁö
¾ÊÀ¸¸ç, ±×¸®½ºµµ ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ³×¹Ùµ·ÀÇ ¿ÏÀü ÅëÄ¡±ÇÀ¸·Î ¿Ã¶ó°£ µÚ ¾ó¸¶ µÇÁö ¾ÊÀº ¶§¿´´Ù. ÀÌ 24 »ó´ãÀÚ´Â ¿¹·ç¼À¿¡¼
±×ÀÇ °³ÀÎÀû ´ëÇ¥ÀÚÀÌ°í, ±×µéÀº »çŸ´Ï¾ÆÀÇ Ãâ¼® Á¡È£¿¡ °üÇÑ ¸ðµç ¹®Á¦¿¡¼, ±×¸®°í ±× ü°èÀÇ °í¸³µÈ ¿©·¯
¼¼°è¿¡¼ ÇÊ»çÀÚ ½Âõ °èȹÀÇ ¸¹Àº ´Ù¸¥ ´Ü°è¿¡¼, ÁÖ ¾ÆµéÀ» ´ëÇ¥ÇÒ ±ÇÇÑÀ» °¡Áø´Ù. ±×µéÀº °¡ºê¸®¿¤ÀÇ Æ¯º°
¿äû°ú ¹Ì°¡¿¤ÀÇ Æ¯º° ¸í·ÉÀ» ÁýÇàÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÓ¸íµÈ ´ë¸®ÀÚÀÌ´Ù.
45:4.2 (513.5) ÀÌ 24 »ó´ãÀÚ´Â À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¿©´ü Á¾Á·À¸·ÎºÎÅÍ ¸ðÁýµÇ¾ú°í, ÀÌ Áß¿¡ ÃÖÁ¾ Áý´ÜÀº
¹Ì°¡¿¤ÀÌ ºÎÈ° Ãâ¼®À» ºÎ¸¦ ¶§, 1õ 9¹é³â Àü¿¡ ¸ðÁýµÇ¾ú´Ù. ÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ ÀÚ¹® ȸÀÇ´Â ´ÙÀ½ ȸ¿øµé·Î ±¸¼ºµÇ¾î
ÀÖ´Ù:
45:4.3 (513.6) 1. ¿À³ª°¡, Ç༺ ¿µÁÖ ÀÌÀü ½Ã´ëÀÇ ¶Ù¾î³ ÁöµµÀÚÀ̸ç, ¡°¼û½¬°Ô ÇÏ´Â ÀÌ¡±¸¦ ¿¹¹èÇϵµ·Ï
µ¿·áµéÀ» ÁöµµÇÏ¿´´Ù.
45:4.4 (513.7) 2. ¸¸»êÆ®, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ Ç༺ ¿µÁÖ ÀÌÈÄ ½Ã´ëÀÇ ´ë¼±»ý, ±×´Â ¡°Å« ºû¡±À» ¼þ»óÇϵµ·Ï
µ¿·áµéÀ» ÁöµµÇÏ¿´´Ù.
45:4.5 (513.8) 3. ¿À³ª¸ð³ª·ÐÅæ, ¾ÆµæÇÑ ½ÃÀý¿¡ È«ÀÎÀÇ ÁöµµÀÚ¿ä, ÀÌ ¹ÎÁ·À» ´Ù½Å(Òýãê) ¼þ¹è·ÎºÎÅÍ
¡°Å« ¿µ¡±ÀÇ ¼þ¹è·Î À̲ö ÀÚÀÌ´Ù.
45:4.6 (513.9) 4. ¿Ã¶õµµÇÁ, ûÀÎÀÇ ÀÓ±ÝÀ̸ç, ¡°ÃÖ»ó ¿ìµÎ¸Ó¸®¡±ÀÇ ½Å¼ºÀ» ÀνÄÇϵµ·Ï À̲ö ±×µéÀÇ
ÁöµµÀÚ¿´´Ù.
45:4.7 (513.10) 5. Æ÷šœÅ¸, ¸êÁ¾µÈ ÁÖȲ ¹ÎÁ·ÀÇ Á¦»çÀåÀ̸ç, ¡°À§´ëÇÑ ¼±»ý¡±À» ¿¹¹èÇϵµ·Ï À̲ö
ÀÌ ¹ÎÁ·ÀÇ ÁöµµÀÚ¿´´Ù.
45:4.8 (513.11) 6. ½Ì¶ûÅæ, ȲÀÎ Áß¿¡¼ óÀ½À¸·Î, ¿©·µ ´ë½Å¿¡ ¡°ÇÑ Áø¸®¡±¸¦ ¿¹¹èÇϵµ·Ï ÀÚ±âÀÇ
¹ÎÁ·À» °¡¸£Ä¡°í À̲ö ÀÚ. ¸îõ³â Àü¿¡ ȲÀÎÀº ÇÑ ºÐÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¾Ë¾Ò´Ù.
45:4.9 (513.12) 7. ÆÇÅ¿, ³ì»öÀÎÀ» ¾îµÎ¿ò¿¡¼ ±¸¿øÇÑ ÀÚÀ̸ç, ¡°»ý¸íÀÇ À¯ÀÏ ±Ù¿ø¡±À» ¿¹¹èÇϵµ·Ï
±×µéÀ» À̲ö ÁöµµÀÚ¿´´Ù.
45:4.10 (513.13) 8. ¿À¸£º¸³í, ³²»ö(ÕÀßä) ¹ÎÁ·ÀÇ °è¸ùÀÚÀ̸ç, ÇѶ§ ¡°½Å ÁßÀÇ ½Å¡±À» ¿¹¹èÇϵµ·Ï
À̲ö ÁöµµÀÚ¿´´Ù.
45:4.11 (514.1) 9. ¾Æ´ã, ½Å¿ëÀ» ÀÒ¾úÁö¸¸ ¸í¿¹¸¦ ȸº¹ÇÑ, À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ç༺ ¾Æ¹öÁöÀ̸ç, ÇÊ»ç
À°Ã¼ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í¼ ¹Ð·Á³ ¾Æµé, Çϳª´ÔÀÇ ¹°Áú ¾ÆµéÀ̾ú´Ù. ±×·¯³ª »ì¾Æ³²¾Ò°í, ³ªÁß¿¡ ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ¼±Æ÷·Î ÀÌ
ÁöÀ§±îÁö ½Â±ÞµÇ¾ú´Ù.
45:4.12 (514.2) 10. À̺ê, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ º¸¶ó ¹ÎÁ·ÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀ̸ç, ÀÚ±âÀÇ ¹è¿ìÀÚ¿Í ÇÔ²² ½ÇÆÐÇÑ
°Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹úÀ» ¹Þ¾Ò°í, ¶ÇÇÑ ±×¿Í ÇÔ²² ¸í¿¹¸¦ ´Ù½Ã ã¾ÒÀ¸¸ç, ÀÌ ¹«¸®ÀÇ ÇÊ»ç »ýÁ¸ÀÚµé°ú ´õºÒ¾î ±Ù¹«Çϵµ·Ï
¹èÄ¡µÇ¾ú´Ù.
45:4.13 (514.3) 11. ¿¡³ì, À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í¼ ÇÊ»ç »ý¸íÀ» »ç´Â µ¿¾È¿¡ »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ¿Í Ã³À½À¸·Î À¶ÇÕÇÑ
À¯¶õ½Ã¾Æ ÇÊ»çÀÚ.
45:4.14 (514.4) 12. ¸ð¼¼, »ç¶óÁ® ¹ö¸° º¸¶ó ¹ÎÁ·ÀÇ ÀÜÀ縦 ÇعæÇÑ ÀÚÀ̸ç, ¡°À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô¡±À̶ó´Â
À̸§ ¾Æ·¡ ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿¹¹è¸¦ ºÎÈ°½ÃÅ°·Á°í ¼±µ¿ÇÑ ÀÚ.
45:4.15 (514.5) 13. ¿¤¸®¾ß, ¹°Áú ¾Æµé ÀÌÈÄ ½Ã´ë¿¡ ´«ºÎ½Å ¿µÀû ¾÷ÀûÀ» ÀÌ·èÇÑ, ¿Å°ÜÁø È¥.
45:4.16 (514.6) 14. ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦, ÀÌ °è±Þ¿¡¼ À¯¶õ½Ã¾Æ ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÑ À¯ÀÏÇÑ
¾Æµé. ¾ÆÁ÷µµ ¸á±â¼¼µ¦À¸·Î ¿©°ÜÁöÁö¸¸, ±×´Â ¡°¾ðÁ¦±îÁö³ª ÃÖ°íÀÚµéÀÇ ºÀ»çÀÚ¡±°¡ µÇ¾ú°í, ÇÊ»ç ½ÂõÀڷμ ºÀ»çÇÏ´Â
Á÷Ã¥À» ¿µ¿øÈ÷ ¸Ã¾ÒÀ¸¸ç, ¾Æºê¶óÇÔ ½ÃÀý¿¡ »ì·½¿¡¼ ÇÊ»ç À°Ã¼ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í¼ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ¸Ó¹°·¶´Ù. ÀÌ ¸á±â¼¼µ¦Àº
³ªÁß¿¡ ¿¹·ç¼À¿¡ º»ºÎ¸¦ µÎ°í ¹Ì°¡¿¤À» À§ÇÏ¿© È°µ¿ÇÏ´Â ±ÇÇÑÀ» °¡Áø, À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ç༺ ¿µÁÖ ´ë°ü(ÓÛί)À¸·Î ¼±Æ÷µÇ¾ú´Ù.
ÀÌ ¹Ì°¡¿¤Àº ½ÇÁ¦·Î, Àΰ£ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í¼ ¸¶Áö¸· Àڱ⠼ö¿©¸¦ üÇèÇÑ ±× ¼¼°èÀÇ Ç༺ ¿µÁÖÀÌ´Ù. ÀÌ·± ÀÏÀÌ
ÀÖ¾ú´Âµ¥µµ ÀÕµû¶ó ÁÖµÐÇÏ´Â Ãѵ¶, °ð 24 »ó´ãÀÚÀÇ È¸¿øµéÀÌ ¾ÆÁ÷µµ À¯¶õ½Ã¾Æ¸¦ °¨µ¶ÇÑ´Ù.
45:4.17 (514.7) 15. ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑ, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¹Ì°¡¿¤ »ç¸íÀÇ ¼±±¸ÀÚ, ±×¸®°í À°Ã¼¸¦ ÀÔ¾úÀ»
¶§ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÇ ¸Õ »çÃÌÀ̾ú´Ù.
45:4.18 (514.8) 16. 1-2-3 ù°, Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾Æ ¹è¹ÝÀÌ ÀÖ´ø ´ç½Ã¿¡ °¡ºê¸®¿¤À» À§ÇÑ ±Ù¹«¿¡¼
Ã漺Çß´ø ÁßµµÀÎ(ñéÔ³ìÑ)µéÀÇ ÁöµµÀÚ. ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¹«Á¦ÇÑ ±ºÁÖ ÀÚ¸®·Î ¿Ã¶ó°£ µÚ¿¡, ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ±×¸¦ °ð ÀÌ ÀÚ¸®·Î
Áø±Þ½ÃÄ×´Ù.
45:4.19 (514.9) ¼±ÅùÞÀº ÀÌ ¼º°ÝÀÚµéÀº °¡ºê¸®¿¤ÀÇ ¿äûÀ» ¹Þ°í¼, ¾ó¸¶ µ¿¾È ½Âõ üÁ¦·ÎºÎÅÍ ¸éÁ¦µÇ¸ç,
ÀÌ ÀÚ°ÝÀ¸·Î ¾ó¸¶³ª ¿À·§µ¿¾È ±×µéÀÌ ±Ù¹«ÇÒ±î ¿ì¸®´Â µµ¹«Áö ¸ð¸¥´Ù.
45:4.20 (514.10) 17¤ý18¤ý19¤ý20¹ø ÀÚ¸®´Â ¿µ±¸ ȸ¿øÀ¸·Î ä¿ìÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿µ±¸ ȸ¿ø 16¸íÀÌ
¸¸Àå ÀÏÄ¡·Î Âù¼ºÇÔÀ¸·Î ÀÌ ÀÚ¸®µéÀ» Àӽ÷Πä¿ì¸ç, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ÇöÀç ¼ö¿© ¾Æµé ÀÌÈÄ ½Ã´ë·ÎºÎÅÍ ÇÏ´Ã °¡´Â
ÇÊ»çÀÚ¿¡°Ô ³ªÁß¿¡ ¹èÁ¤Çϵµ·Ï ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿ö µÐ´Ù.
45:4.21 (514.11) 21¤ý22¤ý23¤ý24¹ø ÀÚ¸®µµ, ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ, Áö±Ý ½Ã´ë¸¦ µÚÀÕ´Â, ´Ù¸¥
Èļ¼ÀÇ Å« ¼±»ýµéÀ» À§ÇÏ¿© ÀÚ¸®¸¦ ³²°Ü ³õÀ¸¸ç, ¸¶Âù°¡Áö·Î Àӽ÷Πä¿î´Ù. ½Å´Ù¿î ¾ÆµéµéÀÌ ¶æ¹Û¿¡ ¹æ¹®ÇÒ ¼öµµ
ÀÖ°í ±×·¸Áö ¾ÊÀ» ¼öµµ Àִµ¥, ÀÌ¿Í »ó°ü ¾øÀÌ, ½ÉÆÇ ¾Æµé ½Ã´ë, ±³À° ¾Æµé ½Ã´ë, ºû°ú »ý¸íÀÇ ½Ã´ë¸¦ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼
±â´ëÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
¡ãTop
|
|
4. The Four
and Twenty Counselors
45:4.1 At the center of the seven angelic
residential circles on Jerusem is located the headquarters of
the Urantia advisory council, the four and twenty counselors.
John the Revelator called them the four and twenty elders: "
And round about the throne were four and twenty seats, and upon
the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white
raiment. " The throne in the center of this group is the
judgment seat of the presiding archangel, the throne of the
resurrection roll call of mercy and justice for all Satania.
This judgment seat has always been on Jerusem, but the twenty-four
surrounding seats were placed in position no more than nineteen
hundred years ago, soon after Christ Michael was elevated to
the full sovereignty of Nebadon. These four and twenty counselors
are his personal agents on Jerusem, and they have authority
to represent the Master Son in all matters concerning the roll
calls of Satania and in many other phases of the scheme of mortal
ascension on the isolated worlds of the system. They are the
designated agents for executing the special requests of Gabriel
and the unusual mandates of Michael.
45:4.2 These twenty-four counselors have been recruited from
the eight Urantia races, and the last of this group were assembled
at the time of the resurrection roll call of Michael, nineteen
hundred years ago. This Urantia advisory council is made up
of the following members:
45:4.3 Onagar, the master mind of the pre-Planetary Prince age,
who directed his fellows in the worship of "The Breath
Giver."
45:4.4 Mansant, the great teacher of the post-Planetary Prince
age on Urantia, who pointed his fellows to the veneration of
"The Great Light."
45:4.5 Onamonalonton, a far-distant leader of the red man and
the one who directed this race from the worship of many gods
to the veneration of "The Great Spirit."
45:4.6 Orlandof, a prince of the blue men and their leader in
the recognition of the divinity of "The Supreme Chief."
45:4.7 Porshunta, the oracle of the extinct orange race and
the leader of this people in the worship of "The Great
Teacher."
45:4.8 Singlangton, the first of the yellow men to teach and
lead his people in the worship of "One Truth" instead
of many. Thousands of years ago the yellow man knew of the one
God.
45:4.9 Fantad, the deliverer of the green men from darkness
and their leader in the worship of "The One Source of Life"
45:4.10 Orvonon, the enlightener of the indigo races and their
leader in the onetime service of "The God of Gods"
45:4.11 Adam, the discredited but rehabilitated planetary father
of Urantia, a Material Son of God who was relegated to the likeness
of mortal flesh, but who survived and was subsequently elevated
to this position by the decree of Michael.
45:4.12 Eve, the mother of the violet race of Urantia, who suffered
the penalty of default with her mate and was also rehabilitated
with him and assigned to serve with this group of mortal survivors.
45:4.13 Enoch, the first of the mortals of Urantia to fuse with
the Thought Adjuster during the mortal life in the flesh.
45:4.14 Moses, the emancipator of a remnant of the submerged
violet race and the instigator of the revival of the worship
of the Universal Father under the name of "The God of Israel."
45:4.15 Elijah, a translated soul of brilliant spiritual achievement
during the post-Material Son age.
45:4.16 Machiventa Melchizedek, the only Son of this order to
bestow himself upon the Urantia races. While still numbered
as a Melchizedek, he has become "forever a minister of
the Most Highs," eternally assuming the assignment of service
as a mortal ascender, having sojourned on Urantia in the likeness
of mortal flesh at Salem in the days of Abraham. This Melchizedek
has latterly been proclaimed vicegerent Planetary Prince of
Urantia with headquarters on Jerusem and authority to act in
behalf of Michael, who is actually the Planetary Prince of the
world whereon he experienced his terminal bestowal in human
form. Notwithstanding this, Urantia is still supervised by successive
resident governors general, members of the four and twenty counselors.
45:4.17 John the Baptist, the forerunner of Michael's mission
on Urantia and, in the flesh, distant cousin of the Son of Man.
45:4.18 1-2-3 the First, the leader of the loyal midway creatures
in the service of Gabriel at the time of the Caligastia betrayal,
elevated to this position by Michael soon after his entrance
upon unconditioned sovereignty.
45:4.19 These selected personalities are exempt from the ascension
regime for the time being, on Gabriel's request, and we have
no idea how long they may serve in this capacity.
45:4.20 Seats numbers 17, 18, 19, and 20 are not permanently
occupied. They are temporarily filled by the unanimous consent
of the sixteen permanent members, being kept open for later
assignment to ascending mortals from the present postbestowal
Son age on Urantia.
45:4.21 Numbers 21, 22, 23, and 24 are likewise temporarily
filled while being held in reserve for the great teachers of
other and subsequent ages which undoubtedly will follow the
present age. Eras of the Magisterial Sons and Teacher Sons and
the ages of light and life are to be anticipated on Urantia,
regardless of unexpected visitations of divine Sons which may
or may not occur.
|
5.
¹°Áú ¾Æµé
45:5.1 (514.12) ¿©·¯ °è±ÞÀÇ ½Å´Ù¿î ¾Æµé, ³ôÀº ¿µ, ÃÊ¿ù
õ»ç, õ»ç, ÁßµµÀÎÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿©, ÇÏ´Ã »ý¸íÀÇ Å« ºÐ°úµéÀº ¿¹·ç¼À¿¡ ±×µéÀÇ º»ºÎ¿Í ¸·´ëÇÑ º¸È£ Áö¿ªÀ» °¡Áö°í
ÀÖ´Ù. ÀÌ ³î¶ó¿î ±¸¿ªÀÇ Áß¾Ó¿¡ ÀÖ´Â °Åó´Â ¹°Áú ¾ÆµéµéÀÇ ÁÖ¿ä ¼ºÀüÀÌ´Ù.
45:5.2 (515.1) ¾Æ´ãµéÀÇ ¿µÅä´Â ¿¹·ç¼À¿¡¼ »õ·ÎÀÌ µµÂøÇÑ ÀÚµé ¸ðµÎ¿¡°Ô Èï¹Ì¸¦ ²ô´Â ÃÊÁ¡ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº
1õ Áß½ÉÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¾öû³ Áö¿ªÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¹°Áú ¾Æµé°ú µþµéÀÇ °¡Á·Àº °¢ÀÚ, ±× ±¸¼º¿øÀÌ °ø°£ÀÇ ÁøÈ
¼¼°è¿¡¼ ±Ù¹«ÇÏ·Á°í ¶°³¯ ¶§±îÁö, ¶Ç´Â ÆĶó´ÙÀ̽º·Î ¿Ã¶ó°¡´Â »ý¾Ö¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¶§±îÁö, ¹Ù·Î ±× °¡Á·ÀÇ »çÀ¯Áö¿¡¼
»ê´Ù.
45:5.3 (515.2) ÀÌ·¯ÇÑ ¹°Áú ¾ÆµéÀº ÁøÈÇÏ´Â ¿ìÁÖÀÇ ¿©·¯ ÈÆ·Ã ±¸Ã¼¿¡¼ ¹ß°ßµÇ´Â ¹Ù, ³²³à·Î ¹ø½ÄÇÏ´Â
°¡Àå ³ôÀº ºÎ·ùÀÇ Á¸ÀçÀÌ´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀº Á¤¸»·Î ¹°Áú·Î µÇ¾î ÀÖ´Ù. Ç༺ ¾Æ´ã ¹× À̺êµéÁ¶Â÷ »ç¶÷ »ç´Â ¼¼°èÀÇ
ÇÊ»ç ¹ÎÁ·µéÀÇ ´«¿¡ ¶Ñ·ÇÀÌ º¸ÀδÙ. ÀÌ ¹°Áú ¾ÆµéµéÀº À§·Î ½Å ¹× ¿ÏÀüÇÔÀ¸·ÎºÎÅÍ, ¹ØÀ¸·Î Àηù¿Í ¹°Áú Á¸Àç±îÁö
¿¬°áµÇ´Â ¼º°ÝÀÚµéÀÇ °èÅë¿¡¼ ¸¶Áö¸·ÀÌÀÚ À°Ã¼ÀÎ °í¸®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¾ÆµéµéÀº »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¿©·¯ ¼¼°è¿¡°Ô, ´«¿¡ º¸ÀÌÁö
¾Ê´Â Ç༺ ¿µÁÖ¿Í ±× ¿µ¿ªÀÇ ¹°Áú Àΰ£ »çÀÌ¿¡ ¼·Î Á¢ÃËÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Áß°³ÀÚ¸¦ ¸¶·ÃÇØ ÁØ´Ù.
45:5.4 (515.3) ±¸¿øÀÚº°¿¡¼ õ³â¸¸ÀÇ µî·ÏÀÌ ÃÖ±Ù¿¡ ÀÖ¾úÀ» ¶§, ³×¹Ùµ·¿¡´Â ½Ã¹Î ÀÚ°ÝÀ» °¡Áø, ¹°Áú
¾Æµé°ú µþ 161,432,840¸íÀÌ ¿©·¯ Áö¿ª ü°è ¼¿ï¿¡ ÀÖ´Ù°í ±â·ÏµÇ¾ú´Ù. ¹°Áú ¾ÆµéÀÇ ¼ö´Â ´Ù¸¥ ü°è¸¶´Ù
´Ù¸£¸ç, ±×µéÀÇ ¼ö´Â ÀÚ¿¬È÷ ¹ø½ÄÇÔÀ¸·Î Ç×»ó ´Ã¾î³´Ù. ÀÚ½Ä ³º´Â ÀÏÀ» ÇÒ ¶§, ±×µéÀº Á¢ÃËÇÏ´Â ÀΰÝÀÚµéÀÇ
°³ÀÎÀû ¼Ò¸ÁÀ» ÀüÀûÀ¸·Î µû¸£´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¶ÇÇÑ »ó±Þ ÅëÄ¡ ´Üü¿Í ÀÚ¹® ȸÀÇÀÇ Áöµµ¸¦ ¹Þ´Â´Ù.
45:5.5 (515.4) ÀÌ ¹°Áú ¾Æµé°ú µþµéÀº ¿¹·ç¼À ¹× °ü°èµÈ ¿©·¯ ¼¼°è¿¡¼ ¿µ±¸ ÁÖ¹ÎÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¿¹·ç¼À¿¡¼
±¤´ëÇÑ »çÀ¯Áö¸¦ Â÷ÁöÇÏ°í, ¼¿ï ±¸Ã¼ÀÇ Áö¿ª °ü¸®¿¡ ¾Æ³¦¾øÀÌ Âü¿©Çϸç, ÁßµµÀÚ¿Í ½ÂõÀÚµéÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ, ½ÇÁúÀûÀ¸·Î
¸ðµç ÀÏ»ó(ìíßÈ) »ç¹«¸¦ ó¸®ÇÑ´Ù.
45:5.6 (515.5) ÀÚ½ÄÀ» ³º´Â ÀÌ ¾ÆµéµéÀº ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¹æ¹ýÀ» ÁÀ¾Æ¼, ¿¹·ç¼À¿¡¼ ÀÚÄ¡(í»ö½)ÇÏ´Â ÀÌ»óÀ»
°¡Áö°í ½ÇÇèÇÏ´Â °ÍÀÌ Çã¶ôµÇ¸ç, À̵éÀº ¾ÆÁÖ ³ôÀº ºÎ·ùÀÇ »çȸ¸¦ ¸¸µé°í ÀÖ´Ù. »ó±ÞÀÇ ¾ÆµéµéÀº ±× ¿µ¿ªÀÇ °ÅºÎ±Ç
±â´ÉÀ» À¯º¸ÇÏ°í ÀÖÁö¸¸, °ÅÀÇ ¸ðµç Á¡¿¡¼ ¿¹·ç¼ÀÀÇ ¾Æ´ã Á·¼ÓÀº º¸Åë ¼±°Å±Ç°ú ´ëÀÇ Á¤Ä¡·Î ÀÚÄ¡ÇÑ´Ù. ±×µéÀº
¾ðÁ¨°¡ °ÅÀÇ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÚÄ¡ÇÒ Çã°¡¸¦ ¹Þ°í ½Í¾îÇÑ´Ù.
45:5.7 (515.6) ¹°Áú ¾ÆµéµéÀÌ º£Çª´Â ºÀ»çÀÇ Æ¯Â¡Àº ´ëü·Î ±×µéÀÇ ³ªÀÌ¿¡ µû¶ó °áÁ¤µÈ´Ù. ±×µéÀº
±¸¿øÀÚº°ÀÇ ¸á±â¼¼µ¦ ´ëÇп¡ ÀÔÇÐÇÒ ÀÚ°ÝÀÌ ¾øÁö¸¸¡ªÀÌ°ÍÀº ¹°ÁúÀûÀÌ°í º¸ÅëÀº ¾î¶² Ç༺¿¡¸¸ ±¹ÇѵǾî ÀÖ´Ù¡ª±×·±µ¥µµ
³ªÀÌ ¾î¸° ¼¼´ëÀÇ ¹°Áú ¾ÆµéµéÀ» ±³À°Çϱâ À§ÇÏ¿©, ¸á±â¼¼µ¦µéÀº °¢ ü°èÀÇ º»ºÎ¿¡¼ ¿ì¼öÇÑ ¼±»ýµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø
±³¼öÁøÀ» À¯ÁöÇÑ´Ù. ÀÌ ¾î¸° ¹°Áú ¾Æµé°ú µþµéÀÇ ¼ºÀåÀ» À§ÇÏ¿© ¸¶·ÃµÈ ±³À° ¹× ¿µÀû ÈƷà ü°è´Â ±Ô¸ð¤ý±â¼ú¤ý½Ç¿ë
¸é¿¡¼ ¿ÏÀüÀÇ ÀýÁ¤ÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
5. The Material Sons
45:5.1 The great divisions of celestial
life have their headquarters and immense preserves on Jerusem,
including the various orders of divine Sons, high spirits, superangels,
angels, and midway creatures. The central abode of this wonderful
sector is the chief temple of the Material Sons.
45:5.2 The domain of the Adams is the center of attraction to
all new arrivals on Jerusem. It is an enormous area consisting
of one thousand centers, although each family of Material Sons
and Daughters lives on an estate of its own up to the time of
the departure of its members for service on the evolutionary
worlds of space or until their embarkation upon the Paradise-ascension
career.
45:5.3 These Material Sons are the highest type of sex-reproducing
beings to be found on the training spheres of the evolving universes.
And they are really material; even the Planetary Adams and Eves
are plainly visible to the mortal races of the inhabited worlds.
These Material Sons are the last and physical link in the chain
of personalities extending from divinity and perfection above
down to humanity and material existence below. These Sons provide
the inhabited worlds with a mutually contactable intermediary
between the invisible Planetary Prince and the material creatures
of the realms.
45:5.4 At the last millennial registration on Salvington there
were of record in Nebadon 161,432,840 Material Sons and Daughters
of citizenship status on the local system capitals. The number
of Material Sons varies in the different systems, and their
number is being constantly increased by natural reproduction.
In the exercise of their reproductive functions they are not
guided wholly by the personal desires of the contacting personalities
but also by the higher governing bodies and advisory councils.
45:5.5 These Material Sons and Daughters are the permanent inhabitants
of Jerusem and its associated worlds. They occupy vast estates
on Jerusem and participate liberally in the local management
of the capital sphere, administering practically all routine
affairs with the assistance of the midwayers and the ascenders.
45:5.6 On Jerusem these reproducing Sons are permitted to experiment
with the ideals of self-government after the manner of the Melchizedeks,
and they are achieving a very high type of society. The higher
orders of sonship reserve the veto functions of the realm, but
in nearly every respect the Jerusem Adamites govern themselves
by universal suffrage and representative government. Some time
they hope to be granted virtually complete autonomy.
45:5.7 The character of the service of the Material Sons is
largely determined by their ages. While they are not eligible
for admission to the Melchizedek University of Salvington¡ªbeing
material and ordinarily limited to certain planets¡ªnevertheless,
the Melchizedeks maintain strong faculties of teachers on the
headquarters of each system for the instruction of the younger
generations of Material Sons. The educational and spiritual
training systems provided for the development of the younger
Material Sons and Daughters are the acme of perfection in scope,
technique, and practicability.
|
6.
¾Æ´ãÀÇ ½ÂõÀÚ ÈÆ·Ã
45:6.1 (515.7) ¹°Áú ¾Æµé°ú µþµéÀº ±× ÀÚ¼Õ°ú ´õºÒ¾î, ÇÏ´Ã
°¡´Â ¸ðµç ÇÊ»çÀÚÀÇ È£±â½ÉÀ» ¹Ýµå½Ã ÀÏÀ¸Å°°í ´«À» ²ô´Â, ¸Å·Â ÀÖ´Â ±¤°æÀ» ¿¬ÃâÇÑ´Ù. ±×µéÀº ³²³à ±¸º°ÀÌ ÀÖ´Â
¹Ù·Î ³ÊÈñÀÇ ¹°Áú Á¾Á·µé°ú ¾ÆÁÖ ºñ½ÁÇؼ ³ÊÈñ´Â, »ý°¢¿¡ Àá±â°Ô ÇÏ°í ¶ÇÇÑ Ä£ÇÏ°Ô Á¢ÃËÇÏ´Â ½Ã°£À» Â÷ÁöÇÏ´Â
¸¹Àº °øÅëµÈ °ü½É°Å¸®¸¦ ¹ß°ßÇÑ´Ù.
45:6.2 (515.8) ÇÊ»ç »ýÁ¸ÀÚµéÀº ü°èÀÇ ¼¿ï¿¡¼, ÀÌ ¿ì¼öÇÑ ¹Ý(Úâ)À°Ã¼ÀûÀÌ°í ³²³à ±¸ºÐÀÌ ÀÖ´Â
Àΰ£ÀÇ »ýÈ° ½À°ü°ú ÇൿÀ» ÁöÄѺ¸°í ¿¬±¸ÇÏ¸é¼ ¿©°¡ÀÇ »ó´çÇÑ ºÎºÐÀ» º¸³½´Ù. ÀÌ´Â ÀÌ ¿¹·ç¼À ½Ã¹ÎµéÀÌ º»ºÎ
¼¼°è¿¡¼ ½Ã¹Î ÀÚ°ÝÀ» ¾òÀ» ¶§ºÎÅÍ ¿¡µ§½Ã¾Æ¸¦ ÇâÇØ ¶°³¯ ¶§±îÁö, ±×µéÀÌ »ì¾Æ³²Àº ÇÊ»çÀÚ¿¡°Ô Á÷Á¢ ÈÄ¿øÀÚÀÌÀÚ
»ó´ãÀÚÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
45:6.3 (516.1) ÀÏ°ö ÀúÅà ¼¼°è¿¡¼ ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚ´Â ±â¿øÀÌ ÀÖ´ø ¼¼°è¿¡¼ ¾î¶² üÇèÀÇ °áÇÌÀ»
°Þ¾ú´õ¶óµµ, ±×°ÍÀÌ À¯»ê(ë¶ß§)À̵ç ȯ°æÀ̵ç, ¶Ç´Â À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº »ý¾Ö°¡ ºÒ¿îÇÏ°Ô ¶§ À̸£°Ô ³¡³µ±â ¶§¹®À̵ç
»ó°ü ¾øÀÌ, À̸¦ ¸Þ¿ï dzºÎÇÑ ±âȸ°¡ ÁÖ¾îÁø´Ù. ÇÊ»çÀÚÀÇ ¼º»ýÈ°°ú ±×¿¡ µû¸£´Â Á¶Á¤À» Á¦¿ÜÇÏ°í, ÀÌ°ÍÀº ¾î¶²
Àǹ̿¡¼µµ Âü¸»ÀÌ´Ù. ¼ö¸¹Àº ÇÊ»çÀÚ°¡ ±×µéÀÌ ÅÂ¾î³ ±¸Ã¼¿¡¼ »ó´çÈ÷ Æò¹üÇÑ ¼º°ü°è¿¡¼ »ý±â´Â ÈÆ·ÃÀ¸·ÎºÎÅÍ Æ¯º°È÷
´öÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í¼ ÀúÅà ¼¼°è¿¡ ´Ù´Ù¸¥´Ù. ÀúÅà ¼¼°èÀÇ Ã¼ÇèÀº ´ë´ÜÈ÷ °³ÀÎÀûÀÎ ÀÌ °áÇÌÀ» ¸Þ¿ï ±âȸ¸¦ °ÅÀÇ
¸¶·ÃÇØ ÁÙ ¼ö ¾ø´Ù. À°Ã¼Àû Àǹ̿¡¼ ¼º°æÇèÀº ÀÌ ½ÂõÀڵ鿡°Ô Áö³ ÀÏÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¹°Áú ¾Æµéµþ°ú ¹ÐÁ¢ÇÑ °ü°è¸¦
°¡Áö¸é¼, °³º°ÀûÀ¸·Î, ±× °¡Á·ÀÇ ±¸¼º¿øÀ¸·Î¼, ¼º°æÇèÀÌ ¸ðÀÚ¶ó´Â ÇÊ»çÀÚ´Â °áÇÌµÈ »çȸÀû¤ýÁöÀû¤ýÁ¤½ÅÀû¤ý°¨Á¤Àû
±¹¸éÀ» ¸Þ¿ï ¼ö ÀÖ°Ô µÈ´Ù. µû¶ó¼ ȯ°æÀ̳ª ±×¸©µÈ ÆÇ´ÜÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ÁøÈ ¼¼°è¿¡¼ À¯ÀÍÇÑ ¼º°ü°èÀÇ ÇýÅÃÀ» »©¾Ñ±ä
¸ðµç ±×·¯ÇÑ Àΰ£¿¡°Ô, ü°è ¼¿ï¿¡¼ ¿µ±¸È÷ °ÅÁÖÇÏ´Â ÈǸ¢ÇÑ ¾Æ´ãÀÇ ¼º»ý¹°°ú ¹ÐÁ¢ÇÏ°í »ç¶û½º·¯¿î °ü°è¸¦ °¡Áö¸é¼,
ÇʼöÀÎ ÀÌ ÇÊ»çÀÚ Ã¼ÇèÀ» ¾òÀ» ±âȸ°¡ ¿©±â ü°è ¼¿ï¿¡¼ ÃæºÐÈ÷ ÁÖ¾îÁø´Ù.
45:6.4 (516.2) ¼¼°è¿¡¼ ÁøÈÇÏ´Â ÇÑ ¾ÆÀÌ¿¡°Ô ºÎ¸ð°¡ µÇ´Â °ü°è¸¦ ¾ò´Â ¼þ°íÇÑ Ã¼ÇèÀ̳ª ±×¿Í ºñ½ÁÇÏ°í
´ëµîÇÑ ¾î¶² ´Ù¸¥ üÇèÀÌ ¾øÀÌ, »ì¾Æ³²´Â ¾î¶² ÇÊ»çÀÚ³ª ÁßµµÀÚ³ª ¼¼¶óÇ˵µ ÆĶó´ÙÀ̽º·Î ¿Ã¶ó°¡°í, ¾Æ¹öÁö²² µµ´ÞÇÏ°í,
ÃÖÈÄ ±º´ÜÀ¸·Î ¼ÒÁýµÉ ¼ö ¾ø´Ù. ¾ÆÀÌ¿Í ºÎ¸ðÀÇ °ü°è´Â ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ±×ÀÇ ¿ìÁÖ ¾ÆÀ̵鿡 °üÇÑ ÇÙ½É °³³ä¿¡
±Ùº»ÀÌ´Ù. µû¶ó¼, ±×·¯ÇÑ Ã¼ÇèÀº ¾î¶² ½ÂõÀÚÀÇ Ã¼ÇèÀû ÈƷÿ¡µµ ºü¶ß¸± ¼ö ¾ø°Ô µÈ´Ù.
45:6.5 (516.3) ÇÏ´Ã °¡´Â ÁßµµÀÎ(ñéÔ³ìÑ)°ú ÁøÈÇÏ´Â ¼¼¶óÇËÀº ü°è º»ºÎÀÇ ¹°Áú ¾Æµéµþ°ú °ü°è¸¦
°¡Áö¸é¼ ÀÌ ºÎ¸ð üÇèÀ» °ÅÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌó·³ ÀÚ½ÄÀ» ³ºÁö ¾ÊÀº ±×·¯ÇÑ ½ÂõÀÚ´Â ¿¹·ç¼ÀÀÇ ¾Æ´ã°ú À̺êµéÀÌ ±×
ÈļÕÀ» ±â¸£°í ÈƷýÃÅ°´Â °ÍÀ» µµ¿ÍÁÜÀ¸·Î ºÎ¸ðÀÇ Ã¼ÇèÀ» ¾ò´Â´Ù.
45:6.6 (516.4) ÁøÈ ¼¼°è¿¡¼ ºÎ¸ð °æÇèÀ» °ÞÁö ¸øÇÏ°í »ì¾Æ³²Àº ÇÊ»çÀÚ´Â ´©±¸³ª ¿¹·ç¼ÀÀÇ ¹°Áú ¾ÆµéµéÀÇ
Áý¿¡¼ ¸Ó¹«¸£´Â µ¿¾È, ÀÌ ÈǸ¢ÇÑ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ïµé¿¡°Ô ºÎ¸ðÀÇ µ¿·á·Î¼, ÀÌ Çʼö ÈÆ·ÃÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¿¹·ç¼ÀÀÇ
ù° °úµµ±â ¹®È ¼¼°èÀÇ Ã¼°è À°¾Æ¿ø¿¡¼ ±×·¯ÇÑ ÇÊ»çÀÚ°¡ ºÎÁ·ÇÑ Á¡À» ¸Þ¿ï ¼ö ÀÖ´Â °æ¿ì¸¦ Á¦Ãijõ°í, ÀÌ°ÍÀº
Âü¸»ÀÌ´Ù.
45:6.7 (516.5) ÃÖÈÄÀÚ ¼¼°è¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² »ó¹°Áú ¼º°ÝÀÚµéÀÌ »çŸ´Ï¾ÆÀÇ ÀÌ ½ÃÇè À°¾Æ¿øÀ» À¯ÁöÇϸç,
±× Ç༺ÀÇ Àý¹ÝÀº ¾ÆÀ̸¦ ±â¸£´Â ÀÌ ÀÛ¾÷¿¡ Àü³äÇÑ´Ù. °³ÀÎÀ¸·Î¼ ¿µÀû ÁöÀ§¸¦ ¾ò±â Àü¿¡ ÁøÈ ¼¼°è¿¡¼ Á×Àº
ÀÚ¼Õµé°ú °°ÀÌ, »ì¾Æ³²´Â ÇÊ»çÀÚÀÇ ¾î¶² ÀÚ³àµéÀÌ ¿©±â¼ Á¢¼öµÇ°í ´Ù½Ã Á¶¸³µÈ´Ù. Ä£ºÎ¸ð °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ ½ÂõÇÏ´Â
°ÍÀº, ±× ¿µ¿ªÀÇ ±×·¯ÇÑ ÇÊ»ç ¾ÆÀÌ°¡ ü°èÀÇ ÃÖÈÄÀÚ Ç༺¿¡¼ ´Ù½Ã ÀΰÝȵǰí, °Å±â¼ ³ªÁß¿¡ ÀÚÀ¯ ÀÇÁö·Î ¼±ÅÃÇÔÀ¸·Î,
±×°¡ ÇÊ»çÀÚ·Î ½ÂõÇÏ´Â ºÎ¸ðÀÇ ±æÀ» µû¸£´Â°¡ µû¸£Áö ¾Ê´Â°¡ º¸¿©ÁÖµµ·Ï Çã¶ô¹Þ´Â °ÍÀ» º¸ÀåÇÑ´Ù. ³²³à ±¸º°ÀÌ
¾ø´Â °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í, ¿©±â¼ ¾ÆÀ̵éÀº Ãâ»ýÇÑ ¼¼°è¿¡¼ °¡Á³´ø ¸ð½À°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î º¸ÀδÙ. »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°è¿¡¼
»ýÈ° üÇèÀ» °ÞÀº µÚ¿¡, ÇÊ»çÀÚ Á¾·ù¿Í °°ÀÌ ÀÚ½Ä ³º´Â ÀÏÀº ÀüÇô ¾ø´Ù.
45:6.8 (517.1) ÃÖÈÄÀÚ ¼¼°èÀÇ ½ÃÇè À°¾Æ¿ø¿¡ Çϳª³ª ±× ÀÌ»óÀÇ ¾ÆÀ̸¦ °¡Áö°í ÀÖ°í ÇʼöÀÎ ºÎ¸ð üÇèÀÌ
ºÎÁ·ÇÑ ÀúÅà ¼¼°è ÇлýµéÀº, ¿©·¯ ÀúÅà ¼¼°è¿¡¼ ÇÏ´Ã °¡´Â ÀÓ¹«·ÎºÎÅÍ ÃÖÈÄÀÚ ¼¼°è·Î Àӽà À̵¿Çϵµ·Ï ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ
Çã°¡¸¦ ½ÅûÇصµ ÁÁ´Ù. °Å±â¼ ±×µé¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀÇ ¾ÆÀ̵é°ú ´Ù¸¥ ¾ÆÀ̵鿡°Ô ÁØ(ñÞ)ºÎ¸ð ÀÚ°ÝÀ¸·Î È°µ¿ÇÒ ±âȸ°¡
ÁÖ¾îÁø´Ù. ºÎ¸ð·Î¼ ¼ö°íÇÏ´Â ÀÌ ±Ù¹«´Â, ¹°Áú ¾Æµé°ú µþµéÀÇ ¿©·¯ °¡Á·¿¡¼ ±×·¯ÇÑ ½ÂõÀÚ°¡ °Þ¾î¾ß ÇÏ´Â ÈÆ·ÃÀÇ
Àý¹ÝÀ» ¸¶Ä£ °ÍÀ¸·Î ¿¹·ç¼À¿¡¼ ³ªÁß¿¡ ÀÎÁ¤À» ¹Þ´Â´Ù.
45:6.9 (517.2) ½ÃÇè À°¾Æ¿ø ÀÚü´Â 1õ ½ÖÀÇ ¹°Áú ¾Æµé°ú µþÀÇ °¨µ¶À» ¹Þ´Âµ¥, À̵éÀº Àڱ⠰è±ÞÀÇ
¿¹·ç¼À °Å·ùÁö·ÎºÎÅÍ ¿Â ÀÚ¿øÀÚÀÌ´Ù. ´ëü·Î ´ëµîÇÑ ¼öÀÇ ºÎ¸ð·Î ÀÚ¿øÇÏ´Â Áß°£ ÇÑ°èÀÚ Áý´ÜÀÌ ±×µéÀ» Á÷Á¢ µµ¿ÍÁÖ¸ç,
ÀÌ ºÎ¸ðµéÀº »çŸ´Ï¾ÆÀÇ Áß°£ ÇÑ°èÀÚ ¼¼°è·ÎºÎÅÍ, ±¸¿øÀÚº°ÀÇ ÃÖÈÄÀÚ ±¸Ã¼µé »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ±×µéÀÇ ¿©·¯ Ưº° º¸È£
¼¼°è¿¡¼ Áö³»´Â, ¹àÇôÁöÁö ¾ÊÀº ¿î¸íÀ¸·Î °¡´Â µµÁß¿¡, ÀÌ ºÀ»ç¸¦ º£Ç®·Á°í ¿©±â¼ ¸ØÃá´Ù.
¡ãTop
|
|
6. Adamic
Training of Ascenders
45:6.1 The Material Sons and Daughters,
together with their children, present an engaging spectacle
which never fails to arouse the curiosity and intrigue the attention
of all ascending mortals. They are so similar to your own material
sex races that you both find much of common interest to engage
your thoughts and occupy your seasons of fraternal contact.
45:6.2 Mortal survivors spend much of their leisure on the system
capital observing and studying the life habits and conduct of
these superior semiphysical sex creatures, for these citizens
of Jerusem are the immediate sponsors and mentors of the mortal
survivors from the time they attain citizenship on the headquarters
world until they take leave for Edentia.
45:6.3 On the seven mansion worlds ascending mortals are afforded
ample opportunities for compensating any and all experiential
deprivations suffered on their worlds of origin, whether due
to inheritance, environment, or unfortunate premature termination
of the career in the flesh. This is in every sense true except
in the mortal sex life and its attendant adjustments. Thousands
of mortals reach the mansion worlds without having benefited
particularly from the disciplines derived from fairly average
sex relations on their native spheres. The mansion world experience
can provide little opportunity for compensating these very personal
deprivations. Sex experience in a physical sense is past for
these ascenders, but in close association with the Material
Sons and Daughters, both individually and as members of their
families, these sex-deficient mortals are enabled to compensate
the social, intellectual, emotional, and spiritual aspects of
their deficiency. Thus are all those humans whom circumstances
or bad judgment deprived of the benefits of advantageous sex
association on the evolutionary worlds, here on the system capitals
afforded full opportunity to acquire these essential mortal
experiences in close and loving association with the supernal
Adamic sex creatures of permanent residence on the system capitals.
45:6.4 No surviving mortal, midwayer, or seraphim may ascend
to Paradise, attain the Father, and be mustered into the Corps
of the Finality without having passed through that sublime experience
of achieving parental relationship to an evolving child of the
worlds or some other experience analogous and equivalent thereto.
The relationship of child and parent is fundamental to the essential
concept of the Universal Father and his universe children. Therefore
does such an experience become indispensable to the experiential
training of all ascenders.
45:6.5 The ascending midway creatures and the evolutionary seraphim
must pass through this parenthood experience in association
with the Material Sons and Daughters of the system headquarters.
Thus do such nonreproducing ascenders obtain the experience
of parenthood by assisting the Jerusem Adams and Eves in rearing
and training their progeny.
45:6.6 All mortal survivors who have not experienced parenthood
on the evolutionary worlds must also obtain this necessary training
while sojourning in the homes of the Jerusem Material Sons and
as parental associates of these superb fathers and mothers.
This is true except in so far as such mortals have been able
to compensate their deficiencies on the system nursery located
on the first transitional-culture world of Jerusem.
45:6.7 This probation nursery of Satania is maintained by certain
morontia personalities on the finaliters' world, one half of
the planet being devoted to this work of child rearing. Here
are received and reassembled certain children of surviving mortals,
such as those offspring who perished on the evolutionary worlds
before acquiring spiritual status as individuals. The ascension
of either of its natural parents insures that such a mortal
child of the realms will be accorded repersonalization on the
system finaliter planet and there be permitted to demonstrate
by subsequent freewill choice whether or not it elects to follow
the parental path of mortal ascension. Children here appear
as on the nativity world except for the absence of sex differentiation.
There is no reproduction of mortal kind after the life experience
on the inhabited worlds.
45:6.8 Mansion world students who have one or more children
in the probationary nursery on the finaliters' world, and who
are deficient in essential parental experience, may apply for
a Melchizedek permit which will effect their temporary transfer
from ascension duties on the mansion worlds to the finaliter
world, where they are granted opportunity to function as associate
parents to their own and other children. This service of parental
ministry may be later accredited on Jerusem as the fulfillment
of one half of the training which such ascenders are required
to undergo in the families of the Material Sons and Daughters.
45:6.9 The probation nursery itself is supervised by one thousand
couples of Material Sons and Daughters, volunteers from the
Jerusem colony of their order. They are immediately assisted
by about an equal number of volunteer midsonite parental groups
who stop off here to render this service on their way from the
midsonite world of Satania to the unrevealed destiny on their
special worlds of reservation among the finaliter spheres of
Salvington.
|
7.
¸á±â¼¼µ¦ Çб³
45:7.1 (517.3) ¸á±â¼¼µ¦µéÀº ±× Å« ¼±»ý Áý´Ü¡ª¾ó¸¶Å ¿µ´ä°Ô
º¯ÈµÈ, ÀÇÁö¸¦ °¡Áø Àΰ£ ¹× ´Ù¸¥ Á¸Àçµé¡ªÀÇ ÁöµµÀÚÀ̸ç, ÀÌ ¼±»ýµéÀº ¿¹·ç¼À ¹× ±×¿Í °ü·ÃµÈ ¿©·¯ ¼¼°è¿¡¼,
±×·¯³ª ƯÈ÷ ÀÏ°ö ÀúÅà ¼¼°è¿¡¼, ¸Å¿ì ÇÕ´çÇÏ°Ô È°µ¿ÇÑ´Ù. ÀÌ ¼¼°èµéÀº »ç¶÷À» ºÙµé¾î µÎ´Â Ç༺À̸ç, °Å±â¼
À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº »ý¾Ö¿¡ ±êµå´Â Á¶ÀýÀÚ¿Í À¶ÇÕÇÏÁö ¸øÇÑ ÇÊ»çÀÚµéÀÌ, ´õ µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í, ±×¸®°í ¿µÀû ´Þ¼ºÀ» À§ÇÑ
¼ö°í, Á×À½À¸·Î ¶§ À̸£°Ô ÁߴܵǾú´ø ¹Ù·Î ±× ¼ö°í¸¦ °è¼ÓÇÏ´Â ¿¬ÀåµÈ ±âȸ¸¦ °¡Áö·Á°í, ÀϽÃÀû ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í
ȸº¹µÈ´Ù. ¶Ç´Â À¯ÀüÀû Àå¾Ö³ª ºÒ¸®ÇÑ È¯°æÀ̳ª ÁÖÀ§ ȯ°æÀÌ ¿ì¿¬È÷ °ãÄ¡´Â µûÀ§ÀÇ ¾î¶² ´Ù¸¥ ÀÌÀ¯·Î ÀÌ È¥ÀÇ
´Þ¼ºÀ» ¸¶Ä¡Áö ¾ÊÀ¸¸é, ±× ÀÌÀ¯¿Í »ó°ü ¾øÀÌ, ¸ñÀû¿¡ Ãæ½ÇÇÏ°í ¿µÀû ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ´Â ´©±¸³ª, ÀÚ½ÅÀ¸·Î¼,
°è¼ÓÇÏ´Â ¿©·¯ Ç༺¿¡ ÀÚ½ÅÀÌ ¿Â °ÍÀ» ±ú´ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. °Å±â¼ ±×µéÀº ¿µ¿øÇÑ »ý¾ÖÀÇ ±âº»À» Åë´ÞÇÏ´Â °Í, À°Ã¼¸¦
ÀÔÀº ÀÏ»ý¿¡ ¾òÀ» ¼ö ¾ø¾ú°Å³ª ¾òÁö ¸øÇÑ Æ¯¼ºÀ» Å͵æÇÏ´Â °ÍÀ» ¹è¿ö¾ß ÇÑ´Ù.
45:7.2 (517.4) Âù¶õÇÑ Àú³áº°(±×¸®°í À̸§À» ¹àÈ÷Áö ¾ÊÀº ±× µ¿°ÝÀÚµé)Àº, ¸á±â¼¼µ¦µéÀÌ ÈÄ¿øÇÏ´Â
»ç¾÷À» Æ÷ÇÔÇÏ¿©, ¿ìÁÖÀÇ ¿©·¯ ±³À° »ç¾÷¿¡¼, ºó¹øÈ÷ ¼±»ýÀ¸·Î¼ ±Ù¹«ÇÑ´Ù. °¡¸£Ä¡´Â »ïÀ§ÀÏü ¾Æµéµéµµ ¶ÇÇÑ
ÇÔ²² ÀÏÇϸç, Áøº¸ ÈÆ·ÃÀ» ¹Þ´Â ÀÌ ¿©·¯ Çб³¿¡¼ ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ¼Ø¾¾¸¦ ³ª´©¾îÁØ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ¸ðµç È°µ¿Àº
ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚÀÇ ½ÂÁø¿¡¸¸ ¼øÀüÈ÷ Àü³äÇÏÁö´Â ¾Ê´Â´Ù. ´Ù¼ö´Â ³×¹Ùµ·ÀÇ º»Åä ¿µ ¼º°ÝÀÚ¸¦ Áøº¸½ÃÅ°´Â ÈƷÿ¡
¶È°°ÀÌ ¸ôµÎÇÑ´Ù.
45:7.3 (517.5) ¸á±â¼¼µ¦ ¾ÆµéµéÀº ¿¹·ç¼À¿¡¼ 30°³°¡ ³Ñ´Â ´Ù¸¥ ±³À° Áß½ÉÀ» ÁöµµÇÑ´Ù. ÀÌ ¿©·¯
ÈÆ·Ã Çб³´Â ÀÚ±â Æò°¡ ÇкÎ(ùÊÝ»)·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇؼ ¿¹·ç¼À ½Ã¹Î Çб³µé¿¡¼ ³¡³´Ù. °Å±â¼ ¹°Áú ¾Æµé°ú µþµéÀº
¸á±â¼¼µ¦ ¹× ´Ù¸¥ ÀÚµé°ú ÇÕ¼¼ÇÏ¿©, »ì¾Æ³²Àº ÇÊ»çÀÚµéÀÌ ´ëÀÇ Á¤Ä¡ÀÇ ³ôÀº Ã¥ÀÓÀ» ¸Ãµµ·Ï ÀÚ°ÝÀ» °®Ãß°Ô ÇÏ·Á°í
ÃÖ°íÀÇ ³ë·ÂÀ» ±â¿ïÀδÙ. ±× ¿ìÁÖ Àüü°¡, ´ëÇ¥ÇÏ´Â °èȹ¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© Á¶Á÷µÇ°í °ü¸®µÈ´Ù. ´ëÀÇ Á¤Ä¡´Â ¿ÏÀüÇÏÁö
¾ÊÀº Á¸Àçµé »çÀÌ¿¡¼ ÀÚÄ¡(í»ö½)ÇÏ´Â ½Å¼ºÇÑ ÀÌ»óÀÌ´Ù.
45:7.4 (517.6) ¿ìÁÖ ½Ã°£À¸·Î 1¹é³â¸¶´Ù °¢ ü°è´Â º°ÀÚ¸®ÀÇ ÀÔ¹ý ȸÀÇ¿¡¼ ½ÉÀÇÇÒ ´ëÇ¥ 10¸íÀ»
»Ì´Â´Ù. ±×µéÀº 1õ¸íÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¿¹·ç¼À ȸÀÇ¿¡¼ ¼±ÃâµÇ´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº À̾ç(ì¹åÓ)µÇ°Å³ª ÁöÁ¤µÈ ¸ðµç ±×·¯ÇÑ
¹®Á¦¿¡¼ ü°è Áý´ÜÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â ÀÓ¹«°¡ ÁÖ¾îÁø, ¼±ÃâµÇ´Â ´ÜüÀÌ´Ù. ´ëÇ¥³ª ´Ù¸¥ À§ÀÓÀÚ´Â ¸ðµÎ 1õ¸íÀÇ À¯±ÇÀÚ·Î
ÀÌ·ç¾îÁø ȸÀÇ¿¡¼ ¼±ÃâµÇ¸ç, ÀÌ 1õ À¯±ÇÀÚ Áý´ÜÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚ¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î, ¸á±â¼¼µ¦ ÇàÁ¤ ÇкÎ, ÃÖ°í
Çб³ÀÇ Á¹¾÷»ýÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ Çб³´Â ¸á±â¼¼µ¦µéÀÇ º¸»ìÇËÀ» ¹ÞÀ¸¸ç, ÃÖ±Ù¿¡´Â ÃÖÈÄÀÚµéÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ´Â´Ù.
45:7.5 (518.1) ¿¹·ç¼À¿¡´Â ¼±ÃâµÇ´Â ´ÜüµéÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ°í, À̵û±Ý ¼¼ °è±ÞÀÇ ½Ã¹Î¡ª¹°Áú ¾Æµéµþ, ¼¼¶óÇË°ú
(ÁßµµÀÎÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿©) ±× µ¿·á, ±×¸®°í ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀڵ顪ÀÌ ÀÌ ¿©·¯ ´Üü¿¡°Ô ±ÇÇÑÀ» ÁÖ·Á°í ÅõÇ¥ÇÑ´Ù. ´ëÇ¥ÇÏ´Â
¿µ¿¹¸¦ ¾ò´Â Áö¸íÀ» ¹Þ±â À§Çؼ, Èĺ¸ÀÚ´Â ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¿©·¯ ÇàÁ¤ Çб³¿¡¼ ÇʼöÀÎ ÀÎÁ¤À» ¹Þ¾Ò¾î¾ß ÇÑ´Ù.
45:7.6 (518.2) ¿¹·ç¼À¿¡´Â ¼¼ ¹«¸®ÀÇ ½Ã¹Î »çÀÌ¿¡ º¸Åë ¼±°Å±ÇÀÌ ÀÖÁö¸¸, ÀÎÁ¤¹Þ°í °ø½ÄÀ¸·Î ±â·ÏµÈ
»óÁöÇý(ß¾ò±û´)¡ª»ó¹°Áú°èÀÇ ½½±â¡ª¸¦ ¸ö¼Ò ¼ÒÀ¯ÇÏ´Â µ¥ µû¶ó¼, ´Ù¸£°Ô Ç¥¸¦ ´øÁø´Ù. ¾î¶² ÇÑ ¼º°ÝÀÚ°¡ ¿¹·ç¼À
¼±°Å¿¡¼ ´øÁö´Â ÅõÇ¥ÀÇ °¡Ä¡´Â 1ºÎÅÍ 1õ±îÁö À̸¥´Ù. ¿¹·ç¼À ½Ã¹ÎµéÀº ÀÌó·³ »óÁöÇý¸¦ ¾òÀº °Í¿¡ µû¶ó¼ ºÐ·ùµÈ´Ù.
45:7.7 (518.3) ¶§¶§·Î ¿¹·ç¼À ½Ã¹ÎµéÀº °Ë»çÇÏ´Â ¸á±â¼¼µ¦µé ¾Õ¿¡ ³ªÅ¸³ª¸ç, °Ë»çÀÚµéÀº ±×µéÀÌ »ó¹°Áú
ÁöÇý¸¦ ¾òÀº °ÍÀ» Áõ¸íÇØ ÁØ´Ù. ±×¸®°í ³ª¼ ±×µéÀº °Ë»çÇÏ´Â Âù¶õÇÑ Àú³áº° Áý´ÜÀ̳ª ±×µéÀÌ Áö¸íÇÑ ÀÚµé ¾Õ¿¡
°¡¸ç, À̵éÀº ¿µ ÅëÂû·ÂÀ» ¾òÀº Á¤µµ¸¦ È®ÀÎÇÑ´Ù. ´ÙÀ½¿¡ ±×µéÀº 24 »ó´ãÀÚ ¹× ±× µ¿·áµé ¾Õ¿¡ ³ªÅ¸³ª´Âµ¥,
À̵éÀº ½Ã¹ÎµéÀÌ Ã¼ÇèÀ¸·Î ³²°ú »ç±Ï »óŸ¦ Æò°¡ÇÑ´Ù. ÀÌ ¼¼ °¡Áö ¿ä¼Ò´Â ´ÙÀ½¿¡ ´ëÀÇ Á¤Ä¡ ´ã´çÀÇ ½Ã¹Î±Ç µî·ÏÀڵ鿡°Ô
³Ñ°ÜÁö¸ç, ±×µéÀº »óÁöÇý »óŸ¦ À绡¸® °è»êÇÏ°í ±×¿¡ µû¶ó¼ ÅõÇ¥ ÀÚ°ÝÀ» ¹èÁ¤ÇÑ´Ù.
45:7.8 (518.4) ¸á±â¼¼µ¦µéÀÇ °¨µ¶ ÇÏ¿¡¼, ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚ, ƯÈ÷ »õ »ó¹°Áú ¼öÁØ¿¡¼ ÀΰÝÀ» ÅëÀÏÇÏ´Â
µ¥ ´õµò ÀÚ´Â ¹°Áú ¾Æµéµé¿¡°Ô ¸Ã°ÜÁö¸ç, ±×·¯ÇÑ ºÎÁ·À» ½ÃÁ¤Çϵµ·Ï °í¾ÈµÈ ÁýÁß ÈÆ·ÃÀ» ¹Þ´Â´Ù. ÀÌ ¹°Áú ¾ÆµéµéÀÌ
»óÁöÇý¸¦ Å͵æÇÑ ÀΰÝÀ» ´Þ¼ºÇßÀ½À» Áõ¸íÇÒ ¶§±îÁö, ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚ´Â ¾Æ¹«µµ ´õ ±¤¹üÀ§ÇÏ°í ´Ùä·Î¿î »ý¾Ö,
º°ÀÚ¸®¿¡¼ »ç±³ÇÏ´Â »ý¾Ö¸¦ ÇâÇØ °¡·Á°í ü°è º»ºÎ¸¦ ¶°³ªÁö ¸øÇÑ´Ù. ÀÌ »óÁöÇý ÀΰÝÀº üÇèÀû °ü°è¸¦ °¡Áö¸é¼
½ÏÆ®´Â »ó¹°Áú »ý¾Ö¿Í ¿Ï¼ºµÈ ÇÊ»ç Á¸À縦 ÅëÇÕÇÏ´Â °³¼ºÀ̸ç, ÀÌ µÎ °¡Áö´Â »ý°¢ Á¶ÀýÀÚÀÇ Àü¹ÝÀû ¿µÀû ÅëÁ¦·Î
¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Ë¸Â°Ô ¼¯¿©Áø´Ù.
45:7.9 (518.5) [À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ Àӽ÷Π¹èÄ¡µÈ ÇÑ ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù.]
¡ãTop
|
|
7. The Melchizedek Schools
45:7.1 The Melchizedeks are
the directors of that large corps of instructors-partially spiritualized
will creatures and others-who function so acceptably on Jerusem
and its associated worlds but especially on the seven mansion
worlds. These are the detention planets, where those mortals who
fail to achieve fusion with their indwelling Adjusters during
the life in the flesh are rehabilitated in transient form to receive
further help and to enjoy extended opportunity for continuing
their strivings for spiritual attainment, those very efforts which
were prematurely interrupted by death. Or if, for any other reason
of hereditary handicap, unfavorable environment, or conspiracy
of circumstances, this soul attainment was not completed, no matter
what the reason, all who are true of purpose and worthy in spirit
find themselves, as themselves, present on the continuing planets,
where they must learn to master the essentials of the eternal
career, to possess themselves of traits which they could not,
or did not, acquire during the lifetime in the flesh.
45:7.2 The Brilliant Evening Stars (and their unnamed co-ordinates)
frequently serve as teachers in the various educational enterprises
of the universe, including those sponsored by the Melchizedeks.
Also do the Trinity Teacher Sons collaborate, and they impart
the touches of Paradise perfection to these progressive training
schools. But all these activities are not exclusively devoted
to the advancement of ascending mortals; many are equally occupied
with the progressive training of the native spirit personalities
of Nebadon.
45:7.3 The Melchizedek Sons conduct upward of thirty different
educational centers on Jerusem. These training schools begin with
the college of self-evaluation and end with the schools of Jerusem
citizenship, wherein the Material Sons and Daughters join with
the Melchizedeks and others in their supreme effort to qualify
the mortal survivors for the assumption of the high responsibilities
of representative government. The entire universe is organized
and administered on the representative plan. Representative government
is the divine ideal of self-government among nonperfect beings.
45:7.4 Every one hundred years of universe time each system selects
its ten representatives to sit in the constellation legislature.
They are chosen by the Jerusem council of one thousand, an elective
body charged with the duty of representing the system groups in
all such delegated or appointive matters. All representatives
or other delegates are selected by the council of one thousand
electors, and they must be graduates of the highest school of
the Melchizedek College of Administration, as also are all of
those who constitute this group of one thousand electors. This
school is fostered by the Melchizedeks, latterly assisted by the
finaliters.
45:7.5 There are many elective bodies on Jerusem, and they are
voted into authority from time to time by three orders of citizenship¡ªthe
Material Sons and Daughters, the seraphim and their associates,
including midway creatures, and the ascending mortals. To receive
nomination for representative honor a candidate must have gained
requisite recognition from the Melchizedek schools of administration.
45:7.6 Suffrage is universal on Jerusem among these three groups
of citizenship, but the vote is differentially cast in accordance
with the recognized and duly registered personal possession of
mota¡ªmorontia wisdom. The vote cast at a Jerusem election by any
one personality has a value ranging from one up to one thousand.
Jerusem citizens are thus classified in accordance with their
mota achievement.
45:7.7 From time to time Jerusem citizens present themselves to
the Melchizedek examiners, who certify to their attainment of
morontia wisdom. Then they go before the examining corps of the
Brilliant Evening Stars or their designates, who ascertain the
degree of spirit insight. Next they appear in the presence of
the four and twenty counselors and their associates, who pass
upon their status of experiential attainment of socialization.
These three factors are then carried to the citizenship registrars
of representative government, who quickly compute the mota status
and assign suffrage qualifications in accordance therewith.
45:7.8 Under the supervision of the Melchizedeks the ascending
mortals, especially those who are tardy in their personality unification
on the new morontia levels, are taken in hand by the Material
Sons and are given intensive training designed to rectify such
deficiencies. No ascending mortal leaves the system headquarters
for the more extensive and varied socialization career of the
constellation until these Material Sons certify to the achievement
of mota personality-an individuality combining the completed mortal
existence in experiential association with the budding morontia
career, both being duly blended by the spiritual overcontrol of
the Thought Adjuster.
45:7.9 [Presented by a Melchizedek of temporary assignment on
Urantia.]
|
|