Á¦ 194 Æí
Áø¸®ÀÇ ¿µÀ» ¼ö¿©ÇÏ´Ù
194:0.1 (2059.1) 1½ÃÂë¿¡ ½ÅÀÚ 120¸íÀÌ ±âµµ¿¡ ¸ôµÎÇÏ°í ÀÖ´Â µ¿¾È, ¸ðµÎ°¡ ÀÌ»óÇÑ °ÍÀÌ ¹æ¿¡
ÀÖÀ½À» ¾Ë¾ÆÂ÷¸®°Ô µÇ¾ú´Ù. µ¿½Ã¿¡ ÀÌ Á¦ÀÚµéÀº ¸ðµÎ »õ·Ó°í ±íÀº ´À³¦, °ð ¿µÀû ±â»Ý¤ý¾ÈÀü¤ýÀڽۨÀ» ÀǽÄÇÏ°Ô
µÇ¾ú´Ù. ¿µÀû ÈûÀ» ÀÌ·¸°Ô »õ·Ó°Ô ÀǽÄÇÏ°í ³ª¼, ³ª°¡¼ Çϴóª¶ó º¹À½, ±×¸®°í ¿¹¼ö°¡ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³µ´Ù´Â
ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼ ¼±Æ÷ÇÏ·Á´Â °ÇÑ ¿å±¸°¡ µÚµû¶ú´Ù.
194:0.2 (2059.2) º£µå·Î°¡ ÀϾ¼, ÁÖ°¡ ±×µé¿¡°Ô ¾à¼ÓÇß´ø Áø¸®ÀÇ ¿µ(çÏ)ÀÌ ¿À½Å °ÍÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù°í
¼±¾ðÇÏ°í, ±×µéÀÌ ¼ºÀüÀ¸·Î °¡¼ ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Ã°ÜÁø ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀÇ ¼±Æ÷¸¦ ½ÃÀÛÇÏÀÚ°í Á¦¾ÈÇß´Ù. ±×µéÀº º£µå·Î°¡
Á¦¾ÈÇÑ ±×´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
194:0.3 (2059.3) ÀÌ »ç¶÷µéÀº ±×µéÀÌ ÀüÇØ¾ß ÇÏ´Â º¹À½ÀÌ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ¹öÁö¿ä »ç¶÷ÀÌ ¾ÆµéÀ̶ó´Â °ÍÀ»
ÈÆ·Ã¹Þ°í °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾ÒÁö¸¸, ¿µÀû ȯÈñ¿Í °³ÀÎÀû ½Â¸®¸¦ ´À³¤ ¹Ù·Î ÀÌ ¼ø°£¿¡, ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ »ý°¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â
°¡Àå ÁÁÀº ¼Ò½Ä, °¡Àå Å« ´º½º´Â ÁÖ°¡ ºÎÈ°Çß´Ù´Â »ç½ÇÀ̾ú´Ù. ±×·¡¼ ±×µéÀº Çϴÿ¡¼ ±Ç´ÉÀ» ¹Þ°í, ¶°³ª°¡¼
»ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ»¡ª¿¹¼ö¸¦ ÅëÇÏ¿© ±¸¿ø¹Þ´Â °Í±îÁöµµ¡ªÀüÆÄÇßÁö¸¸, ¶æÇÏÁö ¾Ê°Ô, º¹À½ ¸»¾¸ ±× ÀÚü¸¦ º¹À½°ú
¿¬°áµÈ ¾ó¸¶ÅÀÇ »ç½Ç·Î ¹Ù²ãÄ¡¿ì´Â À߸ø¿¡ ºüÁ³´Ù. º£µå·Î´Â »ý°¢Áö ¾Ê°í ÀÌ ½Ç¼ö¿¡ ¾ÕÀå¼¹°í, ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀº
°è¼Ó ¹Ù¿ï¿¡ À̸£±â±îÁö ±×ÀÇ µÚ¸¦ µû¶úÀ¸¸ç, ¹Ù¿ïÀº ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀÇ ½ÅÆÇ(ãæ÷ú)À¸·ÎºÎÅÍ »õ Á¾±³¸¦ ¸¸µé¾î³Â´Ù.
194:0.4 (2059.4) Çϴóª¶óÀÇ º¹À½Àº, Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ¹öÁö¶ó´Â »ç½Ç, ±×¸®°í ÀÌ¿Í ÇÔ²² ±× °á°ú·Î »ç¶÷µéÀÌ
¾ÆµéÀÌ¿ä ÇüÁ¦¶ó´Â Áø¸®ÀÌ´Ù. ±×³¯ºÎÅÍ ¹ßÀüµÈ ¹Ù¿Í °°ÀÌ ±âµ¶±³´Â, »ì¾Æ³ª°í ¿µÈ·Ó°Ô µÈ ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²², ½ÅÀÚÀÇ
Ä£±³ üÇè°ú °ü·ÃÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁö¶ó´Â »ç½ÇÀÌ´Ù.
194:0.5 (2059.5) ÁÖ¸¦ Á×ÀÌ°í ±×ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÇ ¿µÇâÀ» ¸»¼ÒÇÏ·Á°í ¾Ö½è´ø ¼¼·ÂÀ» ÀÌ°å´Ù´Â ´À³¦À» Ç¥ÇöÇÏ·Á°í
¿µÀ» ¹ÞÀº ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ±âȸ¸¦ ³¬¾Ææ °ÍÀº ´ç¿¬ÇÏ´Ù. ÀÌ¿Í °°Àº ¶§¿¡, ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² °¡Á³´ø °³ÀÎÀû °ü°è¸¦
±â¾ïÇÏ°í, ÁÖ°¡ ¾ÆÁ÷µµ »ì¾Æ °è½Ã´Ù, ±×µéÀÇ ¿ìÁ¤Àº ³¡³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù, ÁÖ°¡ ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î ±× ¿µÀÌ Á¤¸»·Î ±×µé¿¡°Ô
¿Ô´Ù´Â È®½ÅÀ» °¡Áö°í ±â»Ý¿¡ ¶³±â°¡ ´õ ½¬¿ü´Ù.
194:0.6 (2059.6) ÀÌ ½ÅÀÚµéÀº °©ÀÚ±â ÀڽŵéÀÌ ´Ù¸¥ ¼¼»óÀ¸·Î ¿Å°Ü°¬´Ù, ±â»Ý¤ý±Ç´É¤ý¿µ±¤¿¡ ½ÎÀÎ
»õ·Î¿î Á¸Àç·Î º¯Çß´Ù°í ´À²¼´Ù. ÁÖ´Â ±×µé¿¡°Ô Çϴóª¶ó°¡ ±Ç´ÉÀ» °¡Áö°í ¿À¸®¶ó ÀÏ·¶°í, ´õ·¯´Â ±×°¡ ¹«½¼ Àǹ̷Î
¸»¾¸Çߴ°¡ ºñ·Î¼Ò ±ú´Ý´Â´Ù°í »ý°¢Çß´Ù.
194:0.7 (2059.7) ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» °í·ÁÇßÀ» ¶§, ¾î¶»°Ô ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ¹öÁö¿ä »ç¶÷ÀÌ ÇüÁ¦¶ó´Â,
¿¹Àü¿¡ ÀüÇÑ ¸»¾¸ ´ë½Å¿¡ ¿¹¼ö¿¡ °üÇÑ »õ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ°Ô µÇ¾ú´Â°¡ ÀÌÇØÇϱⰡ ¾î·ÆÁö ¾Ê´Ù.
¡ãTop
|
|
Paper
194
Bestowal of the Spirit of Truth
194:0.1 About one o'clock, as the one hundred and twenty believers
were engaged in prayer, they all became aware of a strange presence
in the room. At the same time these disciples all became conscious
of a new and profound sense of spiritual joy, security, and
confidence. This new consciousness of spiritual strength was
immediately followed by a strong urge to go out and publicly
proclaim the gospel of the kingdom and the good news that Jesus
had risen from the dead.
194:0.2 Peter stood up and declared that this must be the coming
of the Spirit of Truth which the Master had promised them and
proposed that they go to the temple and begin the proclamation
of the good news committed to their hands. And they did just
what Peter suggested.
194:0.3 These men had been trained and instructed that the gospel
which they should preach was the fatherhood of God and the sonship
of man, but at just this moment of spiritual ecstasy and personal
triumph, the best tidings, the greatest news, these men could
think of was the fact of the risen Master. And so they went
forth, endowed with power from on high, preaching glad tidings
to the people-even salvation through Jesus-but they unintentionally
stumbled into the error of substituting some of the facts associated
with the gospel for the gospel message itself. Peter unwittingly
led off in this mistake, and others followed after him on down
to Paul, who created a new religion out of the new version of
the good news.
194:0.4 The gospel of the kingdom is: the fact of the fatherhood
of God, coupled with the resultant truth of the sonship-brotherhood
of men. Christianity, as it developed from that day, is: the
fact of God as the Father of the Lord Jesus Christ, in association
with the experience of believer-fellowship with the risen and
glorified Christ.
194:0.5 It is not strange that these spirit-infused men should
have seized upon this opportunity to express their feelings
of triumph over the forces which had sought to destroy their
Master and end the influence of his teachings. At such a time
as this it was easier to remember their personal association
with Jesus and to be thrilled with the assurance that the Master
still lived, that their friendship had not ended, and that the
spirit had indeed come upon them even as he had promised.
194:0.6 These believers felt themselves suddenly translated
into another world, a new existence of joy, power, and glory.
The Master had told them the kingdom would come with power,
and some of them thought they were beginning to discern what
he meant.
194:0.7 And when all of this is taken into consideration, it
is not difficult to understand how these men came to preach
a new gospel about Jesus in the place of their former message
of the fatherhood of God and the brotherhood of men.
|
1.
¿À¼øÀý ¼³±³
194:1.1 (2060.1) »çµµµéÀº 40ÀÏ µ¿¾È ¼û¾î ÀÖ¾ú´Ù. À̳¯Àº
¸¶Ä§ À¯´ëÀÎÀÇ ¿À¼øÀý(çéââï½) ÃàÁ¦ÀÏÀ̾ú°í, ¼¼°èÀÇ ¿Â ±¸¼®À¸·ÎºÎÅÍ ¼öõÀÇ ¹æ¹®ÀÚµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í ÀÖ¾ú´Ù.
¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ÃàÁ¦ ¶§¹®¿¡ µµÂøÇßÁö¸¸, ´ë´Ù¼ö´Â À¯¿ùÀý µÚ¿¡ µµ½Ã¿¡¼ ¸Ó¹«¸£°í ÀÖ¾ú´Ù. °ÌÀÌ ³ ÀÌ »çµµµéÀÌ
¸î ÁÖ µ¿¾ÈÀÇ ÀºµÐ »ýÈ°¿¡¼ ¼Ú¾Æ³ª¼ ÀÌÁ¦ ´ë´ãÇÏ°Ô ¼ºÀü¿¡ ³ªÅ¸³µ°í, °Å±â¼ ¸Þ½Ã¾Æ°¡ »ì¾Æ³µ´Ù´Â »õ·Î¿î ¸»¾¸À»
ÀüÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù. ±×¸®°í ¸ðµç »çµµ°¡ ¸¶Âù°¡Áö·Î ¾ó¸¶Å »õ·Ó°Ô ÅëÂû·Â°ú ÈûÀ» ¿µÀûÀ¸·Î ¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» ÀǽÄÇß´Ù.
194:1.2 (2060.2) 2½ÃÂë¿¡, º£µå·Î´Â ÁÖ°¡ ÀÌ ¼ºÀü¿¡¼ ¸¶Áö¸·À¸·Î °¡¸£ÃÆ´ø ¹Ù·Î ±× ÀÚ¸®¿¡¼ ÀϾ
¿·ÄÇÏ°Ô ¿¬¼³ÇÏ¿´°í, ±× °á°ú·Î 2õ ¸íÀÌ ³Ñ´Â »ç¶÷µéÀ» ¼³µæÇß´Ù. ÁÖ´Â °¡¼ÌÁö¸¸, ±×µéÀº ÁÖ¿¡ °üÇÑ ÀÌ À̾߱Ⱑ
»ç¶÷µé¿¡°Ô Å« ÈûÀ» °¡Á³´Ù´Â °ÍÀ» °©Àڱ⠹߰ßÇß´Ù. ±×µéÀÌ Àü¿¡ ¿¹¼ö¿¡°Ô Çå½ÅÇÑ °ÍÀÌ ¿Ç¾ÒÀ½À» ÀÔÁõÇÏ°í, µ¿½Ã¿¡
»ç¶÷µéÀÌ ±×¸¦ ¹ÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø°Ô ¸¸µç À̾߱⸦ ´õ¿í ¼±Æ÷Çϵµ·Ï °è¼Ó ¸¶À½ÀÌ À̲ø¸° °ÍÀº ´ç¿¬ÇÏ´Ù. »çµµµé
°¡¿îµ¥ ¿©¼¸ ¸í, º£µå·Î¤ý¾Èµå·¹¤ý¾ß°íº¸¤ý¿äÇѤýºô¸³¤ý¸¶Å°¡ ÀÌ ¸ðÀÓ¿¡ Âü¼®Çß´Ù. ±×µéÀº ÇÑ ½Ã°£ ¹ÝÀÌ ³Ñµµ·Ï
À̾߱âÇß°í, ¸»¾¸À» ±×¸®½º¾î¤ýÈ÷ºê¸®¾î¤ý¾Æ¶÷¾î·Î ÀüÇßÀ¸¸ç, ¶ÇÇÑ ¸»ÇÒ ¸¸Å Àͼ÷ÇÑ ´Ù¸¥ ¾ð¾î·Îµµ ¸î ¸¶µð ÇÏ¿´´Ù.
194:1.3 (2060.3) À¯´ëÀÎ ÁöµµÀÚµéÀº »çµµµéÀÌ ´ë´ãÇØÁø °Í¿¡ ³î¶úÁö¸¸, »çµµµéÀÇ À̾߱⸦ ¹Ï´Â Å«
¹«¸® ¶§¹®¿¡ ±×µéÀ» °Çµå¸®±â¸¦ µÎ·Á¿öÇß´Ù.
194:1.4 (2060.4) 4½Ã ¹ÝÀÌ µÇ¾î¼, 2õ ¸íÀÌ ³Ñ´Â »õ ½ÅÀÚµéÀÌ »çµµµéÀ» µû¶ó¼ ½Ç·Î¾ÏÀÇ ¸øÀ¸·Î
³»·Á°¬°í, °Å±â¼ º£µå·Î¤ý¾Èµå·¹¤ý¾ß°íº¸¤ý¿äÇÑÀº ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ±×µé¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ ±ºÁß¿¡°Ô ¼¼·Ê Áֱ⸦
¸¶Ä£ °ÍÀº ¾îµÎ¿öÁ³À» ¶§¿´´Ù.
194:1.5 (2060.5) ¿À¼øÀýÀº ¼¼·Ê¹Þ´Â Å« ÃàÁ¦¿ä, ´ë¹®¿¡¼ ÀüÇâÀÚ(ï®ú¾íº), Áï ¾ß¿þ ¼¶±â±â¸¦ ¼Ò¸ÁÇÏ´Â
À̹æÀΰú »ç±Í´Â ¶§¿´´Ù. µû¶ó¼ Å« ¹«¸®ÀÇ À¯´ëÀΰú À̹æ(ì¶ÛÀ) ½ÅÀÚµéÀÌ À̳¯¿¡ ¼¼·Ê¹Þ´Â °ÍÀÌ ´õ ¼ö¿ùÇß´Ù.
ÀÌ·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î ±×µéÀº ¾î¶² ¸é¿¡¼µµ À¯´ë ½Å¾ÓÀ¸·ÎºÎÅÍ ¶³¾îÁ® ³ª°¡´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ÀÌ µÚ¿¡µµ ¾ó¸¶ µ¿¾È,
¿¹¼ö ¹Ï´Â ÀÚµéÀº À¯´ë±³ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÇÑ Á¾ÆÄ¿´´Ù. »çµµµéÀ» Æ÷ÇÔÇؼ ±×µé ¸ðµÎ°¡ À¯´ëÀÎ ¿¹½Ä ü°èÀÇ ±âº» ¿ä°Ç¿¡
¾ÆÁ÷µµ Ã漺Çß´Ù.
¡ãTop
|
|
1. The Pentecost
Sermon
194:1.1 The apostles had
been in hiding for forty days. This day happened to be the Jewish
festival of Pentecost, and thousands of visitors from all parts
of the world were in Jerusalem. Many arrived for this feast,
but a majority had tarried in the city since the Passover. Now
these frightened apostles emerged from their weeks of seclusion
to appear boldly in the temple, where they began to preach the
new message of a risen Messiah. And all the disciples were likewise
conscious of having received some new spiritual endowment of
insight and power.
194:1.2 It was about two o'clock when Peter stood up in that
very place where his Master had last taught in this temple,
and delivered that impassioned appeal which resulted in the
winning of more than two thousand souls. The Master had gone,
but they suddenly discovered that this story about him had great
power with the people. No wonder they were led on into the further
proclamation of that which vindicated their former devotion
to Jesus and at the same time so constrained men to believe
in him. Six of the apostles participated in this meeting: Peter,
Andrew, James, John, Philip, and Matthew. They talked for more
than an hour and a half and delivered messages in Greek, Hebrew,
and Aramaic, as well as a few words in even other tongues with
which they had a speaking acquaintance.
194:1.3 The leaders of the Jews were astounded at the boldness
of the apostles, but they feared to molest them because of the
large numbers who believed their story.
194:1.4 By half past four o'clock more than two thousand new
believers followed the apostles down to the pool of Siloam,
where Peter, Andrew, James, and John baptized them in the Master's
name. And it was dark when they had finished with baptizing
this multitude.
194:1.5 Pentecost was the great festival of baptism, the time
for fellowshipping the proselytes of the gate, those gentiles
who desired to serve Yahweh. It was, therefore, the more easy
for large numbers of both the Jews and believing gentiles to
submit to baptism on this day. In doing this, they were in no
way disconnecting themselves from the Jewish faith. Even for
some time after this the believers in Jesus were a sect within
Judaism. All of them, including the apostles, were still loyal
to the essential requirements of the Jewish ceremonial system.
|
2.
¿À¼øÀýÀÇ Á߿伺
194:2.1 (2060.6) ¿¹¼ö´Â ¶¥¿¡¼ »ì¾Ò°í, »ç¶÷ÀÌ ¾Ç¸¶ÀÇ ÀÚ½ÄÀ̶ó´Â
¹Ì½ÅÀ¸·ÎºÎÅÍ »ç¶÷À» µÇã°í Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé, ¹ÏÀ½ÀÇ ¾ÆµéÀÇ À§¾ö±îÁö ¿Ã·Á³õÀº º¹À½À» °¡¸£ÃÆ´Ù. ¿¹¼ö°¡ ÀüÇÑ ¸»¾¸Àº
´ç´ë¿¡ ±×°¡ ÀüµµÇÏ°í ½ÇõÇÑ ¹Ù¿Í °°ÀÌ, ¸»¾¸Çß´ø ½ÃÀý¿¡ »ç¶÷ÀÇ ¿µÀû ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ È¿°úÀû ÇØ°áÃ¥À̾ú´Ù. ±×¸®°í
°³ÀÎÀûÀ¸·Î ¼¼»óÀ» ¶°³µÀ¸´Ï±î, ±×´Â Àڱ⠴ë½Å¿¡ Áø¸®ÀÇ ¿µÀ» º¸³½´Ù. ÀÌ ¿µÀº »ç¶÷ ¼Ó¿¡¼ »ì°í, »õ·Î¿î °¢
¼¼´ë¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸À» ´Ù½Ã Áø¼ú(òçâû)Çϵµ·Ï °í¾ÈµÇ¾î ÀÖ´Ù. ±×·¡¼ ¶¥ÀÇ Ç¥¸é¿¡¼ ³ªÅ¸³¯ »õ Áý´ÜÀÇ
ÇÊ»çÀÚ¸¶´Ù »õ·Î¿î ÃÖ½ÅÆÇ º¹À½À» °¡Áö°Ô µÉ °ÍÀÌ¿ä, ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ °³ÀÎÀû ±ú¿ìħ°ú Áý´ÜÀ» À§ÇÑ ÁöħÀº »ç¶÷ÀÇ
´Ã »õ·Ó°í ´Ùä·Î¿î ¿µÀû ¹®Á¦¿¡ È¿°úÀû ÇØ°áÃ¥ÀÎ °ÍÀÌ ÀÔÁõµÉ °ÍÀÌ´Ù.
194:2.2 (2060.7) ¹°·Ð, ÀÌ ¿µÀÇ Ã¹ »ç¸íÀº Áø¸®¸¦ À°¼ºÇÏ°í °³ÀÎÀÇ °ÍÀ¸·Î ¸¸µå´Â °ÍÀÌ´Ï, ÀÌ´Â
Áø¸®¸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡Àå ³ôÀº ÇüÅÂÀÇ Àΰ£ÀÇ ÇعæÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ´ÙÀ½¿¡ ÀÌ ¿µÀÇ ¸ñÀûÀº ½ÅÀÚ¿¡°Ô¼ °í¾Æ¶ó´Â
´À³¦À» ¾ø¾Ö´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿¹¼ö°¡ »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡¼ »ì¾ÒÀ¸´Ï±î, Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡¼ °ÅÇÏ·Á°í ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é,
¸ðµç ½ÅÀÚ°¡ ¿Ü·Î¿î ´À³¦À» ¸Àº¼ °ÍÀÌ´Ù.
194:2.3 (2061.1) ¾ÆµéÀÇ ¿µÀ» ÀÌ·¸°Ô ¼ö¿©ÇÑ °ÍÀº ¿Â Àηù¿¡°Ô ³ªÁß¿¡ ¾Æ¹öÁö ¿µ(Á¶ÀýÀÚ)ÀÇ º¸ÆíÀû
¼ö¿©¸¦ À§ÇÏ¿© ¸ðµç Á¤»ó(ïáßÈ) Àΰ£ÀÇ Áö¼ºÀ» È¿°úÀûÀ¸·Î Áغñ½ÃÄ×´Ù. ¾î¶² Àǹ̿¡¼, ÀÌ Áø¸®ÀÇ ¿µÀº ¿ìÁÖÀÇ
¾Æ¹öÁö¿Í âÁ¶ ¾Æµé, ÀÌ µÎ ºÐÀÇ ¿µÀÌ´Ù.
194:2.4 (2061.2) ÆۺξîÁø Áø¸®ÀÇ ¿µÀ» ¶Ñ·ÇÀÌ ÁöÀûÀ¸·Î ÀǽÄÇÏ°Ô µÇ±â¸¦ ±â´ëÇÏ´Â À߸øÀ» ÀúÁö¸£Áö
¸»¶ó. ±× ¿µÀº °áÄÚ ¿µ ÀÚ½ÅÀ» ÀǽÄÇÏ°Ô ¸¸µå´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÁ÷ ¹Ì°¡¿¤, °ð ¾ÆµéÀ» ÀǽÄÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù. óÀ½ºÎÅÍ
¿¹¼ö´Â Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ½º½º·Î ¸»ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó °¡¸£ÃÆ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³×°¡ Áø¸®ÀÇ ¿µ°ú Ä£±³ÇÑ´Ù´Â Áõ¸íÀº ÀÌ ¿µÀ»
ÀǽÄÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÈ÷·Á ¹Ì°¡¿¤°ú Çâ»óµÈ Ä£±³(öÑÎß)¸¦ °¡Áö´Â üÇè¿¡¼ ¹ß°ßµÈ´Ù.
194:2.5 (2061.3) ±× ¿µÀº ¶ÇÇÑ ¶¥¿¡¼ »ç½Å ÁÖÀÇ ÀÏ»ýÀ» ºñÃß°í ´Ù½Ã Ç®ÀÌÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó, »ç¶÷µéÀ»
µµ¿Í¼ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ȸ»óÇÏ°í ¾Ë¾Æµè°Ô ÇÏ·Á°í ¿Ô´Ù.
194:2.6 (2061.4) ´ÙÀ½¿¡, ¿¹¼ö°¡ À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í »ì¾Ò´ø °Í °°ÀÌ, ¶Ç ¿µÀ¸·Î Ã游ÇÑ, Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ
¼¼´ë, Áö³ª°¡´Â °¢ ¼¼´ëÀÇ ½ÅÀÚ ÇÑ »ç¶÷ ÇÑ »ç¶÷ ¼Ó¿¡¼ Áö±Ý ´Ù½Ã »õ·ÎÀÌ, °ÅµìÇÏ¿© »ç´Â °Í °°ÀÌ, Áø¸®ÀÇ
¿µÀº ½ÅÀÚ°¡ ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§°ú ÀÏ»ýÀÌ Çö½ÇÀ̾ú´Ù°í Áõ¾ðÇÏ´Â °ÍÀ» µµ¿ì·Á°í ¿Ô´Ù.
194:2.7 (2061.5) ±×·¡¼ Áø¸®ÀÇ ¿µÀº Á¤¸»·Î, ¸ðµç ½ÅÀÚ¸¦ ¸ðµç Áø¸®·Î, Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé, ÇÏ´Ã
°¡´Â ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀ̶ó´Â Çö½ÇÀ» »ý»ýÇÏ°Ô, ±×¸®°í Â÷ÃûÂ÷Ãû ¿µÀûÀ¸·Î ÀǽÄÇϴ üÇèÀ» ´õ¿í ¾Ëµµ·Ï À̲ø·Á°í ¿À´Â
°Íó·³ º¸ÀδÙ.
194:2.8 (2061.6) ¿¹¼ö´Â, ´©±¸¶óµµ ±ÛÀÚ ±×´ë·Î µû¸£·Á°í ¾Ö¾µ º»º¸±â°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡
º¹Á¾ÇÑ »ç¶÷À» µå·¯³»´Â ÀÏ»ýÀ» »ì¾Ò´Ù. À°Ã¼·Î »ê ÀÌ ÀÏ»ýÀº, ½ÊÀÚ°¡¿¡¼ Á×°í ³ªÁß¿¡ ºÎÈ°ÇÑ °Í°ú ÇÔ²², ´çÀå¿¡
»ç¶÷À» ¾Ç¸¶ÀÇ ¼Õ¾Æ±Í·ÎºÎÅÍ¡ª±âºÐ »óÇÑ Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ÁË°¡ ÀÖ´Ù°í ÆÇ°á¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï¡ª»ç¶÷À» µµ·Î »ç·Á°í ÀÌó·³
¸ö°ªÀ» Ä¡·¶´Ù´Â »õ º¹À½ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ºñ·Ï ±× º¹À½ÀÌ Å©°Ô ¿Ö°îµÇ¾ú¾îµµ, ¿¹¼ö¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ »õ ¼Ò½ÄÀÌ ÃʱâÀÇ
Çϴóª¶ó º¹À½ÀÇ ±Ùº» Áø¸®¿Í °¡¸£Ä§À» ¸¹ÀÌ Áö³æ´Ù´Â °ÍÀÌ »ç½ÇÀÌ´Ù. ¸ÓÁö ¾Ê¾Æ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÌ°í »ç¶÷ÀÌ ÇüÁ¦¶ó´Â
ÀÌ °¨Ãß¾îÁø Áø¸®°¡ ¼Ú¾Æ³ª¼ ¿Â ÀηùÀÇ ¹®¸íÀ» È¿°úÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ü °ÍÀÌ´Ù.
194:2.9 (2061.7) ±×·¯³ª Áö´ÉÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ À߸øÀº ¾î¶² ¸é¿¡¼µµ ½ÅÀÚ(ãáíº)°¡ ¿µÀûÀ¸·Î Å©°Ô Áøº¸ÇÏ´Â
°ÍÀ» ¹æÇØÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ³»¸° µÚ ÇÑ´ÞÀÌ Ã¤ ¾È µÇ¾î, ÁÖ¿Í ÇÔ²² ¸ö¼Ò »ç¶û¿¡ ³ÑÄ£ °ü°è¸¦ °¡Á³´ø
°ÅÀÇ 4³â µ¿¾Èº¸´Ù, »çµµµé ÇϳªÇϳª°¡ ¿µÀûÀ¸·Î ´õ Áøº¸ÇÏ¿´´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â À¯ÀÍÇÑ º¹À½ÀÇ Áø½ÇÀ» ¿¹¼ö°¡
ºÎÈ°ÇÑ »ç½Ç·Î ÀÌ·¸°Ô °¥¾ÆÄ¡¿î °Íµµ, ±×µéÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ ºü¸£°Ô ÀüÆĵǴ °ÍÀ» ÀüÇô ¹æÇØÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. µµ¸®¾î,
±×ÀÇ Àι°°ú ºÎÈ°¿¡ °üÇÑ »õ·Î¿î °¡¸£Ä§ ¶§¹®¿¡ ¿¹¼öÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ºûÀ» ÀÒÀº °ÍÀº ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀÇ ÀüÆĸ¦ Å©°Ô ¿ëÀÌÇÏ°Ô
¸¸µç µíÇÏ¿´´Ù.
194:2.10 (2061.8) ¡°¿µÀÇ ¼¼·Ê¡±¶ó´Â ¿ë¾î´Â ÀÌ ¹«·Æ¿¡ ¾ÆÁÖ ³Î¸® ¾²ÀÌ°Ô µÇ¾ú´Âµ¥, ´Ù¸¸ ÀÌ·¸°Ô
Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ¼ö¿©µÈ °ÍÀ» ÀǽÄÇÏ¿© ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í, ÀÌ »õ·Î¿î ¿µÀû ´É·ÂÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÌÀü¿¡ °ÞÀº ¸ðµç
¿µÀû ¿µÇâÀÌ È®´ëµÈ °ÍÀÓÀ» °³ÀÎÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÔÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.
194:2.11 (2061.9) Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ¼ö¿©µÈ ÀÌÈÄ·Î »ç¶÷Àº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ, Áï »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ, ¾ÆµéÀÇ ¿µ,
Áï Áø¸®ÀÇ ¿µ, ¿µÀÇ ¿µ, Áï ¼º·É, ÀÌ·¸°Ô ¼¼ °¡Áö ¿µÀÇ °¡¸£Ä§°ú ¾È³»¿¡ Áö¹èµÈ´Ù.
194:2.12 (2062.1) ¾î¶² ¸é¿¡¼, Àηù´Â ¿ìÁÖ ¿µ(çÏ)ÀÇ ÀÏ°ö °¡Áö ¿µÇâ·ÂÀÌ ¹ÌÄ¡´Â ÀÌÁß ¼¼·Â¿¡
Áö¹èµÈ´Ù. ÃʱâÀÇ ÁøÈ Á¾Á·ÀÇ ÇÊ»çÀÚ´Â Áö¿ª ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ ÀÏ°ö º¸Á¶ Áö¼º ¿µÀÇ Á¡ÁøÀû Á¢ÃË¿¡ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â´Ù.
Áö´É°ú ¿µÀû ÀνÄÀÇ ´«±Ý¿¡¼ »ç¶÷ÀÌ À§·Î ¿Ã¶ó°¨¿¡ µû¶ó¼, ±Ã±Ø¿¡ ÀÏ°ö °¡Áö »ó±Þ ¿µÀû ¼¼·ÂÀÌ »ç¶÷ À§¿¡ ¶°µ¹°í,
»ç¶÷ ¾È¿¡ °ÅÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±×¸®°í Áøº¸ÇÏ´Â ¿©·¯ ¼¼°è¿¡ ÀÖ´Â ÀÌ ÀÏ°ö ¿µÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù:
194:2.13 (2062.2) 1. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ³»¸®½Å ¿µ¡ª»ý°¢ Á¶ÀýÀÚ.
194:2.14 (2062.3) 2. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¿µÀû °è½É¡ª¿Â ¿ìÁÖÀÇ ¿µ ÀηÂ(ìÚÕô), ¸ðµç ¿µÀÇ ±³Åë¿¡
¾²ÀÌ´Â È®½ÇÇÑ °æ·Î.
194:2.15 (2062.4) 3. ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ¿µÀû °è½É¡ª¸ðµç âÁ¶¿¡ ³Î¸® ÀÖ´Â ¿µ Áö¼º, ¸ðµç Áøº¸ÇÏ´Â
Áö¼º Á¸Àç°¡ °¡Áø ÁöÀû(ò±îÜ) ÀÎô °ü°èÀÇ ¿µÀû ±Ù¿ø.
194:2.16 (2062.5) 4. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í âÁ¶ ¾ÆµéÀÇ ¿µ¡ªÁø¸®ÀÇ ¿µ, ÀÌ°ÍÀº ´ëü·Î ¿ìÁÖ ¾ÆµéÀÇ
¿µÀ¸·Î ¿©°ÜÁø´Ù.
194:2.17 (2062.6) 5. ¹«ÇÑÇÑ ¿µ°ú ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ ¿µ¡ª¼º·É(á¡ÖÄ), ÀÌ°ÍÀº ´ëü·Î ¿ìÁÖ ¿µÀÇ
¿µÀ¸·Î ¿©°ÜÁø´Ù.
194:2.18 (2062.7) 6. ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ Áö¼º ¿µ¡ªÁö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ÀÏ°ö º¸Á¶ Áö¼º ¿µ(çÏ).
194:2.19 (2062.8) 7. ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµéµé°ú ¿µµéÀÇ ¿µ¡ª¿µ¿¡°Ô¼ ÅÂ¾î³ ÇÊ»çÀÚÀÇ È¥ÀÌ ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ
»ý°¢ Á¶ÀýÀÚ¿Í À¶ÇÕÇÑ µÚ¿¡, ±×¸®°í ³ªÁß¿¡ ÆĶó´ÙÀ̽º ÃÖÈÄ ±º´Ü¿¡¼ ½Å´ä°í ¿µÈ·Î¿î ÁöÀ§¿¡ À̸¥ µÚ¿¡, ±×
¿µ¿ª¿¡¼ ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚ°¡ °¡Áö´Â »õ·Î¿î À̸§ÀÇ ¿µ.
194:2.20 (2062.9) ±×·¡¼ Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ³»¸° °ÍÀº Çϳª´ÔÀ» ã¾Æ¼ ½ÂõÇϴ Ž±¸¸¦ µµ¿ì·Á°í °í¾ÈµÈ
ÃÖÁ¾ÀÇ ¿µ Àç»êÀ» ¼¼»óÀ¸·Î, ¶Ç °Å±â ÀÖ´Â ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô °¡Á®¿Ô´Ù.
¡ãTop
|
|
2. The Significance of
Pentecost
194:2.1 Jesus lived on earth and taught
a gospel which redeemed man from the superstition that he was
a child of the devil and elevated him to the dignity of a faith
son of God. Jesus' message, as he preached it and lived it in
his day, was an effective solvent for man's spiritual difficulties
in that day of its statement. And now that he has personally
left the world, he sends in his place his Spirit of Truth, who
is designed to live in man and, for each new generation, to
restate the Jesus message so that every new group of mortals
to appear upon the face of the earth shall have a new and up-to-date
version of the gospel, just such personal enlightenment and
group guidance as will prove to be an effective solvent for
man's ever-new and varied spiritual difficulties.
194:2.2 The first mission of this spirit is, of course, to foster
and personalize truth, for it is the comprehension of truth
that constitutes the highest form of human liberty. Next, it
is the purpose of this spirit to destroy the believer's feeling
of orphanhood. Jesus having been among men, all believers would
experience a sense of loneliness had not the Spirit of Truth
come to dwell in men's hearts.
194:2.3 This bestowal of the Son's spirit effectively prepared
all normal men's minds for the subsequent universal bestowal
of the Father's spirit (the Adjuster) upon all mankind. In a
certain sense, this Spirit of Truth is the spirit of both the
Universal Father and the Creator Son.
194:2.4 Do not make the mistake of expecting to become strongly
intellectually conscious of the outpoured Spirit of Truth. The
spirit never creates a consciousness of himself, only a consciousness
of Michael, the Son. From the beginning Jesus taught that the
spirit would not speak of himself. The proof, therefore, of
your fellowship with the Spirit of Truth is not to be found
in your consciousness of this spirit but rather in your experience
of enhanced fellowship with Michael.
194:2.5 The spirit also came to help men recall and understand
the words of the Master as well as to illuminate and reinterpret
his life on earth.
194:2.6 Next, the Spirit of Truth came to help the believer
to witness to the realities of Jesus' teachings and his life
as he lived it in the flesh, and as he now again lives it anew
and afresh in the individual believer of each passing generation
of the spirit-filled sons of God.
194:2.7 Thus it appears that the Spirit of Truth comes really
to lead all believers into all truth, into the expanding knowledge
of the experience of the living and growing spiritual consciousness
of the reality of eternal and ascending sonship with God.
194:2.8 Jesus lived a life which is a revelation of man submitted
to the Father's will, not an example for any man literally to
attempt to follow. This life in the flesh, together with his
death on the cross and subsequent resurrection, presently became
a new gospel of the ransom which had thus been paid in order
to purchase man back from the clutch of the evil one-from the
condemnation of an offended God. Nevertheless, even though the
gospel did become greatly distorted, it remains a fact that
this new message about Jesus carried along with it many of the
fundamental truths and teachings of his earlier gospel of the
kingdom. And, sooner or later, these concealed truths of the
fatherhood of God and the brotherhood of men will emerge to
effectually transform the civilization of all mankind.
194:2.9 But these mistakes of the intellect in no way interfered
with the believer's great progress in growth in spirit. In less
than a month after the bestowal of the Spirit of Truth, the
apostles made more individual spiritual progress than during
their almost four years of personal and loving association with
the Master. Neither did this substitution of the fact of the
resurrection of Jesus for the saving gospel truth of sonship
with God in any way interfere with the rapid spread of their
teachings; on the contrary, this overshadowing of Jesus' message
by the new teachings about his person and resurrection seemed
greatly to facilitate the preaching of the good news.
194:2.10 The term "baptism of the spirit," which came
into such general use about this time, merely signified the
conscious reception of this gift of the Spirit of Truth and
the personal acknowledgment of this new spiritual power as an
augmentation of all spiritual influences previously experienced
by God-knowing souls.
194:2.11 Since the bestowal of the Spirit of Truth, man is subject
to the teaching and guidance of a threefold spirit endowment:
the spirit of the Father, the Thought Adjuster; the spirit of
the Son, the Spirit of Truth; the spirit of the Spirit, the
Holy Spirit.
194:2.12 In a way, mankind is subject to the double influence
of the sevenfold appeal of the universe spirit influences. The
early evolutionary races of mortals are subject to the progressive
contact of the seven adjutant mind-spirits of the local universe
Mother Spirit. As man progresses upward in the scale of intelligence
and spiritual perception, there eventually come to hover over
him and dwell within him the seven higher spirit influences.
And these seven spirits of the advancing worlds are:
194:2.13 The bestowed spirit of the Universal Father¡ªthe Thought
Adjusters.
194:2.14 The spirit presence of the Eternal Son¡ªthe spirit gravity
of the universe of universes and the certain channel of all
spirit communion.
194:2.15 The spirit presence of the Infinite Spirit¡ªthe universal
spirit-mind of all creation, the spiritual source of the intellectual
kinship of all progressive intelligences.
194:2.16 The spirit of the Universal Father and the Creator
Son-the Spirit of Truth, generally regarded as the spirit of
the Universe Son.
194:2.17 The spirit of the Infinite Spirit and the Universe
Mother Spirit-the Holy Spirit, generally regarded as the spirit
of the Universe Spirit.
194:2.18 The mind-spirit of the Universe Mother Spirit-the seven
adjutant mind-spirits of the local universe.
194:2.19 The spirit of the Father, Sons, and Spirits-the new-name
spirit of the ascending mortals of the realms after the fusion
of the mortal spirit-born soul with the Paradise Thought Adjuster
and after the subsequent attainment of the divinity and glorification
of the status of the Paradise Corps of the Finality.
194:2.20 And so did the bestowal of the Spirit of Truth bring
to the world and its peoples the last of the spirit endowment
designed to aid in the ascending search for God.
|
3.
¿À¼øÀý¿¡ ¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀϾ´Â°¡
194:3.1 (2062.10) ¾ß¸©ÇÏ°í ÀÌ»óÇÑ ¸¹Àº °¡¸£Ä§ÀÌ ¿À¼øÀý ³¯¿¡
´ëÇÑ ÃʱâÀÇ À̾߱â¿Í °ü·ÃÀ» °¡Áö°Ô µÇ¾ú´Ù. Áø¸®ÀÇ ¿µ, Áï »õ ¼±»ýÀÌ Àηù¿Í ÇÔ²² °ÅÇÏ·Á°í ¿Â À̳¯¿¡ ÀϾî³
»ç°ÇµéÀº Èļ¼¿¡, ¾î¸®¼®°Ôµµ °¨Á¤ Á߽à ÁÖÀÇ°¡ °©ÀÚ±â È®»êµÇ´Â °Í°ú È¥µ¿µÇ¾ú´Ù. ½ñ¾ÆÁø ÀÌ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ
¿µÀÇ ÁÖ¿äÇÑ »ç¸íÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶û°ú ¾ÆµéÀÇ ÀÚºñ·Î¿ò¿¡ °üÇÑ Áø¸®¸¦ »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ µÎ °¡Áö´Â
½Å´Ù¿î ¸ðµç ´Ù¸¥ ½Å°Ý Ư¼ºº¸´Ù »ç¶÷µéÀÌ ´õ Àß ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ½Å¼º(ãêàõ)ÀÇ Áø½ÇÀÌ´Ù. Áø¸®ÀÇ ¿µÀº 1Â÷ÀûÀ¸·Î
¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ ¼ºÇ°°ú ¾ÆµéÀÇ µµ´öÀû Ç°À§¸¦ µå·¯³»´Â µ¥ °ü½ÉÀ» °¡Áø´Ù. âÁ¶ ¾ÆµéÀº À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í¼ Çϳª´ÔÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô
µå·¯³Â´Ù. Áø¸®ÀÇ ¿µÀº ¸¶À½ ¼Ó¿¡¼ âÁ¶ ¾ÆµéÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô µå·¯³½´Ù. ÀÏ»ý¿¡ ¡°¿µÀÇ ¿¸Å¡±¸¦ ¸ÎÀ» ¶§, »ç¶÷Àº
´Ù¸¸ ¶¥¿¡¼ »ê ÀÚ½ÅÀÇ ÀÏ»ý¿¡¼ ÁÖ°¡ ³ªÅ¸³½ Ư¼ºÀ» ³»º¸ÀÌ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¶¥¿¡ »ì¾ÒÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â ÇϳªÀÇ ÀΰÝÀڷμ¡ª³ª»ç·¿
¿¹¼ö·Î¼¡ªÀÏ»ýÀ» »ì¾Ò´Ù. »ç¶÷¿¡°Ô ±êµå´Â ¡°»õ ¼±»ý¡±ÀÇ ¿µÀ¸·Î¼, ¿À¼øÀý µÚ·Î, ÁÖ´Â Áø¸®¸¦ °¡¸£Ä§ ¹ÞÀº °¢
½ÅÀÚÀÇ Ã¼Çè ¼Ó¿¡¼ ÀÏ»ýÀ» »õ·ÎÀÌ »ì ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
194:3.2 (2062.11) ÀλýÀ» »ç´Â °úÁ¤¿¡¼ ÀϾ´Â ¸¹Àº ÀÏÀÌ ÀÌÇØÇϱâ Èûµé°í, ÀÌ ¿ìÁÖ¿¡¼ Áø¸®°¡
Áö¹èÇÏ°í ±× ¼Ó¿¡¼ ¿Ã¹Ù¸§ÀÌ ½Â¸®ÇÑ´Ù´Â °ü³ä°ú Á¶È½ÃÅ°±â°¡ ¾î·Æ´Ù. ³Ê¹«³ª ÈçÈ÷ Áß»ó(ñéß¿)¤ý°ÅÁþ¸»¤ýºÎÁ¤Á÷(ÝÕïáòÁ)¤ýºÒÀÇ¡ªÁË¡ª°¡
À̱â´Â °Íó·³ º¸ÀδÙ. ±Ã±Ø¿¡ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾Ç¤ýÁˤýºÒÀǸ¦ À̱â´Â°¡? À̱ä´Ù. ¿¹¼öÀÇ ÀÏ»ý°ú Á×À½Àº ¿µÀÇ Àεµ¸¦ ¹Þ´Â
»ç¶÷ÀÇ ¼±ÀÌ Áø½ÇÇÏ°í ±×ÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ ¾ðÁ¦³ª Á¤´çȵǸ®¶ó´Â ¿µ¿øÇÑ Áõ¸íÀÌ´Ù. ¡°Çϳª´ÔÀÌ ¿Í¼ ±¸¿øÇÒ °ÍÀΰ¡ º¸ÀÚ¡±
ÇÏ¸é¼ »ç¶÷µéÀº ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ¸° ¿¹¼ö¸¦ ºñ¿ô¾ú´Ù. ½ÊÀÚ°¡¿¡ óÇüµÇ´Â ±×³¯Àº ¾îµÓ°Ô º¸¿´Áö¸¸, ºÎÈ°ÀÇ ¾ÆħÀº ¿µÈ·Ó°Ô
¹à¾Ò´Ù. ¿À¼øÀý ³¯Àº ´õ¿í ¹à°í ´õ¿í Áñ°Å¿ü´Ù. ºñ°üÀûÀ¸·Î Àý¸ÁÇÏ´Â Á¾±³µéÀº ÀλýÀÇ Áü¿¡¼ ¹þ¾î³ª±â¸¦ ãÀ¸¸ç,
³¡¾øÀÌ ÀáÀÚ°í ½¬´Â °¡¿îµ¥ ¸êÁ¾µÇ±â¸¦ ¹Ù¶õ´Ù. À̰͵éÀº ¿ø½ÃÀÇ µÎ·Á¿ò°ú °øÆ÷¿¡¼ »ý±ä Á¾±³ÀÌ´Ù. ¿¹¼öÀÇ Á¾±³´Â
Çã´öÀÌ´Â Àηù¿¡°Ô ¼±Æ÷ÇØ¾ß ÇÒ »õ·Î¿î, ¹ÏÀ½ÀÇ º¹À½ÀÌ´Ù. ÀÌ »õ Á¾±³´Â ¹ÏÀ½¤ýÈñ¸Á¤ý»ç¶û¿¡ ¹ÙÅÁÀ» µÐ´Ù.
194:3.3 (2063.1) ÇÊ»çÀÇ ÀÏ»ýÀº ¿¹¼ö¿¡°Ô ¾ÆÁÖ Èûµé°í, ¾ÆÁÖ ¸ðÁú°í, ¾ÆÁÖ ½ÉÇÑ Å¸°ÝÀ» ÀÔÇû´Ù.
ÀÌ »ç¶÷Àº ¹ÏÀ½°ú ¿ë±â, ±×¸®°í ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ·Á´Â Èçµé¸®Áö ¾Ê´Â °á½ÉÀ¸·Î ÀÌ Àý¸Á½º·¯¿î Á÷¹«¿¡ ´ëÀÀÇÏ¿´´Ù.
¿¹¼ö´Â ¸ðµç ²ûÂïÇÑ Çö½Ç °¡¿îµ¥¼ ÀλýÀ» »ì°í¡ªÁ×À» ¶§¿¡µµ¡ªÀλýÀ» Åë´ÞÇÏ¿´´Ù. Àλý¿¡¼ ÇعæµÇ·Á°í Á¾±³¸¦ »ç¿ëÇÏÁö
¾Ê¾Ò´Ù. ¿¹¼öÀÇ Á¾±³´Â ¶Ç ´Ù¸¥ Á¸Àç¿¡¼ ±â´Ù¸®´Â ´õ¾ø´Â ±â»ÝÀ» ´©¸®·Á°í ÀÌ »ý¸í¿¡¼ ¹þ¾î³ª±â¸¦ Ãß±¸ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
¿¹¼öÀÇ Á¾±³´Â »ç¶÷ÀÌ À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í Áö±Ý »ç´Â ÀλýÀ» ³ôÀÌ°í °í»óÇÏ°Ô ¸¸µé±â À§ÇÏ¿© ¶Ç ´Ù¸¥ ¿µÀû Á¸ÀçÀÇ ±â»Ý°ú
Æòȸ¦ ¸¶·ÃÇØ ÁØ´Ù.
194:3.4 (2063.2) Á¾±³°¡ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾ÆÆíÀ̶ó¸é, ±×°ÍÀº ¿¹¼öÀÇ Á¾±³°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ±×´Â ½ÊÀÚ°¡¿¡¼
°¨°¢À» ¸¶ºñ½ÃÅ°´Â ¾àÀ» ¸¶½Ã±â¸¦ ¹°¸®ÃÆ°í, ¸ðµç À°Ã¼¿¡ ½ñ¾ÆÁø ±×ÀÇ ¿µÀº »ç¶÷À» À§·Î À̲ø°í ¾ÕÀ¸·Î ÀçÃËÇÏ´Â,
ÈûÂù ¼¼°èÀû ¿µÇâÀÌ´Ù. ¾ÕÀ» ÇâÇÏ´Â ¿µÀû ¿å±¸´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â °¡Àå Èû¼¾ ÃßÁø·ÂÀÌ´Ù. Áø¸®¸¦ ¹è¿ì´Â ½ÅÀÚ´Â
¶¥¿¡¼ ÁøÃëÀûÀÌ°í Àû±ØÀûÀÎ »ç¶÷ÀÌ´Ù.
194:3.5 (2063.3) ¿À¼øÀý ³¯¿¡ ¿¹¼öÀÇ Á¾±³´Â ¹ÎÁ·ÀÇ Á¦ÇÑ°ú Á¾Á·ÀÇ »ç½½À» ¸ðµÎ ±ú¶ß·È´Ù. ÀÌ°ÍÀº
¾ðÁ¦±îÁö³ª Áø¸®ÀÌ´Ù, ¡°ÁÖÀÇ ¿µÀÌ °è½Å °÷¿¡ ÇعæÀÌ ÀÖ´Ù.¡± À̳¯¿¡ Áø¸®ÀÇ ¿µÀº ÁÖ°¡ ¸ðµç ÇÊ»çÀÚ¿¡°Ô Ä£È÷
ÁֽŠ¼±¹°ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¿µÀº Çϴóª¶ó º¹À½À» ´õ¿í È¿°ú ÀÖ°Ô ÀüÆÄÇ϶ó°í ½ÅÀڵ鿡°Ô ÀÚ°ÝÀ» ÁÖ´Â ¸ñÀûÀ¸·Î ³»·ÈÁö¸¸,
±×µéÀº ½ñ¾ÆÁø ¿µÀ» ¹Þ´Â üÇèÀÌ, ±×µéÀÌ ÀǽÄÇÏÁö ¸øÇÏ¸é¼ Çü¼ºÇÏ´Â »õ º¹À½ÀÇ ÀϺζó°í À߸ø »ý°¢Çß´Ù.
194:3.6 (2063.4) Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ¸ðµç ¼º½ÇÇÑ ½ÅÀÚ¿¡°Ô ¼ö¿©µÇ¾ú´Ù´Â »ç½ÇÀ» ³õÄ¡Áö ¸»¶ó. ÀÌ ¿µ ¼±¹°Àº
»çµµµé¿¡°Ô¸¸ ³»¸° °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. À§Ãþ ¹æ¿¡ ¸ðÀÎ ³²³à 120¸íÀº ¸ðµÎ, ¿Â ¼¼»ó¿¡ µÎ·ç, ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÑ ¸ðµç
»ç¶÷°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, »õ ¼±»ýÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ÀÌ »õ ¼±»ýÀº Àηù¿¡°Ô ¼ö¿©µÇ¾ú°í, Áø¸®¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â µ¥ µû¶ó¼, ±×¸®°í
¿µÀû ½Çü¸¦ ±ú´Ý°í ÀÌÇØÇÏ´Â ´É·Â¿¡ µû¶ó¼, ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¹Þ¾Ò´Ù. ¸¶Ä§³», Âü Á¾±³´Â »çÁ¦(ÞÉð®)µé°ú ¸ðµç
½Å¼ºÇÑ °è±ÞÀÇ º¸È£¸¦ ¹Þ´ø óÁö¿¡¼ ¹þ¾î³ª ÇÑ »ç¶÷ ÇÑ »ç¶÷ÀÇ È¥ ¼Ó¿¡¼ ±× ÁøÁ¤ÇÑ Ç¥ÇöÀ» ¹ß°ßÇÑ´Ù.
194:3.7 (2063.5) ¿¹¼öÀÇ Á¾±³´Â °¡Àå ³ôÀº ºÎ·ùÀÇ ¿µÀû ÀΰÝÀ» ¸¸µé¾î³»°í ±× »ç¶÷ÀÇ ½Å¼ºÇÔÀ» ¼±Æ÷ÇϹǷÎ,
°¡Àå ³ôÀº Á¾·ùÀÇ Àΰ£ ¹®¸íÀ» À°¼ºÇÑ´Ù.
194:3.8 (2063.6) ¿À¼øÀý¿¡ Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ¿Â °ÍÀº °ú°ÝÇÏÁöµµ º¸¼öÀûÀÌÁöµµ ¾ÊÀº Á¾±³¸¦ °¡´ÉÇÏ°Ô ¸¸µé¸ç,
±×·± Á¾±³´Â ³°Àº °Íµµ »õ·Î¿î °Íµµ ¾Æ´Ï´Ù. ´ÄÀºÀ̳ª ÀþÀºÀÌ¿¡°Ô Áö¹èµÇ¾î¼µµ ¾È µÈ´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¶¥¿¡¼ »ì¾Ò´Ù´Â
»ç½ÇÀº ½Ã°£À» Ç¥½ÃÇÏ´Â ´éÀ» ³»¸®±â À§ÇÏ¿© °íÁ¤µÈ Á¡À» ¸¶·ÃÇØ ÁÖ¸ç, ÇÑÆí Áø¸®ÀÇ ¿µÀ» ¼ö¿©ÇÑ °ÍÀº ±×°¡ ½ÇõÇÑ
Á¾±³¿Í ¼±Æ÷ÇÑ º¹À½À» ¿µ±¸È÷ È®ÀåÇÏ°í ³¡¾øÀÌ ¼ºÀåÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù. ±× ¿µÀº ¸ðµç Áø¸®·Î ¾È³»Çϸç, ¿µÀº ³¡¾øÀÌ
Áøº¸ÇÏ°í ½Å¼ºÇÏ°Ô ÆîÃÄÁö´Â Á¾±³, È®´ëµÇ°í ´Ã ¼ºÀåÇÏ´Â Á¾±³¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýÀÌ´Ù. ÀÌ »õ ¼±»ýÀº Áø¸®¸¦ ã´Â
½ÅÀÚ¿¡°Ô »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÇ Àΰݰú ¼ºÇ° ¾È¿¡ ¾ÆÁÖ °Å·èÇÏ°Ô Á¢Çô ÀÖ´ø °ÍÀ» ¾ðÁ¦±îÁö³ª ÆîÃÄÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
194:3.9 (2064.1) ¡°»õ ¼±»ý¡±À» ÁֽŠ°Í°ú °ü·ÃµÇ¾î ³ªÅ¸³ Çö»ó, ±×¸®°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÇÔ²² ¸ð¿´´ø
¿©·¯ Á¾Á·°ú ¹ÎÁ·ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ »çµµµéÀÇ Àüµµ¸¦ ¹Þ¾Æµé¿´´Ù´Â °ÍÀº ¿¹¼öÀÇ Á¾±³°¡ º¸Æí¼ºÀÌ ÀÖÀ½À» °¡¸®Å²´Ù. Çϴóª¶ó
º¹À½Àº ¾î¶² Ưº°ÇÑ ¹ÎÁ·À̳ª ¹®È³ª ¾ð¾î¿Íµµ µ¿ÀϽõǾ ¾È µÈ´Ù. ÀÌ ¿À¼øÀý ³¯Àº ¿¹¼öÀÇ Á¾±³¸¦ ÀÚü°¡
¹°·Á¹ÞÀº À¯´ëÀÎÀÇ »ç½½¿¡¼ Çعæ½ÃÅ°·Á°í ¿µÀÌ Å©°Ô ³ë·ÂÇßÀ½À» ÀÔÁõÇß´Ù. ¸ðµç À°Ã¼¿¡ ¿µÀÌ ½ñ¾ÆÁö´Â ÀÌ Àü½Ã°¡
ÀÖÀº µÚ¿¡µµ, óÀ½¿¡ »çµµµéÀº °³Á¾ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô À¯´ë±³ÀÇ ¿ä±¸ Á¶°ÇÀ» ºÎ°úÇÏ·Á°í ¾Ö½è´Ù. ¹Ù¿ïÁ¶Â÷µµ À̹æÀÎÀ»
ÀÌ À¯´ë °ü½À¿¡ º¹Á¾½ÃÅ°·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ÇüÁ¦µé°ú ´ÙÅùÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¾î¶² °è½Ã(ÌöãÆ)µÈ Á¾±³µµ
¾î¶² ¹ÎÁ· ¹®È¿¡ Á¥°Ô µÇ°Å³ª, ¾Æ´Ï¸é ±âÁ¸ÀÇ Á¾Á·¤ý»çȸ ¶Ç´Â °æÁ¦ °ü½À°ú ¿¬°áµÇ´Â ½É°¢ÇÑ À߸øÀ» ÀúÁö¸¦ ¶§¿¡´Â
¿Â ¼¼»ó¿¡ ÆÛÁú ¼ö ¾ø´Ù.
194:3.10 (2064.2) Áø¸®ÀÇ ¿µÀÇ ¼ö¿©´Â ¾î¶² ÇüÅÂ¿Í ¿¹½Ä°ú ½Å¼ºÇÑ Àå¼Ò¿¡µµ, ±× ¿µÀÌ ÃæºÐÈ÷ ³ªÅ¸³
°ÍÀ» ¸Àº» ÀÚÀÇ Æ¯º°ÇÑ ÇàÀ§¿¡µµ, ´Þ·Á ÀÖÁö ¾Ê´Ù. ±× ¿µÀÌ À§Ãþ ¹æ¿¡ ¸ðÀÎ »ç¶÷µé¿¡°Ô ´ÚÃÆÀ» ¶§, ±×µéÀº
¸»¾øÀÌ ±âµµ¿¡ ¸· µé¾î°¬À¸´Ï±î, ±×Àú °Å±â¿¡ ¾É¾Æ Àֱ⸸ Çß´Ù. ±× ¿µÀº µµ½Ã »Ó ¾Æ´Ï¶ó ½Ã°ñ¿¡µµ ³»·È´Ù.
»çµµµéÀÌ ±× ¿µÀ» ¹Þ±â À§ÇÏ¿©, ¸î³â µ¿¾È È¥ÀÚ¼ ¸í»óÇÏ·Á°í ¿Ü·Î¿î °÷À¸·Î µû·Î °¥ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø¾ú´Ù. ¾ðÁ¦±îÁö³ª
¿À¼øÀýÀº ¿µÀû üÇèÀÇ °ü³ä°ú Ưº°È÷ À¯¸®ÇÑ È¯°æ¿¡¼ ¾ò´Â´Ù´Â °³³äÀ» º°°³ÀÇ °ÍÀ¸·Î ¸¸µç´Ù.
194:3.11 (2064.3) ¿À¼øÀýÀº, ±×³¯ ¿µÀûÀ¸·Î ºÎ¿©µÈ °Í°ú ÇÔ²², ¾ðÁ¦±îÁö³ª ÁÖÀÇ Á¾±³¸¦ ¹°¸®Àû
¼¼·Â¿¡ ÀüÇô ÀÇÁ¸ÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇعæÇÏ·Á°í °í¾ÈµÇ¾ú´Ù. ÀÌ »õ Á¾±³¸¦ °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýµéÀº ÀÌÁ¦ ¿µÀû ¹«±â¸¦ °®Ãß¾ú´Ù.
±×µéÀº ¾î±è¾ø´Â ¿ë¼, °ßÁÙ µ¥ ¾ø´Â ¼±ÀÇ(à¼ëò), dzºÎÇÑ »ç¶ûÀ¸·Î, ³ª°¡¼ ¼¼»óÀ» Á¤º¹ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×µéÀº
¼±À¸·Î ¾ÇÀ» À̱â°í, »ç¶ûÀ¸·Î ¹Ì¿òÀ» Á¤º¹ÇÏ°í, Áø¸® ¼Ó¿¡¼ ¿ë°¨ÇÏ°í ÆÈÆÈÇÑ ¹ÏÀ½À¸·Î µÎ·Á¿òÀ» À̱æ Àåºñ¸¦
°®Ãß¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ±×ÀÇ Á¾±³°¡ °áÄÚ ¼Ò±ØÀûÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í ÀÌ¹Ì ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô °¡¸£ÃÆ´Ù. Á¦ÀÚµéÀº ºÀ»ç¸¦ º£Çª´Â µ¥,
»ç¶ûÀ» µå·¯³»´Â µ¥, ¾ðÁ¦³ª È°¹ßÇÏ°í Àû±Ø¼ºÀÌ ÀÖ¾î¾ß Çß´Ù. ÀÌ ½ÅÀÚµéÀº ÀÌÁ¦ ´õ ¾ß¿þ¸¦ ¡°¸¸±ºÀÇ ÁÖ¡±·Î ¹Ù¶óº¸Áö
¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌÁ¦ ¿µ¿øÇÑ ½ÅÀ» ¡°Çϳª´ÔÀÌ¿ä ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁö¡±·Î ¿©°å´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¶ÇÇÑ ´©±¸¿¡°Ôµµ ¿µÀû
¾Æ¹öÁö¶ó´Â Áø¸®¸¦ ÃæºÐÈ÷ ±ú´Ý´Â µ¥ ¾î´À Á¤µµ ½ÇÆÐÇß´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ±×µéÀº Àû¾îµµ °Å±â±îÁö Áøº¸Çß´Ù.
194:3.12 (2064.4) °³ÀÎÀûÀ¸·Î »óó¹ÞÀº °ÍÀ» ¿ë¼ÇÏ°í, °¡Àå Áöµ¶ÇÑ ºÒÀÇ(Üôëù) ÇÑ°¡¿îµ¥¼µµ ºÎµå·¯¿òÀ»
À¯ÁöÇϸç, ²ûÂïÇÑ À§ÇèÀÌ ¾Õ¿¡ ´ÚÃĵµ Â÷ºÐÈ÷ ÀÖÀ¸¸ç, µÎ·Á¿ò ¾øÀÌ »ç¶û°ú Àγ»ÀÇ ÇàÀ§·Î ¹Ì¿ò°ú Áø³ëÀÇ ¾Ç¿¡
µµÀüÇÏ´Â ÈûÀ» ¿À¼øÀýÀº ÇÊ»ç Àΰ£¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ±× ¿ª»ç ¼Ó¿¡¼ Æı«ÀûÀÎ ¿©·¯ ´ëÀüÀïÀÇ »óó¸¦ °Þ¾ú´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ ²ûÂïÇÑ ÅõÀï¿¡ Âü¿©ÇÑ ¸ðµç ÆíÀÌ ÆйèÇß´Ù. ½ÂÀÚ´Â ¿ÀÁ÷ Çϳª ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ ¸ðÁø ÅõÀï¿¡¼ ÆòÆÇÀÌ ³ô¾ÆÁ®
¼Ú¾Æ³ À¯ÀÏÇÑ ½ÂÀÚ°¡ ÀÖ¾úÀ¸´Ï¡ª°ð ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿ä, ¼±À¸·Î ¾ÇÀ» À̱â´Â ±×ÀÇ º¹À½À̾ú´Ù. ´õ ÁÁÀº ¹®¸íÀ» ¼¼¿ì´Â
ºñ°áÀº Àΰ£ÀÌ ÇüÁ¦¶ó´Â ÁÖÀÇ °¡¸£Ä§, »ç¶ûÇÏ°í ¼·Î ½Å·ÚÇÏ´Â ¼±ÀÇ¿Í ¹ÐÁ¢ÇÏ°Ô ¿¬°áµÈ´Ù.
194:3.13 (2065.1) ¿À¼øÀýÀÌ ´ÚÄ¥ ¶§±îÁö, Á¾±³´Â Çϳª´ÔÀ» ã°í ÀÖ´Â »ç¶÷À» µå·¯³ÂÀ» »ÓÀÌ´Ù.
¿À¼øÀý ÀÌÈÄ¿¡ »ç¶÷Àº ¾ÆÁ÷µµ Çϳª´ÔÀ» ã°í ÀÖÁö¸¸, Çϳª´ÔÀÌ ¶ÇÇÑ »ç¶÷À» ã°í ÀÖ°í, Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷À» ã¾Æ³»°í
³ª¼ ±× »ç¶÷ ¾È¿¡¼ °ÅÇ϶ó°í ÀÚ½ÅÀÇ ¿µÀ» º¸³»´Â ±¤°æÀÌ ¿Â ¼¼»óÀ» ºñÃß°í ÀÖ´Ù.
194:3.14 (2065.2) ¿À¼øÀý¿¡ ÀýÁ¤¿¡ À̸¥ ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ ÀÖ±â Àü¿¡, ´õ ¿À·¡ µÈ ¿©·¯ Á¾±³ÀÇ
±³¸®¿¡´Â ¿©ÀÚ¿¡°Ô °ÅÀÇ ¶Ç´Â ¾Æ¹«·± ¿µÀû ÁöÀ§°¡ ¾ø¾ú´Ù. ¿À¼øÀý ÀÌÈÄ¿¡, Çϴóª¶óÀÇ ÇüÁ¦ ´Üü¿¡¼ ¿©ÀÚ¿Í ³²ÀÚ´Â
µ¿µîÇÏ°Ô Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ¼¹´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¿µÀÇ Æ¯º°ÇÑ ¹æ¹®À» ¹ÞÀº 120¸í °¡¿îµ¥ ¿©ÀÎ Á¦ÀÚ°¡ ¸¹ÀÌ ÀÖ¾ú°í, ±×µéÀº
ÀÌ ÃູÀ» ³²ÀÚ ½Åµµ¿Í ¶È°°ÀÌ ³ª´©¾î °¡Á³´Ù. ¿¹¹è ÀǽÄÀ» ÁÖ°üÇÏ´Â ¼ºÁ÷À» ÀÌÁ¦ ´õ ³²ÀÚ°¡ °¨È÷ µ¶Á¡ÇÒ ¼ö
¾ø´Ù. ¹Ù¸®»õÀÎÀº ¡°¿©ÀÚ³ª ¹®µÕº´ÀÚ³ª À̹æÀÎÀ¸·Î žÁö ¾ÊÀº¡± °ÍÀ» Çϳª´Ô²² °è¼Ó °¨»çµå¸±Áö ¸ð¸£Áö¸¸, ¿¹¼öÀÇ
ÃßÁ¾ÀÚµé »çÀÌ¿¡¼ ¿©ÀÚ´Â ¼º¿¡ ±Ù°Å¸¦ µÐ ¿Â°® Á¾±³Àû Â÷º°¿¡¼ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ÇعæµÇ¾ú´Ù. ¿À¼øÀýÀº Á¾Á·ÀÇ Æ¯Â¡,
¹®ÈÀÇ Â÷ÀÌ, »çȸ °è±Þ, ¶Ç´Â ¼º(àõ) Æí°ß¿¡ ±Ù°Å¸¦ µÐ, ¸ðµç Á¾±³Àû Â÷º°À» ¾ø¾Ö¹ö·È´Ù. »õ Á¾±³¸¦ ¹Ï´Â
ÀÌ ½ÅÀÚµéÀÌ ¡°ÁÖÀÇ ¿µÀÌ ÀÖ´Â °÷¿¡ ÇعæÀÌ ÀÖ´Ù¡±ÇÏ°í ´Ã ¿ÜÃÆ´ø °ÍÀÌ ´ç¿¬ÇÏ´Ù.
194:3.15 (2065.3) ¿¹¼öÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿Í ¾Æ¿ì°¡ 120¸íÀÇ ½ÅÀÚµé »çÀÌ¿¡ ÀÖ¾ú°í, ÀÌ º¸Åë Á¦ÀÚ Áý´ÜÀÇ
±¸¼º¿øÀ¸·Î¼ ¶ÇÇÑ ½ñ¾ÆºÎÀº ¿µÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. À̵éÀº ÁÁÀº ¼±¹°À» µ¿·áµéº¸´Ù ´õ ¸¹ÀÌ ¹ÞÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾Æ¹«·± Ưº°ÇÑ
¼±¹°ÀÌ ¶¥¿¡¼ ¿¹¼öÀÇ Áý¾È »ç¶÷µé¿¡°Ô ³»·ÁÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿À¼øÀýÀº Ưº°ÇÑ »çÁ¦ °è±Þ°ú ½Å¼ºÇÑ °¡Á·¿¡ ´ëÇÑ ¿Â°®
°ü³äÀÇ Á¾¸»À» °íÇß´Ù.
194:3.16 (2065.4) ¿À¼øÀý ÀÌÀü¿¡, »çµµµéÀº ¿¹¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© ¸¹Àº °ÍÀ» ¹ö·È´Ù. Áý°ú °¡Á·°ú Ä£±¸,
¼Ó¼¼ÀÇ ¹°°Ç°ú ÁöÀ§¸¦ ¹ÙÃÆ´Ù. ±×µéÀº ¿À¼øÀý¿¡ Çϳª´Ô²² Çå½ÅÇÏ¿´°í, ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀº ÀڽŵéÀ» »ç¶÷¿¡°Ô ÁÜÀ¸·Î¡ª»ç¶÷
¾È¿¡¼ »ì¶ó°í ±×µéÀÇ ¿µÀ» º¸³»¾î¡ªÀÀ´äÇß´Ù. ÀÚ¾Æ(í»ä²)¸¦ ¹ö¸®°í ¿µÀ» ¾ò´Â ÀÌ Ã¼ÇèÀº °¨Á¤Àû üÇèÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù.
ÃѸíÇÏ°Ô ÀھƸ¦ Æ÷±âÇÏ°í, ¾Æ³¦¾øÀÌ °Å·èÇÏ°Ô ¹ÙÄ¡´Â ÇൿÀ̾ú´Ù.
194:3.17 (2065.5) ¿À¼øÀýÀº º¹À½À» ¹Ï´Â ÀÚµé »çÀÌ¿¡ ¿µÀû ´Ü°áÀÇ ºÎ¸§À̾ú´Ù. ±× ¿µÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡
ÀÖ´Â Á¦Àڵ鿡°Ô ³»·Á¿ÔÀ» ¶§, ¶È°°Àº ÀÏÀÌ Çʶóµ¨ÇÇ¾Æ¿Í ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡, Âü ½ÅÀÚµéÀÌ °ÅÇÏ´Â ¸ðµç ´Ù¸¥ °÷¿¡¼
ÀϾ´Ù. ¡°½ÅÀÚ ¹«¸® °¡¿îµ¥ ¿À·ÎÁö ÇÑ ¸¶À½°ú È¥ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù¡±´Â °ÍÀÌ ±ÛÀÚ ±×´ë·Î Âü¸»À̾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ Á¾±³´Â
¼¼»óÀÌ ÀÏÂïÀÌ º» °¡¿îµ¥, °¡Àå °·ÂÇÑ ÅëÀÏÇÏ´Â ¿µÇâ·ÂÀÌ´Ù.
194:3.18 (2065.6) ¿À¼øÀýÀº °³ÀΤýÁý´Ü¤ý³ª¶ó¤ýÁ¾Á·µéÀÇ ÀÚ±â ÁÖÀåÀ» ÁÙÀÌ·Á°í ¿¹Á¤µÈ °ÍÀÌ´Ù. ±äÀåÀÌ
³Ê¹« °íÁ¶µÇ¾î À̵û±Ý Æı«ÇÏ´Â ÀüÀïÀ¸·Î ÅÍÁ®³ª¿À´Â °ÍÀº ÀÌ ÀÚ±â ÁÖÀåÀÇ Á¤½ÅÀÌ´Ù. Àηù´Â ¿ÀÁ÷ ¿µÀû Á¢±ÙÀ¸·Î
ÅëÀ쵃 ¼ö ÀÖ°í, Áø¸®ÀÇ ¿µÀº ¼¼°è¿¡ º¸ÆíÀû ¿µÇâ·ÂÀÌ´Ù.
194:3.19 (2065.7) Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ¿À´Â °ÍÀº Àΰ£ÀÇ ¸¶À½À» ±ú²ýÀÌ ÇÏ°í, ¹Þ´Â ÀÚ¸¦ ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ
¶æ°ú »ç¶÷µéÀÇ º¹Áö¿¡ ¸¶À½À» ´ÙÇÏ´Â, ÀÏ»ýÀÇ ¸ñÀûÀ» Ç¥ÇöÇϵµ·Ï ÀεµÇÑ´Ù. À̱â½É(ì¦Ðùãý)À̶ó´Â ¹°ÁúÀû Á¤½ÅÀº
¿µÀûÀ¸·Î »õ·ÎÀÌ ³»·ÁÁØ ÀÌ »ç½É¾ø´Â Á¤½Å¿¡ ¸ÔÇô »ç¶óÁ³´Ù. ±×¶§¿¡µµ Áö±Ýµµ, ¿À¼øÀýÀº ¿ª»ç ¼ÓÀÇ ¿¹¼ö°¡ ½ÇÁ¦·Î
üÇèÇÏ´Â ½ÅÀÇ ¾ÆµéÀÌ µÇ¾úÀ½À» °¡¸®Å²´Ù. ½ñ¾ÆÁø ÀÌ ¿µÀ» ¹Þ´Â ±â»ÝÀ» Àΰ£ »ýÈ°¿¡¼ ÀǽÄÇÏ¸ç ¸Àº¸¾ÒÀ» ¶§,
ÀÌ´Â °Ç°¿¡ ÁÁÀº °ÀåÁ¦¿ä, Áö¼º¿¡ ÀÚ±ØÀÌ¿ä, È¥¿¡ ÇѾø´Â ¿¡³ÊÁöÀÌ´Ù.
194:3.20 (2065.8) ±âµµ°¡ ¿À¼øÀý ³¯¿¡ ¿µÀ» µ¥·Á¿ÀÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ±âµµ´Â °¢ ½ÅÀÚÀÇ Æ¯Â¡À» ³ªÅ¸³»´Â,
¿µÀ» ¹Þ´Â ´É·ÂÀ» °áÁ¤ÇÏ´Â µ¥ ¸¹ÀÌ »ó°üµÇ¾ú´Ù. ±âµµ´Â ¾Æ³¦¾øÀÌ ¿µÀ» ³»¸®µµ·Ï ½ÅÀÇ ¸¶À½À» ¿òÁ÷ÀÌÁö ¾ÊÁö¸¸,
¾ÆÁÖ ÈçÈ÷ ´õ Å©°í ´õ ±íÀº ±æÀ» Æĸç, ±×·¡¼ ±× ±æ·Î, ¼º½ÇÇÑ ±âµµ¿Í ÂüµÈ ¿¹¹è¸¦ ÅëÇؼ, ÀØÁö ¾Ê°í âÁ¶ÁÖ¿Í
²÷ÀÓ¾ø´Â ±³ÅëÀ» À¯ÁöÇÏ´Â »ç¶÷ÀÇ °¡½¿°ú È¥À¸·Î, ½ÅÀÌ ³»·ÁÁֽô °ÍÀÌ Èê·¯°¥ ¼öµµ ÀÖ´Ù.
¡ãTop
|
|
3. What Happened at Pentecost
194:3.1 Many queer and strange teachings
became associated with the early narratives of the day of Pentecost.
In subsequent times the events of this day, on which the Spirit
of Truth, the new teacher, came to dwell with mankind, have
become confused with the foolish outbreaks of rampant emotionalism.
The chief mission of this outpoured spirit of the Father and
the Son is to teach men about the truths of the Father's love
and the Son's mercy. These are the truths of divinity which
men can comprehend more fully than all the other divine traits
of character. The Spirit of Truth is concerned primarily with
the revelation of the Father's spirit nature and the Son's moral
character. The Creator Son, in the flesh, revealed God to men;
the Spirit of Truth, in the heart, reveals the Creator Son to
men. When man yields the "fruits of the spirit" in
his life, he is simply showing forth the traits which the Master
manifested in his own earthly life. When Jesus was on earth,
he lived his life as one personality-Jesus of Nazareth. As the
indwelling spirit of the "new teacher," the Master
has, since Pentecost, been able to live his life anew in the
experience of every truth-taught believer.
194:3.2 Many things which happen in the course of a human life
are hard to understand, difficult to reconcile with the idea
that this is a universe in which truth prevails and in which
righteousness triumphs. It so often appears that slander, lies,
dishonesty, and unrighteousness-sin-prevail. Does faith, after
all, triumph over evil, sin, and iniquity? It does. And the
life and death of Jesus are the eternal proof that the truth
of goodness and the faith of the spirit-led creature will always
be vindicated. They taunted Jesus on the cross, saying, "Let
us see if God will come and deliver him." It looked dark
on that day of the crucifixion, but it was gloriously bright
on the resurrection morning; it was still brighter and more
joyous on the day of Pentecost. The religions of pessimistic
despair seek to obtain release from the burdens of life; they
crave extinction in endless slumber and rest. These are the
religions of primitive fear and dread. The religion of Jesus
is a new gospel of faith to be proclaimed to struggling humanity.
This new religion is founded on faith, hope, and love.
194:3.3 To Jesus, mortal life had dealt its hardest, cruelest,
and bitterest blows; and this man met these ministrations of
despair with faith, courage, and the unswerving determination
to do his Father's will. Jesus met life in all its terrible
reality and mastered it-even in death. He did not use religion
as a release from life. The religion of Jesus does not seek
to escape this life in order to enjoy the waiting bliss of another
existence. The religion of Jesus provides the joy and peace
of another and spiritual existence to enhance and ennoble the
life which men now live in the flesh.
194:3.4 If religion is an opiate to the people, it is not the
religion of Jesus. On the cross he refused to drink the deadening
drug, and his spirit, poured out upon all flesh, is a mighty
world influence which leads man upward and urges him onward.
The spiritual forward urge is the most powerful driving force
present in this world; the truth-learning believer is the one
progressive and aggressive soul on earth.
194:3.5 On the day of Pentecost the religion of Jesus broke
all national restrictions and racial fetters. It is forever
true, "Where the spirit of the Lord is, there is liberty."
On this day the Spirit of Truth became the personal gift from
the Master to every mortal. This spirit was bestowed for the
purpose of qualifying believers more effectively to preach the
gospel of the kingdom, but they mistook the experience of receiving
the outpoured spirit for a part of the new gospel which they
were unconsciously formulating.
194:3.6 Do not overlook the fact that the Spirit of Truth was
bestowed upon all sincere believers; this gift of the spirit
did not come only to the apostles. The one hundred and twenty
men and women assembled in the upper chamber all received the
new teacher, as did all the honest of heart throughout the whole
world. This new teacher was bestowed upon mankind, and every
soul received him in accordance with the love for truth and
the capacity to grasp and comprehend spiritual realities. At
last, true religion is delivered from the custody of priests
and all sacred classes and finds its real manifestation in the
individual souls of men.
194:3.7 The religion of Jesus fosters the highest type of human
civilization in that it creates the highest type of spiritual
personality and proclaims the sacredness of that person.
194:3.8 The coming of the Spirit of Truth on Pentecost made
possible a religion which is neither radical nor conservative;
it is neither the old nor the new; it is to be dominated neither
by the old nor the young. The fact of Jesus' earthly life provides
a fixed point for the anchor of time, while the bestowal of
the Spirit of Truth provides for the everlasting expansion and
endless growth of the religion which he lived and the gospel
which he proclaimed. The spirit guides into all truth; he is
the teacher of an expanding and always-growing religion of endless
progress and divine unfolding. This new teacher will be forever
unfolding to the truth-seeking believer that which was so divinely
folded up in the person and nature of the Son of Man.
194:3.9 The manifestations associated with the bestowal of the
"new teacher," and the reception of the apostles'
preaching by the men of various races and nations gathered together
at Jerusalem, indicate the universality of the religion of Jesus.
The gospel of the kingdom was to be identified with no particular
race, culture, or language. This day of Pentecost witnessed
the great effort of the spirit to liberate the religion of Jesus
from its inherited Jewish fetters. Even after this demonstration
of pouring out the spirit upon all flesh, the apostles at first
endeavored to impose the requirements of Judaism upon their
converts. Even Paul had trouble with his Jerusalem brethren
because he refused to subject the gentiles to these Jewish practices.
No revealed religion can spread to all the world when it makes
the serious mistake of becoming permeated with some national
culture or associated with established racial, social, or economic
practices.
194:3.10 The bestowal of the Spirit of Truth was independent
of all forms, ceremonies, sacred places, and special behavior
by those who received the fullness of its manifestation. When
the spirit came upon those assembled in the upper chamber, they
were simply sitting there, having just been engaged in silent
prayer. The spirit was bestowed in the country as well as in
the city. It was not necessary for the apostles to go apart
to a lonely place for years of solitary meditation in order
to receive the spirit. For all time, Pentecost disassociates
the idea of spiritual experience from the notion of especially
favorable environments.
194:3.11 Pentecost, with its spiritual endowment, was designed
forever to loose the religion of the Master from all dependence
upon physical force; the teachers of this new religion are now
equipped with spiritual weapons. They are to go out to conquer
the world with unfailing forgiveness, matchless good will, and
abounding love. They are equipped to overcome evil with good,
to vanquish hate by love, to destroy fear with a courageous
and living faith in truth. Jesus had already taught his followers
that his religion was never passive; always were his disciples
to be active and positive in their ministry of mercy and in
their manifestations of love. No longer did these believers
look upon Yahweh as "the Lord of Hosts." They now
regarded the eternal Deity as the "God and Father of the
Lord Jesus Christ." They made that progress, at least,
even if they did in some measure fail fully to grasp the truth
that God is also the spiritual Father of every individual.
194:3.12 Pentecost endowed mortal man with the power to forgive
personal injuries, to keep sweet in the midst of the gravest
injustice, to remain unmoved in the face of appalling danger,
and to challenge the evils of hate and anger by the fearless
acts of love and forbearance. Urantia has passed through the
ravages of great and destructive wars in its history. All participants
in these terrible struggles met with defeat. There was but one
victor; there was only one who came out of these embittered
struggles with an enhanced reputation¡ªthat was Jesus of Nazareth
and his gospel of overcoming evil with good. The secret of a
better civilization is bound up in the Master's teachings of
the brotherhood of man, the good will of love and mutual trust.
194:3.13 Up to Pentecost, religion had revealed only man seeking
for God; since Pentecost, man is still searching for God, but
there shines out over the world the spectacle of God also seeking
for man and sending his spirit to dwell within him when he has
found him.
194:3.14 Before the teachings of Jesus which culminated in Pentecost,
women had little or no spiritual standing in the tenets of the
older religions. After Pentecost, in the brotherhood of the
kingdom woman stood before God on an equality with man. Among
the one hundred and twenty who received this special visitation
of the spirit were many of the women disciples, and they shared
these blessings equally with the men believers. No longer can
man presume to monopolize the ministry of religious service.
The Pharisee might go on thanking God that he was "not
born a woman, a leper, or a gentile," but among the followers
of Jesus woman has been forever set free from all religious
discriminations based on sex. Pentecost obliterated all religious
discrimination founded on racial distinction, cultural differences,
social caste, or sex prejudice. No wonder these believers in
the new religion would cry out, "Where the spirit of the
Lord is, there is liberty."
194:3.15 Both the mother and brother of Jesus were present among
the one hundred and twenty believers, and as members of this
common group of disciples, they also received the outpoured
spirit. They received no more of the good gift than did their
fellows. No special gift was bestowed upon the members of Jesus'
earthly family. Pentecost marked the end of special priesthoods
and all belief in sacred families.
194:3.16 Before Pentecost the apostles had given up much for
Jesus. They had sacrificed their homes, families, friends, worldly
goods, and positions. At Pentecost they gave themselves to God,
and the Father and the Son responded by giving themselves to
man-sending their spirits to live within men. This experience
of losing self and finding the spirit was not one of emotion;
it was an act of intelligent self-surrender and unreserved consecration.
194:3.17 Pentecost was the call to spiritual unity among gospel
believers. When the spirit descended on the disciples at Jerusalem,
the same thing happened in Philadelphia, Alexandria, and at
all other places where true believers dwelt. It was literally
true that "there was but one heart and soul among the multitude
of the believers." The religion of Jesus is the most powerful
unifying influence the world has ever known.
194:3.18 Pentecost was designed to lessen the self-assertiveness
of individuals, groups, nations, and races. It is this spirit
of self-assertiveness which so increases in tension that it
periodically breaks loose in destructive wars. Mankind can be
unified only by the spiritual approach, and the Spirit of Truth
is a world influence which is universal.
194:3.19 The coming of the Spirit of Truth purifies the human
heart and leads the recipient to formulate a life purpose single
to the will of God and the welfare of men. The material spirit
of selfishness has been swallowed up in this new spiritual bestowal
of selflessness. Pentecost, then and now, signifies that the
Jesus of history has become the divine Son of living experience.
The joy of this outpoured spirit, when it is consciously experienced
in human life, is a tonic for health, a stimulus for mind, and
an unfailing energy for the soul.
194:3.20 Prayer did not bring the spirit on the day of Pentecost,
but it did have much to do with determining the capacity of
receptivity which characterized the individual believers. Prayer
does not move the divine heart to liberality of bestowal, but
it does so often dig out larger and deeper channels wherein
the divine bestowals may flow to the hearts and souls of those
who thus remember to maintain unbroken communion with their
Maker through sincere prayer and true worship.
|
4.
±âµ¶±³ ±³È¸ÀÇ ½ÃÀÛ
194:4.1 (2066.1) ¿¹¼ö°¡ ±×·¸°Ô °©ÀÚ±â Àûµé¿¡°Ô ºÙÀâÈ÷°í,
±×·¸°Ô »¡¸® µÎ µµµÏ »çÀÌ¿¡¼ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ·ÈÀ» ¶§, »çµµ¿Í Á¦ÀÚµéÀº ¿ÏÀüÈ÷ »ç±â(ÞÍѨ)°¡ ²ª¿´´Ù. ÁÖ°¡ üÆ÷µÇ°í
¹ÀÌ°í äÂï ¸Â°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ·È´Ù´Â »ý°¢Àº »çµµµé¿¡°Ôµµ ³Ê¹« Áö³ªÃÆ´Ù. ±×µéÀº ±×ÀÇ °¡¸£Ä§°ú °æ°í¸¦ Àؾî¹ö·È´Ù.
±×´Â Á¤¸»·Î ¡°Çϳª´Ô°ú ¸ðµç »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ÇàÀ§¿Í ¸»¾¸ÀÌ ÈûÂù ¼±ÁöÀÚ¡±¿´À»Áö ¸ð¸£Áö¸¸, ±×µéÀÌ Èñ¸ÁÇß´ø ´ë·Î
À̽º¶ó¿¤ ¿Õ±¹À» ȸº¹ÇÒ ¸Þ½Ã¾Æ´Â µµÀúÈ÷ µÉ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
194:4.2 (2066.2) ´ÙÀ½¿¡ ºÎÈ°°ú ÇÔ²² Àý¸Á¿¡¼ ¹þ¾î³ª°í, ±×µéÀÌ ÁÖÀÇ ½Å¼ºÀ» ¹Ï´Â ½Å¾ÓÀÌ È¸º¹µÈ´Ù.
°ÅµìÇؼ ÁÖ¸¦ ¸¸³ª°í ÁÖ¿Í ÇÔ²² À̾߱âÇϸç, ±×´Â ±×µéÀ» ¿Ã¸®ºê»êÀ¸·Î µ¥¸®°í ³ª°¡¼, °Å±â¼ ÀÛº°(íÂܬ)À»
¾Ë¸®°í ¾Æ¹öÁö²²·Î µ¹¾Æ°£´Ù°í ÀÏ·¯ÁØ´Ù. ±×µéÀÌ ±Ç´ÉÀ» ºÎ¿©¹ÞÀ» ¶§±îÁö¡ªÁø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ¿Ã ¶§±îÁö¡ª¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¸Ó¹°¶ó°í
À̸¥´Ù. ±×¸®°í ¿À¼øÀý ³¯¿¡ ÀÌ »õ ¼±»ýÀÌ ¿À°í, ±×µéÀº ´çÀå¿¡ »õ ÈûÀ» ¾ò¾î º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ·¯ ³ª°£´Ù. Á×¾î¼
ÆйèÇÑ ÁöµµÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¶ó, »ì¾Æ °è½Å ÁÖ¸¦ ´ë´ãÇÏ°í ¿ë°¨ÇÏ°Ô µû¸£´Â »ç¶÷µéÀÌ´Ù. ÁÖ´Â ÀÌ ÀüµµÀÚµéÀÇ °¡½¿ ¼Ó¿¡
»ì¾Æ °è½Å´Ù. Çϳª´ÔÀº À̵éÀÇ ¸Ó¸® ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ±³¸®°¡ ¾Æ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ±×µéÀÇ È¥ ¼Ó¿¡¼ »ì¾Æ ÀÖ´Â Á¸Àç°¡
µÇ¾ú´Ù.
194:4.3 (2066.3) ¡°³¯¸¶´Ù ÀúÈñ´Â ±»¼¼°Ô ¸¶À½À» ÇÕÇÏ¿© ¼ºÀü¿¡¼ °è¼Ó ¸ð¿´°í Áý¿¡¼ »§À» ³ª´©¾ú´õ¶ó.
¸ÔÀ» °ÍÀ» ±â»ÝÀ¸·Î, ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ¹Þ¾Ò°í, ÀúÈñ´Â Çϳª´ÔÀ» Âù¾çÇÏ°í ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ÁöÁö¸¦ ¾ò¾ú´õ¶ó. ÀúÈñ ¸ðµÎ°¡
¿µÀ¸·Î Ã游ÇÏ¿´°í, Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ´ã´ëÈ÷ ÀüÇßÀ¸¸ç, ¹ÏÀº ±ºÁßÀº ÇÑ ¸¶À½°ú ÇÑ ¶æÀ» °¡Á³°í, ÀúÈñ °¡¿îµ¥
ÇÑ »ç¶÷µµ ¹«¾ùÀ» °¡Á³µçÁö Á¦ °ÍÀ̶ó°í ÇÏÁö ¾Ê°í ¸ðµç °ÍÀ» ÇÔ²² ½è´õ¶ó.¡±
194:4.4 (2066.4) Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÌ°í »ç¶÷ÀÌ ¼·Î ÇüÁ¦¶ó´Â Çϴóª¶ó º¹À½À» ³ª°¡¼ ÀüµµÇ϶ó°í ¿¹¼ö°¡
¼¼¿ü´ø ÀÌ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀϾ´Â°¡? ±×µéÀº »õ º¹À½À» °¡Á³°í, »õ üÇèÀ¸·Î ºÒÀÌ ºÙ¾úÀ¸¸ç, »õ·Î¿î
¿µÀû ¿¡³ÊÁö·Î °¡µæ á´Ù. ±×µéÀÌ ÀüÇÏ´Â ¸»¾¸Àº »ì¾Æ³ª½Å ÁÖ¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î °©Àڱ⠹ٲî¾ú´Ù: ¡°³ª»ç·¿ ¿¹¼ö,
¸·°ÇÑ ÇàÀû°ú ÀÌÀûÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÌ ÀÎÁ¤ÇÑ »ç¶÷, Çϳª´ÔÀÌ ¹Ì¸® ¾Æ½Å °Í °°ÀÌ, ±»°Ô °áÀÇÇÑ ¹ýÁ¤ÀÌ ³Ñ°ÜÁØ ÁÖ¸¦
³ÊÈñ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú°í Á׿´µµ´Ù. ±×´Â ¸ðµç ¼±ÁöÀÚÀÇ ÀÔÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÌ ¹Ì¸® ¾Ë·ÁÁØ °ÍµéÀ» ÀÌó·³ ÀÌ·ç¼Ì´À´Ï¶ó.
Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ »ì·È°í, Çϳª´ÔÀº ±×¸¦ ÁÖ, ±×¸®½ºµµ·Î ¸¸µé¾ú´À´Ï¶ó. Çϳª´ÔÀÇ ¹Ù¸¥ ¼ÕÀ¸·Î ³ôÀÓÀ» ¹Þ°í,
¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ¿µÀÇ ¾à¼ÓÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸¹Ç·Î, ±×´Â ³ÊÈñ°¡ º¸°í µè´Â ¿µÀ» Æۺξúµµ´Ù. ³ÊÈñÀÇ ÁË°¡ Áö¿öÁö°í, ¾Æ¹öÁö°¡
³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿¹ºñµÈ ±×¸®½ºµµ¸¦ º¸³»µµ·Ï ȸ°³Ç϶ó. ¸ðµç °ÍÀÌ È¸º¹µÇ´Â ½ÃÀý±îÁö ÇÏ´ÃÀº ±× ¿¹¼ö¸¦ ¹Þ¾Æµé¿©¾ß
ÇÏ´À´Ï¶ó.¡±
194:4.5 (2066.5) Çϴóª¶ó º¹À½, ¿¹¼ö°¡ °¡¸£Ä£ ¸»¾¸Àº, °©ÀÚ±â ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ º¹À½À¸·Î º¯ÁúµÇ¾ú´Ù.
±×µéÀº ÀÌÁ¦ ¿¹¼ö°¡ »ì´Ù°¡ Á×°í ºÎÈ°ÇÑ »ç½ÇÀ» ¼±Æ÷Çß°í, ±×°¡ ½ÃÀÛÇÑ ÀÏÀ» ¸¶Ä¡·Á°í ÀÌ ¼¼»óÀ¸·Î »¡¸® µ¹¾Æ¿À¸®¶ó´Â
Èñ¸ÁÀ» ÀüÆÄÇß´Ù. ±×·¡¼ Ãʱ⠽ÅÀÚµéÀÌ ÀüÇÑ ¼Ò½ÄÀº ±×°¡ óÀ½¿¡ ¿À¼Ì´ø »ç½Ç¿¡ °üÇÏ¿© ÀüµµÇÏ´Â °Í, ±×¸®°í
±×°¡ ´Ù½Ã ¿À½Å´Ù´Â Èñ¸ÁÀ» °¡¸£Ä¡´Â °Í°ú »ó°üµÇ¾ú°í, ±×µéÀº ±×ÀÇ µÎ ¹ø° ¿À½ÉÀÌ ¾ÆÁÖ °¡±îÀÌ ´Ù°¡¿Ã »ç°ÇÀ̶ó°í
»ý°¢ÇÏ¿´´Ù.
194:4.6 (2067.1) ±×¸®½ºµµ´Â ¹Ù¾ßÈå·Î ±Þ¼ÓÈ÷ Çü¼ºµÇ´Â ±³È¸ÀÇ ½ÅÁ¶°¡ µÇ·Á°í Çß´Ù. ±×´Â »ì¾Æ ÀÖ°í,
»ç¶÷µéÀ» À§ÇØ Á×¾úÀ¸¸ç, ¿µÀ» ÁÖ¾ú°í, ´Ù½Ã ¿À½Å´Ù. ¿¹¼ö´Â ½ÅÀÚµéÀÇ ¸ðµç »ý°¢À» ä¿ü°í, Çϳª´Ô°ú ±×¹Û¿¡
¸ðµç ´Ù¸¥ °Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸ðµç »õ·Î¿î °³³äÀ» Á¿ìÇß´Ù. ±×µéÀº ¡°Çϳª´ÔÀÌ ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ¾Æ¹öÁö¡±¶ó´Â »õ ±³¸®¿¡ ³Ê¹«
¿ÁßÇؼ, ¡°Çϳª´ÔÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô,¡± ¾Æ´Ï ÇÑ »ç¶÷ ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ¡°»ç¶ûÀÇ ¾Æ¹öÁöÀ̶󡱴 ¿¹Àü¿¡ ÀüÇÏ´ø ¸»¾¸¿¡
¾Æ¶û°÷ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ÇüÁ¦ »ç¶û°ú Àü·Ê ¾ø´Â ¼±ÀÇ°¡ ½ÅÀÚµéÀÇ ÀÌ Ãʱ⠰øµ¿Ã¼¿¡¼ ³î¶ø°Ô Ç¥ÇöµÈ °ÍÀº Âü¸»ÀÌ´Ù.
±×·¯³ª ±×°ÍÀº ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â ½ÅÀÚµéÀÇ Ä£±³¿´°í, Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ °¡Á· ±¹°¡¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ÇüÁ¦µéÀÇ Ä£±³°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù.
±×µéÀÇ ¼±ÀÇ(à¼ëò)´Â ¿¹¼ö°¡ ¼ö¿©µÇ¾ú´Ù´Â °³³ä¿¡¼ ÅÂ¾î³ »ç¶û¿¡¼ ¼Ú¾Æ³µ°í, ÇÊ»ç Àΰ£ÀÌ ÇüÁ¦ÀÓÀ» ÀνÄÇÑ µ¥¼
»ý°Ü³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·±µ¥µµ ±×µéÀº ±â»ÝÀ¸·Î Ã游ÇÏ¿´°í, ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¿¡ °üÇÑ ±×µéÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ À̲ø¸®´Â ±×·¯ÇÑ
»õ·Ó°í µ¶Æ¯ÇÑ ÀλýÀ» »ì¾Ò´Ù. Çϴóª¶ó º¹À½ ´ë½Å¿¡, ±× º¹À½¿¡ °üÇÑ È°±âÀÖ°í Çؼ³Àû ³íÆòÀ» »ç¿ëÇÏ´Â Å« À߸øÀ»
ÀúÁú·¶Áö¸¸, ±×°ÍÁ¶Â÷µµ Àηù°¡ ÀÏÂïÀÌ ¾Ë°Ô µÈ °¡Àå À§´ëÇÑ Á¾±³¿´´Ù.
194:4.7 (2067.2) »õ·Î¿î Ä£±³°¡ ¼¼»ó¿¡¼ ÀϾ°í ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù. ¡°¹ÏÀº ±ºÁßÀº »çµµµéÀÇ
°¡¸£Ä§°ú Ä£±³, »§À» °°ÀÌ ¸Ô°í ±âµµÇϱ⸦ ²ÙÁØÈ÷ °è¼ÓÇÏ¿´´õ¶ó.¡± ±×µéÀº ¼·Î ÇüÁ¦¿Í ÀڸŶó°í ºÒ·¶´Ù. ¼·Î
°Å·èÇÑ ÀÔ¸ÂÃãÀ¸·Î ÀλçÇß°í, °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ º¸»ìÆñ´Ù. ±×°ÍÀº ¿¹¹èÇÒ ¶§»Ó ¾Æ´Ï¶ó »ì¸é¼ °¡Áö´Â Ä£±³¿´´Ù. ±×µéÀº
¹ý·É ¶§¹®¿¡ °øµ¿Ã¼ÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Àç¹°À» µ¿·á ½ÅÀÚ¿Í ÇÔ²² ³ª´©·Á´Â ¼Ò¸Á ¶§¹®¿¡ °øµ¿Ã¼¿´´Ù. Àڱ⠼¼´ë ¾È¿¡
¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¼¼¿ì´Â ÀÏÀ» ¸¶Ä¡·Á°í ¿¹¼ö°¡ µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ̶ó ÀڽŠÀÖ°Ô ±â´ëÇß´Ù. ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¼ÒÀ¯¹°À» ÀÚÁøÇÏ¿©
ÀÌ·¸°Ô ³ª´©´Â °ÍÀº ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ Á÷Á¢ ³ªÅ¸³ Ư¡ÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ÇÒ ÀÏÀ» ¸¶Ä¡°í Çϴóª¶ó¸¦ ¿Ï¼ºÇÏ·Á°í ±×°¡
¾ðÁ¦¶óµµ µ¹¾Æ¿À¸®¶ó°í, ÀÌ ³²³àµéÀÌ ¾ÆÁÖ ÁøÁöÇÏ°í ÀڽŠÀÖ°Ô ¹Ï¾ú±â ¶§¹®¿¡, ±×·± ÀÏÀÌ ÀϾ´Ù. ±×·¯³ª »ý°¢ÀÌ
¸ðÀÚ¶ó´Â ÀÌ ÇüÁ¦ »ç¶ûÀ» ÁÁÀº Àǵµ·Î ÀÌ·¸°Ô ½ÇÇèÇÑ ¸¶Áö¸· °á°ú´Â ºñÂüÇß°í ºÒÇàÀ» ³º°í ÀÖ¾ú´Ù. ¼öõÀÇ ¼º½ÇÇÑ
½ÅÀÚµéÀÌ Àç»êÀ» ÆÈ°í ±×µéÀÇ ÀÚº»Àç(íÀÜâî¯)¿Í ±âŸ »ý»êÀû ÀÚ»êÀ» óºÐÇعö·È´Ù. ½Ã°£ÀÌ Áö³ªÀÚ, ±âµ¶±³ÀεéÀÇ
¡°¶È°°ÀÌ ³ª´©´Â¡± Àç»êÀº ÁÙ¾îµé¾î Á¾¸»¿¡ À̸£·¶´Ù¡ª±×·¯³ª ¼¼»óÀº Á¾¸»¿¡ À̸£Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾ó¸¶ ¾È µÇ¾î, ¾ÈƼ¿ÁÀÇ
½ÅÀÚµéÀº ¿¹·ç»ì·½ÀÇ µ¿·á ½ÅÀÚµéÀÌ ±¾¾îÁ×Áö ¾Êµµ·Ï µ·À» °È°í ÀÖ¾ú´Ù.
194:4.8 (2067.3) ÀÌ ½ÃÀý¿¡ ±×µéÀº ÁÖÀÇ ¸¸Âù(عóÉ)À» Á¦Á¤µÈ ¹æ½Ä¿¡ µû¶ó¼ ÃàÇÏÇß´Ù. ´Ù½Ã ¸»Çؼ,
»çÀÌ ÁÁ°Ô Ä£±³Çϴ ȸ½ÄÀ» À§ÇÏ¿© ¸ð¿´°í ½Ä»ç°¡ ³¡³¯ ¶§ ¼ºÂùÀ» µé¾ú´Ù.
194:4.9 (2067.4) óÀ½¿¡ ±×µéÀº ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú°í, °ÅÀÇ 20³âÀÌ Áö³ª¼ ¡°¾Æ¹öÁö¿Í
¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î¡± ¼¼·Ê¸¦ Áֱ⠽ÃÀÛÇß´Ù. ¼¼·Ê°¡ ½ÅÀÚÀÇ Ä£±³¿¡ °¡ÀÔÇÏ´Â µ¥ À¯ÀÏÇÑ Á¶°ÇÀ̾ú´Ù. ±×µéÀº
¾ÆÁ÷µµ ¾Æ¹«·± Á¶Á÷ÀÌ ¾ø¾ú°í, ´ÜÁö ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â ÇüÁ¦ ´Üü¿´´Ù.
194:4.10 (2067.5) ÀÌ ¿¹¼ö Á¾ÆÄ´Â ±Þ¼ÓÈ÷ ¼ºÀåÇÏ°í ÀÖ¾ú°í, ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø »çµÎ°³ÀεéÀÌ ±×µéÀ» ÁÖ¸ñÇß´Ù.
±× °¡¸£Ä§ °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«°Íµµ ÀüÇô À¯´ë À²¹ýÀÇ Áؼö¸¦ ¹æÇØÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀ» ¾Ë°í¼, ¹Ù¸®»õÀεéÀº ±× »óȲÀ» ²¨¸®Áö
¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯³ª »çµÎ°³ÀεéÀº ¿¹¼ö Á¾ÆÄÀÇ ÁöµµÀÚµéÀ» °¨¿Á¿¡ ³Ö±â ½ÃÀÛÇß°í, ÀÌ°ÍÀº À¯·ÂÇÑ ¶øºñµé ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷,
°¡¸»¸®¿¤ÀÇ Á¶¾ðÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̶ó°í ¼³µæµÉ ¶§±îÁö °è¼ÓµÇ¾ú´Ù. °¡¸»¸®¿¤Àº À̵鿡°Ô Á¶¾ðÇÏ¿´´Ù, ¡°ÀÌ »ç¶÷µéÀ» ¸Ö¸®ÇÏ°í
¹ö·ÁµÎ¶ó. ÀÌ È¸Àdzª ÀÌ ÀÏÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼ »ý°Ü³µ´Ù¸é µÚÁýÈ÷·Á´Ï¿Í Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ »ý°Ü³µ´Ù¸é, ³ÊÈñ°¡ µÚÁý¾î¾þÀ»
¼ö ¾øÀ» °ÍÀÓÀ̶ó. ¾Æ¸¶µµ ³ÊÈñ°¡ Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ¿© ½Î¿ì´Â °Í±îÁö ¹ß°ßµÉ±î µÎ·Á¿ì´Ï¶ó.¡± ±×µéÀº °¡¸»¸®¿¤ÀÇ
Á¶¾ðÀ» µû¸£±â·Î °áÁ¤Çß°í, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÆòÈ·Ó°í Á¶¿ëÇÑ ½Ã°£ÀÌ µÚµû¶úÀ¸¸ç, ÀÌ µ¿¾È¿¡ ¿¹¼ö¿¡ °üÇÑ »õ º¹À½Àº
»¡¸® ÆÛÁ³´Ù.
194:4.11 (2068.1) ±×·¡¼ ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡¼ ±×¸®½ºÀεéÀÌ Å« ¹«¸®¸¦ Áö¾î ¿Ã ¶§±îÁö, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼
¸¸»ç°¡ ¼øÁ¶·Î¿ü´Ù. ·Î´ÜÀÇ »ýµµ µÎ ¸íÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µµÂøÇß°í, Çï¶óÆÄ »çÀÌ¿¡¼ »ç¶÷À» ¸¹ÀÌ °³Á¾(ËÇðó)½ÃÄ×´Ù.
±×µéÀÌ Ãʱ⿡ °³Á¾ÇÑ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ½ºÅ׹ݰú ¹Ù³ª¹Ù°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ À¯´ÉÇÑ ±×¸®½ºÀεéÀº ±×´ÙÁö À¯´ëÀÎÀÇ °üÁ¡À»
°¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò°í, À¯´ëÀÎ ÇüÅÂÀÇ ¿¹¹è¿Í ±âŸ ¿¹½Ä ÀýÂ÷¸¦ Àß µû¸£Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌ ±×¸®½ºÀÎ ½ÅÀÚµéÀÇ ÇàÀ§ ¶§¹®¿¡,
¿¹¼ö ´Üü¿Í ¹Ù¸®»õÀÎ ¹× »çµÎ°³ÀÎµé »çÀÌ¿¡ ÆòÈ·Î¿î °ü°è°¡ Á¾°áµÇ¾ú´Ù. ½ºÅ׹ݰú ±×¸®½ºÀÎ µ¿·áµéÀº ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§¿¡
´õ °¡±õ°Ô ÀüµµÇϱ⠽ÃÀÛÇß°í, ÀÌ°ÍÀº ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý À¯´ëÀÎ ±Ç·ÂÀÚµé°ú Á÷Á¢ Ãæµ¹ÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. ½ºÅ×¹ÝÀÇ ÇÑ
´ëÁß ¼³±³¿¡¼, ±×°¡ °¿¬ÀÇ ¸ø¸¶¶¥ÇÑ ºÎºÐ¿¡ À̸£·¶À» ¶§, ±×µéÀº ¸ðµç ÀçÆÇ Çü½ÄÀ» °È¾îÄ¡¿ì°í, ³ª¼¼ ±×
ÀÚ¸®¿¡¼ ±×¸¦ µ¹·Î ÃÄ Á׿´´Ù.
194:4.12 (2068.2) ½ºÅ×¹ÝÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â ÀÚµé Áß¿¡¼ ±×¸®½º °Å·ù¹ÎÀÇ ÁöµµÀÚ¿´°í,
ÀÌ·¸°Ô »õ ½Å¾ÓÀÇ Ã¹ ¼ø±³ÀÚ¿ä, Ãʱ⠱⵶±³È¸¸¦ Á¤½ÄÀ¸·Î Á¶Á÷ÇÏ´Â ±¸Ã¼Àû ¿øÀÎÀÌ µÇ¾ú´Ù. ÀÌ »õ·Î¿î À§±â·Î
ÀÎÇÏ¿© ½ÅÀÚµéÀº ÀÌÁ¦ ´õ À¯´ë ½Å¾Ó ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÇÑ Á¾Æķμ °è¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½À» ÀνÄÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×µéÀº ºÒ½ÅÀÚµé°ú
µû·Î µ¶¸³ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ¸ðµÎ Âù¼ºÇß´Ù. ½ºÅ×¹ÝÀÌ Á×Àº Áö ÇÑ ´Þ ¾È¿¡, ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸´Â º£µå·ÎÀÇ Áöµµ ÇÏ¿¡¼
Á¶Á÷µÇ¾ú°í, ¿¹¼öÀÇ ¾Æ¿ì ¾ß°íº¸°¡ ±× ±³È¸¿¡¼ À̸§À¸·Î´Â ¿ìµÎ¸Ó¸®·Î ÀÓ¸íµÇ¾ú´Ù.
194:4.13 (2068.3) ±×¸®°í ³ª¼ À¯´ëÀεéÀÇ »õ·Ó°í ¹«ÀÚºñÇÑ ¹ÚÇØ°¡ ÅÍÁ³À¸¸ç, ¿¹¼ö¿¡ °üÇÑ ÀÌ »õ
Á¾±³¸¦ ¾ÈƼ¿Á¿¡¼ ³ªÁß¿¡ ±âµ¶±³¶ó°í ºÒ·¶´Âµ¥, ±×·¡¼ ÀÌ Á¾±³¸¦ È°¹ßÇÏ°Ô °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýµéÀº ¶°³ª¼ ¿¹¼ö¸¦ ¼±Æ÷Çϸé¼
Á¦±¹ÀÇ ³¡±îÁö °¬´Ù. ¹Ù¿ïÀÇ ½ÃÀý ÀÌÀü¿¡, ÀÌ ¼Ò½ÄÀ» °¡Áö°í °¡´Â ÁÖµµ±ÇÀº ±×¸®½ºÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ Ã¹
¼±±³»çµéÀº ÈÄÀÏÀÇ ¼±±³»çµé°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, ¿¾³¯¿¡ ¾Ë·º»ê´õ°¡ ÇàÁøÇÑ ±æÀ» µû¶ó¼, °¡ÀÚ¿Í Æ¼·¹¸¦ °ÅÃÄ, ¾ÈƼ¿Á,
´ÙÀ½¿¡ ¼Ò ¾Æ½Ã¾Æ¸¦ Áö³ª¼ ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ±îÁö, ±×·± µÚ¿¡ °è¼Ó ·Î¸¶±îÁö, ±×¸®°í Á¦±¹ÀÇ °¡Àå ¸Õ ±¸¼®±îÁö °¬´Ù.
¡ãTop
|
|
4. Beginnings of the
Christian Church
194:4.1 When Jesus was so suddenly seized
by his enemies and so quickly crucified between two thieves,
his apostles and disciples were completely demoralized. The
thought of the Master, arrested, bound, scourged, and crucified,
was too much for even the apostles. They forgot his teachings
and his warnings. He might, indeed, have been "a prophet
mighty in deed and word before God and all the people,"
but he could hardly be the Messiah they had hoped would restore
the kingdom of Israel.
194:4.2 Then comes the resurrection, with its deliverance from
despair and the return of their faith in the Master's divinity.
Again and again they see him and talk with him, and he takes
them out on Olivet, where he bids them farewell and tells them
he is going back to the Father. He has told them to tarry in
Jerusalem until they are endowed with power-until the Spirit
of Truth shall come. And on the day of Pentecost this new teacher
comes, and they go out at once to preach their gospel with new
power. They are the bold and courageous followers of a living
Lord, not a dead and defeated leader. The Master lives in the
hearts of these evangelists; God is not a doctrine in their
minds; he has become a living presence in their souls.
194:4.3 "Day by day they continued steadfastly and with
one accord in the temple and breaking bread at home. They took
their food with gladness and singleness of heart, praising God
and having favor with all the people. They were all filled with
the spirit, and they spoke the word of God with boldness. And
the multitudes of those who believed were of one heart and soul;
and not one of them said that aught of the things which he possessed
was his own, and they had all things in common."
194:4.4 What has happened to these men whom Jesus had ordained
to go forth preaching the gospel of the kingdom, the fatherhood
of God and the brotherhood of man? They have a new gospel; they
are on fire with a new experience; they are filled with a new
spiritual energy. Their message has suddenly shifted to the
proclamation of the risen Christ: "Jesus of Nazareth, a
man God approved by mighty works and wonders; him, being delivered
up by the determinate counsel and foreknowledge of God, you
did crucify and slay. The things which God foreshadowed by the
mouth of all the prophets, he thus fulfilled. This Jesus did
God raise up. God has made him both Lord and Christ. Being,
by the right hand of God, exalted and having received from the
Father the promise of the spirit, he has poured forth this which
you see and hear. Repent, that your sins may be blotted out;
that the Father may send the Christ, who has been appointed
for you, even Jesus, whom the heaven must receive until the
times of the restoration of all things."
194:4.5 The gospel of the kingdom, the message of Jesus, had
been suddenly changed into the gospel of the Lord Jesus Christ.
They now proclaimed the facts of his life, death, and resurrection
and preached the hope of his speedy return to this world to
finish the work he began. Thus the message of the early believers
had to do with preaching about the facts of his first coming
and with teaching the hope of his second coming, an event which
they deemed to be very near at hand.
194:4.6 Christ was about to become the creed of the rapidly
forming church. Jesus lives; he died for men; he gave the spirit;
he is coming again. Jesus filled all their thoughts and determined
all their new concept of God and everything else. They were
too much enthused over the new doctrine that "God is the
Father of the Lord Jesus" to be concerned with the old
message that "God is the loving Father of all men,"
even of every single individual. True, a marvelous manifestation
of brotherly love and unexampled good will did spring up in
these early communities of believers. But it was a fellowship
of believers in Jesus, not a fellowship of brothers in the family
kingdom of the Father in heaven. Their good will arose from
the love born of the concept of Jesus' bestowal and not from
the recognition of the brotherhood of mortal man. Nevertheless,
they were filled with joy, and they lived such new and unique
lives that all men were attracted to their teachings about Jesus.
They made the great mistake of using the living and illustrative
commentary on the gospel of the kingdom for that gospel, but
even that represented the greatest religion mankind had ever
known.
194:4.7 Unmistakably, a new fellowship was arising in the world.
"The multitude who believed continued steadfastly in the
apostles' teaching and fellowship, in the breaking of bread,
and in prayers." They called each other brother and sister;
they greeted one another with a holy kiss; they ministered to
the poor. It was a fellowship of living as well as of worship.
They were not communal by decree but by the desire to share
their goods with their fellow believers. They confidently expected
that Jesus would return to complete the establishment of the
Father's kingdom during their generation. This spontaneous sharing
of earthly possessions was not a direct feature of Jesus' teaching;
it came about because these men and women so sincerely and so
confidently believed that he was to return any day to finish
his work and to consummate the kingdom. But the final results
of this well-meant experiment in thoughtless brotherly love
were disastrous and sorrow-breeding. Thousands of earnest believers
sold their property and disposed of all their capital goods
and other productive assets. With the passing of time, the dwindling
resources of Christian "equal-sharing" came to an
end - but the world did not. Very soon the believers at Antioch
were taking up a collection to keep their fellow believers at
Jerusalem from starving.
194:4.8 In these days they celebrated the Lord's Supper after
the manner of its establishment; that is, they assembled for
a social meal of good fellowship and partook of the sacrament
at the end of the meal.
194:4.9 At first they baptized in the name of Jesus; it was
almost twenty years before they began to baptize in "the
name of the Father, the Son, and the Holy Spirit." Baptism
was all that was required for admission into the fellowship
of believers. They had no organization as yet; it was simply
the Jesus brotherhood.
194:4.10 This Jesus sect was growing rapidly, and once more
the Sadducees took notice of them. The Pharisees were little
bothered about the situation, seeing that none of the teachings
in any way interfered with the observance of the Jewish laws.
But the Sadducees began to put the leaders of the Jesus sect
in jail until they were prevailed upon to accept the counsel
of one of the leading rabbis, Gamaliel, who advised them: "Refrain
from these men and let them alone, for if this counsel or this
work is of men, it will be overthrown; but if it is of God,
you will not be able to overthrow them, lest haply you be found
even to be fighting against God." They decided to follow
Gamaliel's counsel, and there ensued a time of peace and quiet
in Jerusalem, during which the new gospel about Jesus spread
rapidly.
194:4.11 And so all went well in Jerusalem until the time of
the coming of the Greeks in large numbers from Alexandria. Two
of the pupils of Rodan arrived in Jerusalem and made many converts
from among the Hellenists. Among their early converts were Stephen
and Barnabas. These able Greeks did not so much have the Jewish
viewpoint, and they did not so well conform to the Jewish mode
of worship and other ceremonial practices. And it was the doings
of these Greek believers that terminated the peaceful relations
between the Jesus brotherhood and the Pharisees and Sadducees.
Stephen and his Greek associate began to preach more as Jesus
taught, and this brought them into immediate conflict with the
Jewish rulers. In one of Stephen's public sermons, when he reached
the objectionable part of the discourse, they dispensed with
all formalities of trial and proceeded to stone him to death
on the spot.
194:4.12 Stephen, the leader of the Greek colony of Jesus' believers
in Jerusalem, thus became the first martyr to the new faith
and the specific cause for the formal organization of the early
Christian church. This new crisis was met by the recognition
that believers could not longer go on as a sect within the Jewish
faith. They all agreed that they must separate themselves from
unbelievers; and within one month from the death of Stephen
the church at Jerusalem had been organized under the leadership
of Peter, and James the brother of Jesus had been installed
as its titular head.
194:4.13 And then broke out the new and relentless persecutions
by the Jews, so that the active teachers of the new religion
about Jesus, which subsequently at Antioch was called Christianity,
went forth to the ends of the empire proclaiming Jesus. In carrying
this message, before the time of Paul the leadership was in
Greek hands; and these first missionaries, as also the later
ones, followed the path of Alexander's march of former days,
going by way of Gaza and Tyre to Antioch and then over Asia
Minor to Macedonia, then on to Rome and to the uttermost parts
of the empire.
|
|