Á¦ 189 Æí
ºÎ È°
189:0.1 (2020.1) ±Ý¿äÀÏ ¿ÀÈÄ¿¡ ¿¹¼ö°¡ ¹¯Èù µÚ¿¡ °ð, ±×¶§ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ÀÖ´ø ³×¹Ùµ· õ»çÀåÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â,
ÀÇÁö(ëòò¤)¸¦ °¡Áø ÀáÀÚ´Â Àΰ£µéÀÇ ºÎÈ°À» ´ã´çÇÑ È¸ÀǸ¦ ¼ÒÁýÇß°í, ¿¹¼ö¸¦ ºÎÈ°½ÃÅ°´Â °¡´ÉÇÑ ±â¹ýÀ» °í·ÁÇϱâ
½ÃÀÛÇß´Ù. Áý°áÇÑ ÀÌ Áö¿ª ¿ìÁÖ ¾Æµéµé, °ð ¹Ì°¡¿¤ÀÌ Ã¢Á¶ÇÑ Á¸ÀçµéÀº ÀڽŵéÀÇ Ã¥ÀÓ ÇÏ¿¡ ÀÌ·¸°Ô Çß°í, °¡ºê¸®¿¤ÀÌ
±×µéÀ» ¼ÒÁýÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÇѹãÀÌ µÇ¾î¼ ÁöÀ½¹ÞÀº Á¸ÀçµéÀº âÁ¶ÀÚÀÇ ºÎÈ°À» ½±°Ô ¸¸µé±â À§Çؼ ±×µéÀÌ ¾Æ¹«°Íµµ
ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °á·Ð¿¡ À̸£·¶´Ù. ±×µéÀº °¡ºê¸®¿¤ÀÇ Ãæ°í¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í ½Í¾î Çߴµ¥, °¡ºê¸®¿¤Àº ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¡°ÀÚ½ÅÀÇ
ÀÚÀ¯ ÀÇÁö·Î »ý¸íÀ» ¹ö·ÈÀ¸´Ï±î, ¶ÇÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ °á½É¿¡ µû¶ó¼ »ý¸íÀ» ´Ù½Ã Áý¾î ¿Ã¸± ÈûÀÌ ÀÖ´Ù¡±°í ±×µé¿¡°Ô °¡¸£ÃÆ´Ù.
õ»çÀå°ú »ý¸í ¿î¹ÝÀÚµé, ±×¸®°í Àΰ£À» ȸº¹ÇÏ°í »ó¹°Áú(ß¾Úªòõ)À» âÁ¶ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ Á¾»çÇÏ´Â µ¿·áµé·Î ±¸¼ºµÈ ȸÀÇ°¡
³¡³ µÚ¿¡ ¾ó¸¶ ÀÖ´Ù°¡, ±×¶§ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¸ðÀÎ ÇÏ´Ã Áý´ÜµéÀ» ¸ö¼Ò ÁöÈÖÇÏ´Â, ¿¹¼öÀÇ ÀΰÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ°¡ ÃÊÁ¶ÇÏ°Ô
±â´Ù¸®´Â ±¸°æ²Ûµé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù:
189:0.2 (2020.2) ¡°³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«µµ ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁöÀΠâÁ¶ÀÚ°¡ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª´Â °ÍÀ» °Åµé·Á°í ¾Æ¹«°Íµµ
ÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó. ±× ¿µ¿ªÀÇ ÇÑ ÇÊ»çÀڷμ, ±×´Â ÇÊ»çÀÚÀÇ Á×À½À» °Þ¾úÀ¸³ª, ÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ±ºÁַμ ¾ÆÁ÷µµ »ì¾Æ
ÀÖ´À´Ï¶ó. ³ÊÈñ°¡ ÁöÄѺ¸´Â °ÍÀº ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö°¡ À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº »ý¸íÀ¸·ÎºÎÅÍ »ó¹°Áú »ý¸í±îÁö ÇÊ»çÀڷμ À̵¿ÇÏ´Â
°ÍÀ̶ó. ÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¿µ(çÏ) À̵¿Àº ¹Ù·Î ³»°¡ ±×ÀÇ ÀΰÝÀ¸·ÎºÎÅÍ ºÐ¸®µÇ°í ³ÊÈñÀÇ Àӽà ÁöµµÀÚ°¡ µÇ¾úÀ» ¶§ ³¡³µÀ¸¸ç,
³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁöÀΠâÁ¶ÀÚ´Â, ¹°Áú ¼¼°è¿¡¼ Ãâ»ýÇÏ°í ³ª¼ ÀÚ¿¬»ç(í»æÔÞÝ)ÇÏ°í »ó¹°Áú ¼¼°è¿¡¼ ºÎÈ°À» °Þ°í ÂüµÈ
¿µ Á¸ÀçÀÇ ÁöÀ§¿¡ À̸£±â±îÁö, ÇÊ»ç Àΰ£ÀÇ Ã¼ÇèÀ» ÀüºÎ °ÅÄ¡±â¸¦ ÅÃÇÏ¿´´À´Ï¶ó. ÀÌ Ã¼ÇèÀÇ ¾î¶² ´Ü°è¸¦ ³ÊÈñ°¡
¹Ù¾ßÈå·Î ÁöÄѺ¸·Á ÇÏÁö¸¸ ³ÊÈñ´Â °Å±â¿¡ Âü¿©Çؼ´Â ¾È µÇ´À´Ï¶ó. ÁöÀ½¹ÞÀº Á¸À縦 À§ÇÏ¿© º¸Åë ÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ´Â
âÁ¶ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© Çؼ´Â ¾È µÇ´À´Ï¶ó. âÁ¶ ¾ÆµéÀº ÀڽŠ¾È¿¡ ±×°¡ âÁ¶ÇÑ ¾Æµéµé °¡¿îµ¥ ´©±¸ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°íµµ
ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÒ ÈûÀ» °¡Á³°í, °üÂûÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±×ÀÇ »ý¸íÀ» ¹ö¸®°í ±× »ý¸íÀ» ´Ù½Ã Áý¾î¿Ã¸± ÈûÀÌ ¸ö ¾È¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó.
±×¸®°í ±×´Â ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁöÀÇ Á÷Á¢ ¸í·ÉÀ¸·Î ÀÌ ÈûÀ» °¡Á³À¸¸ç, ³ª´Â ¹«¾ù¿¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇÏ´ÂÁö »çÁ¤À» ¾Æ³ë¶ó.¡±
189:0.3 (2020.3) ÀΰÝÀÌ µÈ Á¶ÀýÀÚ°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» µé¾úÀ» ¶§, °¡ºê¸®¿¤·ÎºÎÅÍ °¡Àå ³·Àº
ÄÉ·çºö¿¡ À̸£±â±îÁö ¸ðµÎ°¡ ÃÊÁ¶ÇÏ°Ô ±â´ëÇϴ ŵµ¸¦ ÃëÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ¹«´ý¿¡¼ ¿¹¼öÀÇ ÇÊ»ç À°Ã¼¸¦ º¸¾Ò°í,
»ç¶ûÇÏ´Â ±ºÁÖÀÇ ¿ìÁÖ È°µ¿ÀÌ ÀÖ´Ù´Â Áõ°Å¸¦ ŽÁöÇß´Ù. ±×·¯ÇÑ Çö»óÀ» ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇ߱⠶§¹®¿¡, ±×µéÀº ÀÏÀÌ µÇ¾î
°¡´Â °ÍÀ» º¸·Á°í ÂüÀ»¼º ÀÖ°Ô ±â´Ù·È´Ù.
¡ãTop
|
|
Paper 189
The Resurrection
189:0.1 Soon after the burial of Jesus on Friday afternoon,
the chief of the archangels of Nebadon, then present on Urantia,
summoned his council of the resurrection of sleeping will creatures
and entered upon the consideration of a possible technique for
the restoration of Jesus. These assembled sons of the local
universe, the creatures of Michael, did this on their own responsibility;
Gabriel had not assembled them. By midnight they had arrived
at the conclusion that the creature could do nothing to facilitate
the resurrection of the Creator. They were disposed to accept
the advice of Gabriel, who instructed them that, since Michael
had "laid down his life of his own free will, he also had
power to take it up again in accordance with his own determination."
Shortly after the adjournment of this council of the archangels,
the Life Carriers, and their various associates in the work
of creature rehabilitation and morontia creation, the Personalized
Adjuster of Jesus, being in personal command of the assembled
celestial hosts then on Urantia, spoke these words to the anxious
waiting watchers:
189:0.2 "Not one of you can do aught to assist your Creator-father
in the return to life. As a mortal of the realm he has experienced
mortal death; as the Sovereign of a universe he still lives.
That which you observe is the mortal transit of Jesus of Nazareth
from life in the flesh to life in the morontia. The spirit transit
of this Jesus was completed at the time I separated myself from
his personality and became your temporary director. Your Creator-father
has elected to pass through the whole of the experience of his
mortal creatures, from birth on the material worlds, on through
natural death and the resurrection of the morontia, into the
status of true spirit existence. A certain phase of this experience
you are about to observe, but you may not participate in it.
Those things which you ordinarily do for the creature, you may
not do for the Creator. A Creator Son has within himself the
power to bestow himself in the likeness of any of his created
sons; he has within himself the power to lay down his observable
life and to take it up again; and he has this power because
of the direct command of the Paradise Father, and I know whereof
I speak."
189:0.3 When they heard the Personalized Adjuster so speak,
they all assumed the attitude of anxious expectancy, from Gabriel
down to the most humble cherubim. They saw the mortal body of
Jesus in the tomb; they detected evidences of the universe activity
of their beloved Sovereign; and not understanding such phenomena,
they waited patiently for developments.
|
1.
»ó¹°Áú ¸ð½ÀÀ¸·Î
189:1.1 (2020.4) ÀÏ¿äÀÏ »õº® 2½Ã 45ºÐ¿¡, ½ÅºÐÀÌ ¾Ë·ÁÁöÁö
¾ÊÀº ÆĶó´ÙÀ̽º ¼º°ÝÀÚ ÀÏ°ö ¸íÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÆĶó´ÙÀ̽º À°½ÅÈ À§¿øȸ°¡ ±× Àå¸é¿¡ ³ªÅ¸³µ°í, Áï½Ã ¹«´ý ±Ùó¿¡
ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù. 3½Ã 10ºÐ Àü¿¡, ¹°Áú ¹× »ó¹°Áú(ß¾Úªòõ)ÀÌ Çѵ¥ ¼¯ÀÎ È°µ¿ÀÇ °·ÄÇÑ Áøµ¿ÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ »õ ¹«´ý¿¡¼
³ª¿À±â ½ÃÀÛÇß°í, ¼±â 30³â 4¿ù 9ÀÏ, ÀÌ ÀÏ¿äÀÏ »õº® 3½Ã 2ºÐ¿¡ »ó¹°Áú ¸ð½ÀÀ¸·Î ºÎÈ°ÇÑ ³ª»ç·¿ ¿¹¼öÀÇ
ÀΰÝÀÌ ¹«´ý¿¡¼ ³ª¿Ô´Ù.
189:1.2 (2021.1) ºÎÈ°ÇÑ ¿¹¼ö°¡ ¹«´ý¿¡¼ ¼Ú¾Æ³ª¿Â µÚ¿¡, °ÅÀÇ 36³â µ¿¾È ¶¥¿¡¼ »ì°í ÀÏÇÏ´ø,
»ì·Î ÀÌ·ç¾îÁø ±× ¸öÀº ¹«´ý º®°¨(ÛúÊþ)¿¡, ´ÙÄ¡Áö ¾Ê°í ¸®³Ù ½ÃÆ®¿¡ °¨±ä ä·Î, ¿ä¼Á°ú ±× µ¿·áµéÀÌ ±Ý¿äÀÏ
¿ÀÈÄ¿¡ ¾ÈÄ¡ÇÑ ¹Ù·Î ±×´ë·Î, °Å±â¿¡ ¾ÆÁ÷µµ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù. ¹«´ý ÀÔ±¸ ¾Õ¿¡ ÀÖ´ø µ¹µµ Á¶±Ýµµ °Çµå¸®Áö ¾Ê¾Ò°í,
ºô¶óµµÀÇ ºÀÀεµ ¾ÆÁ÷ ±ú¶ß¸®Áö ¾ÊÀº ä¿´°í, ±ºÀεéÀÌ ¾ÆÁ÷µµ ÁöÅ°°í ÀÖ¾ú´Ù. ¼ºÀü °æºñ¿øµéÀÌ °è¼Ó ±Ù¹«ÇÏ°í
ÀÖ¾ú°í, ·Î¸¶ÀÎ °æºñ´ë´Â ÀÚÁ¤(íïá)¿¡ ÀÌ¹Ì ±³´ëÇß´Ù. ÀÌ Æļöµé °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«µµ ¹ã»õ¿ö ÁöÅ°´ø ¹°°ÇÀÌ »õ·Î¿î
´õ ³ôÀº ÇüÅÂÀÇ Á¸Àç·Î »ì¾Æ³ °Í, ±×µéÀÌ ÁöÅ°°í ÀÖ´ø ¸öÀº Áö±Ý, ¹þ¾î³ª¼ ºÎÈ°ÇÑ ¿¹¼öÀÇ »ó¹°Áú Àΰݰú ÀÌÁ¦
´õ ¾Æ¹« °ü°è°¡ ¾ø´Â, ¹ö·ÁÁø ²®µ¥±â¶ó´Â °ÍÀ» ÀǽÉÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
189:1.3 (2021.2) ¸ðµç °³ÀÎÀû ¸é¿¡¼ ¹°ÁúÀº »ó¹°ÁúÀÇ »À´ëÀ̸ç, ÀÌ µÎ °¡Áö´Â Áö¼ÓÇÏ´Â ¿µ ½Çü°¡
ºñÄ£ ±×¸²ÀÚ¶ó´Â °ÍÀ» Àηù´Â ´õµð°Ô ±ú´Ý´Â´Ù. ¾ó¸¶³ª ÀÖ¾î¾ß ³ÊÈñ°¡ ½Ã°£Àº ¿µ¿øÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¸ð½ÀÀÌ¿ä, °ø°£Àº
ÆĶó´ÙÀ̽º ½ÇüµéÀÇ È× Áö³ª°¡´Â ±×¸²ÀÚ¶ó°í ¿©±â°Ú´Â°¡?
189:1.4 (2021.3) ¿ì¸®°¡ ÆÇ´ÜÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÑ, ÀÌ ¿ìÁÖÀÇ ¾î´À »ý¹°À̳ª ´Ù¸¥ ¿ìÁÖ¿¡¼ ¿Â ¾î¶²
¼º°ÝÀÚµµ ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö°¡ ÀÌ·¸°Ô »ó¹°Áú·Î ºÎÈ°ÇÑ °Í¿¡ ÀüÇô °ü¿©ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±Ý¿äÀÏ¿¡ ±×´Â ÀÌ ¶¥ÀÇ ÇÑ ÇÊ»çÀڷμ
»ý¸íÀ» ¹ö·È°í, ÀÏ¿äÀÏ ¾Æħ¿¡ ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ÀÇ »çŸ´Ï¾Æ ü°èÀÇ ÇÑ »ó¹°Áú Á¸Àç·Î¼ »ý¸íÀ» ´Ù½Ã °è¼ÓÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼öÀÇ
ºÎÈ°¿¡ °üÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ¸»ÇÑ ±×´ë·Î, ±×¸®°í ¾ðÁ¦¶ó°í ÁöÀûÇÑ
±× ¹«·Æ¿¡ ºÎÈ°ÀÌ ÀÏ¾î³ °ÍÀ» ¿ì¸®´Â ¾È´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ÇÊ»çÀÚÀÇ À̵¿, Áï »ó¹°Áú ºÎÈ°°ú °ü°èµÈ ¸ðµç ¾Ë·ÁÁø
Çö»óÀº ¿ä¼ÁÀÇ »õ ¹«´ý¿¡¼, ¹Ù·Î °Å±â¼ ÀϾ°í, °Å±â¿¡ ¿¹¼öÀÇ ÇÊ»ç ¹°ÁúÀÇ À¯¹°(ë¶Úª)Àº ½Ãü ½Î´Â õ¿¡
°¨°Ü¼ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù°í ¶ÇÇÑ ±â·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
189:1.5 (2021.4) ¿ì¸®°¡ ¾Ë°Ç´ë, Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¾î¶² âÁ¶µÈ Á¸Àçµµ ÀÌ·¸°Ô »ó¹°Áú·Î ±ú¾î³ª´Â ÀÏ¿¡
Âü¿©ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿ì¸®´Â ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ÀÏ°ö ¼º°ÝÀÚ°¡ ¹«´ýÀ» µÑ·¯½Ñ °ÍÀ» ±ú´Þ¾ÒÁö¸¸, ÁÖ°¡ ±ú¾î³ª´Â °Í°ú °ü·ÃÇÏ¿©
±×µéÀÌ ¹«½¼ ÀÏÀ» Çß´ÂÁö ±¸°æÇÏÁö ¸øÇß´Ù. ¿¹¼ö°¡ °¡ºê¸®¿¤ ¿·¿¡, ¹«´ý ¹Ù·Î À§¿¡ ³ªÅ¸³ªÀÚ¸¶ÀÚ, ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡¼
¿Â ÀÏ°ö ¼º°ÝÀÚ´Â À¯¹ö¸£»ç·Î Áï½Ã ¶°³ª°Ú´Ù´Â ¶æÀ» ¾Ë·È´Ù.
189:1.6 (2021.5) ´ÙÀ½ÀÇ Áø¼ú·Î ¿¹¼öÀÇ ºÎÈ°¿¡ °üÇÑ °³³äÀ» ¾ðÁ¦±îÁö³ª ºÐ¸íÈ÷ ÇصÎÀÚ:
189:1.7 (2021.6) 1. ±×ÀÇ ¹°Áú ¸ö, Áï À°Ã¼´Â ºÎÈ°ÇÑ ÀΰÝÀÇ ÀϺΰ¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ ¹«´ý¿¡¼
³ª¿ÔÀ» ¶§, »ì·Î ÀÌ·ç¾îÁø ±×ÀÇ ¸öÀº ´ÙÄ¡Áö ¾ÊÀº ä·Î ¹«´ý¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ÀÔ±¸ ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â µ¹µéÀ» ¿òÁ÷ÀÌÁö
¾Ê°í, ºô¶óµµÀÇ ºÀÀεéÀ» ´ÙÄ¡Áö ¾Ê°í, ¹«´ý¿¡¼ ¼Ú¾Æ³ª¿Ô´Ù.
189:1.8 (2021.7) 2. ±×´Â ¿µÀ̳ª ³×¹Ùµ·ÀÇ ¹Ì°¡¿¤·Î¼ ¹«´ý¿¡¼ ¼Ú¾Æ³ª¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼
ÇÊ»ç À°Ã¼ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í¼ À°½ÅÈÇϱâ Àü¿¡ °¡Á³´ø °Í°ú °°Àº, âÁ¶ÀÚ ±ºÁÖÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
189:1.9 (2021.8) 3. ºÎÈ°ÇÑ Çϴð¡´Â »ó¹°Áú Á¸Àç·Î¼, ÀÌ »çŸ´Ï¾Æ Áö¿ª ü°è, ù° ÀúÅà ¼¼°è
ºÎÈ°½Ç¿¡¼ ¼Ú¾Æ³ª¿À´Â ÀÚµéÀÇ »ó¹°Áú ÀÎ°Ý ±×´ë·ÎÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÇÏ°í¼ ±×´Â ÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ¹«´ý¿¡¼ ³ª¿Ô´Ù. ÀúÅà ³ª¶ó
1¹øÀÇ ºÎÈ°½ÇµéÀÌ ÀÖ´Â ±¤´ëÇÑ ¾È¶ãÀÇ Á߽ɿ¡ ¹Ì°¡¿¤ ±â³ä°üÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀº ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý, ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Î ü°èÀÇ
ÀÌ Ã¹Â° ÀúÅà ¼¼°è¿¡¼ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ÁÖ°¡ ºÎÈ°ÇÏ´Â °ÍÀ» µ¹º¸¾Ò´Ù°í ÁüÀÛÇÏ°Ô ÇÑ´Ù.
189:1.10 (2022.1) ¹«´ý¿¡¼ ÀϾ¼ ¿¹¼ö°¡ óÀ½À¸·Î ÇÑ ÀÏÀº °¡ºê¸®¿¤À» ¸ÂÀÌÇÏ°í, ±×¿¡°Ô À̸¶´©¿¤
¹Ø¿¡¼ ¿ìÁÖ »ç¹«¸¦ ÁýÇàÇϴ åÀÓÀ» °è¼ÓÇ϶ó°í Áö½ÃÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³ª¼ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿¡°Ô, ÇüÁ¦ÀÇ
Àλ縦 À̸¶´©¿¤¿¡°Ô ÀüÇ϶ó°í Áö½ÃÇß´Ù. ´ÙÀ½¿¡ ±×´Â ¿¡µ§½Ã¾ÆÀÇ ÃÖ°íÀÚ¿¡°Ô ±×°¡ ÇÊ»çÀڷμ À̵¿ÇÑ °Í¿¡ °üÇÏ¿©
¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ Àΰ¡¸¦ ¿äûÇß´Ù. ±×¸®°í Àڱ⠰è±ÞÀÇ »ý¹°ÀÌ µÈ âÁ¶ÀÚ¿¡°Ô ÀλçÇÏ°í ±×¸¦ ȯ¿µÇÏ·Á°í
¿©±â ÇÔ²² ¸ðÀÎ ¹«¸®, ÀÏ°ö ÀúÅà ¼¼°è¿¡¼ ÁýÇÕÇÑ »ó¹°Áú ¹«¸®¸¦ ÇâÇÏ¿©, ¿¹¼ö´Â Á×Àº ÈÄÀÇ »ý¾Ö¿¡¼ óÀ½À¸·Î
ÀÔÀ» ¿¾ú´Ù. »ó¹°Áú ¿¹¼ö´Â ¸»Çß´Ù: ¡°À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í ³» ÀÏ»ýÀ» ¸¶ÃÆÀ¸¹Ç·Î, Çϴð¡´Â ³» »ç¶÷µéÀÇ »ýÈ°À» ´õ
Àß ¾Ë°í ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ´õ¿í µå·¯³»µµ·Ï, °úµµ±â ÇüŸ¦ ÀÔ°í¼ Àá½Ã ³»°¡ ¿©±â¿¡ ¸Ó¹«¸£°íÀÚ
Çϳë¶ó.¡±
189:1.11 (2022.2) ¸»¾¸À» ¸¶Ä£ µÚ¿¡, ¿¹¼ö´Â ÀΰÝÀÌ µÈ Á¶ÀýÀÚ¿¡°Ô ½ÅÈ£Çß°í, ºÎÈ°À» ±¸°æÇÏ·Á°í
À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ¸ð¿´´ø ¸ðµç ¿ìÁÖ Áö¼º Á¸Àç´Â °¢ÀÚÀÇ ¿ìÁÖ Á÷Ã¥À¸·Î Áï½Ã Æļ۵Ǿú´Ù.
189:1.12 (2022.3) ¿¹¼ö´Â ÀÌÁ¦ »ó¹°Áú ¼öÁØ¿¡¼ Á¢ÃËÀ» ½ÃÀÛÇß°í, ÇϳªÀÇ »ý¹°·Î¼, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼
Àá½Ã µ¿¾È ±×°¡ »ì·Á°í ¼±ÅÃÇÑ »îÀÇ ¿ä±¸ Á¶°ÇÀ» ¹è¿ì´Â ù°ÉÀ½¿¡ µé¾î°¬´Ù. »ó¹°Áú ¼¼°èÀÇ ÀÌ ÀÔ¹® ÀýÂ÷´Â Áö±¸
½Ã°£À¸·Î ÇÑ ½Ã°£ÀÌ ´õ °É·È´Âµ¥, À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº ¿¾ µ¿·áµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ³ª¿Í¼, ±×°¡ ºÎÈ°ÇÑ Áõ°Å¶ó°í ¿©±â´Â
°ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ·Á°í ºó ¹«´ýÀ» ³î¶ó¼ ¿³º¸´Â µ¿¾È¿¡ ¿¹¼ö°¡ ±×µé°ú ±³ÅëÇϱ⸦ ¹Ù¶ú±â ¶§¹®¿¡ µÎ ¹ø ÁߴܵǾú´Ù.
189:1.13 (2022.4) ÀÌÁ¦ ¿¹¼ö°¡ ÇÊ»çÀڷμ À̵¿ÇÏ´Â °Í¡ª»ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ »ó¹°Áú·Î ºÎÈ°ÇÏ´Â °Í¡ªÀ»
¸¶ÃÆ´Ù. ¹°ÁúÀÎ °Í°ú ¿µÀûÀÎ °ÍÀÇ Áß°£¿¡ ÀÖ´Â ÀΰÝÀڷμ ÁÖÀÇ ÀϽÃÀû üÇèÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú´Ù. ±×¸®°í ±×´Â ¸ö ¾È¿¡
º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ´Â ÈûÀ» ÅëÇؼ ÀÌ ¸ðµÎ¸¦ Çس°í, ¾î¶² ¼º°ÝÀÚµµ ±×¿¡°Ô ÀüÇô µµ¿òÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ÀÌÁ¦ »ó¹°Áú
¿¹¼ö·Î¼ »ì°í, ÀÌ »ó¹°Áú »ýÈ°À» ½ÃÀÛÇÏ´Â µ¿¾È¿¡, »ì·Î ÀÌ·ç¾îÁø ±×ÀÇ ¹°Áú ¸öÀº ¹«´ý¿¡¼ ´ÙÄ¡Áö ¾ÊÀº ä·Î
°Å±â ´©¿ö ÀÖ´Ù. ±ºÀεéÀº ¾ÆÁ÷µµ ÁöÅ°°í ÀÖ°í, ¹ÙÀ§µé ±Ùó¿¡ ÀÖ´Â Ãѵ¶ÀÇ ºÀÀÎÀº ¾ÆÁ÷ ´ÙÄ¡Áö ¾ÊÀº ä·Î ÀÖ´Ù.
¡ãTop
|
|
1. The Morontia Transit
189:1.1 At two forty-five Sunday morning,
the Paradise incarnation commission, consisting of seven unidentified
Paradise personalities, arrived on the scene and immediately
deployed themselves about the tomb. At ten minutes before three,
intense vibrations of commingled material and morontia activities
began to issue from Joseph's new tomb, and at two minutes past
three o'clock, this Sunday morning, April 9, A.D. 30, the resurrected
morontia form and personality of Jesus of Nazareth came forth
from the tomb.
189:1.2 After the resurrected Jesus emerged from his burial
tomb, the body of flesh in which he had lived and wrought on
earth for almost thirty-six years was still lying there in the
sepulchre niche, undisturbed and wrapped in the linen sheet,
just as it had been laid to rest by Joseph and his associates
on Friday afternoon. Neither was the stone before the entrance
of the tomb in any way disturbed; the seal of Pilate was still
unbroken; the soldiers were still on guard. The temple guards
had been on continuous duty; the Roman guard had been changed
at midnight. None of these watchers suspected that the object
of their vigil had risen to a new and higher form of existence,
and that the body which they were guarding was now a discarded
outer covering which had no further connection with the delivered
and resurrected morontia personality of Jesus.
189:1.3 Mankind is slow to perceive that, in all that is personal,
matter is the skeleton of morontia, and that both are the reflected
shadow of enduring spirit reality. How long before you will
regard time as the moving image of eternity and space as the
fleeting shadow of Paradise realities?
189:1.4 As far as we can judge, no creature of this universe
nor any personality from another universe had anything to do
with this morontia resurrection of Jesus of Nazareth. On Friday
he laid down his life as a mortal of the realm; on Sunday morning
he took it up again as a morontia being of the system of Satania
in Norlatiadek. There is much about the resurrection of Jesus
which we do not understand. But we know that it occurred as
we have stated and at about the time indicated. We can also
record that all known phenomena associated with this mortal
transit, or morontia resurrection, occurred right there in Joseph's
new tomb, where the mortal material remains of Jesus lay wrapped
in burial cloths.
189:1.5 We know that no creature of the local universe participated
in this morontia awakening. We perceived the seven personalities
of Paradise surround the tomb, but we did not see them do anything
in connection with the Master's awakening. Just as soon as Jesus
appeared beside Gabriel, just above the tomb, the seven personalities
from Paradise signalized their intention of immediate departure
for Uversa.
189:1.6 Let us forever clarify the concept of the resurrection
of Jesus by making the following statements:
189:1.7 1. His material or physical body was not a part of the
resurrected personality. When Jesus came forth from the tomb,
his body of flesh remained undisturbed in the sepulchre. He
emerged from the burial tomb without moving the stones before
the entrance and without disturbing the seals of Pilate.
189:1.8 2. He did not emerge from the tomb as a spirit nor as
Michael of Nebadon; he did not appear in the form of the Creator
Sovereign, such as he had had before his incarnation in the
likeness of mortal flesh on Urantia.
189:1.9 3. He did come forth from this tomb of Joseph in the
very likeness of the morontia personalities of those who, as
resurrected morontia ascendant beings, emerge from the resurrection
halls of the first mansion world of this local system of Satania.
And the presence of the Michael memorial in the center of the
vast court of the resurrection halls of mansonia number one
leads us to conjecture that the Master's resurrection on Urantia
was in some way fostered on this, the first of the system mansion
worlds.
189:1.10 The first act of Jesus on arising from the tomb was
to greet Gabriel and instruct him to continue in executive charge
of universe affairs under Immanuel, and then he directed the
chief of the Melchizedeks to convey his brotherly greetings
to Immanuel. He thereupon asked the Most High of Edentia for
the certification of the Ancients of Days as to his mortal transit;
and turning to the assembled morontia groups of the seven mansion
worlds, here gathered together to greet and welcome their Creator
as a creature of their order, Jesus spoke the first words of
the postmortal career. Said the morontia Jesus: "Having
finished my life in the flesh, I would tarry here for a short
time in transition form that I may more fully know the life
of my ascendant creatures and further reveal the will of my
Father in Paradise."
189:1.11 After Jesus had spoken, he signaled to the Personalized
Adjuster, and all universe intelligences who had been assembled
on Urantia to witness the resurrection were immediately dispatched
to their respective universe assignments.
189:1.12 Jesus now began the contacts of the morontia level,
being introduced, as a creature, to the requirements of the
life he had chosen to live for a short time on Urantia. This
initiation into the morontia world required more than an hour
of earth time and was twice interrupted by his desire to communicate
with his former associates in the flesh as they came out from
Jerusalem wonderingly to peer into the empty tomb to discover
what they considered evidence of his resurrection.
189:1.13 Now is the mortal transit of Jesus¡ªthe morontia resurrection
of the Son of Man-completed. The transitory experience of the
Master as a personality midway between the material and the
spiritual has begun. And he has done all this through power
inherent within himself; no personality has rendered him any
assistance. He now lives as Jesus of morontia, and as he begins
this morontia life, the material body of his flesh lies there
undisturbed in the tomb. The soldiers are still on guard, and
the seal of the governor about the rocks has not yet been broken.
|
2.
¿¹¼öÀÇ ¹°Áú ¸ö
189:2.1 (2022.5) 3½Ã 10ºÐ¿¡, ºÎÈ°ÇÑ ¿¹¼ö°¡ »çŸ´Ï¾ÆÀÇ
ÀÏ°ö ÀúÅà ¼¼°è·ÎºÎÅÍ ¸ðÀÎ »ó¹°Áú ¼º°ÝÀÚµé°ú Ä£±³ÇÏ´Â µ¿¾È¿¡, õ»çÀ塪ºÎÈ° õ»ç¡ªÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â °¡ºê¸®¿¤¿¡°Ô
´Ù°¡°¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¹°Áú ¸öÀ» ¿ä±¸Çß´Ù. õ»çÀåÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ¸»Çß´Ù: ¡°±ºÁÖ ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ¼ö¿© üÇè¿¡ »ý±ä »ó¹°Áú
ºÎÈ°¿¡ ¿ì¸®°¡ Âü¿©Çؼ´Â ¾È µÇÁö¸¸, Áï½Ã ºÐÇØÇϵµ·Ï ±×ÀÇ ÇÊ»ç ½Ãü¸¦ ¿ì¸®°¡ Ã¥ÀÓÁö°Ô ÇØÁֽñ⸦ ¹Ù¶ó³ªÀÌ´Ù.
¿ì¸®ÀÇ ºñ¹°ÁúÈ ±â¹ýÀ» ¾²·Á°í Á¦¾ÈÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, ´Ù¸¸ ½Ã°£À» °¡¼ÓÇÏ´Â °úÁ¤À» ÀÌ¿ëÇÏ°íÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù. ±ºÁÖ°¡
À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ »ì´Ù°¡ µ¹¾Æ°¡½Å °ÍÀ» ¿ì¸®´Â ÃæºÐÈ÷ º¸¾Ò³ªÀÌ´Ù. ÇÏ´ÃÀÇ ¹«¸®µéÀº ÇÑ ¿ìÁÖÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¿ä ÁöÁöÀÚÀÇ Àΰ£
¸ð½ÀÀÌ ÃµÃµÈ÷ ½â´Â ±¤°æÀ» ±â¾ïÇÏ°í ½ÍÁö ¾Ê³ªÀÌ´Ù. ¿Â ³×¹Ùµ·ÀÇ ÇÏ´Ã Áö¼º Á¸ÀçµéÀÇ À̸§À¸·Î, ³ª»ç·¿ ¿¹¼öÀÇ
ÇÊ»ç À°Ã¼ÀÇ °ü¸®¸¦ ³»°Ô ¸Ã±â°í, ¿ì¸®°¡ Áï½Ã ºÐÇظ¦ ÁøÇàÇϵµ·Ï Àΰ¡ÇÏ´Â ¸íÀ» ³»¸®½Ã±â¸¦ ¿äûÇϳªÀÌ´Ù.¡±
189:2.2 (2023.1) °¡ºê¸®¿¤ÀÌ ¿¡µ§½Ã¾ÆÀÇ ¼±ÀÓ ÃÖ°íÀÚ¿Í ÀdzíÇÏ°í ³ª¼, ÇÏ´Ã ¹«¸®µéÀÇ Ãµ»çÀå ´ëº¯ÀÎÀº
±×°¡ °áÁ¤ÇÏ´Â ´ë·Î ¿¹¼öÀÇ ¹°Áú ½Ãü¸¦ ±×·¸°Ô óºÐÇ϶ó°í Çã¶ôÀ» ¹Þ¾Ò´Ù.
189:2.3 (2023.2) ÀÌ ¿äûÀ» Çã¶ô¹ÞÀº µÚ¿¡, õ»çÀåÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ¸ðµç °è±ÞÀÇ ÇÏ´Ã ¼º°ÝÀÚ ´ëÇ¥µéÀÇ
¼ö¸¹Àº ¹«¸®¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© ¸¹Àº µ¿·áÀÇ µµ¿òÀ» ¿äûÇß°í, ±×¸®°í ³ª¼ À¯¶õ½Ã¾Æ ÁßµµÀÚµéÀÇ µµ¿òÀ» ¾ò¾î, ¿¹¼öÀÇ
À°Ã¼¸¦ ¼ÒÀ¯ÇÏ·Á°í ³ª¼¹´Ù. ÀÌ Á×Àº ¸öÀº ¼øÀüÈ÷ ¹°Áú·Î ÁöÀº °ÍÀ̾ú°í, À°Ã¼¿ä ±ÛÀÚ ±×´ë·Î Á×Àº ¸öÀ̾ú´Ù.
±× ¸öÀº ºÎÈ°ÇÑ »ó¹°Áú ÇüÅ°¡ ºÀÀÎÇÑ ¹«´ý¿¡¼ ºüÁ®³ª¿Ã ¼ö ÀÖ¾ú´ø °Íó·³ ¹«´ý¿¡¼ ¿Å°ÜÁú ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ¾î¶²
»ó¹°Áú º¸Á¶ ¼º°ÝÀÚµéÀÇ µµ¿òÀ» ¾ò¾î¼, »ó¹°Áú ÇüÅ´ ÇѶ§ ¿µÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁö°Ô ¸¸µé¾îÁú ¼ö ÀÖ°í, ±×·¡¼ º¸Åë
¹°Áú°ú »ó°ü ¾øÀÌ µÉ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÇÑÆí ´Ù¸¥ ¶§¿¡´Â ±× ¿µ¿ªÀÇ ÇÊ»çÀÚ¿Í °°Àº ¹°Áú Á¸ÀçµéÀÌ ¾Ë¾Æº¸°í Á¢ÃËÇÏ°Ô
µÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
189:2.4 (2023.3) °ÅÀÇ ÇÑ ¼ø°£¿¡ ºÐÇØÇÏ¿© À§¾ö ÀÖ°Ô °ø¼ÕÈ÷ ½Ãü¸¦ óºÐÇÏ´Â Áغñ·Î¼, ±×µéÀÌ
¹«´ý¿¡¼ ¿¹¼öÀÇ ¸öÀ» ¿Å±â·Á°í ÁغñÇÏ´Â µ¿¾È¿¡, ¹«´ý ÀÔ±¸(ìýÏ¢)¿¡¼ µ¹µéÀ» ±¼·Á¼ ¿Å±â´Â ÀÏÀº À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ
2Â÷ ÁßµµÀڵ鿡°Ô ¸Ã°ÜÁ³´Ù. ÀÌ µÎ µ¹ °¡¿îµ¥ Å« °ÍÀº ¸Ëµ¹°ú ¾ÆÁÖ ºñ½ÁÇÑ Ä¿´Ù¶õ µÕ±Ù ¹°°ÇÀ̾ú°í, ¹ÙÀ§¿¡¼
±ð¾Æ ³½ Ȩ ¾È¿¡¼ ¿òÁ÷¿´À¸¸ç, ±×·¡¼ ¹«´ýÀ» ¿°Å³ª ´ÝÀ¸·Á°í ±× µ¹À» Á¿ì·Î ±¼¸± ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ±¸°æÇÏ´ø À¯´ëÀÎ
°æºñ¿ø°ú ·Î¸¶ ±ºÀεéÀÌ, »õº®ÀÇ ¾î½¿Çª·¹ÇÑ ºû ¼Ó¿¡¼ ÀÌ Ä¿´Ù¶õ µ¹ÀÌ ¹«´ý ÀÔ±¸·ÎºÎÅÍ, °Ñº¸±â¿¡´Â ÀúÀý·Î¡ª±×·¯ÇÑ
¿òÁ÷ÀÓÀ» ¼³¸íÇÒ ¼ö´ÜÀÌ ÀüÇô ´«¿¡ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â °¡¿îµ¥¡ª±¼·¯°¡±â ½ÃÀÛÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¾ÒÀ» ¶§, ±×µéÀº µÎ·Á¿ò°ú °øÆ÷¿¡
Áú·Á ±× Àå¸é¿¡¼ Ȳ±ÞÈ÷ ´Þ¾Æ³µ´Ù. À¯´ëÀεéÀº ÁýÀ¸·Î ´Þ¾Æ³µ°í, ³ªÁß¿¡ ÀÌ ÀÏÀ» ¼ºÀü(á¡îü)¿¡ ÀÖ´Â ÁöÈÖ°ü¿¡°Ô
µ¹¾Æ°¡¼ º¸°íÇß´Ù. ·Î¸¶ÀεéÀº ¾ÈÅä´Ï¾Æ ¿ä»õ±îÁö ´Þ¾Æ³µ°í, ¹éºÎÀåÀÌ ÀÓ¹«¸¦ ¸Ã°í µµÂøÇÏÀÚ¸¶ÀÚ, ±×µéÀÌ º» °ÍÀ»
±×¿¡°Ô º¸°íÇß´Ù.
189:2.5 (2023.4) À¯´ëÀÎ ÁöµµÀÚµéÀº ¹è¹ÝÀÚ À¯´Ù¿¡°Ô ³ú¹°À» Á¦°øÇÔÀ¸·Î, ¿¹¼ö¸¦ Á¦°ÅÇÑ´Ù°í »ý°¢µÈ
´õ·¯¿î ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇß´Ù. ±×¸®°í ÀÌÁ¦ ÀÌ °ï¶õÇÑ »óȲ¿¡ ºÎ´ÚÃÆÀ» ¶§, ÃʼҸ¦ ¹ö¸®°í ´Þ¾Æ³ °æºñ¿øµé¿¡°Ô ¹úÀ»
ÁÙ »ý°¢Àº ÇÏÁö ¾Ê°í, ÀÌ °æºñ¿ø°ú ·Î¸¶ÀÎ ±ºÀε鿡°Ô ³ú¹° ÁÖ´Â ¼ö´ÜÀ» ½è´Ù. ±×µéÀº ÀÌ ½º¹« ¸í, °¢ÀÚ¿¡°Ô
¾ó¸¶ÅÀÇ µ·À» ÁÖ¾ú°í, ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»Ç϶ó°í Áö½ÃÇß´Ù: ¡°¿ì¸®°¡ ¹ã¿¡ ÀÚ´Â µ¿¾È, ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô
µéÀÌ´ÚÃÄ ½Ãü¸¦ °¡Á®°¬´õ¶ó.¡± ±×¸®°í À¯´ëÀÎ ÁöµµÀÚµéÀº ±ºÀε鿡°Ô, ±×µéÀÌ ³ú¹°À» ¹Þ¾Ò´Ù´Â °ÍÀ» Ãѵ¶ÀÌ ¾ðÁ¦¶óµµ
¾Ë°Ô µÉ °æ¿ì¿¡ ºô¶óµµ ¾Õ¿¡¼ ±×µéÀ» º¯È£ÇÏ°Ú´Ù°í ¾ö¼÷È÷ ¾à¼ÓÇß´Ù.
189:2.6 (2023.5) ¿¹¼ö°¡ ºÎÈ°Çß´Ù´Â °ÍÀ» ¹Ï´Â ±âµ¶±³ÀÇ ¹ÏÀ½Àº ¡°ºó ¹«´ý¡±ÀÇ »ç½Ç¿¡ ±Ù°Å¸¦ µÎ¾ú´Ù.
¹«´ýÀÌ ºñ¾ú´Ù´Â °ÍÀº Á¤¸»·Î »ç½ÇÀ̾úÁö¸¸, ÀÌ°ÍÀº ºÎÈ°ÀÇ Áø½ÇÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ù ½ÅÀÚµéÀÌ µµÂøÇßÀ» ¶§ ¹«´ýÀº ÂüÀ¸·Î
ºñ¾î ÀÖ¾ú°í, ÀÌ »ç½ÇÀº ÁÖ°¡ ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ ºÎÈ°ÇÑ »ç½Ç°ú ¾Æ¿ï·¯, ÂüµÇÁö ¾ÊÀº ¹ÏÀ½, °ð ¿¹¼öÀÇ ¹°ÁúÀû
ÇÊ»ç À°Ã¼°¡ ¹«´ý¿¡¼ »ì¾Æ³µ´Ù´Â °¡¸£Ä§À» Çü¼ºÇϵµ·Ï À̲ø¾ú´Ù. »ç½Ç·Î º¸ÀÌ´Â °ÍµéÀ» Á¶ÇÕÇÑ´Ù°í Çؼ ¿µÀû ½Çü
¹× ¿µ¿øÇÑ °¡Ä¡¿Í »ó°üµÇ´Â Áø¸®¸¦ ¹Ýµå½Ã ¸¸µé ¼ö ÀÖÁö´Â ¾Ê´Ù. °³º° »ç½ÇÀÌ ¹°ÁúÀûÀ¸·Î Âü¸»À̶óµµ, ÇÑ Áý´ÜÀÇ
»ç½ÇÀ» ¿¬°áÇÑ´Ù°í Ʋ¸²¾øÀÌ ÂüµÈ ¿µÀû °á·ÐÀ¸·Î À̲ö´Ù°í ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
189:2.7 (2023.6) ¿¹¼öÀÇ ¹«´ýÀº ºñ¾î ÀÖ¾úÁö¸¸, ¿¹¼öÀÇ ¸öÀÌ È¸º¹µÇ°Å³ª ºÎÈ°µÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó,
±× ½Ãü¸¦ Ưº°È÷ µ¶Æ¯ÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇØÇÏ·Á´Â ÇÏ´Ã ¹«¸®µéÀÇ ¿äûÀÌ Çã¶ôµÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ½Ã°£ Áö¿¬ÀÌ Áß°£¿¡
°³Àç(Ë¿î¤)ÇÏÁö ¾Ê°í¼, ±×¸®°í ÇÊ»çÀÚ°¡ ½â°í ¹°ÁúÀÌ ºÎÆÐÇÏ´Â, Æò¹üÇÏ°í ´«¿¡ º¸ÀÌ´Â °úÁ¤À» °ÅÄ¡Áö ¾Ê°í¼,
¡°Æ¼²øÀÌ Æ¼²ø·Î¡± µ¹¾Æ°¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
189:2.8 (2024.1) ¿¹¼öÀÇ ÇÊ»ç ½Ãü´Â, ½Ã°£ÀûÀ¸·Î ÀÚ¿¬½º·¯¿î ÀÌ ºÐÇØ ¹æ¹ýÀÌ Å©°Ô °¡¼ÓµÇ°í, °ÅÀÇ
ÇÑ ¼ø°£¿¡ ÀϾ´Â Á¡±îÁö ±ÞÈ÷ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù´Â °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í, ¶¥¿¡¼ ¸ðµç Àΰ£ÀÇ À°Ã¼¿¡ ±× Ư¡ÀÌ ³ªÅ¸³ª´Ù½ÃÇÇ,
¼ººÐÀÌ ºÐÇصǴ ¹Ù·Î ±× ÀÚ¿¬½º·¯¿î °úÁ¤À» °Þ¾ú´Ù.
189:2.9 (2024.2) ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ºÎÈ°ÇßÀ½À» °¡¸®Å°´Â ÂüµÈ Áõ°Å´Â ¿µÀû ¼ºÁúÀ» °¡Á³´Ù. ÇÏÁö¸¸ ºÎÈ°ÇÑ
»ó¹°ÁúÀÇ ÁÖ¸¦ ¸¸³ª°í ¾Ë¾Æº¸°í ±×¿Í À̾߱⸦ ³ª´«, ÀÌ ¿µ¿ªÀÇ ¸¹Àº ÇÊ»çÀÚÀÇ Áõ¾ðÀÌ ÀÌ °¡¸£Ä§À» È®ÀÎÇÑ´Ù.
¸¶Áö¸·À¸·Î À¯¶õ½Ã¾Æ¸¦ ¶°³ª±â Àü¿¡ ÁÖ´Â °ÅÀÇ 1õ ¸íÀÇ Àΰ£ÀÌ ¸ö¼Ò °ÞÀº üÇèÀÇ ÀϺΰ¡ µÇ¾ú´Ù.
¡ãTop
|
|
2. The Material
Body of Jesus
189:2.1 At ten minutes past three o'clock,
as the resurrected Jesus fraternized with the assembled morontia
personalities from the seven mansion worlds of Satania, the
chief of archangels¡ªthe angels of the resurrection-approached
Gabriel and asked for the mortal body of Jesus. Said the chief
of the archangels: "We may not participate in the morontia
resurrection of the bestowal experience of Michael our sovereign,
but we would have his mortal remains put in our custody for
immediate dissolution. We do not propose to employ our technique
of dematerialization; we merely wish to invoke the process of
accelerated time. It is enough that we have seen the Sovereign
live and die on Urantia; the hosts of heaven would be spared
the memory of enduring the sight of the slow decay of the human
form of the Creator and Upholder of a universe. In the name
of the celestial intelligences of all Nebadon, I ask for a mandate
giving me the custody of the mortal body of Jesus of Nazareth
and empowering us to proceed with its immediate dissolution."
189:2.2 And when Gabriel had conferred with the senior Most
High of Edentia, the archangel spokesman for the celestial hosts
was given permission to make such disposition of the physical
remains of Jesus as he might determine.
189:2.3 After the chief of archangels had been granted this
request, he summoned to his assistance many of his fellows,
together with a numerous host of the representatives of all
orders of celestial personalities, and then, with the aid of
the Urantia midwayers, proceeded to take possession of Jesus'
physical body. This body of death was a purely material creation;
it was physical and literal; it could not be removed from the
tomb as the morontia form of the resurrection had been able
to escape the sealed sepulchre. By the aid of certain morontia
auxiliary personalities, the morontia form can be made at one
time as of the spirit so that it can become indifferent to ordinary
matter, while at another time it can become discernible and
contactable to material beings, such as the mortals of the realm.
189:2.4 As they made ready to remove the body of Jesus from
the tomb preparatory to according it the dignified and reverent
disposal of near-instantaneous dissolution, it was assigned
the secondary Urantia midwayers to roll away the stones from
the entrance of the tomb. The larger of these two stones was
a huge circular affair, much like a millstone, and it moved
in a groove chiseled out of the rock, so that it could be rolled
back and forth to open or close the tomb. When the watching
Jewish guards and the Roman soldiers, in the dim light of the
morning, saw this huge stone begin to roll away from the entrance
of the tomb, apparently of its own accord-without any visible
means to account for such motion-they were seized with fear
and panic, and they fled in haste from the scene. The Jews fled
to their homes, afterward going back to report these doings
to their captain at the temple. The Romans fled to the fortress
of Antonia and reported what they had seen to the centurion
as soon as he arrived on duty.
189:2.5 The Jewish leaders began the sordid business of supposedly
getting rid of Jesus by offering bribes to the traitorous Judas,
and now, when confronted with this embarrassing situation, instead
of thinking of punishing the guards who deserted their post,
they resorted to bribing these guards and the Roman soldiers.
They paid each of these twenty men a sum of money and instructed
them to say to all: "While we slept during the nighttime,
his disciples came upon us and took away the body." And
the Jewish leaders made solemn promises to the soldiers to defend
them before Pilate in case it should ever come to the governor's
knowledge that they had accepted a bribe.
189:2.6 The Christian belief in the resurrection of Jesus has
been based on the fact of the "empty tomb." It was
indeed a fact that the tomb was empty, but this is not the truth
of the resurrection. The tomb was truly empty when the first
believers arrived, and this fact, associated with that of the
undoubted resurrection of the Master, led to the formulation
of a belief which was not true: the teaching that the material
and mortal body of Jesus was raised from the grave. Truth having
to do with spiritual realities and eternal values cannot always
be built up by a combination of apparent facts. Although individual
facts may be materially true, it does not follow that the association
of a group of facts must necessarily lead to truthful spiritual
conclusions.
189:2.7 The tomb of Joseph was empty, not because the body of
Jesus had been rehabilitated or resurrected, but because the
celestial hosts had been granted their request to afford it
a special and unique dissolution, a return of the "dust
to dust," without the intervention of the delays of time
and without the operation of the ordinary and visible processes
of mortal decay and material corruption.
189:2.8 The mortal remains of Jesus underwent the same natural
process of elemental disintegration as characterizes all human
bodies on earth except that, in point of time, this natural
mode of dissolution was greatly accelerated, hastened to that
point where it became well-nigh instantaneous.
189:2.9 The true evidences of the resurrection of Michael are
spiritual in nature, albeit this teaching is corroborated by
the testimony of many mortals of the realm who met, recognized,
and communed with the resurrected morontia Master. He became
a part of the personal experience of almost one thousand human
beings before he finally took leave of Urantia.
|
3.
¼·¸® ½Ã´ëÀÇ ºÎÈ°
189:3.1 (2024.3) ÀÌ ÀÏ¿äÀÏ »õº® 4½Ã ¹ÝÀÌ Á¶±Ý Áö³ µÚ¿¡,
°¡ºê¸®¿¤Àº õ»çÀåµéÀ» ¿·À¸·Î È£ÃâÇÏ°í À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¾Æ´ãÀÇ ¼·¸® ½Ã´ë¸¦ ³¡³»´Â ÀÏ¹Ý ºÎÈ°À» °³½ÃÇÏ·Á°í ÁغñÇß´Ù.
ÀÌ Å« »ç°Ç°ú °ü°èµÈ ±¤´ëÇÑ ¹«¸®ÀÇ ¼¼¶óÇË°ú ÄÉ·çºöÀÌ ÀûÀýÇÑ ÁøÇü(òæû¡)À» ÀÌ·ç¾î Á¤·ÄµÇ¾úÀ» ¶§, »ó¹°Áú ¹Ì°¡¿¤ÀÌ
°¡ºê¸®¿¤ ¾Õ¿¡ ³ªÅ¸³ª¼ ¸»Çß´Ù: ¡°³» ¾Æ¹öÁö°¡ ¸ö ¼Ó¿¡ »ý¸íÀ» °¡Áø °Í °°ÀÌ, ±×´Â ¾Æµé¿¡°Ô ¸ö ¼Ó¿¡ Áö´Ï¶ó°í
»ý¸íÀ» Á̴ּÀ´Ï¶ó. ºñ·Ï ³»°¡ ¿ìÁÖ °üÇÒ±Ç Çà»ç¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò¾îµµ, ½º½º·Î Áû¾îÁø ÀÌ ÇÑ°è´Â
¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Îµµ ÀáÀÚ´Â ³» ¾Æµéµé¿¡°Ô »ý¸íÀ» ¼ö¿©ÇÏ´Â °ÍÀ» Á¦ÇÑÇÏÁö ¾Ê´À´Ï¶ó. Ç༺ ºÎÈ°ÀÇ Á¡È£¸¦ ½ÃÀÛÇÏ¿©¶ó.¡±
189:3.2 (2024.4) õ»çÀåÀÇ È¸·Î´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ±×¶§ óÀ½À¸·Î °¡µ¿Çß´Ù. °¡ºê¸®¿¤°ú õ»çÀå ¹«¸®µéÀº
Ç༺ÀÇ ¿µÀû ±ØÁ¡ÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ¸®·Î ¿Å°Ü °¬°í, °¡ºê¸®¿¤ÀÌ ½ÅÈ£¸¦ ³»·ÈÀ» ¶§, ù° ü°èÀÇ ÀúÅà ¼¼°è·Î °¡ºê¸®¿¤ÀÇ
¸ñ¼Ò¸®°¡ ¹ø½ ³¯¾Æ°¬´Ù: ¡°¹Ì°¡¿¤ÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó¼, À¯¶õ½Ã¾Æ ¼·¸® ½Ã´ë¿¡ Á×Àº ÀÚ´Â ÀϾÁö¾î´Ù!¡± ±×·¯ÀÚ
¾Æ´ã ½ÃÀý ÀÌÈÄ·Î Àáµé°í ÀÌ¹Ì ½ÉÆǹÞÀ¸·¯ °¡Áö ¾ÊÀº À¯¶õ½Ã¾Æ ÀηùÀÇ ¸ðµç »ýÁ¸ÀÚ°¡, »ó¹°ÁúÀ» ÀÔÀ» Áغñ°¡ µÇ¾î,
ÀúÅà ³ª¶óÀÇ ¿©·¯ ºÎÈ°½Ç¿¡ ³ªÅ¸³µ´Ù. ±×¸®°í ÇÑ ¼ø°£¿¡ ¼¼¶óÇË°ú ±× µ¿·áµéÀº ÀúÅà ¼¼°èµéÀ» ÇâÇÏ¿© ¶°³ª·Á°í
ÁغñÇß´Ù. »ì¾Æ³²´Â ÀÌ ÇÊ»çÀÚµéÀ» Áý´ÜÀ¸·Î °ü¸®ÇÏ´Â µ¥ ÇѶ§ ¹èÄ¡µÇ¾ú´ø ÀÌ ¼öÈ£ ¼¼¶óÇ˵éÀÌ º¸ÅëÀº ÀúÅà ³ª¶óÀÇ
ºÎÈ°½Ç¿¡¼ ±×µéÀÌ ±ú¾î³ª´Â ¼ø°£¿¡ ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ¾úÀ» ÅÍÀÌÁö¸¸, ¿¹¼öÀÇ »ó¹°Áú ºÎÈ°°ú °ü·ÃÇÏ¿© °¡ºê¸®¿¤ÀÌ ¿©±â¿¡
ÀÖ¾î¾ß ÇÒ ÇÊ¿ä ¶§¹®¿¡ À̶§, ¹Ù·Î ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
189:3.3 (2024.5) °³ÀÎ ¼öÈ£ õ»ç¸¦ °¡Áø ¼¿ ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷, ±×¸®°í ¿µÀû ÀΰÝÀÇ Áøº¸¿¡ ¿ä±¸µÈ
¼öÁØÀ» ¸¶Ä£ »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´ã°ú ÀÌºê ½ÃÀý ÀÌÈÄ¿¡ ÀúÅà ³ª¶ó·Î °¡¹ö·È´Âµ¥µµ, ¶Ç ºñ·Ï À¯¶õ½Ã¾Æ ¾ÆµéµéÀÇ Æ¯º° ºÎÈ°°ú
õ³â(ô¶Ò´) ºÎÈ°ÀÌ ¿©·¯ ¹ø ÀÖ¾ú¾îµµ, ÀÌ°ÍÀº Ç༺ Á¡È£ÀÇ ¼Â° ºÎÈ°, °ð ¿Ïº®ÇÑ ¼·¸® ½Ã´ëÀÇ ºÎÈ°À̾ú´Ù.
ù°´Â Ç༺ ¿µÁÖ°¡ µµÂøÇßÀ» ¶§, µÑ°´Â ¾Æ´ã ½ÃÀý¿¡ ÀϾ´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ¼Â°´Â ³ª»ç·¿ ¿¹¼öÀÇ »ó¹°Áú ºÎÈ°,
°ð ÇÊ»çÀڷμ À̵¿ÇÑ °ÍÀ» ½ÅÈ£Çß´Ù.
189:3.4 (2024.6) õ»çÀåÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ Ç༺ÀÇ ºÎÈ°À» °³½ÃÇÏ´Â ½ÅÈ£¸¦ ¹Þ°í ³ª¼, »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÇ
ÀΰÝÈµÈ Á¶ÀýÀÚ´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ÁýÇÕÇÑ ÇÏ´Ã ¹«¸®µéÀ» ÁöÈÖÇÏ´Â ±ÇÇÑÀ» ¾çµµÇß°í, Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ÀÌ ¾Æµéµé ¸ðµÎ¸¦
°¢ÀÚÀÇ »ç·É°ü °üÇÒ·Î ³Ñ°å´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ°í ³ª¼, ±×´Â ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ÇÊ»çÀڷμ À̵¿ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ³¡³µÀ½À» À̸¶´©¿¤¿¡°Ô
µî·ÏÇÏ·Á°í ±¸¿øÀÚº°À» ÇâÇÏ¿© ¶°³µ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ±Ù¹«Ç϶ó°í ¿ä±¸µÇÁö ¾ÊÀº ¸ðµç ÇÏ´Ã ¹«¸®°¡ Áï½Ã ±×ÀÇ µÚ¸¦
µû¶ú´Ù. ±×·¯³ª °¡ºê¸®¿¤Àº »ó¹°Áú ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ³²¾Ò´Ù.
189:3.5 (2025.1) ÀÌ°ÍÀÌ ¿¹¼ö°¡ ºÎÈ°ÇÑ »ç°ÇÀ», Á¤¸»·Î ÀÏ¾î³ ±×´ë·Î, ºÎºÐÀûÀÌ°í Á¦ÇÑµÈ Àΰ£ÀÇ
½Ã·Â(ãÊÕô) ÇѰ踦 ¹þ¾î³ª¼ ±¸°æÇÑ ÀÚµéÀÌ º» ±×´ë·Î À̾߱âÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
3. The Dispensational
Resurrection
189:3.1 A little after half past four o'clock
this Sunday morning, Gabriel summoned the archangels to his
side and made ready to inaugurate the general resurrection of
the termination of the Adamic dispensation on Urantia. When
the vast host of the seraphim and the cherubim concerned in
this great event had been marshaled in proper formation, the
morontia Michael appeared before Gabriel, saying: "As my
Father has life in himself, so has he given it to the Son to
have life in himself. Although I have not yet fully resumed
the exercise of universe jurisdiction, this self-imposed limitation
does not in any manner restrict the bestowal of life upon my
sleeping sons; let the roll call of the planetary resurrection
begin."
189:3.2 The circuit of the archangels then operated for the
first time from Urantia. Gabriel and the archangel hosts moved
to the place of the spiritual polarity of the planet; and when
Gabriel gave the signal, there flashed to the first of the system
mansion worlds the voice of Gabriel, saying: "By the mandate
of Michael, let the dead of a Urantia dispensation rise!"
Then all the survivors of the human races of Urantia who had
fallen asleep since the days of Adam, and who had not already
gone on to judgment, appeared in the resurrection halls of mansonia
in readiness for morontia investiture. And in an instant of
time the seraphim and their associates made ready to depart
for the mansion worlds. Ordinarily these seraphic guardians,
onetime assigned to the group custody of these surviving mortals,
would have been present at the moment of their awaking in the
resurrection halls of mansonia, but they were on this world
itself at this time because of the necessity of Gabriel's presence
here in connection with the morontia resurrection of Jesus.
189:3.3 Notwithstanding that countless individuals having personal
seraphic guardians and those achieving the requisite attainment
of spiritual personality progress had gone on to mansonia during
the ages subsequent to the times of Adam and Eve, and though
there had been many special and millennial resurrections of
Urantia sons, this was the third of the planetary roll calls,
or complete dispensational resurrections. The first occurred
at the time of the arrival of the Planetary Prince, the second
during the time of Adam, and this, the third, signalized the
morontia resurrection, the mortal transit, of Jesus of Nazareth.
189:3.4 When the signal of the planetary resurrection had been
received by the chief of archangels, the Personalized Adjuster
of the Son of Man relinquished his authority over the celestial
hosts assembled on Urantia, turning all these sons of the local
universe back to the jurisdiction of their respective commanders.
And when he had done this, he departed for Salvington to register
with Immanuel the completion of the mortal transit of Michael.
And he was immediately followed by all the celestial host not
required for duty on Urantia. But Gabriel remained on Urantia
with the morontia Jesus.
189:3.5 And this is the recital of the events of the resurrection
of Jesus as viewed by those who saw them as they really occurred,
free from the limitations of partial and restricted human vision.
|
4.
ºó ¹«´ýÀÇ ¹ß°ß
189:4.1 (2025.2) ÀÌ ÀÏ¿äÀÏ À̸¥ »õº®¿¡ ¿¹¼ö°¡ ºÎÈ°ÇÏ´ø ¶§¸¦
Á¢±ÙÇϸé¼, ¿ì¸®´Â ¿ »çµµ°¡ ¿¤¸®¾ß¿Í ¸¶¸®¾Æ ¸¶°¡ÀÇ Áý¿¡¼ ¹¬°í ÀÖ¾ú´Ù´Â °ÍÀ» ±â¾ïÇØ¾ß ÇÑ´Ù. °Å±â¼ ÁÖ¿Í
ÇÔ²² ¸¶Áö¸· ¸¸ÂùÀ» µå´Â µ¿¾È¿¡ ±â´ò´ø ¹Ù·Î ±× ¼ÒÆÄ¿¡¼ ½¬¸é¼, ±×µéÀº À§Ãþ ¹æ¿¡¼ ÀáÀÚ°í ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ ÀÏ¿äÀÏ
¾Æħ¿¡ Å丶½º¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í, ±×µé ¸ðµÎ°¡ °Å±â¿¡ ¸ð¿© ÀÖ¾ú´Ù. óÀ½¿¡ ¸ð¿´´ø Åä¿äÀÏ ¹ã ´Ê°Ô, Å丶½º´Â ±×µé°ú
ÇÔ²² ¸î ºÐ µ¿¾È ÀÖ¾úÁö¸¸, ¿¹¼ö¿¡°Ô ¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀϾ´Â°¡ ÇÏ´Â »ý°¢°ú ÇÔ²² »çµµµéÀÇ ¸ð½ÀÀÌ ±×¿¡°Ô ³Ê¹«³ª
º¸±â µüÇß´Ù. ±×´Â µ¿·áµéÀ» µÑ·¯º¸°í Áï½Ã ¹æÀ» ¶°³µ°í, ºª¹Ù°Ô¿¡ ÀÖ´Â ½Ã¸óÀÇ ÁýÀ¸·Î °¬´Âµ¥, °Å±â¼ ¿Ü·ÎÀÌ
¾î·Á¿òÀ» »èÀÌ·Á°í »ý°¢Çß´Ù. »çµµµéÀº ¸ðµÎ, Àǽɰú Àý¸ÁÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, µÎ·Á¿ò°ú ½½ÇÄ°ú âÇǸ¦ °Þ¾ú´Ù.
189:4.2 (2025.3) ´Ï°íµ¥¸ðÀÇ Áý¿¡¼, ´ÙÀ ¼¼º£´ë¿Í ¾Æ¸®¸¶´ë ¿ä¼Á°ú ÇÔ²², ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¿¹¼öÀÇ
Á¦ÀÚµé °¡¿îµ¥ ƯÃâÇÑ ÀÚ°¡ 12¿¡¼ 15¸í Á¤µµ ¸ð¿´´Ù. ¾Æ¸®¸¶´ë ¿ä¼ÁÀÇ Áý¿¡´Â Áß¿äÇÑ ¿©ÀÎ ½Åµµ(ãáÓù)°¡
15¿¡¼ 20¸í Á¤µµ ÀÖ¾ú´Ù. ¿À·ÎÁö ÀÌ ¿©ÀεéÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ Áý¿¡¼ Áö³Â´Âµ¥, ¾È½ÄÀÏ µ¿¾È°ú ¾È½ÄÀÏÀÌ ³¡³ ³¯
Àú³á¿¡ Áý¾È¿¡ ¼û¾î ÀÖ¾ú°í, ±×·¡¼ ¹«´ý¿¡¼ ÁöÅ°°í ÀÖ´Â ±ºÀÎ °æºñ´ë¿¡ °üÇÏ¿© ¸ô¶ú´Ù. µÑ° µ¹ÀÌ ¹«´ý ¾Õ¿¡¼
±¼·Á Ä¡¿öÁ³°í, ÀÌ µÎ °³ÀÇ µ¹¿¡ ºô¶óµµÀÇ ºÀÀÎ(ÜæìÔ)ÀÌ ÂïÇô ÀÖ¾ú´Ù´Â °Íµµ ¸ô¶ú´Ù.
189:4.3 (2025.4) ÀÌ ÀÏ¿äÀÏ »õº® 3½Ã Á¶±Ý Àü¿¡, ³¯ÀÌ ¹à´Â ù Ç¥½Ã°¡ µ¿ÂÊ¿¡¼ ºñ·Î¼Ò ³ªÅ¸³ªÀÚ,
´Ù¼¸ ¿©ÀÎÀº ¿¹¼öÀÇ ¹«´ýÀ» ÇâÇؼ ¶°³µ´Ù. Ưº°ÇÑ ¹æºÎ(ÛÁݯ) ó¸® ·Î¼ÇÀ» ÃæºÐÈ÷ ÁغñÇß°í, ¸®³Ù ºØ´ë¸¦ ¸¹ÀÌ
°¡Áö°í °¬´Ù. ¿¹¼öÀÇ ¸ö¿¡ ´õ ²Ä²ÄÇÏ°Ô Àå·Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ±â¸§À» ¹Ù¸£°í, ´õ ±ò²ûÈ÷ ¸öÀ» »õ ºØ´ë·Î °¨À¸·Á´Â °ÍÀÌ
¸ñÀûÀ̾ú´Ù.
189:4.4 (2025.5) ¿¹¼öÀÇ ¸ö¿¡ ±â¸§ ¹Ù¸£´Â ÀÌ ÀÓ¹«¸¦ ¶ì°í °£ ¿©ÀεéÀº ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ, ¾ËÆпÀ
½ÖµÕÀÌÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¸¶¸®¾Æ, ¼¼º£´ë ÇüÁ¦ÀÇ ¾î¸Ó´Ï »ì·Î¸Þ, ÃßÀÚÀÇ ¾Æ³» ¿ä¾È³ª, ¾Ë·º»êµå¸®¾Æ¿¡¼ ¿Â ¿¡Áî¶óÀÇ µþ
¼öÀܳª¿´´Ù.
189:4.5 (2025.6) ´Ù¼¸ ¿©ÀÎÀÌ ¿¬°í¸¦ Áö°í¼, ºó ¹«´ý ¾Õ¿¡ ´Ù´Ù¸¥ °ÍÀº 3½Ã ¹ÝÂëÀ̾ú´Ù. ´Ù¸¶½ºÄ¿½º
´ë¹® ¹Ù±ùÀ¸·Î ³ª°¡¸é¼, ¾ó¸¶Å °øÆ÷¿¡ Áú·Á¼ µµ½Ã(Ô´ã¼) ¾ÈÀ¸·Î ´Þ¾Æ³ª´Â ÇÑ ¹«¸®ÀÇ ±ºÀεé°ú ¸¶ÁÖÃÆ°í, ÀÌ
¶§¹®¿¡ ±×µéÀº ¸îºÐ µ¿¾È ¸ØÃß¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¾Æ¹« Àϵµ ´õ ÀϾÁö ¾ÊÀÚ, ±×µéÀº ´Ù½Ã °¥ ±æÀ» ÀçÃËÇÏ¿´´Ù.
189:4.6 (2025.7) ³ª°¡´Â ±æ¿¡ ÀÚ±âµé³¢¸® ¡°µ¹À» ±¼·Á Ä¡¿ì´Â °ÍÀ» ´©°¡ µµ¿ÍÁÙ±î?¡±ÇÏ°í ¸»Çß±â
¶§¹®¿¡, ±×µéÀº ¹«´ýÀÇ ÀÔ±¸¿¡ ±× µ¹ÀÌ ±¼·Á Ä¡¿öÁø °ÍÀ» º¸°í ±ô¦ ³î¶ú´Ù. ÁüÀ» ³»·Á³õ°í, µÎ·Æ°í Å©°Ô ³î¶ó¼
ºñ·Î¼Ò ¼·Î¸¦ º¸¾Ò´Ù. ±×µéÀÌ µÎ·Á¿ò¿¡ ¶³¸ç °Å±â¿¡ ¼ ÀÖ´Â µ¿¾È, ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ°¡ ´ë´ãÇÏ°Ô µÑ Áß¿¡ ÀÛÀº
µ¹À» µ¹¾Æ¼, ¿·Á ÀÖ´Â ¹«´ýÀ¸·Î °¨È÷ µé¾î°¬´Ù. ÀÌ ¿ä¼ÁÀÇ ¹«´ýÀº ±æÀÇ µ¿ÂÊ Æí, ¾ð´ö À§ µ¿»ê¿¡ ÀÖ¾ú°í,
¶ÇÇÑ µ¿ÂÊÀ» ÇâÇÏ¿´´Ù. À̶§°¡ µÇÀÚ, ¸¶¸®¾Æ°¡ ÁÖÀÇ ¸öÀÌ ³õ¿© ÀÖ´ø ÀÚ¸®±îÁö ¹«´ý ¼ÓÀ» µé¿©´Ùº¸°í, ½Ãü°¡
»ç¶óÁø °ÍÀ» °Ü¿ì ¾Ë¾Æº¼ ¸¸Å ³¯ÀÌ ¹à¾Ò´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¾ÈÄ¡Çß´ø, µ¹ÀÇ ¿ì¹¬ÇÑ °÷¿¡, ¿¹¼öÀÇ
¸Ó¸®°¡ ³õ¿© ÀÖ´ø °÷¿¡ Á¢Èù ¼ö°Ç°ú ±×¸¦ °¨¾Ò´ø ºØ´ë°¡ ´ÙÄ¡Áö ¾ÊÀº ä·Î, ÇÏ´Ã ¹«¸®µéÀÌ ½Ãü¸¦ ¿Å±â±â Àü¿¡
µ¹¿¡ ³õ¿© ÀÖ´ø ±×´ë·Î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾ÒÀ» »ÓÀÌ´Ù. µ¤´Â ½ÃÆ®´Â ¹«´ýÀÇ º®°¨ ¹ØºÎºÐ¿¡ ³õ¿© ÀÖ¾ú´Ù.
189:4.7 (2026.1) ¸î ¼ø°£ ¹«´ýÀÇ ÃâÀÔ±¸¿¡¼ ¸Ó¹«¸¥ µÚ¿¡ (¹«´ýÀ¸·Î óÀ½¿¡ µé¾î°¬À» ¶§´Â ¶Ñ·ÇÀÌ
º¸ÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù), ¸¶¸®¾Æ´Â ¿¹¼öÀÇ ¸öÀÌ »ç¶óÁø °Í°ú ±× ÀÚ¸®¿¡ ½Ãü¸¦ ½Î´Â ÀÌ Ãµ¸¸ º¸°í¼, ³î¶ó°í ±«·Î¿öÇÏ´Â
ºñ¸íÀ» Áú·¶´Ù. ¿©ÀÎµé ¸ðµÎ°¡ ¸÷½Ã ºÒ¾ÈÇØ ÇÏ¿´´Ù. µµ½ÃÀÇ ´ë¹®¿¡¼ °øÆ÷¿¡ Áú¸° ±ºÀεéÀ» ¸¸³ µÚ·Î ±×µéÀº
¾ÈÀýºÎÀý¸øÇÏ°í ÀÖ¾ú´Âµ¥, ¸¶¸®¾Æ°¡ ÀÌ·± °íÅ뽺·¯¿î ºñ¸íÀ» Áö¸£ÀÚ, °øÆ÷¿¡ Áú·Á¼ Ȳ±ÞÈ÷ ´Þ¾Æ³µ´Ù. ±×¸®°í ´Ù¸¶½ºÄ¿½º
´ë¹®±îÁö ³»¸® ´Þ·Á°¬À» ¶§±îÁö, ±×µéÀº ¸ØÃßÁö ¾Ê¾Ò´Ù. À̶§°¡ µÇ¾î¼, ¿ä¾È³ª´Â ±×µéÀÌ ¸¶¸®¾Æ¸¦ ¹ö¸° °Í¿¡
¾ç½ÉÀÌ Âñ·È´Ù. ±× ¿©ÀÚ´Â µ¿¹«µéÀ» ´Ù½Ã Áý°áÇß°í ±×µéÀº ¹«´ýÀ» ÇâÇØ µ¹¾Æ°¡±â ½ÃÀÛÇß´Ù.
189:4.8 (2026.2) ¹«´ý¿¡¼ ³ª¿À¸é¼ ±â´Ù¸®´Â ÀڸŵéÀ» ¹ß°ßÇÏÁö ¸øÇßÀ» ¶§, ³î¶õ ¸·´Þ¶ó´Â ´õ±º´Ù³ª
¹«¼¿ü´Âµ¥, ±×µéÀÌ ¹«´ý¿¡ °¡±îÀÌ °¡ÀÚ, ÀÌÁ¦ ±×µé¿¡°Ô ´Þ·Á°¡¼ ÈïºÐÇؼ ¼Ò¸®ÃÆ´Ù: ¡°±×´Â °Å±â ¾ø´À´Ï¶ó¡ªÀúÈñ°¡
±×¸¦ µ¥·Á°¬´À´Ï¶ó!¡± ±× ¿©ÀÚ´Â ±×µéÀ» ¹«´ýÀ¸·Î µµ·Î À̲ø°í °¬°í, ¸ðµÎ µé¾î°¡¼ ¹«´ýÀÌ ºó °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù.
189:4.9 (2026.3) ±×¸®°í ³ª¼ ´Ù¼¸ ¿©ÀÎ ¸ðµÎ°¡ ÀÔ±¸ °¡±îÀÌ ÀÖ´Â µ¹ À§¿¡ ¾É¾Æ¼ ±× »óȲ¿¡ ´ëÇÏ¿©
À̾߱âÇß´Ù. ¿¹¼ö°¡ ºÎÈ°Çß´Ù´Â »ý°¢ÀÌ ¾ÆÁ÷ ±×µéÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¶°¿À¸£Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×µéÀº ¾È½ÄÀÏ µ¿¾È ÀÚ±âµé³¢¸® ÀÖ¾ú°í,
½Ãü°¡ ´Ù¸¥ ¾ÈÄ¡µÉ Àå¼Ò¿¡ ¿Å°ÜÁ³´Ù°í ÁüÀÛÇß´Ù. ±×·¯³ª ±× °ï°æ(ÍÝÌÑ)¿¡ ´ëÇÑ ±×·¯ÇÑ ÇظíÀ» °õ°õÀÌ »ý°¢ÇØ
º¸¾ÒÀ» ¶§, ½Ãü¸¦ ½Õ´ø õÀÌ °¡Áö·±È÷ ³õ¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» ¼³¸íÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼ °¥ÇǸ¦ ÀâÁö ¸øÇß´Ù. ½Ãü¸¦ °¨¾Ò´ø
¹Ù·Î ±× ºØ´ë°¡ ¹«´ý ¼±¹Ý¿¡, Á¦ ÀÚ¸®¿¡, °Ñº¸±â¿¡´Â ´ÙÄ¡Áö ¾ÊÀº ä·Î ³²¾Æ ÀÖÀ¸´Ï, ¾î¶»°Ô ½Ãü°¡ ¿Å°ÜÁú
¼ö ÀÖ¾ú´Â°¡?
189:4.10 (2026.4) ÀÌ »õ ³¯ÀÇ µ¿ÀÌ Æ®´Â À̸¥ ½Ã°£¿¡ ÀÌ ¿©ÀεéÀÌ °Å±â ¾É¾Æ ÀÖ´Ù°¡ ÇÑÂÊÀ» º¸°í¼
¸»¾øÀÌ ²Ä¦ÇÏÁö ¾Ê´Â ³¸¼± »ç¶÷À» ÁöÄѺ¸¾Ò´Ù. ÇÑ ¼ø°£ ±×µéÀº ´Ù½Ã ³î¶úÁö¸¸, ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ´Â ±×¿¡°Ô ´Þ·Á°¡¼,
±×°¡ ¸¶Ä¡ µ¿»ê °ü¸®ÀÚÀΰ¡ »ý°¢ÇÑ µíÀÌ ±×¸¦ ÇâÇØ ¹°¾ú´Ù: ¡°´ç½ÅÀÌ ÁÖ¸¦ ¾îµð·Î ¿Å°Ü °¬³ªÀ̱î? ÀúÈñ°¡ ±×¸¦
¾îµð¿¡ µÎ¾ú³ªÀ̱î? ¿ì¸®°¡ °¡¼ ±×¸¦ º¸µµ·Ï ¿ì¸®¿¡°Ô À̸£¼Ò¼.¡± ³¸¼± »ç¶÷ÀÌ ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ´ë²ÙÇÏÁö ¾ÊÀÚ, ¸¶¸®¾Æ´Â
¿ï±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»Çß´Ù, ¡°³ÊÈñ°¡ ´©±¸¸¦ ã´À³Ä?¡± ¸¶¸®¾Æ°¡ ¸»Çß´Ù: ¡°¿ì¸®´Â ¿ä¼ÁÀÇ
¹«´ý¿¡ ¾ÈÄ¡µÈ ¿¹¼ö¸¦ ã»ç¿À³ª, ±×°¡ »ç¶óÁ³³ªÀÌ´Ù. ´ç½ÅÀº ÀúÈñ°¡ ±×¸¦ ¾îµð·Î ¿Å°Ü °¬´ÂÁö ¾Æ½Ã³ªÀ̱î?¡± ±×·¯ÀÚ
¿¹¼ö°¡ ¸»Çß´Ù: ¡°ÀÌ ¿¹¼ö°¡ °¥¸±¸®¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡µµ, ±×°¡ Á×À» ÅÍÀ̳ª ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª¸®¶ó ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£Áö ¾Ê´õ³Ä?¡±
ÀÌ ¸»¾¸Àº ¿©ÀεéÀ» ±ô¦ ³î¶ó°Ô ÇßÁö¸¸, ÁÖ´Â ¸ð½ÀÀÌ ³Ê¹« ¹Ù²î¾î¼, ±×µéÀº ¾ÆÁ÷µµ ¾îµÏ¾îµÏÇÑ ºûÀ» µîÁö°í
ÀÖ´Â ±×¸¦ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇß´Ù. ±×µéÀÌ ±×ÀÇ ¸»¾¸À» °ñ¶ÊÈ÷ »ý°¢ÇÏ´Â µ¿¾È, ±×´Â ¸·´Þ¶ó »ç¶÷À» ÇâÇØ ±Í¿¡ ÀÍÀº
¸ñ¼Ò¸®·Î ¸»Çß´Ù: ¡°¸¶¸®¾Æ¾ß.¡± Àͼ÷ÇÑ ÀÎÀÚÇÔÀ¸·Î, Á¤´ä°Ô ÀλçÇÏ´Â ±× ¸»À» µé¾úÀ» ¶§, ±× ¿©ÀÚ´Â ÁÖÀÇ ¸ñ¼Ò¸®ÀÎ
ÁÙ ¾Ë¾Ò°í, ´Þ·Á°¡¼ ±×ÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ ¹«¸À» ²ÝÀ¸¸é¼, ¿ÜÃÆ´Ù: ¡°³» ÁÖ¿©, ³» ¼±»ýÀÌ¿©!¡± ¿µÈ·Î¿î ¸ð½ÀÀ»
ÀÔ°í ±×µé ¾Õ¿¡ ¼± ÀÌ°¡ ÁÖÀÎ °ÍÀ» ´Ù¸¥ ¿©ÀεéÀÌ ¸ðµÎ ¾Ë¾Æº¸¾Ò°í, À绡¸® ±× ¾Õ¿¡ ¹«¸À» ²Ý¾ú´Ù.
189:4.11 (2027.1) ÀÌ Àΰ£µéÀÇ ´«Àº ±×¶§ ¿¹¼ö¸¦ µ¿¹ÝÇÑ ¾î¶² »ó¹°Áú ¼º°ÝÀÚµé°ú Á¦ÈÞÇÑ º¯¾ÐÀÚ¿Í
ÁßµµÀÚµéÀÇ Æ¯º° ¼ö°í ´öºÐ¿¡ »ó¹°Áú ¸ð½ÀÀÇ ¿¹¼ö¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú´Ù.
189:4.12 (2027.2) ¸¶¸®¾Æ°¡ ±×ÀÇ ¹ßÀ» Ç°¿¡ ¾ÈÀ¸·Á°í ÇÏÀÚ, ¿¹¼ö´Â ¸»Çß´Ù: ¡°³ª¸¦ ¸¸ÁöÁö ¸»¶ó,
¸¶¸®¾Æ¾ß, ³ª´Â ³×°¡ ¾Ë´ø, À°Ã¼¸¦ ÀÔÀº ³ª¿Í °°Áö ¾ÊÀ¸´Ï¶ó. ¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã¶ó°¡±â Àü¿¡, ÀÌ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í,
Çѵ¿¾È ³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¸Ó¹«¸£¸®¶ó. ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ ÀÌÁ¦ °¡¼, ³» »çµµµé¡ª±×¸®°í º£µå·Î¡ª¿¡°Ô, ³»°¡
»ì¾Æ³µ´Ù°í, ³ÊÈñ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² À̾߱⸦ ÁÖ°í¹Þ¾Ò´Ù°í À̸£¶ó.¡±
189:4.13 (2027.3) ³î¶ó¿î Ãæ°ÝÀ» ¹Þ°í ³ª¼ Á¤½ÅÀ» Â÷¸° µÚ, ÀÌ ¿©ÀεéÀº ¼µÑ·¯ µµ½Ã·Î, ¿¤¸®¾ß
¸¶°¡ÀÇ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¬°í, °Å±â¼ ±×µé¿¡°Ô ÀÏ¾î³ ÀÏÀ» ¸ðµÎ ¿ »çµµ¿¡°Ô À̾߱âÇß´Ù. ±×·¯³ª »çµµµéÀº ±× ¸»À»
¹Ï°í ½Í¾î ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×µéÀº óÀ½¿¡ ¿©ÀεéÀÌ È¯»óÀ» º¸¾Ò´Ù°í »ý°¢ÇßÁö¸¸, ¿¹¼ö°¡ ±×µé¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸À» ¸·´Þ¶ó
¸¶¸®¾Æ°¡ µÇÇ®ÀÌÇßÀ» ¶§, ±×¸®°í º£µå·Î°¡ ÀÚ±â À̸§À» µé¾úÀ» ¶§, ±×´Â ¹«´ýÀ¸·Î Ȳ±ÞÈ÷ °¡¼ ÀÌ ÀÏÀ» Á¦ ´«À¸·Î
È®ÀÎÇÏ·Á°í À§Ãþ ¹æ¿¡¼ ´Þ·Á³ª°¬°í, ±× µÚ¿¡ ¿äÇÑÀÌ ¹Ù¦ ÂѾư¬´Ù.
189:4.14 (2027.4) ¿©ÀεéÀº ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¸»¾¸À» ³ª´©¾ú´Ù´Â À̾߱⸦ ´Ù¸¥ »çµµµé¿¡°Ô µÇÇ®ÀÌÇßÁö¸¸,
±×µéÀº ¹Ï°í ½Í¾îÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, º£µå·Î¿Í ¿äÇÑó·³ ½º½º·Î °¡¼ ¾Ë¾Æº¸·Á°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
¡ãTop
|
|
4. Discovery of the Empty
Tomb
189:4.1 As we approach the time of the
resurrection of Jesus on this early Sunday morning, it should
be recalled that the ten apostles were sojourning at the home
of Elijah and Mary Mark, where they were asleep in the upper
chamber, resting on the very couches whereon they reclined during
the last supper with their Master. This Sunday morning they
were all there assembled except Thomas. Thomas was with them
for a few minutes late Saturday night when they first got together,
but the sight of the apostles, coupled with the thought of what
had happened to Jesus, was too much for him. He looked his associates
over and immediately left the room, going to the home of Simon
in Bethpage, where he thought to grieve over his troubles in
solitude. The apostles all suffered, not so much from doubt
and despair as from fear, grief, and shame.
189:4.2 At the home of Nicodemus there were gathered together,
with David Zebedee and Joseph of Arimathea, some twelve or fifteen
of the more prominent of the Jerusalem disciples of Jesus. At
the home of Joseph of Arimathea there were some fifteen or twenty
of the leading women believers. Only these women abode in Joseph's
house, and they had kept close within during the hours of the
Sabbath day and the evening after the Sabbath, so that they
were ignorant of the military guard on watch at the tomb; neither
did they know that a second stone had been rolled in front of
the tomb, and that both of these stones had been placed under
the seal of Pilate.
189:4.3 A little before three o'clock this Sunday morning, when
the first signs of day began to appear in the east, five of
the women started out for the tomb of Jesus. They had prepared
an abundance of special embalming lotions, and they carried
many linen bandages with them. It was their purpose more thoroughly
to give the body of Jesus its death anointing and more carefully
to wrap it up with the new bandages.
189:4.4 The women who went on this mission of anointing Jesus'
body were: Mary Magdalene, Mary the mother of the Alpheus twins,
Salome the mother of the Zebedee brothers, Joanna the wife of
Chuza, and Susanna the daughter of Ezra of Alexandria.
189:4.5 It was about half past three o'clock when the five women,
laden with their ointments, arrived before the empty tomb. As
they passed out of the Damascus gate, they encountered a number
of soldiers fleeing into the city more or less panic-stricken,
and this caused them to pause for a few minutes; but when nothing
more developed, they resumed their journey.
189:4.6 They were greatly surprised to see the stone rolled
away from the entrance to the tomb, inasmuch as they had said
among themselves on the way out, "Who will help us roll
away the stone?" They set down their burdens and began
to look upon one another in fear and with great amazement. While
they stood there, atremble with fear, Mary Magdalene ventured
around the smaller stone and dared to enter the open sepulchre.
This tomb of Joseph was in his garden on the hillside on the
eastern side of the road, and it also faced toward the east.
By this hour there was just enough of the dawn of a new day
to enable Mary to look back to the place where the Master's
body had lain and to discern that it was gone. In the recess
of stone where they had laid Jesus, Mary saw only the folded
napkin where his head had rested and the bandages wherewith
he had been wrapped lying intact and as they had rested on the
stone before the celestial hosts removed the body. The covering
sheet lay at the foot of the burial niche.
189:4.7 After Mary had tarried in the doorway of the tomb for
a few moments (she did not see distinctly when she first entered
the tomb), she saw that Jesus' body was gone and in its place
only these grave cloths, and she uttered a cry of alarm and
anguish. All the women were exceedingly nervous; they had been
on edge ever since meeting the panicky soldiers at the city
gate, and when Mary uttered this scream of anguish, they were
terror-stricken and fled in great haste. And they did not stop
until they had run all the way to the Damascus gate. By this
time Joanna was conscience-stricken that they had deserted Mary;
she rallied her companions, and they started back for the tomb.
189:4.8 As they drew near the sepulchre, the frightened Magdalene,
who was even more terrorized when she failed to find her sisters
waiting when she came out of the tomb, now rushed up to them,
excitedly exclaiming: "He is not there-they have taken
him away!" And she led them back to the tomb, and they
all entered and saw that it was empty.
189:4.9 All five of the women then sat down on the stone near
the entrance and talked over the situation. It had not yet occurred
to them that Jesus had been resurrected. They had been by themselves
over the Sabbath, and they conjectured that the body had been
moved to another resting place. But when they pondered such
a solution of their dilemma, they were at a loss to account
for the orderly arrangement of the grave cloths; how could the
body have been removed since the very bandages in which it was
wrapped were left in position and apparently intact on the burial
shelf?
189:4.10 As these women sat there in the early hours of the
dawn of this new day, they looked to one side and observed a
silent and motionless stranger. For a moment they were again
frightened, but Mary Magdalene, rushing toward him and addressing
him as if she thought he might be the caretaker of the garden,
said, "Where have you taken the Master? Where have they
laid him? Tell us that we may go and get him." When the
stranger did not answer Mary, she began to weep. Then spoke
Jesus to them, saying, "Whom do you seek?" Mary said:
"We seek for Jesus who was laid to rest in Joseph's tomb,
but he is gone. Do you know where they have taken him?"
Then said Jesus: "Did not this Jesus tell you, even in
Galilee, that he would die, but that he would rise again?"
These words startled the women, but the Master was so changed
that they did not yet recognize him with his back turned to
the dim light. And as they pondered his words, he addressed
the Magdalene with a familiar voice, saying, "Mary."
And when she heard that word of well-known sympathy and affectionate
greeting, she knew it was the voice of the Master, and she rushed
to kneel at his feet while she exclaimed, "My Lord, and
my Master!" And all of the other women recognized that
it was the Master who stood before them in glorified form, and
they quickly knelt before him.
189:4.11 These human eyes were enabled to see the morontia form
of Jesus because of the special ministry of the transformers
and the midwayers in association with certain of the morontia
personalities then accompanying Jesus.
189:4.12 As Mary sought to embrace his feet, Jesus said: "Touch
me not, Mary, for I am not as you knew me in the flesh. In this
form will I tarry with you for a season before I ascend to the
Father. But go, all of you, now and tell my apostles-and Peter-that
I have risen, and that you have talked with me."
189:4.13 After these women had recovered from the shock of their
amazement, they hastened back to the city and to the home of
Elijah Mark, where they related to the ten apostles all that
had happened to them; but the apostles were not inclined to
believe them. They thought at first that the women had seen
a vision, but when Mary Magdalene repeated the words which Jesus
had spoken to them, and when Peter heard his name, he rushed
out of the upper chamber, followed closely by John, in great
haste to reach the tomb and see these things for himself.
189:4.14 The women repeated the story of talking with Jesus
to the other apostles, but they would not believe; and they
would not go to find out for themselves as had Peter and John.
|
5.
¹«´ý¿¡ °£ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑ
189:5.1 (2027.5) µÎ »çµµ°¡ °ñ°í´Ù¿Í ¿ä¼ÁÀÇ ¹«´ýÀ» ÇâÇÏ¿©
¶Ù¾î°¡´Â µ¿¾È, º£µå·ÎÀÇ »ý°¢Àº µÎ·Á¿ò°ú Èñ¸Á »çÀÌ¿¡ ¿À¶ô°¡¶ôÇß´Ù. ±×´Â ÁÖ¸¦ ¸¸³ª±â°¡ µÎ·Á¿üÁö¸¸, ¿¹¼ö°¡
±×¿¡°Ô Ưº°ÇÑ ¸»¾¸À» º¸³Â´Ù´Â À̾߱⿡ Èñ¸ÁÀÌ ¼Ú¾Æ³µ´Ù. ¿¹¼ö°¡ Á¤¸»·Î »ì¾Æ ÀÖ´Ù°í ¹ÝÀº ¼³µæÀÌ µÇ¾ú°í, »çÈê°¿¡
»ì¾Æ³´Ù´Â ¾à¼ÓÀ» ȸ»óÇß´Ù. À̾߱âÇϱâ´Â ÀÌ»óÇÏÁö¸¸, ½ÊÀÚ°¡ óÇüÀÌ ÀÖÀº µÚ·Î, ºÏÂÊÀ¸·Î ¿¹·ç»ì·½À» ÅëÇؼ
ÇãµÕÁöµÕ °¡´Â ÀÌ ¼ø°£±îÁö, ÀÌ ¾à¼ÓÀº ±×ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¶°¿À¸£Áö ¾Ê¾Ò´Ù. µµ½Ã ¹Ù±ùÀ¸·Î ¼µÑ·¯ ³ª°¡´Â µ¿¾È, ±â»Ý°ú
Èñ¸ÁÀÌ ¼¯ÀÎ ÀÌ»óÇÑ È¯Èñ°¡ ¿äÇÑÀÇ È¥ ¼Ó¿¡¼ »ùó·³ ¼Ú¾Æ³µ´Ù. ±×´Â ¿©ÀεéÀÌ »ì¾Æ³ª½Å ÁÖ¸¦ Á¤¸»·Î º¸¾Ò´Ù°í
Àý¹ÝÀº È®½ÅÀÌ µé¾ú´Ù.
189:5.2 (2027.6) ¿äÇÑÀº º£µå·Îº¸´Ù Àþ¾úÀ¸´Ï±î ±×º¸´Ù »¡¸® ´Þ·Á¼ ¸ÕÀú ¹«´ý¿¡ ´Ù´Ù¶ú´Ù. ¿äÇÑÀÌ
¹®¿¡¼ ¸Ó¹°·¯ ¹«´ýÀ» µé¿©´Ùº¸¾Ò°í, ¹«´ýÀº ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹¦»çÇÑ ¹Ù·Î ±×´ë·Î¿´´Ù. ±Ý¹æ ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ´Þ·Á¿Ô°í,
µé¾î°¡¼, ¹Ù·Î ±× ºó ¹«´ý°ú ÇÔ²² ¾ÆÁÖ Æ¯ÀÌÇÏ°Ô Á¤µ·µÈ ½Ãü ½Î´Â õÀ» º¸¾Ò´Ù. º£µå·Î°¡ ³ª¿ÀÀÚ, ¿äÇѵµ
µé¾î°¡¼ ½º½º·Î ¸ðµÎ º¸¾Ò°í, ±×¸®°í ³ª¼ µ¹ À§¿¡ ¾É¾Æ ±×µéÀÌ º¸°í µéÀº °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ» ÀǹÌÇϴ°¡ °õ°õÀÌ »ý°¢ÇØ
º¸¾Ò´Ù. °Å±â ¾É¾Æ ÀÖÀ¸¸é¼ ±×µéÀº ¿¹¼ö¿¡ °üÇÏ¿© µéÀº °ÍÀ» ³¹³¹ÀÌ ¸Ó¸® ¼Ó¿¡¼ À̸®Àú¸® »ìÆñÁö¸¸, ¹«½¼ ÀÏÀÌ
ÀϾ´Â°¡ ºÐ¸íÈ÷ ÆľÇÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
189:5.3 (2027.7) º£µå·Î´Â ´©°¡ ¹«´ýÀ» µÚÁ³±¸³ª, ÀûµéÀÌ ½Ãü¸¦ ÈÉÃÄ°¬±¸³ª, ¾Æ¸¶µµ °æºñ¿øµé¿¡°Ô
³ú¹°À» ÁÖ¾ú³ª º¸´Ù ÇÏ°í óÀ½¿¡ »ó»óÇß´Ù. ±×·¯³ª ¿äÇÑÀº ½Ãü°¡ µµµÏ ¸Â¾Ò´Ù¸é, ¹«´ýÀº µµÀúÈ÷ ±×·¸°Ô Á¤µ·µÈ
ä·Î ³²¾Æ ÀÖÀ» ¼ö ¾øÀ» °ÍÀ̶ó ÃßÃøÇß°í, ¶ÇÇÑ ºØ´ë°¡ ¾î¶»°Ô ³²¾Æ ÀÖ°Ô µÇ¾ú´Â°¡, ±×¸®°í ±×·¸°Ô °Ñº¸±â¿¡
´ÙÄ¡Áö ¾ÊÀº ä·Î Àִ°¡ Áú¹®À» ´øÁ³´Ù. ±×¸®°í µÎ »ç¶÷Àº ½Ãü ½Õ´ø õÀ» ´õ ÀÚ¼¼È÷ ÈȾ·Á°í ¹«´ý ¼ÓÀ¸·Î
´Ù½Ã µé¾î°¬´Ù. µÎ ¹ø°·Î ¹«´ý¿¡¼ ³ª¿ÔÀ» ¶§, ±×µéÀº ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ°¡ µ¹¾Æ¿Í¼ ÀÔ±¸¿¡¼ ´«¹° È긮´Â °ÍÀ»
º¸¾Ò´Ù. ¸¶¸®¾Æ´Â ¿¹¼ö°¡ ¹«´ý¿¡¼ »ì¾Æ³µ´Ù°í ¹ÏÀ¸¸é¼ »çµµµé¿¡°Ô °¬Áö¸¸, ¸ðµÎ ±× ¿©ÀÚÀÇ º¸°í¸¦ ¹ÏÀ¸·Á ÇÏÁö
¾ÊÀÚ, Ç®ÀÌ Á×°í Àý¸Á¿¡ ºüÁ³´Ù. ±× ¿©ÀÚ´Â ¹«´ý °¡±îÀÌ µ¹¾Æ°¡°í ½ÍÀº »ý°¢ÀÌ °£ÀýÇÏ¿´°í, °Å±â¼ ±Í¿¡ ÀÍÀº
¿¹¼öÀÇ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µé¾ú´Ù°í »ý°¢Çß´Ù.
189:5.4 (2027.8) º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀÌ °¡¹ö¸®°í ³ª¼ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¼¼º°Å¸®´Â µ¿¾È¿¡, ÁÖ´Â ´Ù½Ã ±× ¿©ÀÚ
¾Õ¿¡ ³ªÅ¸³ª¼ ¸»Çß´Ù: ¡°ÀǽÉÇÏÁö ¸»¶ó. ³×°¡ º¸°í µéÀº °ÍÀ» ¹ÏÀ» ¿ë±â¸¦ °¡Áö¶ó. ³» »çµµµé¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡¼,
³»°¡ »ì¾Æ³µ´Ù, ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¸®¶ó, ±×¸®°í ¾à¼ÓÇÑ ´ë·Î, ÀúÈñº¸´Ù ¸ÕÀú °¥¸±¸®·Î °¡¸®¶ó°í ´Ù½Ã À̸£¶ó.¡±
189:5.5 (2028.1) ¸¶¸®¾Æ´Â ¸¶°¡ÀÇ ÁýÀ¸·Î ¼µÑ·¯ µ¹¾Æ°¬°í, ´Ù½Ã ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² À̾߱âÇß´Ù°í »çµµµé¿¡°Ô
¸»ÇßÁö¸¸, ±×µéÀº ¸¶¸®¾Æ¸¦ ¹Ï°í ½Í¾î ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯³ª º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀÌ µ¹¾Æ¿ÔÀ» ¶§, ±×µéÀº ³î·Á ´ë±â¸¦
±×ÃÆ°í, µÎ·Á¿ò°ú ºÒ¾ÈÀ¸·Î °¡µæ á´Ù.
¡ãTop
|
|
5. Peter
and John at the Tomb
189:5.1 As the two apostles raced for Golgotha
and the tomb of Joseph, Peter's thoughts alternated between
fear and hope; he feared to meet the Master, but his hope was
aroused by the story that Jesus had sent special word to him.
He was half persuaded that Jesus was really alive; he recalled
the promise to rise on the third day. Strange to relate, this
promise had not occurred to him since the crucifixion until
this moment as he hurried north through Jerusalem. As John hastened
out of the city, a strange ecstasy of joy and hope welled up
in his soul. He was half convinced that the women really had
seen the risen Master.
189:5.2 John, being younger than Peter, outran him and arrived
first at the tomb. John tarried at the door, viewing the tomb,
and it was just as Mary had described it. Very soon Simon Peter
rushed up and, entering, saw the same empty tomb with the grave
cloths so peculiarly arranged. And when Peter had come out,
John also went in and saw it all for himself, and then they
sat down on the stone to ponder the meaning of what they had
seen and heard. And while they sat there, they turned over in
their minds all that had been told them about Jesus, but they
could not clearly perceive what had happened.
189:5.3 Peter at first suggested that the grave had been rifled,
that enemies had stolen the body, perhaps bribed the guards.
But John reasoned that the grave would hardly have been left
so orderly if the body had been stolen, and he also raised the
question as to how the bandages happened to be left behind,
and so apparently intact. And again they both went back into
the tomb more closely to examine the grave cloths. As they came
out of the tomb the second time, they found Mary Magdalene returned
and weeping before the entrance. Mary had gone to the apostles
believing that Jesus had risen from the grave, but when they
all refused to believe her report, she became downcast and despairing.
She longed to go back near the tomb, where she thought she had
heard the familiar voice of Jesus.
189:5.4 As Mary lingered after Peter and John had gone, the
Master again appeared to her, saying: "Be not doubting;
have the courage to believe what you have seen and heard. Go
back to my apostles and again tell them that I have risen, that
I will appear to them, and that presently I will go before them
into Galilee as I promised."
189:5.5 Mary hurried back to the Mark home and told the apostles
she had again talked with Jesus, but they would not believe
her. But when Peter and John returned, they ceased to ridicule
and became filled with fear and apprehension.
|
|