| ||||||||
|
Á¦
17 Æí
| Paper
17 | |
17:0.1 (197.1)
ÀÏ°ö ÃÖ»ó ¿µ Áý´ÜÀº ÀÏ°ö ºÎºÐÀ¸·Î ³ª´©¾îÁø ´ë¿ìÁÖ ÇàÁ¤ºÎ¿¡¼ º¸ÆíÀûÀÎ Á¶Á¤ÇÏ´Â ÁöÈÖÀÚÀÌ´Ù. ¸ðµÎ°¡ ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ±â´ÉÀû
Áý´Ü¿¡ ¼ÓÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ºÐ·ùµÇ±â´Â ÇÏÁö¸¸, ´ÙÀ½ ¼¼ Áý´ÜÀº º¸Åë ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏüÀÇ ÀÚ½ÄÀ¸·Î ºÐ·ùµÈ´Ù:
| The seven Supreme
Spirit groups are the universal co-ordinating directors of the seven-segmented
administration of the grand universe. Although all are classed among
the functional family of the Infinite Spirit, the following three
groups are usually classified as children of the Paradise Trinity: | |
17:0.2 (197.2)
1. ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µ.
17:0.3 (197.3) 2. ÀÏ°ö ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚ. 17:0.4 (197.4) 3. °Å¿ï ¿µ. | 1. The Seven
Master Spirits. 2. The Seven Supreme Executives. 3. The Reflective Spirits. | |
17:0.5 (197.5)
³ª¸ÓÁö ³× Áý´ÜÀº ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ Ã¢Á¶ È°µ¿À̳ª ¶Ç´Â âÁ¶ ÁöÀ§¸¦ °¡Áø, ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ µ¿·áµé·Î ÀÎÇÏ¿©, Á¸ÀçÇÏ°Ô µÈ´Ù.
| The remaining
four groups are brought into being by the creative acts of the Infinite
Spirit or by his associates of creative status: | |
17:0.6 (197.6)
4. °Å¿ï ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚ.
17:0.7 (197.7) 5. ÀÏ°ö ȸ·Î ¿µ. 17:0.8 (197.8) 6. Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ Ã¢Á¶ ¿µ. 17:0.9 (197.9) 7. º¸Á¶ Áö¼º ¿µ. | 4. The Reflective
Image Aids. 5. The Seven Spirits of the Circuits. 6. The Local Universe Creative Spirits. 7. The Adjutant Mind-Spirits. | |
17:0.10 (197.10)
ÀÌ ÀÏ°ö °è±ÞÀº À¯¹ö¸£»ç¿¡¼ ÀÏ°ö ÃÖ»ó ¿µ Áý´ÜÀ¸·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ±×µéÀÌ È°µ¿ÇÏ´Â ¿µ¿ªÀº ¿µ¿øÇÑ ¼¶ °¡ÀåÀÚ¸®¿¡ ÀÏ°ö
À¸¶ä ¿µÀÌ ¸ö¼Ò °è½Å °ÍÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©, ¿µÀÇ ÀÏ°ö ÆĶó´ÙÀ̽º À§¼º, ÇϺ¸³ª ȸ·Î, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ, Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ÇàÁ¤ ¹×
°¨µ¶À» Æ÷ÇÔÇÏ°í, ¾Æ´Ï ½Ã°ø¿¡¼ ÁøÈÇÏ´Â Áö¼ºÀÇ ¿µ¿ª¿¡ ¼ö¿©µÈ º¸Á¶ÀÚµéÀÇ ºñõÇÑ ºÀ»ç¿¡±îÁöµµ ¹ÌÄ£´Ù.
| These seven
orders are known on Uversa as the seven Supreme Spirit groups. Their
functional domain extends from the personal presence of the Seven
Master Spirits on the periphery of the eternal Isle, through the
seven Paradise satellites of the Spirit, the Havona circuits, the
governments of the superuniverses, and the administration and supervision
of the local universes, even to the lowly service of the adjutants
bestowed upon the realms of evolutionary mind on the worlds of time
and space. | |
17:0.11 (197.11)
ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀº ÀÌ ¹æ´ëÇÑ ÇàÁ¤ ¿µ¿ª¿¡¼ Á¶Á¤ÇÏ´Â ÁöÈÖÀÚÀÌ´Ù. Á¶Á÷µÈ ¹°¸®Àû µ¿·Â, Áö¼º ¿¡³ÊÁö, ¿µÀÇ ºñ¼º°Ý ºÀ»çÀÇ
ÇàÁ¤Àû ±ÔÁ¦¿¡ °üÇÑ ¾î¶² ¹®Á¦¿¡¼, ±×µéÀº ¸ö¼Ò, Á÷Á¢ È°µ¿Çϸç, ±âŸ ¹®Á¦¿¡´Â ´Ù¹æ¸éÀÇ µ¿·á¸¦ ÅëÇؼ È°µ¿ÇÑ´Ù.
ÁýÇà ¼ºÁúÀ» °¡Áø ¸ðµç¡ªÆÇ°á¤ýÅëÁ¦¤ýÁ¶Àý, ±×¸®°í ÇàÁ¤Àû °áÁ¤¡ª¹®Á¦¿¡¼ À¸¶ä ¿µµéÀº ÀÏ°ö ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚÀÇ ¸ö ¼Ó¿¡¼ ÇൿÇÑ´Ù.
Áß¾Ó ¿ìÁÖ¿¡¼ À¸¶ä ¿µµéÀº ÇϺ¸³ª ȸ·ÎÀÇ ÀÏ°ö ¿µÀ» ÅëÇؼ È°µ¿ÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ¿¡¼ À¸¶ä ¿µÀº °Å¿ï
¿µÀÇ °æ·Î¸¦ ÅëÇؼ ½º½º·Î¸¦ µå·¯³»°í, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¸öÀ» ÅëÇؼ ÇൿÇϸç, À̵é°ú À¸¶ä ¿µµéÀº °Å¿ï ¿µ»ó
º¸Á¶ÀÚ¸¦ ÅëÇؼ °³ÀÎÀû ±³ÅëÀ» À¯ÁöÇÑ´Ù.
| The Seven Master
Spirits are the co-ordinating directors of this far-flung administrative
realm. In some matters pertaining to the administrative regulation
of organized physical power, mind energy, and impersonal spirit
ministry, they act personally and directly, and in others they function
through their multifarious associates. In all matters of an executive
nature-rulings, regulations, adjustments, and administrative decisions-the
Master Spirits act in the persons of the Seven Supreme Executives.
In the central universe the Master Spirits may function through
the Seven Spirits of the Havona Circuits; on the headquarters of
the seven superuniverses they reveal themselves through the channel
of the Reflective Spirits and act through the persons of the Ancients
of Days, with whom they are in personal communication through the
Reflective Image Aids. | |
17:0.12 (197.12)
ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀº ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¹ýÁ¤ ¹Ø¿¡ ÀÖ´Â ¿ìÁÖ ÇàÁ¤ºÎ¿Í Ä£È÷ Á÷Á¢ ¿¬¶ôÀ» ÃëÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿À¸£º»Åæ
À¸¶ä ¿µÀÌ ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ¸¦ ¿ì¸® ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÀϺημ °ü¸®ÇÏÁö¸¸, ³×¹Ùµ·¿¡¼ Ãâ»ýÇÑ Á¸Àçµé°ú °¡Áö´Â °ü°è¿¡¼ ³ÊÈñ Áö¿ª
¿ìÁÖ º»ºÎ, ±¸¿øÀÚº°¿¡ °ÅÁÖÇϴ âÁ¶ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÌ ÀÌ À¸¶ä ¿µÀÇ ±â´ÉÀ» Áï½Ã ¼öÇàÇÏ°í Ä£È÷ ÁöµµÇÑ´Ù.
| The Seven Master
Spirits do not directly and personally contact universe administration
below the courts of the Ancients of Days. Your local universe is
administered as a part of our superuniverse by the Master Spirit
of Orvonton, but his function in relation to the native beings of
Nebadon is immediately discharged and personally directed by the
Creative Mother Spirit resident on Salvington, the headquarters
of your local universe. |
17:1.1 (198.1) À¸¶ä ¿µµéÀÇ ÁýÇà º»ºÎ´Â ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ÀÏ°ö ÆĶó´ÙÀ̽º À§¼ºÀ» Â÷ÁöÇϸç, ÀÌ À§¼ºµéÀº ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ºû³ª´Â ±¸Ã¼µé°ú °¡Àå ¾ÈÂÊ ÇϺ¸³ª ȸ·Î »çÀÌ¿¡¼, °¡¿îµ¥ ¼¶ÀÇ µÑ·¹¸¦ ºù µ¹°í ÀÖ´Ù. ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚµéÀÌ ÀÌ ÁýÇà ±¸Ã¼µéÀ» ÁöµµÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ ÀÏ°ö ¸íÀÇ Áý´ÜÀº ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀÇ ¿ìÁÖ ´ëÇ¥·Î È°µ¿ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºÎ·ùÀÇ Á¸Àç·Î¼ ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀÌ ÁØ ¸í¼¼¿¡ µû¶ó¼, ¾Æ¹öÁö¤ý¾Æµé¤ý¿µÀÌ »ïÀÚÀÏüȷΠ³º¾Ò´Ù. | 1. The Seven Supreme Executives The executive headquarters of the Master Spirits occupy the seven Paradise satellites of the Infinite Spirit, which swing around the central Isle between the shining spheres of the Eternal Son and the innermost Havona circuit. These executive spheres are under the direction of the Supreme Executives, a group of seven who were trinitized by the Father, Son, and Spirit in accordance with the specifications of the Seven Master Spirits for beings of a type that could function as their universal representatives. | |
17:1.2 (198.2)
À¸¶ä ¿µµéÀº ÀÌ ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚµéÀ» ÅëÇؼ, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ´Ù¾çÇÑ ºÎ¼¿Í ¿¬¶ôÀ» À¯ÁöÇÑ´Ù. ¹Ù·Î ±×µéÀÌ ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ
±âº»Àû ±¸¼ºÀÇ °æÇâÀ» ´ëü·Î °áÁ¤ÇÑ´Ù. ±×µéÀº ÇÑ°á°°ÀÌ, ½Å´ä°Ô ¿ÏÀüÇÏÁö¸¸, ¶ÇÇÑ ´Ù¾çÇÑ ¼º°ÝÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ±×µéÀº
ÁÖ°üÇÏ´Â ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ ¾ø´Ù. ¸¸³¯ ¶§¸¶´Ù, ±×µé °¡¿îµ¥ ´©±º°¡ °ñ¶ó¼ ±× ÇÕµ¿ ȸÀǸ¦ ÁÖ°üÇϵµ·Ï ÇÑ´Ù. Á¤±âÀûÀ¸·Î,
±×µéÀº ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µ°ú ÇÔ²² ȸÀÇÇÏ·Á°í ÆĶó´ÙÀ̽º·Î ¿©ÇàÇÑ´Ù.
| The Master
Spirits maintain contact with the various divisions of the superuniverse
governments through these Supreme Executives. It is they who very
largely determine the basic constitutive trends of the seven superuniverses.
They are uniformly and divinely perfect, but they also possess diversity
of personality. They have no presiding head; each time they meet
together, they choose one of their number to preside over that joint
council. Periodically they journey to Paradise to sit in council
with the Seven Master Spirits. | |
17:1.3 (198.3)
ÀÏ°ö ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚ´Â ´ë¿ìÁÖÀÇ ÇàÁ¤ Á¶Á¤Àڷμ È°µ¿ÇÑ´Ù. ±×µéÀº ÇϺ¸³ª ÀÌÈÄ¿¡ »ý±ä âÁ¶¿¡¼ Àü¹«(îöÙâ) ÀÌ»çȸ¶ó°í
ºÎ¸¦ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ±×µéÀº ÆĶó´ÙÀ̽º ³»ºÎÀÇ »ç¹«¿¡ °ü¿©ÇÏÁö ¾Ê°í, ÀÏ°ö ȸ·Î ¿µÀ» ÅëÇؼ, ÇϺ¸³ª È°µ¿À» ´ã´çÇÏ´Â
±×µéÀÇ Á¦ÇÑµÈ ±¸Ã¼µéÀ» ÁöµµÇÑ´Ù. À̹ۿ¡´Â °¨µ¶ÇÏ´Â ¹üÀ§¿¡ °ÅÀÇ Á¦ÇÑÀÌ ¾ø´Ù. ±×µéÀº ¹°¸®Àû¤ýÁöÀû¤ý¿µÀû »ç¹°ÀÇ ÁöÈÖ¿¡
Á¾»çÇϸç, ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼, ±×¸®°í ÇϺ¸³ª¿¡¼ ¹ú¾îÁö´Â ¸ðµç °ÍÀ» º¸°í, µè°í, ´À³¢°í, ¾Æ´Ï ¸ðµÎ ¾Ë±âµµ ÇÑ´Ù.
| The Seven
Supreme Executives function as the administrative co-ordinators
of the grand universe; they might be termed the board of managing
directors of the post-Havona creation. They are not concerned with
the internal affairs of Paradise, and they direct their limited
spheres of Havona activity through the Seven Spirits of the Circuits.
Otherwise there are few limits to the scope of their supervision;
they engage in the direction of things physical, intellectual, and
spiritual; they see all, hear all, feel all, even know all, that
transpires in the seven superuniverses and in Havona. | |
17:1.4 (198.4)
ÀÌ ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚµéÀº Á¤Ã¥À» ¼¼¿ìÁö ¾Ê°í, ¿ìÁÖ ÀýÂ÷¸¦ ¹Ù²ÙÁöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀÌ ¼±Æ÷ÇÑ ½ÅÀÇ °èȹÀ» ÁýÇàÇÏ´Â
µ¥ °ü¿©ÇÑ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ÅëÄ¡³ª Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡¼ âÁ¶ ¾ÆµéÀÇ ÅëÄ¡±Ç¿¡µµ, °£¼·ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
±×µéÀº Á¶Á¤ÇÏ´Â ÇàÁ¤°¡À̸ç, ±× ±â´ÉÀº ´ë¿ìÁÖ¿¡¼ Á¤½ÄÀ¸·Î ¼ö¸³µÈ ¸ðµç ÅëÄ¡ÀÚÀÇ ÅëÇÕ Á¤Ã¥À» ¼öÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
| These Supreme
Executives do not originate policies, nor do they modify universe
procedures; they are concerned with the execution of the plans of
divinity promulgated by the Seven Master Spirits. Neither do they
interfere with the rule of the Ancients of Days in the superuniverses
nor with the sovereignty of the Creator Sons in the local universes.
They are the co-ordinating executives whose function it is to carry
out the combined policies of all duly constituted rulers in the
grand universe. | |
17:1.5 (198.5)
°¢ ÁýÇàÀÚ¿Í ±×°¡ ¸ÃÀº ±¸Ã¼ÀÇ ½Ã¼³Àº ´ÜÀÏ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ È¿À²Àû °ü¸®¿¡ °ü¿©ÇÑ´Ù. ÁýÇà ±¸Ã¼ 1¹ø¿¡¼ È°µ¿ÇÏ´Â ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚ
1¹øÀº ÀüÀûÀ¸·Î Á¦1 ÃÊ¿ìÁÖÀÇ »ç¹«¿¡ ¸ôµÎÇÑ´Ù. ±×·± ½ÄÀ¸·Î ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚ 7¹ø±îÁö À̸£´Âµ¥, ±×´Â ¿µÀÇ ÀÏ°ö° ÆĶó´ÙÀ̽º
À§¼º¿¡¼ ÀÏÇϸç, Á¦7 ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ °ü¸®ÇÏ´Â µ¥ ¿¡³ÊÁö¸¦ ½ñ´Â´Ù. ÀÌ Á¦7 ±¸Ã¼ÀÇ À̸§Àº ¿À¸£º»ÅæÀÌ´Ï, ¿µÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º
À§¼ºµéÀº ±×µéÀÌ °ü°èµÈ ±× ÃÊ¿ìÁÖ¿Í °°Àº À̸§À» °¡Áö°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. »ç½Ç, ¿©·¯ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ À̸§Àº ±×µéÀ» µû¶ó¼
Áö¾ú´Ù.
| Each of the
executives and the facilities of his sphere are devoted to the efficient
administration of a single superuniverse. Supreme Executive Number
One, functioning on executive sphere number one, is wholly occupied
with the affairs of superuniverse number one, and so on to Supreme
Executive Number Seven, working from the seventh Paradise satellite
of the Spirit and devoting his energies to the management of the
seventh superuniverse. The name of this seventh sphere is Orvonton,
for the Paradise satellites of the Spirit have the same names as
their related superuniverses; in fact, the superuniverses were named
after them. | |
17:1.6 (198.6)
Á¦7 ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÁýÇà ±¸Ã¼¿¡¼ ¿À¸£º»ÅæÀÇ »ç¹«¸¦ ¶È¹Ù·Î À¯ÁöÇÏ´Â Á÷¿øµéÀÇ ¸·´ëÇÑ ¼ö´Â Àΰ£ÀÌ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸ç, ½ÇÁö·Î
¸ðµç °è±ÞÀÇ ÇÏ´Ã Áö´ÉÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ¼º°ÝÀÚ¸¦ ÆļÛÇÏ´Â ¸ðµç ÃÊ¿ìÁÖ ¼ºñ½º´Â (¿µ°¨À» ¹ÞÀº »ïÀ§ÀÏü ¿µ°ú »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ¸¦
Á¦Ãijõ°í) ÆĶó´ÙÀ̽º·Î ¿À°¡´Â ¿ìÁÖ ¿©Çà¿¡¼ ÀÌ ÀÏ°ö ÁýÇà ¼¼°è Áß¿¡ Çϳª¸¦ °ÅÄ£´Ù. ±×¸®°í ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ È°µ¿ÇÏ¸ç ¼Â°
±Ù¿ø Áß½ÉÀÌ Ã¢Á¶ÇÑ ¸ðµç ¼º°ÝÀÚÀÇ Áß¾Ó µî·ÏºÎ°¡ ¿©±â¿¡ À¯ÁöµÈ´Ù. ¿µÀÇ ÀÌ ÁýÇà ¼¼°èµé Áß Çϳª¿¡¼ ¹°Áú ±â·Ï, »ó¹°Áú
±â·Ï, ¿µÀû ±â·ÏÀ» ³²±â´Â ü°è´Â ³» °è±ÞÀÇ Á¸ÀçÁ¶Â÷µµ ³î¶ó°Ô ÇÑ´Ù.
| On the executive
sphere of the seventh superuniverse the staff engaged in keeping
straight the affairs of Orvonton runs into numbers beyond human
comprehension and embraces practically every order of celestial
intelligence. All superuniverse services of personality dispatch
(except Inspired Trinity Spirits and Thought Adjusters) pass through
one of these seven executive worlds on their universe journeys to
and from Paradise, and here are maintained the central registries
for all personalities created by the Third Source and Center who
function in the superuniverses. The system of material, morontial,
and spiritual records on one of these executive worlds of the Spirit
amazes even a being of my order. | |
17:1.7 (199.1)
ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚµéÀÇ Á÷¼Ó ºÎÇϵéÀº, »ó´çÈ÷ Å« ºÎºÐÀÌ ÆĶó´ÙÀ̽º ¹× ÇϺ¸³ª ÀΰÝÀÚµéÀÌ »ïÀÚÀÏü üÇèÀ¸·Î ³ºÀº ¾Æµéµé,
±×¸®°í ½Ã°øÀÇ ½Âõ °èȹ¿¡ µû¶ó ¿À·£ ¼¼¿ù¿¡ °ÉÄ£ ÈÆ·ÃÀ» ¸¶Ä¡°í ¿µÈ·Ó°Ô µÈ ÇÊ»ç Á¹¾÷»ýµéÀÌ »ïÀÚÀÏü üÇèÀ¸·Î ³ºÀº
ÀÚ¼Õµé·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º ÃÖÈÄ ±º´ÜÀÇ ÃÖ°í ȸÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ »ïÀÚÀÏü üÇèÀ¸·Î ÅÂ¾î³ ÀÌ ¾ÆµéµéÀ» ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚµé°ú
ÇÔ²² ±Ù¹«Çϵµ·Ï ÁöÁ¤ÇÑ´Ù.
| The immediate
subordinates of the Supreme Executives consist for the greater part
of the trinitized sons of Paradise-Havona personalities and of the
trinitized offspring of the glorified mortal graduates from the
agelong training of the ascendant scheme of time and space. These
trinitized sons are designated for service with the Supreme Executives
by the chief of the Supreme Council of the Paradise Corps of the
Finality. | |
17:1.8 (199.2)
°¢ ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚ´Â Á¶¾ðÇÏ´Â µÎ ³»°¢ÀÌ ÀÖ´Ù. °¢ ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡ ÀÖ´Â ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ¾ÆÀ̵éÀº, ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚÀÇ Á¦1 ÀÚ¹®
³»°¢¿¡¼ 1õ ³â µ¿¾È ºÀ»çÇÒ ´ëÇ¥µéÀ» ±×µéÀÇ °èÃþ °¡¿îµ¥¼ »Ì´Â´Ù. ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚ¿¡°Ô ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â
¸ðµç »ç¹«¿¡´Â Á¦2 ³»°¢ÀÌ ÀÖ°í, ÀÌ°ÍÀº ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ ´Ù´Ù¸¥ ÇÊ»çÀÚµé, ±×¸®°í ¿µÈ·Ó°Ô µÈ ÇÊ»çÀÚµéÀÌ »ïÀÚÀÏü üÇèÀ¸·Î
³ºÀº ¾Æµéµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡ ÀϽà °ÅÇÏ´Â, ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÇ´Â ½Âõ Á¸ÀçµéÀÌ ÀÌ ´Üü¸¦ ¼±ÅÃÇÑ´Ù. ÃÖ»ó
ÁýÇàÀÚµéÀÌ ´Ù¸¥ »ç¹«¸¦ ´ã´çÇÏ´Â ¸ðµç ¿ìµÎ¸Ó¸®¸¦ ÀÓ¸íÇÑ´Ù.
| Each Supreme
Executive has two advisory cabinets: The children of the Infinite
Spirit on the headquarters of each superuniverse choose representatives
from their ranks to serve for one millennium in the primary advisory
cabinet of their Supreme Executive. In all matters affecting the
ascending mortals of time, there is a secondary cabinet, consisting
of mortals of Paradise attainment and of the trinitized sons of
glorified mortals; this body is chosen by the perfecting and ascending
beings who transiently dwell on the seven superuniverse headquarters.
All other chiefs of affairs are appointed by the Supreme Executives. | |
17:1.9 (199.3)
¿µÀÇ ÀÌ ¿©·¯ ÆĶó´ÙÀ̽º À§¼º¿¡¼ ¶§¶§·Î Å« Áýȸ°¡ ¿¸°´Ù. ÀÌ ¼¼°èµé¿¡ ¹èÄ¡µÈ, »ïÀÚÀÏüȷΠÅÂ¾î³ ¾ÆµéµéÀº, ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡
´Ù´Ù¸¥ ½ÂõÀÚµé°ú ÇÔ²², ÇÏ´Ã °¡´Â »ý¾Ö¿¡¼ ÅõÀïÇÏ°í ½Â¸®ÇÑ °ÍÀ» ±â³äÇÏ´Â Àçȸ¿¡¼ ¼Â° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ ¿µ ¼º°ÝÀÚµé°ú
ÇÔ²² ¸ðÀδÙ. ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚµéÀº ¾ðÁ¦³ª ±×·¯ÇÑ Ä£±³ ¸ðÀÓÀ» ÁÖ°üÇÑ´Ù.
| From time to
time, great conclaves take place on these Paradise satellites of
the Spirit. Trinitized sons assigned to these worlds, together with
the ascenders who have attained Paradise, assemble with the spirit
personalities of the Third Source and Center in the reunions of
the struggles and triumphs of the ascendant career. The Supreme
Executives always preside over such fraternal gatherings. | |
17:1.10 (199.4)
ÆĶó´ÙÀ̽º ½Ã°£À¸·Î 1õ ³â¿¡ ÇÑ ¹ø, ÀÏ°ö ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚ´Â ±×µéÀÇ ±ÇÇÑÀÇ ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿ì°í ÆĶó´ÙÀ̽º·Î °¡¸ç, °Å±â¼
âÁ¶¿¡¼ ÁöÀûÀÎ ¹«¸®µé¿¡°Ô º¸ÆíÀûÀ¸·Î ÀλçÇÏ°í ¼º°øÀ» ºô·Á°í, 1õ ³â¸¶´Ù Áýȸ¸¦ ¿¬´Ù. ÀÌ Áß´ëÇÑ Çà»ç´Â ¸ðµç °Å¿ï
¿µ ¹«¸®ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÎ À§¾öÀÚ°¡ °è½Å ¹Ù·Î ¾Õ¿¡¼ ÇàÇØÁø´Ù. º¸ÆíÀû °Å¿ï ÀÛ¿ëÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ ±â´ÉÀ» ÅëÇؼ, ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚµéÀº
´ë¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç µ¿·á¿Í ÀÌ·¸°Ô µ¿½Ã¿¡ ±³ÅëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
| Once in each
Paradise millennium the Seven Supreme Executives vacate their seats
of authority and go to Paradise, where they hold their millennial
conclave of universal greeting and well-wishing to the intelligent
hosts of creation. This eventful occasion takes place in the immediate
presence of Majeston, the chief of all reflective spirit groups.
And they are thus able to communicate simultaneously with all their
associates in the grand universe through the unique functioning
of universal reflectivity. |
2. Majeston ¡ª Chief of Reflectivity The Reflective Spirits are of divine Trinity origin. There are fifty of these unique and somewhat mysterious beings. Seven of these extraordinary personalities were created at a time, and each such creative episode was effected by a liaison of the Paradise Trinity and one of the Seven Master Spirits. | ||
17:2.2 (199.6)
¼¼¿ùÀÌ ½ÃÀÛµÉ ¶§ »ý±ä ÀÌ ¸·ÁßÇÑ °Å·¡´Â ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü¿Í ÇÔ²² °øµ¿ âÁ¶Àڷμ È°µ¿Çϱâ À§ÇÏ¿©, À¸¶ä ¿µµéÀÌ
´ëÇ¥ÇÏ´Â ÃÖ»ó âÁ¶ ¼º°ÝÀÚµéÀÌ Ã³À½À¸·Î ±â¿ïÀÎ ³ë·ÂÀ» ³ªÅ¸³½´Ù. ÃÖ»ó âÁ¶ÀÚµéÀÇ Ã¢Á¶ ´É·Â°ú »ïÀ§ÀÏüÀÇ Ã¢Á¶ ÀáÀç·ÂÀÇ
ÀÌ·¯ÇÑ ¿¬ÇÕÀº ÃÖ»ó Á¸Àç°¡ »ç½ÇȵǴ ¹Ù·Î ±× ±Ù¿øÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï±î ¹Ý¿µÇϴ âÁ¶ÀÇ ÁÖ±â(ñÎÑ¢)°¡ ±×Ä¡°í, À¸¶ä ¿µ
°¢ÀÚ°¡ ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü¿Í ÇÔ²² ¿ÏÀüÈ÷ âÁ¶ÇÏ´Â °ÉÀ½À» ¸ÂÃß¾úÀ» ¶§, 49¹ø° °Å¿ï ¿µÀÌ ¼º°ÝȵǾúÀ» ¶§, ±×¶§
»õ·Ó°íµµ ¸Ö¸® ¹ÌÄ¡´Â ¹ÝÀÀÀÌ ½Å Àý´ëÀÚ ¾È¿¡¼ ÀϾ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÃÖ»ó Á¸Àç¿¡°Ô »õ·Î¿î ¼º°Ý Ư±ÇÀ» ºÎ¾î ÁÖ¾ú°í, °á±¹
À§¾öÀÚÀÇ ¼º°Ýȸ¦ ÃÊ·¡ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ À§¾öÀÚ´Â ¿Â ¿ìÁÖ¿¡ µÎ·ç, °Å¿ï ÀÛ¿ëÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÌ¸ç °Å¿ï ¿µ 49¸í°ú ±× µ¿·áµéÀÌ
ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÆĶó´ÙÀ̽º Áß½ÉÀÌ µÈ´Ù.
| This momentous
transaction, occurring in the dawn of time, represents the initial
effort of the Supreme Creator Personalities, represented by the
Master Spirits, to function as cocreators with the Paradise Trinity.
This union of the creative power of the Supreme Creators with the
creative potentials of the Trinity is the very source of the actuality
of the Supreme Being. Therefore, when the cycle of reflective creation
had run its course, when each of the Seven Master Spirits had found
perfect creative synchrony with the Paradise Trinity, when the forty-ninth
Reflective Spirit had personalized, then a new and far-reaching
reaction occurred in the Deity Absolute which imparted new personality
prerogatives to the Supreme Being and culminated in the personalization
of Majeston, the reflectivity chief and Paradise center of all the
work of the forty-nine Reflective Spirits and their associates throughout
the universe of universes. | |
17:2.3 (200.1)
À§¾öÀÚ´Â ÂüµÈ ¼º°ÝÀÚÀ̸ç, ½Ã°øÀÇ ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ Àüü¿¡¼ °Å¿ï Çö»óÀÇ ¼º°Ý Áß½É, °áÄÚ Æ²¸®Áö ¾Ê´Â Áß½ÉÀÌ´Ù. ±×´Â
¸¸¹°ÀÇ Á᫐ °¡±îÀÌ, ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀÇ È¸ÇÕ Àå¼Ò¿¡¼, ¿µ±¸ÇÑ ÆĶó´ÙÀ̽º º»ºÎ¸¦ À¯ÁöÇÑ´Ù. ±×´Â ±¤¹üÀ§ÇÑ Ã¢Á¶¿¡¼,
¿À·ÎÁö °Å¿ï ºÀ»ç¸¦ Á¶Á¤ÇÏ°í À¯ÁöÇÏ´Â µ¥¸¸ ¾Æ¶û°÷ÇÏ°í, ´Þ¸® ¿ìÁÖ »ç¹«ÀÇ ÇàÁ¤¿¡ °ü¿©ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
| Majeston is
a true person, the personal and infallible center of reflectivity
phenomena in all seven superuniverses of time and space. He maintains
permanent Paradise headquarters near the center of all things at
the rendezvous of the Seven Master Spirits. He is concerned solely
with the co-ordination and maintenance of the reflectivity service
in the far-flung creation; he is not otherwise involved in the administration
of universe affairs. | |
17:2.4 (200.2)
À§¾öÀÚ´Â ÆĶó´ÙÀ̽º ¼º°ÝÀÚ ¸ñ·Ï¿¡ µé¾î°¡ ÀÖÁö ¾Ê´Âµ¥, ÀÌ´Â ±×°¡ ½Å Àý´ëÀÚ¿Í ±â´ÉÀûÀ¸·Î ¿¬¶ôÇÏ¿© ÃÖ»ó Á¸Àç°¡ âÁ¶ÇÑ,
À¯ÀÏÇÏ°Ô Á¸ÀçÇÏ´Â ½Å¼ºÇÑ ¼º°ÝÀÚÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×´Â ¼º°ÝÀÚÀÌÁö¸¸, ¼øÀüÈ÷, °Ñº¸±â¿¡´Â ÀÚµ¿À¸·Î, ÀÌ ÇÑ ´Ü°èÀÇ ¿ìÁÖ
üÁ¦¿¡¸¸ °ü½ÉÀ» °¡Áø´Ù. ±×´Â ÇöÀç, ±âŸ (ºñ°Å¿ï) °è±ÞÀÇ ¿ìÁÖ ¼º°ÝÀÚµé°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¾î¶² °³ÀÎ ÀÚ°ÝÀ¸·Îµµ È°µ¿ÇÏÁö
¾Ê´Â´Ù.
| Majeston is
not included in our catalogue of Paradise personalities because
he is the only existing personality of divinity created by the Supreme
Being in functional liaison with the Deity Absolute. He is a person,
but he is exclusively and apparently automatically concerned with
this one phase of universe economy; he does not now function in
any personal capacity with relation to other (nonreflective) orders
of universe personalities. | |
17:2.5 (200.3)
À§¾öÀÚÀÇ Ã¢Á¶´Â ÃÖ»ó Á¸Àç°¡ óÀ½À¸·Î ÇàÇÑ ÃÖ»ó âÁ¶ È°µ¿À̶ó´Â ½ÅÈ£°¡ µÇ¾ú´Ù. ÇൿÇÏ·Á´Â ÀÌ ÀÇÁö(ëòò¤)´Â ÃÖ»ó
Á¸Àç°¡ ÀǵµÇÑ °ÍÀ̾úÁö¸¸, ½Å Àý´ëÀÚÀÇ ¾öû³ ¹ÝÀÀÀº ¹Ì¸® ¾Ë·ÁÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÇϺ¸³ª°¡ ¿µ¿ø¿¡ ÃâÇöÇÑ µÚ·Î, ±Ç´ÉÀÌ
±×·¸°Ô °Å´ëÇÏ°í ¹æ´ëÇÏ°Ô Á¤·ÄµÇ°í ±â´ÉÀû ¿µ È°µ¿ÀÇ Á¶Á¤ÀÌ ±×·¸°Ô ¾öû³ª°Ô Çö½ÇÈÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ìÁÖ°¡ ±¸°æÇÑ ÀûÀÌ ¾ø´Ù.
ÃÖ»ó Á¸Àç¿Í ±× µ¿·áµéÀÇ Ã¢Á¶ ÀÇÁö¿¡ ´ëÇÑ ½Å Àý´ëÀÚÀÇ ¹ÝÀÀÀº, ±×µéÀÌ ¸ñÀûÇÑ Àǵµ¸¦ Å©°Ô ¶Ù¾î³Ñ°í, ±×µéÀÌ ¿¹ÃøÇÑ
°³³äÀ» Å©°Ô ¶Ù¾î³Ñ¾ú´Ù.
| The creation
of Majeston signalized the first supreme creative act of the Supreme
Being. This will to action was volitional in the Supreme Being,
but the stupendous reaction of the Deity Absolute was not foreknown.
Not since the eternity-appearance of Havona had the universe witnessed
such a tremendous factualization of such a gigantic and far-flung
alignment of power and co-ordination of functional spirit activities.
The Deity response to the creative wills of the Supreme Being and
his associates was vastly beyond their purposeful intent and greatly
in excess of their conceptual forecasts. | |
17:2.6 (200.4)
¹Ì·¡ ½Ã´ë¿¡ ÃÖ»óÀ§¿Í ±Ã±ØÀ§°¡ »õ·Î¿î ½Å¼º(ãêàõ) ¼öÁØ¿¡ µµ´ÞÇÏ°í, ¼º°Ý È°µ¿ÀÌ ÀÖ´Â »õ ¿µÅä·Î ¿Ã¶ó°¥Áö ¸ð¸¥´Ù.
¿ìÁÖÀÇ Á¶Á¤À» Çâ»óÇÏ´Â, »ó»óÇÏÁö ¸øÇÑ ÈûÀ» °¡Áö°í, ¿¹»óÇÏÁöµµ ²Þµµ ²ÙÁö ¾ÊÀº ¶Ç ´Ù¸¥ Á¸ÀçµéÀÌ ½ÅÀÌ µÇ´Â ¿µ¿ª¿¡¼,
ÀÌ·¯ÇÑ ¹Ì·¡ ½Ã´ë°¡ ¹«¾ùÀ» ±¸°æÇÒ °ÍÀΰ¡, ¿ì¸®´Â ±× °¡´É¼º¿¡ µÎ·Á¿î ¸¶À½ÀÌ µç´Ù. üÇèÀû ½Å°ú ½ÇÁ¸Àû ÆĶó´ÙÀ̽º
»ïÀ§ÀÏüÀÇ °ü°è°¡ ±×·¸°Ô ÅëÀϵǴ °Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ½Å Àý´ëÀÚ°¡ ¹ÝÀÀÇÏ´Â ÀáÀ缺¿¡´Â ÇÑ°è°¡ ¾ø´Â µíÇÏ´Ù.
| We stand in
awe of the possibility of what the future ages, wherein the Supreme
and the Ultimate may attain new levels of divinity and ascend to
new domains of personality function, may witness in the realms of
the deitization of still other unexpected and undreamed of beings
who will possess unimagined powers of enhanced universe co-ordination.
There would seem to be no limit to the Deity Absolute's potential
of response to such unification of relationships between experiential
Deity and the existential Paradise Trinity. |
17:3.1 (200.5) °Å¿ï ¿µ 49¸íÀº »ïÀ§ÀÏü¿¡ ±â¿øÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀÌ ÃâÇöÇÑ ÀÏ°ö ¹øÀÇ Ã¢Á¶ »ç°ÇÀº °¢°¢, ÇÑ ºÎ·ùÀÇ Á¸ÀçµéÀ» »ý»êÇߴµ¥, À̵éÀÇ ¼ºÁúÀº °øµ¿À¸·Î Á¶»óÀÎ ±× À¸¶ä ¿µÀÇ Æ¯Â¡À» ´à¾Ò´Ù. ±×·¡¼ ±×µéÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö, ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé, ¹«ÇÑÇÑ ¿µ, ÀÌ ¼¼ ½ÅÀÇ Æ¯Â¡À» ¿¬ÇÕÇÏ´Â ÀÏ°ö °¡Áö °¡´ÉÇÑ Á¶ÇÕ(ðÚùê)ÀÇ ¼ºÁú°ú ¼ºÇ°À» ´Ù¾çÇÏ°Ô ³ªÅ¸³½´Ù. ÀÌ ¶§¹®¿¡, °¢ ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡´Â ÀÌ °Å¿ï ¿µ 7¸íÀÌ °è½Ã´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º ½Å ¼¼ ºÐÀÇ ¸ð½À, ¾î¶² ´Ü°èÀÇ ¾î¶² °¡´ÉÇÑ ¸ð½ÀÀÌ¶óµµ À̸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ¹Ý¿µÇϱâ À§Çؼ, ±×·¯ÇÑ Çö»óÀÌ ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ ¾î´À ºÎºÐ¿¡¼³ª »ý±æÁö ¸ð¸£´Ï±î, ÀÏ°ö Á¾·ù °¡¿îµ¥, °¢ Á¾·ù¸¶´Ù ÇÑ ºÐ¾¿ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. µû¶ó¼ °¢ Á¾·ù °¡¿îµ¥ ÇÑ ºÐÀÌ °¢ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ ºÀ»çÇϵµ·Ï ¹èÄ¡µÈ´Ù. ¼·Î ´Ù¸¥ ÀÏ°ö °Å¿ï ¿µÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÀÌ ¹«¸®µéÀº, ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¼¿ï¿¡, °¢ ¿µ¿ªÀÇ °Å¿ï ÀÛ¿ë ÃÊÁ¡¿¡¼ º»ºÎ¸¦ À¯ÁöÇϸç, ÀÌ°ÍÀº ¿µÀû ±ØÁ¡(пïÇ)°ú µ¿ÀÏÇÏÁö ¾Ê´Ù. | 3. The Reflective Spirits The forty-nine Reflective Spirits are of Trinity origin, but each of the seven creative episodes attendant upon their appearance was productive of a type of being in nature resembling the characteristics of the coancestral Master Spirit. Thus they variously reflect the natures and characters of the seven possible combinations of the association of the divinity characteristics of the Universal Father, the Eternal Son, and the Infinite Spirit. For this reason it is necessary to have seven of these Reflective Spirits on the headquarters of each superuniverse. One of each of the seven types is required in order to achieve the perfect reflection of all phases of every possible manifestation of the three Paradise Deities as such phenomena might occur in any part of the seven superuniverses. One of each type was accordingly assigned to service in each of the superuniverses. These groups of seven dissimilar Reflective Spirits maintain headquarters on the capitals of the superuniverses at the reflective focus of each realm, and this is not identical with the point of spiritual polarity. | |
17:3.2 (200.6)
°Å¿ï ¿µµéÀº À̸§ÀÌ ÀÖÁö¸¸, ÀÌ ¸íĪÀº °ø°£ ¼¼°è¿¡ °øÇ¥µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌ À̸§Àº ÀÌ Á¸ÀçµéÀÇ ¼ºÁú°ú ¼ºÇ°¿¡ °ü°èµÇ¸ç,
ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ¿©·¯ ºñ¹Ð ±¸Ã¼¿¡ ÀÖ´Â ÀÏ°ö °¡Áö ¿ìÁÖ ½Åºñ Áß ÇϳªÀÇ ÀϺκÐÀÌ´Ù.
| The Reflective
Spirits have names, but these designations are not revealed on the
worlds of space. They pertain to the nature and character of these
beings and are a part of one of the seven universal mysteries of
the secret spheres of Paradise. | |
17:3.3 (201.1)
°Å¿ï ÀÛ¿ëÀÇ ¼Ó¼ºÀº ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ, ÃÖ»ó Á¸Àç, À¸¶ä ¿µµéÀÇ Áö¼º ¼öÁØ¿¡¼ »ý±â´Â Çö»óÀ̸ç, ÀÌ ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖ Á¤º¸ °èȹÀÇ
ÀÛ¿ë¿¡ °ü·ÃµÈ ¸ðµç Á¸Àç¿¡°Ô Àü´ÞµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ¿©±â¿¡ Å« ½Åºñ°¡ ÀÖ´Ù. À¸¶ä ¿µÀ̳ª ÆĶó´ÙÀ̽º ½Åµéµµ, È¥ÀÚ¼³ª
Áý´ÜÀ¸·Î, À§¾öÀÚÀÇ ÀÌ ¿¬¶ô ¼º°ÝÀÚ 49¸í¿¡°Ô ³ªÅ¸³ °Í°ú ¶È°°ÀÌ ¿ìÁÖ¿¡ ¹Ý¿µÇÏ´Â ÀÌ ÈûÀ» µ¿µîÇÏ°Ô µå·¯³»Áö ¾Ê´Â´Ù.
±×·¡µµ ±×µéÀº ³î¶ø°Ô ÀÚÁúÀ» ºÎ¿©¹ÞÀº ÀÌ ¸ðµç Á¸ÀçÀÇ Ã¢Á¶ÀÚÀÌ´Ù. ½ÅÀÌ ¹°·ÁÁÖ´Â À¯Àü(ë¶îî)Àº âÁ¶ÀÚ¿¡°Ô ã¾Æº¼ ¼ö
¾ø´Â ¾î¶² ¼Ó¼ºÀ» ¶§¶§·Î »ý¹° ¾È¿¡¼ µå·¯³½´Ù.
| The attribute
of reflectivity, the phenomenon of the mind levels of the Conjoint
Actor, the Supreme Being, and the Master Spirits, is transmissible
to all beings concerned in the working of this vast scheme of universal
intelligence. And herein is a great mystery: Neither the Master
Spirits nor the Paradise Deities, singly or collectively, disclose
these powers of co-ordinate universal reflectivity just as they
are manifested in these forty-nine liaison personalities of Majeston,
and yet they are the creators of all these marvelously endowed beings.
Divine heredity does sometimes disclose in the creature certain
attributes which are not discernible in the Creator. | |
17:3.4 (201.2)
À§¾öÀÚ¿Í °Å¿ï ¿µµéÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í, °Å¿ï ºÀ»ç¸¦ º£Çª´Â Á÷¿øÀº ¸ðµÎ, ¹«ÇÑÇÑ ¿µ°ú ±×ÀÇ Á÷°è µ¿·á ¹× ºÎÇϵéÀÌ ¸¸µç »ý¹°ÀÌ´Ù.
°¢ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ °Å¿ï ¿µµéÀº ÀÚ±âÀÇ °Å¿ï ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚ¸¦ âÁ¶Çϸç, ÀÌ º¸Á¶ÀÚµéÀº ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¹ýÁ¤¿¡¼ ±×µéÀÇ
°³ÀÎÀû ¸ñ¼Ò¸®°¡ µÈ´Ù.
| The personnel
of the reflectivity service, with the exception of Majeston and
the Reflective Spirits, are all the creatures of the Infinite Spirit
and his immediate associates and subordinates. The Reflective Spirits
of each superuniverse are the creators of their Reflective Image
Aids, their personal voices to the courts of the Ancients of Days.
| |
17:3.5 (201.3)
°Å¿ï ¿µÀº ±×Àú ÀüÇϱ⸸ ÇÏ´Â ´ë¸®ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ±×µéÀº ¶ÇÇÑ º¸Á¸ÇÏ´Â ¼º°ÝÀÚÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. ±×µéÀÇ ÀÚ¼Õ, 2Ç° õ»çµéµµ
º¸Á¸ ¼º°ÝÀÚ, Áï ±â·ÏÇÏ´Â ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù. ÂüµÈ ¿µÀû °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀ̳ª 2ÁßÀ¸·Î ±â·ÏµÇ°í, ÇÑ ¹úÀº °Å¿ï ¿µÀÇ
±¤´ëÇÑ Á÷¿ø¿¡ ¼ÓÇÏ´Â ¼ö¸¹Àº 2Ç° õ»ç ¼º°ÝÀÚ °è±Þ Áß ÇÑ °è±Þ¿¡, ¾î¶² ±¸¼º¿ø ÀÚ½ÅÀÇ Àåºñ¿¡ º¸Á¸µÈ´Ù.
| The Reflective
Spirits are not merely transmitting agents; they are retentive personalities
as well. Their offspring, the seconaphim, are also retentive or
record personalities. Everything of true spiritual value is registered
in duplicate, and one impression is preserved in the personal equipment
of some member of one of the numerous orders of secoraphic personalities
belonging to the vast staff of the Reflective Spirits. | |
17:3.6 (201.4)
¿ìÁÖÀÇ °ø½Ä ±â·ÏÀº õ»ç ±â·ÏÀÚµéÀÌ ÀüÇÏ°í, ±×µéÀ» ÅëÇؼ Àü´ÞµÇÁö¸¸, ÂüµÈ ¿µÀû ±â·ÏÀº °Å¿ï ÀÛ¿ëÀ¸·Î ¼öÁýµÇ°í,
¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ Áý´Ü¿¡ ¼ÓÇÏ´Â Àû´çÇÏ°í ÀûÀýÇÑ ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ¸Ó¸® ¼Ó¿¡ º¸Á¸µÈ´Ù. ¿ìÁÖÀÇ Á×Àº Á¤½Ä ±â·Ï°ú ´ëÁ¶Çؼ, À̵éÀº
»ì¾Æ ÀÖ´Â ±â·ÏÀ̸ç, ÀÌ·¯ÇÑ ±â·ÏÀº ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ±â·Ï ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ¸Ó¸® ¼Ó¿¡ »ý»ýÇÏ°Ô, ¿ÏÀüÇÏ°Ô º¸Á¸µÈ´Ù.
| The formal
records of the universes are passed up by and through the angelic
recorders, but the true spiritual records are assembled by reflectivity
and are preserved in the minds of suitable and appropriate personalities
belonging to the family of the Infinite Spirit. These are the live
records in contrast with the formal and dead records of the universe,
and they are perfectly preserved in the living minds of the recording
personalities of the Infinite Spirit. | |
17:3.7 (201.5)
°Å¿ï ÀÛ¿ëÀÇ Á¶Á÷Àº ¶ÇÇÑ ¿Â âÁ¶¿¡¼ ´º½º¸¦ ¼öÁýÇÏ°í ¹ý·ÉÀ» Æ۶߸®´Â ÀåÄ¡ÀÌ´Ù. ´Ù¾çÇÑ ¹æ¼Û ¾÷¹«°¡ Á¤±âÀûÀ¸·Î È°µ¿ÇÏ´Â
°Í°ú ¹Ý´ë·Î ÀÌ Á¶Á÷Àº Ç×»ó ÀÛ¿ëÇÑ´Ù.
| The reflectivity
organization is also the news-gathering and the decree-disseminating
mechanism of all creation. It is in constant operation in contrast
with the periodic functioning of the various broadcast services.
| |
17:3.8 (201.6)
ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡¼ ¹ú¾îÁö´Â Áß¿äÇÑ °ÍÀº ¹«¾ùÀ̳ª º»·¡ºÎÅÍ ±× ÃÊ¿ìÁÖ ¼¿ï¿¡ ºñÄ£´Ù. ¶Ç °Å²Ù·Î, Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡
Áß¿äÇÑ °ÍÀº ¹«¾ùÀ̳ª, ±× ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡¼ºÎÅÍ ¹Ù±ùÀ¸·Î, Áö¿ª ¿ìÁÖ ¼¿ï±îÁö ºñÄ£´Ù. ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ¿ìÁÖµé·ÎºÎÅÍ ÃÊ¿ìÁÖ±îÁö
¹Ý¿µÇÏ´Â ¼ºñ½º´Â °ÑÀ¸·Î º¸±â¿¡ ÀÚµ¿À̸ç ÀúÀý·Î ÀÛ¿ëÇÏ´Â µíÇÏÁö¸¸, ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸ðµÎ ¾ÆÁÖ °³ÀÎÀûÀ¸·Î ÇàÇØÁö°í,
¸Ó¸®¸¦ ½á¼ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±× Á¤È®¼ºÀº ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ¿ÏÀüÇÑ Çùµ¿À¸·Î »ý±â´Â °á°úÀ̸ç, µû¶ó¼ µµÀúÈ÷ ÀÌ°ÍÀ» Àý´ëÀÚµéÀÇ
ºñ¼º°Ý °è½É°ú ¼º°ú·Î µ¹¸± ¼ö ¾ø´Ù.
| Everything
of import transpiring on a local universe headquarters is inherently
reflected to the capital of its superuniverse. And conversely, everything
of local universe significance is reflected outward to the local
universe capitals from the headquarters of their superuniverse.
The reflectivity service from the universes of time up to the superuniverses
is apparently automatic or self-operating, but it is not. It is
all very personal and intelligent; its precision results from perfection
of personality co-operation and therefore can hardly be attributed
to the impersonal presence-performances of the Absolutes. | |
17:3.9 (201.7)
»ý°¢ Á¶ÀýÀÚ´Â ¿ìÁÖÀÇ ¹Ý¿µ ü°èÀÇ ¿î¿µ¿¡ Âü¿©ÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸, ¿ì¸®´Â ¾Æ¹öÁö ºÐ½ÅÀÌ ¸ðµÎ ÀÌ °Å·¡¸¦ ÃæºÐÈ÷ ÀνÄÇÏ°í,
±× ³»¿ëÀ» ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ¹ÏÀ» ¸¸ÇÑ ÃæºÐÇÑ ÀÌÀ¯¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù.
| While Thought
Adjusters do not participate in the operation of the universal reflectivity
system, we have every reason to believe that all Father fragments
are fully cognizant of these transactions and are able to avail
themselves of their content. | |
17:3.10 (201.8)
ÇöÀç ¿ìÁÖ ½Ã´ë¿¡, ÆĶó´ÙÀ̽º ¹Ù±ùÀ¸·Î ³ª°¡´Â °Å¿ï ºÀ»ç°¡ ¹ÌÄ¡´Â °ø°£ÀÇ ¹üÀ§´Â ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Å׵θ®¿¡ Á¦ÇÑÀ» ¹Þ´Â
µíÇÏ´Ù. ÀÌ ¿Ü¿¡ ÀÌ ¼ºñ½ºÀÇ ±â´ÉÀº ½Ã°£°ú °ø°£¿¡ Á¦¾àÀ» ¹ÞÁö ¾Ê´Â µíÇÏ´Ù. ¸ðµç ¾Ë·ÁÁø Àý´ë ÀÌÇÏÀÇ ¿ìÁÖ È¸·Î¿Í
»ó°üÀÌ ¾ø´Â µíÇÏ´Ù.
| During the
present universe age the space range of the extra-Paradise reflectivity
service seems to be limited by the periphery of the seven superuniverses.
Otherwise, the function of this service seems to be independent
of time and space. It appears to be independent of all known subabsolute
universe circuits. | |
17:3.11 (201.9)
°¢ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ¿¡¼, °Å¿ï Á¶Á÷Àº ÇϳªÀÇ ºÐ¸®µÈ ´ÜÀ§·Î¼ È°µ¿ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ¾î¶² Ưº°ÇÑ °æ¿ì¿¡, ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖ Àüü°¡
ºû°ú »ý¸í ¼Ó¿¡ ¾ÈÁ¤µÇ¾î ¹ú¾îÁö´Â ±â³äÁ¦ÀÇ °æ¿ì¿Í ÀÏ°ö ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚ°¡ 1õ ³â¸¶´Ù ÀλçÇÒ ¶§Ã³·³, À§¾öÀÚÀÇ Áö½Ã ÇÏ¿¡
¸ðµÎ ÀÏ°ö ´ÜÀ§°¡ ¿ìÁÖ¿¡¼ ÇÑ ¸ñ¼Ò¸®·Î ÇൿÇÒ ¼öµµ ÀÖ°í, ¶Ç ±×·¸°Ô ÇÑ´Ù.
| On the headquarters
of each superuniverse the reflective organization acts as a segregated
unit; but on certain special occasions, under the direction of Majeston,
all seven may and do act in universal unison, as in the event of
the jubilee occasioned by the settling of an entire local universe
in light and life and at the times of the millennial greetings of
the Seven Supreme Executives. |
17:4.1 (202.1) °Å¿ï ¿µµéÀÌ °Å¿ï ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚ 49¸íÀ» âÁ¶ÇÏ¿´°í, °¢ ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡´Â º¸Á¶ÀÚ°¡ ²À 7¸í ÀÖ´Ù. À¯¹ö¸£»ç¿¡¼ ÀÏ°ö °Å¿ï ¿µÀÇ Ã¹ âÁ¶ ÇàÀ§´Â ÀÏ°ö ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚ¸¦ ³º´Â °ÍÀ̾ú°í, °¢ °Å¿ï ¿µÀº ÀÚ½ÅÀÇ º¸Á¶ÀÚ¸¦ âÁ¶ÇÑ´Ù. ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚÀÇ ¾î¶² ¼Ó¼º°ú Ư¡Àº ¾î¸Ó´ÏÀÎ °Å¿ï ¿µÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÀçÇöÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ½ÇÁúÀû º¹»çÆÇ¿¡¼ ºñÄ¡´Â ¼Ó¼ºÀ» »« °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÁøÁ¤ÇÑ ¿µ»óÀ̸ç, ´Ã °Å¿ï ¿µ°ú ÃÊ¿ìÁÖ ´ç±¹ »çÀÌ¿¡ ±³ÅëÇÏ´Â °æ·Î·Î¼ È°µ¿ÇÑ´Ù. ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚ´Â ±×Àú º¸Á¶ÀÚÀ̱⸸ ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, °¢ÀÚÀÇ ¿µ Á¶»óÀ» ½ÇÁ¦·Î ´ëÇ¥ÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¿µ»óÀ̸ç, ±× À̸§¿¡ ¾î±ß³ªÁö ¾Ê´Â´Ù. | 4. The Reflective Image Aids The forty-nine Reflective Image Aids were created by the Reflective Spirits, and there are just seven Aids on the headquarters of each superuniverse. The first creative act of the seven Reflective Spirits of Uversa was the production of their seven Image Aids, each Reflective Spirit creating his own Aid. The Image Aids are, in certain attributes and characteristics, perfect reproductions of their Reflective Mother Spirits; they are virtual duplications minus the attribute of reflectivity. They are true images and constantly function as the channel of communication between the Reflective Spirits and the superuniverse authorities. The Image Aids are not merely assistants; they are actual representations of their respective Spirit ancestors; they are images, and they are true to their name. | |
17:4.2 (202.2)
°Å¿ï ¿µ ÀÚ½ÅÀº ÂüµÈ ¼º°ÝÀÚÀÌÁö¸¸, ¹°Áú Á¸ÀçµéÀÌ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±×·¯ÇÑ ¼¿¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. ÇÑ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ ±¸Ã¼¿¡¼µµ,
±×µéÀº ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌµé ¹× ±× µ¿·áµé°ú °¡Áö´Â ¸ðµç °³ÀÎÀû ±³·ù¿¡¼, ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚµéÀÇ µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ¿µ»ó
º¸Á¶ÀÚ¿Í ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌµé »çÀÌ¿¡ Á¢ÃËÀÌ ÀÖÀ» ¶§, ¶§·Î´Â ÇÑ º¸Á¶ÀÚ°¡ ¾µ ¸¸ÇÏ°Ô È°µ¿Çϸç, ±×µé¿¡°Ô Àü´ÞÇ϶ó°í
¸Ã°ÜÁø Åë½Å¹®À» ÃæºÐÇÏ°í ÀûÀýÇÏ°Ô ÀüÇϱâ À§Çؼ, µÑ, ¼Â, ³Ý, ¾Æ´Ï ¸ðµÎ ÀÏ°ö±îÁöµµ ¿ä±¸µÇ´Â °æ¿ì°¡ ÀÖ´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î,
Åë½Å ³»¿ëÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ´ë·Î, ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚµéÀÇ ¼Ò½ÄÀ» ´Ù¾çÇÏ°Ô, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ ÇÑ ºÐ, µÎ ºÐ, ¶Ç´Â ¸ðµÎ ¼¼
ºÐÀÌ ¹Þ´Â´Ù.
| The Reflective Spirits themselves are true personalities but of such an order as to be incomprehensible to material beings. Even on a superuniverse headquarters sphere they require the assistance of their Image Aids in all personal intercourse with the Ancients of Days and their associates. In contacts between the Image Aids and the Ancients of Days, sometimes one Aid functions acceptably, while on other occasions two, three, four, or even all seven are required for the full and proper presentation of the communication intrusted to their transmission. Likewise, the messages of the Image Aids are variously received by one, two, or all three Ancients of Days, as the content of the communication may require. | |
17:4.3 (202.3)
¿µ»ó º¸Á¶ÀÚ´Â ¾ðÁ¦±îÁö³ª Á¶»óÀÎ ¿µÀÇ °ç¿¡¼ ½ÃÁßµé¸ç, ¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀÌ Å« ¹«¸®ÀÇ º¸Á¶ÇÏ´Â 2Ç° õ»çµéÀ» ¸¶À½´ë·Î ¾µ
¼ö ÀÖ´Ù. ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚ´Â ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚ¸¦ ÈÆ·ÃÇÏ´Â ¼¼°èµé°ú °ü·ÃÇÏ¿© Á÷Á¢ È°µ¿ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×µéÀº ÇÊ»çÀÚ¸¦ Áøº¸½ÃÅ°´Â
¿ìÁÖ °èȹÀÇ Á¤º¸ ¼ºñ½º¿Í ¹ÐÁ¢È÷ °ü·ÃµÇÁö¸¸, ³ÊÈñ´Â À¯¹ö¸£»ç Çб³¿¡¼ ¸Ó¹«¸£´Â µ¿¾È ±×µé°ú °³ÀÎÀûÀ¸·Î Á¢ÃËÇÏ°Ô µÇÁö
¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ´Â °Ñº¸±â¿¡ ¼º°ÝÀ» °¡Áø ÀÌ Á¸Àçµé¿¡°Ô ÀÇÁö(ëòò¤)°¡ ºüÁ® Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¼±ÅÃÇÏ´Â ÈûÀ» Çà»çÇÏÁö
¾Ê´Â´Ù. ±×µéÀº ÂüµÈ ±×¸²ÀÌ¿ä, °³º° ¿µ Á¶»óÀÇ ¼º°Ý°ú Áö¼ºÀ» ¿ÂÀüÈ÷ ¹Ý¿µÇÑ´Ù. ÇÑ µî±ÞÀ¸·Î¼, ÇÏ´Ã °¡´Â »ç¶÷µéÀº
°Å¿ï ÀÛ¿ë°ú ¹ÐÁ¢ÇÑ Á¢ÃËÀ» °¡ÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. ºñÄ¡´Â ¼ºÇ°À» °¡Áø ¾î¶² Á¸Àç°¡ ¾ðÁ¦³ª ³ÊÈñ¿Í ±× ¼ºñ½ºÀÇ ½ÇÁ¦ ÀÛ¿ë »çÀÌ¿¡
³¥ °ÍÀÌ´Ù.
| The Image Aids
serve forever by the sides of their ancestral Spirits, and they
have at their disposal an unbelievable host of helper seconaphim.
The Image Aids do not directly function in connection with the training
worlds of ascending mortals. They are closely associated with the
intelligence service of the universal scheme of mortal progression,
but you will not personally come in contact with them when you sojourn
in the Uversa schools because these seemingly personal beings are
devoid of will; they do not exercise the power of choice. They are
true images, wholly reflective of the personality and mind of the
individual Spirit ancestor. As a class, ascending mortals do not
intimately contact with reflectivity. Always some being of the reflective
nature will be interposed between you and the actual operation of
the service. |
17:5.1 (202.4) ÇϺ¸³ª ȸ·Î(üÞÖØ)ÀÇ ÀÏ°ö ¿µÀº Áß¾Ó ¿ìÁÖÀÇ ÀÏ°ö ȸ·Î¿¡ ´ëÇÏ¿©, ¹«ÇÑÇÑ ¿µ°ú ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀ» ÇÕµ¿À¸·Î, ºñ°³ÀÎÀûÀ¸·Î ´ëÇ¥ÇÑ´Ù. ±×µéÀº À¸¶ä ¿µµéÀÇ ÇÏÀÎÀ̸ç, Áý´ÜÀ¸·Î À¸¶ä ¿µµéÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ù. À¸¶ä ¿µµéÀº ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ ¶Ñ·ÇÇÏ°í ´Ù¾çÈµÈ ÇàÁ¤Àû °³¼ºÀ» ¸¶·ÃÇØ ÁØ´Ù. ÇÑ°á°°Àº ÀÌ ÇϺ¸³ª ȸ·ÎÀÇ ¿µµéÀ» ÅëÇؼ, Áß¾Ó ¿ìÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿©, ÅëÀϵǰí ÇÑ°á°°°í Á¶Á¤µÈ ¿µÀû °¨µ¶À» Á¦°øÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÈ´Ù. | 5. The Seven Spirits of the Circuits The Seven Spirits of the Havona Circuits are the joint impersonal representation of the Infinite Spirit and the Seven Master Spirits to the seven circuits of the central universe. They are the servants of the Master Spirits, whose collective offspring they are. The Master Spirits provide a distinct and diversified administrative individuality in the seven superuniverses. Through these uniform Spirits of the Havona Circuits they are enabled to provide a unified, uniform, and co-ordinated spiritual supervision for the central universe. | |
17:5.2 (202.5)
ÀÏ°ö ȸ·Î ¿µÀº °¢ÀÚ ´ÜÀÏ ÇϺ¸³ª ȸ·Î¿¡ ½º¸çµéµµ·Ï Á¦ÇѵȴÙ. ±×µéÀº °³º° ÇϺ¸³ª ¼¼°è¸¦ ÅëÄ¡ÇÏ´Â ¿µ¿øºÎÅÍ ´Ã °è½Å
ÀÌÀÇ Ã¼Á¦¿¡ Á÷Á¢ ¾Æ¶û°÷ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ÀÏ°ö ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚ¿Í ¿¬¶ôÀ» °¡Áö¸ç, ÃÖ»ó Á¸ÀçÀÇ Áß¾Ó ¿ìÁÖ °è½É°ú µ¿½ÃȵǾî
È°µ¿ÇÑ´Ù. ±×µéÀÇ ÀÏÀº ÀüÀûÀ¸·Î ÇϺ¸³ª¿¡ ±¹ÇѵǾî ÀÖ´Ù.
| The Seven Spirits
of the Circuits are each limited to the permeation of a single Havona
circuit. They are not directly concerned with the regimes of the
Eternals of Days, the rulers of the individual Havona worlds. But
they are in liaison with the Seven Supreme Executives, and they
synchronize with the central universe presence of the Supreme Being.
Their work is wholly confined to Havona. | |
17:5.3 (203.1)
ÀÌ È¸·Î ¿µµéÀº ±×µéÀÌ °³ÀÎÀûÀ¸·Î ³ºÀº ÀÚ¼Õ, °ð 3Â÷ »óõ»ç(ß¾ô¸ÞÅ)µéÀ» ÅëÇؼ, ÇϺ¸³ª¿¡ ¸Ó¹«¸£´Â ÀÚµé°ú Á¢ÃËÀ»
°¡Áø´Ù. ȸ·Î ¿µµéÀº ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µ°ú °øÁ¸ÇÏÁö¸¸, 3Â÷ »óõ»ç¸¦ âÁ¶ÇÒ ¶§ ±×µéÀÇ ¿ªÇÒÀº, ±×·£µåÆÇ´Ù ½ÃÀý¿¡ ½Ã°£
¼¼°èÀÇ Ã¹ ¼ø·ÊÀÚµéÀÌ ÇϺ¸³ªÀÇ ¹Ù±ù ȸ·Î¿¡ µµÂøÇßÀ» ¶§±îÁö, Å« Á߿伺À» Â÷ÁöÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
| These Spirits
of the Circuits make contact with those who sojourn in Havona through
their personal offspring, the tertiary supernaphim. While the Circuit
Spirits are coexistent with the Seven Master Spirits, their function
in the creation of tertiary supernaphim did not attain major importance
until the first pilgrims of time arrived on the outer circuit of
Havona in the days of Grandfanda. | |
17:5.4 (203.2)
³ÊÈñ´Â ÇϺ¸³ª¿¡¼ ÇÑ È¸·Î¿¡¼ ´ÙÀ½ ȸ·Î·Î ½ÂÁøÇÏ´Â µ¿¾È¿¡, ȸ·Î ¿µµé¿¡ ´ëÇÏ¿© µè°Ô µÉ ÅÍÀ̳ª, °³ÀÎÀûÀ¸·Î ±×µéÀÇ
¿µÀû ¿µÇâÀ» ¹Þ°í ±× ºñ¼º°Ý °è½ÉÀ» ÀνÄÇÒÁö ¸ð¸£Áö¸¸, ±×µé°ú Ä£È÷ ±³ÅëÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
| As you advance
from circuit to circuit in Havona, you will learn of the Spirits
of the Circuits, but you will not be able to hold personal communion
with them, even though you may personally enjoy, and recognize the
impersonal presence of, their spiritual influence. | |
17:5.5 (203.3)
ȸ·Î ¿µ°ú ÇϺ¸³ªÀÇ º»Åä °ÅÁÖ¹ÎÀÇ °ü°è´Â, »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ¿Í ÁøÈ ¿ìÁÖÀÇ ¿©·¯ ¼¼°è¿¡¼ »ç´Â ÇÊ»ç Àΰ£ÀÇ °ü°è¿Í ¾ÆÁÖ
ºñ½ÁÇÏ´Ù. »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î, ȸ·Î ¿µÀº ºñ¼º°ÝÀ̸ç, ÇϺ¸³ª Á¸ÀçµéÀÇ ¿ÏÀüÇÑ Áö¼º°ú »ç±Ï´Ù. ÀÌ´Â ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ
ºñÀÎ°Ý ¿µÀÌ ÇÊ»ç Àΰ£ÀÇ À¯ÇÑÇÑ Áö¼º¿¡ ±êµå´Â °Í°ú °°´Ù. ±×·¯³ª ȸ·Î ¿µÀº °áÄÚ ÇϺ¸³ª ÀΰÝÀÚÀÇ ¿µ±¸ÇÑ ÀϺΰ¡ µÇÁö
¾Ê´Â´Ù.
| The Circuit
Spirits are related to the native inhabitants of Havona much as
the Thought Adjusters are related to the mortal creatures inhabiting
the worlds of the evolutionary universes. Like the Thought Adjusters,
the Circuit Spirits are impersonal, and they consort with the perfect
minds of Havona beings much as the impersonal spirits of the Universal
Father indwell the finite minds of mortal men. But the Spirits of
the Circuits never become a permanent part of Havona personalities. |
17:6.1 (203.4) Áö¿ª ¿ìÁÖ Ã¢Á¶ ¿µµéÀÇ ¼ºÇ° ¹× ±â´É¿¡ °üÇÑ ¸¹Àº °ÍÀº Áö¿ª ¿ìÁÖ¸¦ Á¶Á÷ÇÏ°í °ü¸®ÇÏ´Â °úÁ¦¿¡¼ âÁ¶ ¿µ°ú âÁ¶ ¾ÆµéÀÇ °ü°è¿¡ ´ëÇÑ À̾߱⿡ ¼ÓÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸¶¶¥ÇÏ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ³î¶ó¿î Á¸ÀçµéÀÌ Áö¿ª ¿ìÁÖ°¡ »ý±â±â Àü¿¡ °Þ´Â üÇè °¡¿îµ¥ ¸¹Àº Ư¡À» ÀÏ°ö ÃÖ»ó ¿µ Áý´Ü¿¡ °üÇÑ ÀÌ À̾߱âÀÇ ÀϺημ À̾߱âÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù. | 6. The Local Universe Creative Spirits Much that pertains to the nature and function of the local universe Creative Spirits properly belongs to the narrative of their association with the Creator Sons in the organization and management of the local creations; but there are many features of the prelocal universe experiences of these marvelous beings which may be narrated as a part of this discussion of the seven Supreme Spirit groups. | |
17:6.2 (203.5)
¿ì¸®´Â ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ »ý¾Ö¿¡¼ ¿©¼¸ ´Ü°è¿¡ °üÇÏ¿© Á¤ÅëÇϸç, ÀÖÀ½Á÷ÇÑ ÀÏ°ö° ´Ü°èÀÇ È°µ¿¿¡ °üÇÏ¿© ¸¹ÀÌ
ÃßÃøÇØ º»´Ù. ÀÌ ´Ù¸¥ Á¸Àç ´Ü°èµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù:
| We are conversant
with six phases of the career of a local universe Mother Spirit,
and we speculate much concerning the probability of a seventh stage
of activity. These different stages of existence are: | |
17:6.3 (203.6)
1. ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡¼ ÃʱâÀÇ ±¸º°. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ °øµ¿ ÇàÀ§·Î ÇÑ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀÌ ¼º°Ý鵃 ¶§, µ¿½Ã¿¡
¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ¸ö¿¡, À̸¥¹Ù ¡°º¸¿ÏÇÏ´Â ÃÖ»óÀÇ ¹ÝÀÀ¡±ÀÌ ÀϾÙ. ¿ì¸®´Â ÀÌ ¹ÝÀÀÀÌ ¹«½¼ ¼ºÁúÀ» °¡Á³´ÂÁö ¸ð¸£Áö¸¸,
±×°ÍÀÌ ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÇ Ã¢Á¶ ÀáÀ缺 ¾È¿¡ Æ÷ÇÔµÈ, ¼º°ÝÈÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °¡´É¼ºÀÌ ¼±ÃµÀûÀ¸·Î ¼öÁ¤(áóïá)µÊÀ» °¡¸®Å²´Ù´Â °ÍÀ»
¾Ë°í ÀÖ´Ù. µ¿°ÝÀÇ ÇÑ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀÌ Ãâ»ýÇÏ´Â °ÍÀº ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ¸ö ¾È¿¡, ÀÌ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æµé¿¡°Ô ¹Ì·¡¿¡ Áö¿ª ¿ìÁÖ
¹è¿ìÀÚ°¡ µÉ ÀáÀ缺ÀÌ Å¾´Â °ÍÀ» ¾Ë¸°´Ù. ¿ì¸®´Â »õ·Î¿î ÀÌ ¼±(à»)¼º°Ý ½ÅºÐÀÇ °³Ã¼¸¦ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏÁö¸¸, ÀÌ »ç½ÇÀÌ
±×·¯ÇÑ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀÇ »ý¾Ö¿¡ °üÇÏ¿© ÆĶó´ÙÀ̽º ±â·ÏºÎ¿¡ ¾ð±ÞµÈ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
| 1. Initial
Paradise Differentiation. When a Creator Son is personalized by
the joint action of the Universal Father and the Eternal Son, simultaneously
there occurs in the person of the Infinite Spirit what is known
as the "supreme reaction of complement." We do not comprehend
the nature of this reaction, but we understand that it designates
an inherent modification of those personalizable possibilities which
are embraced within the creative potential of the Conjoint Creator.
The birth of a co-ordinate Creator Son signalizes the birth within
the person of the Infinite Spirit of the potential of the future
local universe consort of this Paradise Son. We are not cognizant
of this new prepersonal identification of entity, but we know that
this fact finds place on the Paradise records of the career of such
a Creator Son. | |
17:6.4 (203.7)
2. âÁ¶ÀÚ ¿¹ºñ ÈÆ·Ã. ¿ìÁÖÀÇ Á¶Á÷°ú ÇàÁ¤¿¡ °üÇÏ¿© ÇÑ ¹Ì°¡¿¤ ¾ÆµéÀÌ ¿À·§µ¿¾È ¿¹ºñ ÈÆ·ÃÀ» ¹Þ´Â µ¿¾È, ±×ÀÇ ¹Ì·¡
¹è¿ìÀÚ´Â °³Ã¼ÀÇ ¼ºÀåÀ» ´õ °Þ°í, ¿î¸í¿¡ ´ëÇÏ¿© Áý´Ü ÀǽÄÀ» °¡Áö°Ô µÈ´Ù. ¿ì¸®´Â ¸ð¸£Áö¸¸, ÃßÃøÇÏ°Ç´ë, ±×·¯ÇÑ Áý´Ü
ÀǽÄÀ» °¡Áø °³Ã¼´Â °ø°£À» ÀνÄÇÏ°Ô µÇ°í, ¿ìÁÖ Ã¢Á¶¿Í ÇàÁ¤ ¸é¿¡¼ º¸¿ÏÇÏ´Â ¹Ì°¡¿¤°ú °øµ¿À¸·Î ÀÏÇÏ´Â ¹Ì·¡ °úÁ¦¿¡¼
¿µÀÇ ±â¼úÀ» ¾ò´Â µ¥ ÇʼöÀÎ ±× ¿¹ºñ ÈÆ·ÃÀ» ½ÃÀÛÇÑ´Ù.
| 2. Preliminary
Creatorship Training. During the long period of the preliminary
training of a Michael Son in the organization and administration
of universes, his future consort undergoes further development of
entity and becomes group conscious of destiny. We do not know, but
we suspect that such a group-conscious entity becomes space cognizant
and begins that preliminary training requisite to the acquirement
of spirit skill in her future work of collaboration with the complemental
Michael in universe creation and administration. | |
17:6.5 (204.1)
3. ¹°¸®Àû âÁ¶ ´Ü°è. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÌ ÇÑ ¹Ì°¡¿¤ ¾Æµé¿¡°Ô âÁ¶ÀÚ Ã¥ÀÓÀ» Áö¿ï ¶§, ÀÌ »õ âÁ¶ ¾ÆµéÀÌ °¡±â·Î ¿¹Á¤µÈ
ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ÁöÈÖÇÏ´Â À¸¶ä ¿µÀº, ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÌ °è½Å ¾Õ¿¡¼, ¡°½ÅºÐ È®ÀÎÀÇ ±âµµ¡±¸¦ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. ³ªÁß¿¡ âÁ¶ ¿µÀÌ µÇ´Â
±× °³Ã¼´Â óÀ½À¸·Î ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ¸ö°ú ±¸º°µÇ¾î º¸ÀδÙ. ź¿øÇÏ´Â À¸¶ä ¿µÀÇ ¸ö±îÁö ¹Ù·Î ´Ù°¡°¡¸é¼, ÀÌ °³Ã¼´Â À̳»
¿ì¸®°¡ ÀνÄÇÒ ¼ö ¾øÀÌ »ç¶óÁ® ¹ö¸®¸ç, °Ñº¸±â¿¡´Â ÀÌ À¸¶ä ¿µ ¸öÀÇ ÀϺκÐÀÌ µÈ´Ù. »õ·Î ½ÅºÐÀÌ È®ÀÎµÈ Ã¢Á¶ ¿µÀº,
°ø°£ÀÇ ¸ðÇèÀ» ÇÏ·Á°í âÁ¶ ¾ÆµéÀÌ ¶°³ª´Â ¼ø°£±îÁö ±× À¸¶ä ¿µ°ú ÇÔ²² ¸Ó¹«¸¥´Ù. ±×ÈÄ¿¡ ±× À¸¶ä ¿µÀº ÀÌ »õ ¿µ ¹è¿ìÀÚ¸¦
±× âÁ¶ ¾ÆµéÀÇ º¸È£¿¡ ¸Ã±â¸ç, µ¿½Ã¿¡ ±× ¿µ ¹è¿ìÀÚ¿¡°Ô ¿µ¿øÈ÷ Ãæ½ÇÇÏ°í ³¡¾øÀÌ Ã漺ÇÒ Ã¥ÀÓÀ» Áö¿öÁØ´Ù. ´ÙÀ½¿¡ ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡¼
ÀÏÂïÀÌ »ý±ä °¡Àå ±íÀÌ °¨µ¿ÀûÀÎ »ç°Ç °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ ÀϾÙ. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ±× âÁ¶ ¾Æµé°ú âÁ¶ ¿µÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¿¬ÇÕÀ»
ÀÎÁ¤Çϸç, ±×¸®°í ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ °üÇÒÇÏ´Â À¸¶ä ¿µÀÌ ¾î¶² ÇÕµ¿ °ü¸® ±Ç·ÂÀ» ¼ö¿©ÇÑ °ÍÀ» È®ÀÎÇÑ´Ù°í ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
| 3. The Stage
of Physical Creation. At the time the creatorship charge is administered
to a Michael Son by the Eternal Son, the Master Spirit who directs
the superuniverse to which this new Creator Son is destined gives
expression to the "prayer of identification" in the presence
of the Infinite Spirit; and for the first time, the entity of the
subsequent Creative Spirit appears as differentiated from the person
of the Infinite Spirit. And proceeding directly to the person of
the petitioning Master Spirit, this entity is immediately lost to
our recognition, becoming apparently a part of the person of this
Master Spirit. The newly identified Creative Spirit remains with
the Master Spirit until the moment of the departure of the Creator
Son for the adventure of space; whereupon the Master Spirit commits
the new Spirit consort to the keeping of the Creator Son, at the
same time administering to the Spirit consort the charge of eternal
fidelity and unending loyalty. And then occurs one of the most profoundly
touching episodes which ever take place on Paradise. The Universal
Father speaks in acknowledgment of the eternal union of the Creator
Son and the Creative Spirit and in confirmation of the bestowal
of certain joint powers of administration by the Master Spirit of
superuniverse jurisdiction. | |
17:6.6 (204.2)
´ÙÀ½¿¡ ¾Æ¹öÁö°¡ ¿¬ÇÕÇÑ ±× âÁ¶ ¾Æµé°ú âÁ¶ ¿µÀº ¿ìÁÖ¸¦ âÁ¶ÇÏ´Â ¸ðÇèÀ» ÇÏ·Á°í ¶°³´Ù. ±×µéÀÇ ¿ìÁÖÀÇ ¹°ÁúÀ» Á¶Á÷ÇÏ´Â
±æ°íµµ ¹÷Âù ±â°£À» ÅëÇؼ, ±×µéÀº ÀÌ ÇüÅÂÀÇ °ü°è¸¦ °¡Áö°í °°ÀÌ ÀÏÇÑ´Ù.
| The Father-united
Creator Son and Creative Spirit then go forth on their adventure
of universe creation. And they work together in this form of association
throughout the long and arduous period of the material organization
of their universe. | |
17:6.7 (204.3)
4. »ý¸í âÁ¶ ½Ã´ë. âÁ¶ ¾ÆµéÀÌ »ý¸íÀ» âÁ¶ÇÏ·Á´Â ÀÇ»ç(ëòÞÖ)¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ°í ³ª¼ ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡¼ ¡°¼º°ÝÈ ¿¹½Ä¡±ÀÌ
µÚµû¸£´Âµ¥, ¿©±â¿¡ ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀÌ Âü¿©ÇÏ¸ç °¨µ¶ÇÏ´Â À¸¶ä ¿µÀÌ ¸ö¼Ò À̸¦ üÇèÇÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ±× âÁ¶ ¾ÆµéÀÇ ¿µ ¹è¿ìÀÚÀÇ
°³¼º¿¡ ÆĶó´ÙÀ̽º ½ÅÀÌ ±â¿©ÇÏ´Â °ÍÀ̸ç, ÀÌ´Â ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ¸ö¿¡¼ »ý±â´Â ¡°1Â÷ ºÐÃ⡱ Çö»óÀ¸·Î ¿ìÁÖ¿¡ ¸í¹éÈ÷ ³ªÅ¸³´Ù.
ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡¼ ÀÌ Çö»óÀÌ »ý±è°ú µ¿½Ã¿¡, âÁ¶ ¾ÆµéÀÇ ¿µ ¹è¿ìÀÚ, ÀÌÁ¦±îÁö ºñ¼º°ÝÀ̾ú´ø ¿µ ¹è¿ìÀÚ´Â ¸ðµç ½ÇÁú Àǵµ¿Í
¸ñÀûÀ¸·Î º¸¾Æ¼ ÁøÁ¤ÇÑ ¼º°ÝÀÚ°¡ µÈ´Ù. ¾ÕÀ¸·Î, ¾ðÁ¦±îÁö³ª, ¹Ù·Î ÀÌ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀº ¼º°ÝÀÚ·Î ¿©°ÜÁú ÅÍÀÌ°í,
µÚÀÌ¾î »ý¸íÀ» âÁ¶ÇÔÀ¸·Î »ý±â´Â ¸ðµç ¼º°ÝÀÚ ¹«¸®¿Í °³ÀÎÀû °ü°è¸¦ À¯ÁöÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
| 4. The Life-Creation
Era. Upon the declaration of intention to create life by the Creator
Son, there ensue on Paradise the "personalization ceremonies,"
participated in by the Seven Master Spirits and personally experienced
by the supervising Master Spirit. This is a Paradise Deity contribution
to the individuality of the Spirit consort of the Creator Son and
becomes manifest to the universe in the phenomenon of "the
primary eruption" in the person of the Infinite Spirit. Simultaneously
with this phenomenon on Paradise, the heretofore impersonal Spirit
consort of the Creator Son becomes, to all practical intents and
purposes, a bona fide person. Henceforth and forevermore, this same
local universe Mother Spirit will be regarded as a person and will
maintain personal relations with all the personality hosts of the
ensuing life creation. | |
17:6.8 (204.4)
5. ¼ö¿© ÀÌÈÄ ½Ã´ë. ÇÑ Ã¢Á¶ ¿µÀÇ ±×Ä¡Áö ¾Ê´Â »ý¾Ö¿¡¼ ¶Ç ÇϳªÀÇ Å« º¯È°¡ ÀϾ´Â °ÍÀº ±× âÁ¶ ¾ÆµéÀÌ ÀÏ°ö°
ÀڽŠ¼ö¿©¸¦ ¸¶Ä£ µÚ, ±×¸®°í ¿ÏÀüÇÑ ¿ìÁÖ ÅëÄ¡±ÇÀ» ¾ò°í ³ µÚ¿¡, ±×°¡ ¿ìÁÖ º»ºÎ·Î µ¹¾Æ¿Ã ¶§ÀÌ´Ù. ±× ±âȸ¿¡ ¸ðÀÎ
¿ìÁÖ ÇàÁ¤°¡µé ¾Õ¿¡, ½Â¸®ÇÑ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀº ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀ» °øµ¿(ÍìÔÒ) ÅëÄ¡ÀÚ·Î ³ôÀÌ ¿Ã¸®°í ±× ¿µ ¹è¿ìÀÚ¸¦ ÀÚ±â¿Í
´ëµîÇÑ ÀÚ·Î ÀÎÁ¤ÇÑ´Ù.
| 5. The Postbestowal
Ages. Another and great change occurs in the never-ending career
of a Creative Spirit when the Creator Son returns to universe headquarters
after the completion of his seventh bestowal and subsequent to his
acquirement of full universe sovereignty. On that occasion, before
the assembled administrators of the universe, the triumphant Creator
Son elevates the Universe Mother Spirit to cosovereignty and acknowledges
the Spirit consort as his equal. | |
17:6.9 (204.5)
6. ºû°ú »ý¸íÀÇ ½Ã´ë. ºû°ú »ý¸íÀÇ ½Ã´ë°¡ Á¤ÂøµÇ°í ³ª¼, ±× Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ °øµ¿ ±ºÁִ âÁ¶ ¿µÀÇ »ý¾Ö¿¡¼ ¿©¼¸Â°
´Ü°è¿¡ µé¾î°£´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ÀÌ À§´ëÇÑ Ã¼ÇèÀÇ ¼ºÁúÀ» ¼³¸íÇؼ´Â ¾ÈµÈ´Ù. ±×·¯ÇÑ °ÍµéÀº ³×¹Ùµ·¿¡¼ ¾Õ³¯ÀÇ ÁøÈ
´Ü°è¿¡ °üÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
| The Ages of
Light and Life. Upon the establishment of the era of light and life
the local universe cosovereign enters upon the sixth phase of a
Creative Spirit's career. But we may not portray the nature of this
great experience. Such things pertain to a future stage of evolution
in Nebadon. | |
17:6.10 (204.6)
7. ¹àÇôÁöÁö ¾ÊÀº »ý¾Ö. ¿ì¸®´Â ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÇ »ý¾Ö¿¡¼, ÀÌ ¿©¼¸ ´Ü°è¸¦ ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ¡°ÀÏ°ö° »ý¾Ö°¡
Àִ°¡?¡± ¿ì¸®°¡ ¹¯Áö ¾ÊÀ» ¼ö ¾ø´Ù. ÇÊ»çÀÚ°¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ¸¶Áö¸· ¿î¸íÀ¸·Î º¸ÀÌ´Â °Í¿¡ ´Ù´Ù¸¦ ¶§, ÃÖÈÄÀÚ°¡ ¿©¼¸Â°
´Ü°è ¿µ(çÏ)ÀÇ »ý¾Ö·Î µé¾î°£´Ù°í ±â·ÏµÇ¾î ÀÖÀ½À» ¿ì¸®´Â ¿°µÎ¿¡ µÐ´Ù. ¿ìÁÖÀÇ ¹èÄ¡¿¡¼ ¾ÆÁ÷µµ ¶Ç ÇϳªÀÇ ¹àÇôÁöÁö
¾ÊÀº »ý¾Ö°¡ ÃÖÈÄÀÚ¸¦ ±â´Ù¸°´Ù°í ¿ì¸®´Â ÃßÃøÇÑ´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î, ¿ìÁÖ ¾î¸Ó´Ï ¿µµéÀÌ ¾ÕÀ¸·Î ¾î¶² ¹àÇôÁöÁö ¾ÊÀº »ý¾Ö¸¦
°¡Á³°í, ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÌ ¿ìÁÖ¿¡¼ ºÀ»çÇÏ´Â ÀÏÀ» Ä£È÷ üÇèÇÏ°í âÁ¶ÀÚ ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ¼¿°ú ÇÔ²² Ã漺À¸·Î Çùµ¿ÇÏ´Â ÀÏ°ö°
´Ü°èÀ̸®¶ó ¿ì¸®°¡ °£ÁÖÇϱ⸦ ±â´ëÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
| 7. The Unrevealed
Career. We know of these six phases of the career of a local universe
Mother Spirit. It is inevitable that we should ask: Is there a seventh
career? We are mindful that, when finaliters attain what appears
to be their final destiny of mortal ascension, they are of record
as entering upon the career of sixth-stage spirits. We conjecture
that there awaits the finaliters still another and unrevealed career
in universe assignment. It is only to be expected that we would
likewise regard the Universe Mother Spirits as having ahead of them
some undisclosed career which will constitute their seventh phase
of personal experience in universe service and loyal co-operation
with the order of the Creator Michaels. |
17:7.1 (205.1) ÀÌ º¸Á¶ ¿µµéÀº ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÌ, ÇÑ Ã¢Á¶ ¾Æµé°ú ±×·¯ÇÑ Ã¢Á¶ ¿µÀÌ ÇÕµ¿À¸·Î âÁ¶ÇÑ »ì¾Æ ÀÖ´Â »ý¹°¿¡°Ô, ÀÏ°ö °¡Áö·Î Áö¼ºÀ» ¼ö¿©ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¼ö¿©´Â ±× ¿µÀÌ ¼º°Ý Ư±ÇÀ» °¡Áö´Â ÁöÀ§·Î ½ÂÁøÇÒ ¶§ °¡´ÉÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀÏ°ö º¸Á¶ Áö¼º ¿µÀÇ ¼ºÁú°ú ±â´É¿¡ °üÇÑ À̾߱â´Â ³ÊÈñ ³×¹Ùµ· Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ À̾߱⿡ ¼ÓÇÏ´Â °ÍÀÌ ´õ ¸¶¶¥ÇÏ´Ù. | 7. The Adjutant Mind-Spirits These adjutant spirits are the sevenfold mind bestowal of a local universe Mother Spirit upon the living creatures of the conjoint creation of a Creator Son and such a Creative Spirit. This bestowal becomes possible at the time of the Spirit's elevation to the status of personality prerogatives. The narration of the nature and functioning of the seven adjutant mind-spirits belongs more appropriately to the story of your local universe of Nebadon. |
17:8.1 (205.2) ÃÖ»ó ¿µÀÇ ÀÏ°ö Áý´ÜÀº ¼Â° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ ±â´ÉÀû Áý´ÜÀÇ ÇÙ½ÉÀ» ±¸¼ºÇϸç, ±×´Â ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÌÀÚ ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÌ´Ù. ÃÖ»ó ¿µÀÇ ¹üÀ§´Â ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ »ïÀ§ÀÏü°¡ °è½Å ¾ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ, °ø°£ÀÇ Ç༺¿¡¼ ÁøÈÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚ °è±ÞÀÇ Áö¼º ÀÛ¿ë¿¡±îÁö ¹ÌÄ£´Ù. ±×·¯´Ï±î ±×µéÀº ³»·Á¿À´Â ÇàÁ¤ ¼öÁØÀ» ÅëÀÏÇϸç, ±× Á÷¿øÀÇ ´Ù¾çÇÑ ±â´ÉÀ» Á¶Á¤ÇÑ´Ù. ÇÑ °Å¿ï ¿µ ¹«¸®°¡ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵é°ú ¿¬¶ôÇϵçÁö, ÇÑ Ã¢Á¶ ¿µÀÌ ÇÑ ¹Ì°¡¿¤ ¾Æµé°ú ¾î¿ï·Á¼ È°µ¿ÇϵçÁö, ¶Ç´Â ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀÌ ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü µÑ·¹¸¦ ȸ·Î·Î ¿¬°áÇϵçÁö »ó°ü ¾øÀÌ, Áß¾Ó ¿ìÁÖ, ÃÊ¿ìÁÖ, Áö¿ª ¿ìÁÖ ¾îµð¿¡³ª ÃÖ»ó ¿µµéÀÇ È°µ¿À» ±¸°æÇÏ°Ô µÈ´Ù. À̵éÀº ¸¶Âù°¡Áö·Î ¡°´Ã¡± ¼¿ÀÇ »ïÀ§ÀÏü ¼º°ÝÀÚ, ±×¸®°í ¡°¾Æµé¡± ¼¿ÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º ¼º°ÝÀÚµé°ú ÇÔ²² È°µ¿ÇÑ´Ù. | 8. Functions of the Supreme Spirits The seven groups of Supreme Spirits constitute the nucleus of the functional family of the Third Source and Center both as the Infinite Spirit and as the Conjoint Actor. The domain of the Supreme Spirits extends from the presence of the Trinity on Paradise to the functioning of mind of the evolutionary-mortal order on the planets of space. Thus do they unify the descending administrative levels and co-ordinate the manifold functions of the personnel thereof. Whether it is a Reflective Spirit group in liaison with the Ancients of Days, a Creative Spirit acting in concert with a Michael Son, or the Seven Master Spirits encircuited around the Paradise Trinity, the activity of the Supreme Spirits is encountered everywhere in the central, super-, and local universes. They function alike with the Trinity personalities of the order of "Days" and with the Paradise personalities of the order of "Sons." | |
17:8.2 (205.3)
¹«ÇÑÇÑ ¾î¸Ó´Ï ¿µ°ú ÇÔ²², ÃÖ»ó ¿µÀÇ Áý´ÜÀº ¼Â° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ ¹æ´ëÇÑ »ý¹° Áý´ÜÀ» Á÷Á¢ âÁ¶ÇÑ ÀÚµéÀÌ´Ù. ¸ðµç °è±ÞÀÇ
ºÀ»çÇÏ´Â ¿µµéÀº ÀÌ ¿¬ÇÕÀ¸·ÎºÎÅÍ Å¾Ù. 1Â÷ »óõ»ç´Â ¹«ÇÑÇÑ ¿µ¿¡¼ ±â¿øÀ» °¡Áö°í, ÀÌ °è±ÞÀÇ 2Â÷ Á¸Àç´Â À¸¶ä
¿µµéÀÌ, ±×¸®°í 3Â÷ »óõ»ç´Â ÀÏ°ö ȸ·Î ¿µÀÌ Ã¢Á¶ÇÑ´Ù. °Å¿ï ¿µµéÀº Áý´ÜÀ¸·Î, ³î¶ó¿î °è±ÞÀÇ Ãµ»ç ¹«¸®, °ð ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼
±Ù¹«ÇÏ´Â ¸·°ÇÑ 2Ç° õ»çµéÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀΠâÁ¶ÀÚÀÌ´Ù. âÁ¶ ¿µÀº ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡¼ õ»ç °è±ÞÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÌ´Ù. ±×·¯ÇÑ Ãµ»ç
ºÀ»çÀÚµéÀº Áß¾Ó ¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â ¿øº»À» µû¶ó¼ ¸¸µé¾úÁö¸¸, ±×µéÀº °¢ Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡ °íÀ¯ÇÏ´Ù. ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ Áß¾Ó °ÅÁ¡Àº
ºÀ»çÇÏ´Â ¿µµéÀ» ÁöÀº ÀÌ ¸ðµç âÁ¶ÀÚ¸¦ ¿ÀÁ÷ °£Á¢À¸·Î ¿øÁ¶Çϸç, ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀº ¸ðµç õ»ç ºÀ»çÀÚÀÇ ÃÖÃÊÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿ä,
¿µ¿øÇÑ ¾î¸Ó´ÏÀÌ´Ù.
| Together with
their Infinite Mother Spirit, the Supreme Spirit groups are the
immediate creators of the vast creature family of the Third Source
and Center. All orders of the ministering spirits spring from this
association. Primary supernaphim originate in the Infinite Spirit;
secondary beings of this order are created by the Master Spirits;
tertiary supernaphim by the Seven Spirits of the Circuits. The Reflective
Spirits, collectively, are the mother-makers of a marvelous order
of the angelic hosts, the mighty seconaphim of the superuniverse
services. A Creative Spirit is the mother of the angelic orders
of a local creation; such seraphic ministers are original in each
local universe, though they are fashioned after the patterns of
the central universe. All these creators of ministering spirits
are only indirectly assisted by the central lodgment of the Infinite
Spirit, the original and eternal mother of all the angelic ministers. | |
17:8.3 (205.4)
ÀÏ°ö ÃÖ»ó ¿µ Áý´ÜÀº »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¿ìÁÖ¸¦ Á¶Á¤ÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù. ±×µéÀ» ÁöÈÖÇÏ´Â ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÎ ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀÇ ¸ðÀÓÀº Ä¥Áß
½ÅÀÇ ±¤¹üÀ§ÇÑ È°µ¿À» Á¶Á¤ÇÏ´Â µíÇÏ´Ù:
| The seven Supreme
Spirit groups are the co-ordinators of the inhabited creation. The
association of their directing heads, the Seven Master Spirits,
appears to co-ordinate the far-flung activities of God the Sevenfold: | |
17:8.4 (205.5)
1. Áý´ÜÀ¸·Î, À¸¶ä ¿µµéÀº ÆĶó´ÙÀ̽º ½ÅµéÀÇ »ïÀ§ÀÏü ½Å¼º(ãêàõ) ¼öÁØ°ú °ÅÀÇ ´ëµîÇÏ´Ù.
| 1. Collectively
the Master Spirits near-equivalate to the divinity level of the
Trinity of Paradise Deities. | |
17:8.5 (205.6)
2. °³º°ÀûÀ¸·Î, ±×µéÀº »ïÀÚÀÏü ½ÅÀÇ 1Â÷ ¿¬ÇÕ °¡´É¼ºÀ» ¸ðµÎ ½á¹ö¸°´Ù.
| 2. Individually
they exhaust the primary associable possibilities of triune Deity.
| |
17:8.6 (206.1)
3. ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÇ ´Ùä·Î¿î ´ëÇ¥·Î¼, ±×µéÀº ÃÖ»ó Á¸Àç°¡ ¾ÆÁ÷ Ä£È÷ Çà»çÇÏÁö ¾Ê´Â ¹Ù·Î ±× ¿µ¤ýÁö¼º¤ýµ¿·ÂÀÇ ÅëÄ¡±ÇÀ»
ÀúÀåÇÑ ÀÚÀÌ´Ù.
| 3. As diversified
representatives of the Conjoint Actor they are the repositories
of that spirit-mind-power sovereignty of the Supreme Being which
he does not yet personally exercise. | |
17:8.7 (206.2)
4. °Å¿ï ¿µµéÀ» ÅëÇؼ, ±×µéÀº ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ¸¦ À§¾öÀÚ¿Í µ¿½ÃÈÇϴµ¥, ±×´Â ¿ìÁÖ °Å¿ï ÀÛ¿ëÀÇ
ÆĶó´ÙÀ̽º Áß½ÉÀÌ´Ù.
| 4. Through
the Reflective Spirits they synchronize the superuniverse governments
of the Ancients of Days with Majeston, the Paradise center of universal
reflectivity. | |
17:8.8 (206.3)
5. Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ½Å¼ºÇÑ ºÀ»çÀÚ¸¦ °³º°ÈÇÏ´Â °úÁ¤¿¡ Âü¿©ÇÒ ¶§, À¸¶ä ¿µµéÀº Ä¥Áß ½ÅÀÇ ¸¶Áö¸· ¼öÁØ, °ð Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ
âÁ¶ ¾Æµé°ú âÁ¶ ¿µÀÇ °áÇÕ¿¡ À̹ÙÁöÇÑ´Ù.
| 5. In their
participation in the individualization of the local universe Divine
Ministers, the Master Spirits contribute to the last level of God
the Sevenfold, the Creator Son-Creative Spirit union of the local
universes. | |
17:8.9 (206.4)
ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ ¾È¿¡ º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ´Â ±â´ÉÀû ÅëÀϼºÀº ±×ÀÇ ÁÖ¿ä ¼º°ÝÀÚÀÎ ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µ ¼Ó¿¡¼, ÁøÈÇÏ´Â ¿ìÁֵ鿡°Ô µå·¯³´Ù.
±×·¯³ª ¾Õ³¯¿¡ ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼, ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ ÀÌ ÅëÀϼºÀº ÃÖ»óÀ§ÀÇ Ã¼ÇèÀû ÅëÄ¡±Ç°ú ºÐ¸®ÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
| Functional
unity, inherent in the Conjoint Actor, is disclosed to the evolving
universes in the Seven Master Spirits, his primary personalities.
But in the perfected superuniverses of the future this unity will
undoubtedly be inseparable from the experiential sovereignty of
the Supreme. | |
17:8.10 (206.5)
[À¯¹ö¸£»çÀÇ ÇÑ ½Å¼ºÇÑ Á¶¾ðÀÚ°¡ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù.]
| [Presented
by a Divine Counselor of Uversa.] |