Á¦ 166 Æí
¸¶Áö¸· ºÏ Æä·¹¾Æ ¹æ¹®
166:0.1 (1825.1) 2¿ù 11ÀϺÎÅÍ 20ÀϱîÁö, ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ »çµµ´Â ºÏ Æä·¹¾Æ Áö¹æÀÇ ¸ðµç µµ½Ã¿Í
¸¶À»À» µÑ·¯º¸¾Ò´Âµ¥, °Å±â¿¡´Â ¾Æºê³ÊÀÇ µ¿·á¿Í ¿©ÀδÜÀÇ ´Ü¿øµéÀÌ ÀÏÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ÀÌ º¹À½ »çÀÚµéÀÌ Àß
Çسª°¡´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇß°í, ¿¹¼ö´Â ±âÀû°ú ÀÌÀûÀÌ µû¸£Áö ¾Ê°í Çϴóª¶óÀÇ º¹À½ÀÌ ÆÛÁú ¼ö ÀÖ´Ù´Â »ç½Ç¿¡ °Åµì »çµµµéÀÇ
ÁÖÀǸ¦ ºÒ·¯ÀÏÀ¸Ä×´Ù.
166:0.2 (1825.2) Æä·¹¾Æ¿¡¼ ¼® ´Þ µ¿¾ÈÀÇ ÀÌ Àüµµ »ç¾÷ Àüü°¡ ¿µÎ »çµµÀÇ µµ¿òÀ» °ÅÀÇ ¹ÞÁö
¾Ê°í ÁøÇàµÇ¾ú°í, À̶§ºÎÅÍ °è¼ÓÇÏ¿©, º¹À½Àº ¿¹¼öÀÇ Àΰݺ¸´Ù ±×ÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹Ý¿µÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ÃßÁ¾ÀÚµéÀº ±×ÀÇ
ÁöħÀ» ¿À·¡ µû¸£Áö ¾Ê¾Ò´Âµ¥, ¿¹¼ö°¡ Á×°í ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª½Å µÚ¿¡ °ð ±×ÀÇ °¡¸£Ä§¿¡¼ ¹þ¾î³µ°í, ¿¹¼öÀÇ ½ÅÀÌÀÚ
»ç¶÷ÀÇ ÀΰÝÀÌ º£Ç¬ ±âÀûÀÇ °³³ä°ú ¿µÈ·Î¿î ±â¾ïÀ» Áß½ÉÀ¸·Î ÃÊ´ë(ôøÓÛ) ±³È¸¸¦ ¼¼¿ì±â ½ÃÀÛÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
Paper 166
Last Visit to Northern Perea
166:0.1 From February 11 to 20, Jesus and the twelve made a
tour of all the cities and villages of northern Perea where
the associates of Abner and the members of the women's corps
were working. They found these messengers of the gospel meeting
with success, and Jesus repeatedly called the attention of his
apostles to the fact that the gospel of the kingdom could spread
without the accompaniment of miracles and wonders.
166:0.2 This entire mission of three months in Perea was successfully
carried on with little help from the twelve apostles, and the
gospel from this time on reflected, not so much Jesus' personality,
as his teachings. But his followers did not long follow his
instructions, for soon after Jesus' death and resurrection they
departed from his teachings and began to build the early church
around the miraculous concepts and the glorified memories of
his divine-human personality.
|
1.
¶ó°¡¹ÙÀÇ ¹Ù¸®»õÀεé
166:1.1 (1825.3) 2¿ù 18ÀÏ Åä¿äÀÏ¿¡ ¿¹¼ö´Â ¶ó°¡¹Ù¿¡ ÀÖ¾ú°í,
°Å±â¿¡´Â ³ª´Ù´Ï¿¤À̶ó´Â ºÎÀ¯ÇÑ ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ »ì¾Ò´Ù. Àü±¹¿¡¼ »ó´çÈ÷ ¸¹Àº µ¿·á ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ »çµµ¸¦
µû¸£°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ±×´Â ¾È½ÄÀÏ ¾Æħ¿¡ ±×µé ¸ðµÎ, ¾à 20¸íÀ» À§ÇÏ¿© ¾Æħ ½Ä»ç¸¦ Â÷·È°í ¿¹¼ö¸¦ ±ÍºóÀ¸·Î
ÃÊûÇß´Ù.
166:1.2 (1825.4) ¿¹¼ö°¡ ÀÌ ¾Æħ ½Ä»ç¿¡ µµÂøÇÒ ¶§°¡ µÇÀÚ, µÎ¼¼ À²¹ý»ç¿Í ÇÔ²² ´ëºÎºÐÀÇ ¹Ù¸®»õÀεéÀº
ÀÌ¹Ì °Å±â ÀÖ¾ú°í ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Ò´Ù. ÁÖ´Â ¼ÕÀ» ¾ÄÀ¸·¯ ¹° ´ë¾ß¿¡ °¡Áö ¾Ê°í, Áï½Ã ³ª´Ù´Ï¿¤ÀÇ ¿ÞÂÊ¿¡, ÀÚ¸®¿¡
¾É¾Ò´Ù. ¸¹Àº ¹Ù¸®»õÀÎ, ƯÈ÷ ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§À» ÁÁ°Ô »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ±×°¡ ¿ÀÁ÷ ±ú²ýÀÌ ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ¼ÕÀ» ¾ÄÀ¸¸ç,
¼øÀüÈ÷ ¿¹½ÄÀÎ ÀÌ ÇàÀ§¸¦ ¸÷½Ã ½È¾îÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Ò´Ù. ±×·¡¼ ¼ÕÀ» µÎ ¹ø ¾ÄÁö ¾Ê°í ±×°¡ ½ÄŹÀ¸·Î ¹Ù·Î ¿Â
°Í¿¡ ±×µéÀº ³î¶óÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Ù´Ï¿¤Àº ¹Ù¸®»õÀÎ °ü½ÀÀÇ ¾ö°ÝÇÑ ¿ä°ÇÀ» ÁÖ°¡ µû¸£Áö ¾ÊÀº °Í¿¡ Ãæ°ÝÀ»
¹Þ¾Ò´Ù. ¿¹¼ö´Â ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ÇÏ´Â °Íó·³, À½½ÄÀÇ °¢ °úÁ¤ µÚ¿¡³ª ½Ä»ç°¡ ³¡³ µÚ¿¡µµ, ¼ÕÀ» ¾ÄÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
166:1.3 (1825.5) ³ª´Ù´Ï¿¤°ú ±×ÀÇ ¹Ù¸¥ ÂÊ¿¡ ¾î´À ½Ò½ÒÇÑ ¹Ù¸®»õÀÎ »çÀÌ¿¡ »ó´çÈ÷ ¼ö±º°Å¸²ÀÌ ÀÖÀº
µÚ, ±×¸®°í ÁÖÀÇ ¸ÂÀºÆí¿¡ ¾ÉÀº »ç¶÷µéÀÌ ¿©·¯ ¹ø ´«½çÀ» Ä¡Äѿø®°í ºñ¿ô´Â ÀÔÀ» »ßÁװŸ®°í ³ µÚ¿¡, ¿¹¼ö´Â
¸¶Ä§³» ¸»Çß´Ù: ¡°³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² »§À» ³ª´©°í ¾Æ¸¶µµ Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ »õ º¹À½À» ¼±Æ÷ÇÏ´Â °Í¿¡ °üÇÏ¿© ¹°À¸·Á°í ³ÊÈñ°¡
³ª¸¦ ÀÌ ÁýÀ¸·Î ÃÊ´ëÇß´Ù°í »ý°¢ÇÏ¿´³ë¶ó. ±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ µ¶¼±ÀûÀ¸·Î ¿¹½ÄÀ» Ãæ½ÇÈ÷ ÁöÅ´À» º¸ÀÌ´Â °ÍÀ» ±¸°æÇ϶ó°í
³ª¸¦ ¿©±â¿¡ ºÒ·¶À½À» ³»°¡ ±ú´Ý³ë¶ó. ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁ¦ ³ª¿¡°Ô ±× ¼ö°í º£Ç®±â¸¦ ¸¶ÃÆÀ¸´Ï, ´ÙÀ½À¸·Î ÀÌ ±âȸ¿¡ ³ÊÈñÀÇ
¼Õ´ÔÀÎ ³ª¿¡°Ô ¹«¾ùÀ¸·Î °æÀǸ¦ Ç¥ÇÏ·Á´À³Ä?¡±
166:1.4 (1826.1) ÁÖ°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡ÀÚ, ±×µéÀº ½ÄŹÀ» ³»·Á´Ùº¸¸ç ¸»¾øÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×¸®°í
¾Æ¹«µµ ÀÔÀ» ¿Áö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡, ¿¹¼ö´Â ¸»¾¸À» À̾ú´Ù: ¡°³ÊÈñ ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ ´Ù¼ö°¡ Ä£±¸·Î¼ ³ª¿Í ÇÔ²² ¿©±â
ÀÖ°í ´õ·¯´Â ³» Á¦ÀÚÀ̱⵵ Çϳª, ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ ´ë´Ù¼ö´Â º¹À½ÀÇ ÀÏÀÌ ¸·°ÇÏ°Ô ´«¾Õ¿¡ ´ÚÃƾ ºûÀ» º¸°í Áø¸®¸¦
ÀÎÁ¤Çϱ⸦ ²ö´öÁö°Ô °ÅÀýÇϴµµ´Ù. ¿µÀû À½½Ä ±×¸©ÀÌ ÁöÀúºÐÇÏ°í ´õ·´°Å´Ã, ¾ó¸¶³ª ¸é¹ÐÇÏ°Ô ³ÊÈñ´Â ÄÅ°ú Á¢½ÃÀÇ
°ÑÀ» ¾Ä´À³Ä! ³ÊÈñ´Â °æ°ÇÇÏ°í °Å·èÇÑ ¸ð½ÀÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô ¾î±è¾øÀÌ º¸ÀÌÁö¸¸, ¸¶À½ ¼ÓÀÇ È¥Àº µ¶¼±°ú Ž¿å°ú ÂøÃë,
±×¸®°í ¿Â°® ¸ð¾çÀÇ ¿µÀû »ç¾ÇÇÔÀÌ °¡µæÇϴ϶ó. ³ÊÈñÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº °¨È÷ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀ» Á×ÀÌ·Á°í ¸ðÀÇ(ÙÇì¡)ÇÏ°í
°èȹ±îÁö ÇÏ´À´Ï¶ó. ³ÊÈñ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µéÀº Çϴÿ¡ °è½Å Çϳª´ÔÀÌ °ÑÄ¡·¹ Çã½Ä°ú °æ°ÇÇÑ °í¹é »Ó ¾Æ´Ï¶ó, È¥
¼Ó¿¡ µ¿±â¸¦ º¸½Ã´Â °ÍÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä? ÀÚ¼±±ÝÀ» ³»°í ½ÊÀÏÁ¶ ³»´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñÀÇ ºÒÀǸ¦ ¾Ä¾îÁÖ°í ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ
ÀçÆÇ°üÀÌ °è½Å ¾Õ¿¡ ³ÊÈñ°¡ ±ú²ýÀÌ ¼³ ¼ö ÀÖ°Ô Çϸ®¶ó »ý°¢Áö ¸»¶ó. »ý¸íÀÇ ºûÀ» ²öÁú±â°Ô ¹°¸®Ä£ ³ÊÈñ ¹Ù¸®»õÀÎÀº
¾Æ ¡ª ÇÑźÀÌ ÀÖÀ»ÁøÀú! ²Ä²ÄÈ÷ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ³»°í º¸¾Æ¶õ µí ÀÚ¼±Çصµ, ³ÊÈñ´Â ¾Ë¸é¼ Çϳª´ÔÀÇ ¹úÀ» ºñ¿ô°í »ç¶ûÀÇ
°è½Ã¸¦ Àú¹ö¸®´À´Ï¶ó. ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ÇÏÂúÀº Àǹ«¿¡ ¸¶À½ ¾²´Â °ÍÀº ±¦Âú¾Æµµ, ´õ Áß´ëÇÑ ÀÌ ¿ä±¸ Á¶°ÇÀ» ÇàÇÏÁö
¾ÊÀº ä·Î ¹ö·ÁµÎÁö ¾Ê¾Ò¾î¾ß ÇÏ´À´Ï¶ó. Á¤ÀǸ¦ ÇÇÇÏ°í, ÀÚºñ¸¦ °¡ºÀÌ ¿©±â°í, Áø¸®¸¦ Àú¹ö¸®´Â ¸ðµç »ç¶÷Àº
¾Æ ¡ª ÇÑźÀÌ ÀÖÀ»ÁøÀú! ¾Æ¹öÁöÀÇ °è½Ã¸¦ ±òº¸¸é¼ ȸ´ç¿¡¼ ³ôÀº ÀÚ¸®¸¦ ã°í ½ÃÀå¿¡¼ ¾Æ÷ÇÏ´Â Àλ縦 ¸÷½Ã
¹Ù¶ó´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÇÑźÀÌ ÀÖÀ»ÁøÀú!¡±
166:1.5 (1826.2) ¿¹¼ö°¡ ¶°³ª·Á°í ÀϾÁ ÇßÀ» ¶§, ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Ò´ø À²¹ý»çµé °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ ¿¹¼ö¿¡°Ô
¸»Çß´Ù: ¡°±×·¯³ª ÁÖ¿©, ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸ °¡¿îµ¥ ´õ·¯´Â ¿ì¸®µµ ²Ù¢³ªÀÌ´Ù. ¼±â°üÀ̳ª ¹Ù¸®»õÀÎÀ̳ª À²¹ý»ç¿¡°Ô ÁÁÀº
°ÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø³ªÀ̱î?¡± ¿¹¼ö´Â ¼¼ ±× À²¹ý»ç¿¡°Ô ´ë´äÇß´Ù: ¡°³ÊÈñ´Â ¹Ù¸®»õÀΰú °°ÀÌ ¹«°Å¿î Áü, Áö±â¿¡
±«·Î¿î ÁüÀ» »ç¶÷µéÀÇ ¾î±ú¿¡ Áö¿ì¸é¼, ÀÜÄ¡¿¡¼ »ó¼®(ß¾à¬)¿¡ ¾É´Â °Í°ú ±ä ¿Ê ÀԱ⸦ Áñ±â´À´Ï¶ó. »ç¶÷µéÀÇ
È¥ÀÌ ÀÌ ¹«°Å¿î Áü ¹Ø¿¡¼ ºñƲ°Å¸± ¶§, ³ÊÈñ´Â ¼Õ°¡¶ô Çϳªµµ ±îµüÇÏ·Á ÇÏÁö ¾Ê´À´Ï¶ó. Á¶»ó(ðÓß¾)ÀÌ Á×ÀÎ
¼±ÁöÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ¹«´ý Áþ±â¸¦ Å©°Ô ±â»µÇÏ´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑźÀÌ ÀÖÀ»ÁøÀú! ±×¸®°í ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ÀúÈñ ½ÃÀý¿¡ ÇÑ ÀÏ¡ªÇϳª´ÔÀÇ
¿Ã¹Ù¸§À» ¼±Æ÷ÇÏ°í ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚºñ·Î¿òÀ» µå·¯³»´Â ÀÏ¡ªÀ» ¿À´Ã³¯¿¡ ¿Í¼ ÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ°¡ Á×ÀÌ·Á °èȹÇÒ
¶§, Á¶»óÀÌ ÇÑ ÀÏ¿¡ ³ÊÈñ°¡ Âù¼ºÇÔÀ» ºÐ¸íÈ÷ ³ªÅ¸³»´À´Ï¶ó. ±×·¯³ª Áö³ ¸ðµç ¼¼´ë °¡¿îµ¥¼, ¼±ÁöÀÚ¿Í »çµµµéÀÌ
È기 ÇǸ¦ ºñ¶Ô¾îÁö°í µ¶¼±ÀûÀÎ ÀÌ ¼¼´ë¿¡°Ô ¿ä±¸Çϸ®¶ó. ¼¹Îµé·ÎºÎÅÍ Áö½ÄÀÇ ¿¼è¸¦ »©¾ÑÀº ³ÊÈñ À²¹ý»ç ¸ðµÎ¿¡°Ô
ÇÑźÀÌ ÀÖÀ»ÁøÀú! ¹Ù·Î ³ÊÈñ°¡ Áø¸®ÀÇ ±æ·Î µé¾î°¡±â ½È¾îÇϸé¼, µ¿½Ã¿¡ ³ÊÈñ´Â °Å±â·Î µé¾î°¡°íÀÚ ÇÏ´Â ¸ðµç
´Ù¸¥ »ç¶÷À» ¹æÇØÇÏ°íÀÚ Çϴµµ´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ÀÌ·¸°Ô Çϴóª¶óÀÇ ¹®À» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó. µé¾î°¥ ¹ÏÀ½À» °¡Áø
¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¿ì¸®´Â ÀÌ ¹®À» ¿¾ú°í, °ÅÁþ ¼±»ý°ú ÂüµÇÁö ¾ÊÀº ¸ñÀÚÀÇ Æí°ß°ú °Å¸¸ÀÌ ÀÌ ÀÚºñÀÇ ÀÔ±¸¸¦ ´ÝÁö
¸øÇϸ®´Ï, ÀúÈñ´Â Èò Ä¥ÇÑ ¹«´ý °°¾Æ¼, °ÑÀ¸·Î ¾Æ¸§´ä°Ô º¸¿©µµ ¼Ó¿¡´Â Á×Àº »ç¶÷ÀÇ »À¿Í ¿Â°® ¸ð¾çÀÇ ¿µÀû
´õ·¯¿òÀÌ °¡µæÇϴ϶ó.¡±
166:1.6 (1826.3) ³ª´Ù´Ï¿¤ÀÇ ½ÄŹ¿¡¼ ¸»¾¸À» ¸¶ÃÆÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â À½½ÄÀ» µéÁö ¾Ê°í Áý ¹Ù±ùÀ¸·Î
³ª°¬´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ¸»¾¸À» µéÀº ¹Ù¸®»õÀÎµé °¡¿îµ¥ ´õ·¯´Â ±×ÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹Ï°í Çϴóª¶ó¿¡ °¡ÀÔÇß´Ù. ±×·¯³ª ´õ
¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¾îµÒÀÇ ±æ¿¡¼ ¹öƼ¾ú°í, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ »êÇìµå¸° ¾Õ¿¡ ±×¸¦ ÀçÆÇÇÏ°í ÆÇ°áÇÏ´Â µ¥ ¾²ÀÏ ¼ö ÀÖ´Â ¸»¾¸À»
¾ó¸¶Å ÁÖ¿ï±î ÇÏ¿©, ±×¸¦ µÎ°í º¸·Á°í ´õ¿í ±»°Ô ¸¶À½¸Ô¾ú´Ù.
166:1.7 (1827.1) ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ °¢º°È÷ ÁÖÀÇÇÑ °ÍÀÌ ²À ¼¼ °¡Áö°¡ ÀÖ¾ú´Ù:
166:1.8 (1827.2) 1. ¾ö°ÝÈ÷ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ¹ÙÄ¡´Â °ü½À.
166:1.9 (1827.3) 2. Á¤È(ïäûù) À²¹ýÀ» ºóÆ´¾øÀÌ ÁöŲ´Ù.
166:1.10 (1827.4) 3. ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ ¾Æ´Ñ ¸ðµç »ç¶÷°ú »ó°üÇϱ⸦ ÇÇÇÑ´Ù.
166:1.11 (1827.5) À̶§ ¿¹¼ö´Â óÀ½ µÎ °ü½ÀÀÌ ¿µÀûÀ¸·Î ¹«ÀÍÇÔÀ» ¹àÈ÷·Á°í ¾Ö½è°í, ÇÑÆí ¹Ù¸®»õÀÎÀÌ
¹Ù¸®»õÀÎ ¾Æ´Ñ »ç¶÷µé°ú »çȸÀûÀ¸·Î ±³Á¦ÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á Çϴ ŵµ¸¦ ²Ù¢À¸·Á°í °í¾ÈµÈ ³íÆòÀ» ³ªÁß¿¡ ¹Ù·Î ÀÌ »ç¶÷µé
Áß ¿©·µ°ú ´Ù½Ã Á¤Âù(ïáóÉ)À» µå´Â ¶Ç ´Ù¸¥ ±âȸ¸¦ À§ÇÏ¿© ³²°Ü µÎ¾ú´Ù.
¡ãTop
|
|
1. The Pharisees at Ragaba
166:1.1 On Sabbath, February 18, Jesus
was at Ragaba, where there lived a wealthy Pharisee named Nathaniel;
and since quite a number of his fellow Pharisees were following
Jesus and the twelve around the country, he made a breakfast
on this Sabbath morning for all of them, about twenty in number,
and invited Jesus as the guest of honor.
166:1.2 By the time Jesus arrived at this breakfast, most of
the Pharisees, with two or three lawyers, were already there
and seated at the table. The Master immediately took his seat
at the left of Nathaniel without going to the water basins to
wash his hands. Many of the Pharisees, especially those favorable
to Jesus' teachings, knew that he washed his hands only for
purposes of cleanliness, that he abhorred these purely ceremonial
performances; so they were not surprised at his coming directly
to the table without having twice washed his hands. But Nathaniel
was shocked by this failure of the Master to comply with the
strict requirements of Pharisaic practice. Neither did Jesus
wash his hands, as did the Pharisees, after each course of food
nor at the end of the meal.
166:1.3 After considerable whispering between Nathaniel and
an unfriendly Pharisee on his right and after much lifting of
eyebrows and sneering curling of lips by those who sat opposite
the Master, Jesus finally said: "I had thought that you
invited me to this house to break bread with you and perchance
to inquire of me concerning the proclamation of the new gospel
of the kingdom of God; but I perceive that you have brought
me here to witness an exhibition of ceremonial devotion to your
own self-righteousness. That service you have now done me; what
next will you honor me with as your guest on this occasion?"
166:1.4 When the Master had thus spoken, they cast their eyes
upon the table and remained silent. And since no one spoke,
Jesus continued: "Many of you Pharisees are here with me
as friends, some are even my disciples, but the majority of
the Pharisees are persistent in their refusal to see the light
and acknowledge the truth, even when the work of the gospel
is brought before them in great power. How carefully you cleanse
the outside of the cups and the platters while the spiritual-food
vessels are filthy and polluted! You make sure to present a
pious and holy appearance to the people, but your inner souls
are filled with self-righteousness, covetousness, extortion,
and all manner of spiritual wickedness. Your leaders even dare
to plot and plan the murder of the Son of Man. Do not you foolish
men understand that the God of heaven looks at the inner motives
of the soul as well as on your outer pretenses and your pious
professions? Think not that the giving of alms and the paying
of tithes will cleanse you from unrighteousness and enable you
to stand clean in the presence of the Judge of all men. Woe
upon you Pharisees who have persisted in rejecting the light
of life! You are meticulous in tithing and ostentatious in almsgiving,
but you knowingly spurn the visitation of God and reject the
revelation of his love. Though it is all right for you to give
attention to these minor duties, you should not have left these
weightier requirements undone. Woe upon all who shun justice,
spurn mercy, and reject truth! Woe upon all those who despise
the revelation of the Father while they seek the chief seats
in the synagogue and crave flattering salutations in the market
places!"
166:1.5 When Jesus would have risen to depart, one of the lawyers
who was at the table, addressing him, said: "But, Master,
in some of your statements you reproach us also. Is there nothing
good in the scribes, the Pharisees, or the lawyers?" And
Jesus, standing, replied to the lawyer: "You, like the
Pharisees, delight in the first places at the feasts and in
wearing long robes while you put heavy burdens, grievous to
be borne, on men's shoulders. And when the souls of men stagger
under these heavy burdens, you will not so much as lift with
one of your fingers. Woe upon you who take your greatest delight
in building tombs for the prophets your fathers killed! And
that you consent to what your fathers did is made manifest when
you now plan to kill those who come in this day doing what the
prophets did in their day-proclaiming the righteousness of God
and revealing the mercy of the heavenly Father. But of all the
generations that are past, the blood of the prophets and the
apostles shall be required of this perverse and self-righteous
generation. Woe upon all of you lawyers who have taken away
the key of knowledge from the common people! You yourselves
refuse to enter into the way of truth, and at the same time
you would hinder all others who seek to enter therein. But you
cannot thus shut up the doors of the kingdom of heaven; these
we have opened to all who have the faith to enter, and these
portals of mercy shall not be closed by the prejudice and arrogance
of false teachers and untrue shepherds who are like whited sepulchres
which, while outwardly they appear beautiful, are inwardly full
of dead men's bones and all manner of spiritual uncleanness."
166:1.6 And when Jesus had finished speaking at Nathaniel's
table, he went out of the house without partaking of food. And
of the Pharisees who heard these words, some became believers
in his teaching and entered into the kingdom, but the larger
number persisted in the way of darkness, becoming all the more
determined to lie in wait for him that they might catch some
of his words which could be used to bring him to trial and judgment
before the Sanhedrin at Jerusalem.
166:1.7 There were just three things to which the Pharisees
paid particular attention:
166:1.8.1. The practice of strict tithing.
166:1.9.2. Scrupulous observance of the laws of purification.
166:1.10.3. Avoidance of association with all non-Pharisees.
166:1.11 At this time Jesus sought to expose the spiritual barrenness
of the first two practices, while he reserved his remarks designed
to rebuke the Pharisees' refusal to engage in social intercourse
with non-Pharisees for another and subsequent occasion when
he would again be dining with many of these same men.
|
2.
¿ ¸íÀÇ ¹®µÕº´ÀÚ
166:2.1 (1827.6) ÀÌƱ³¯ ¿¹¼ö´Â ¿µÎ »çµµ¿Í »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ °æ°è
°¡±îÀÌ ¾Æ¸¶Åõ½º·Î °¬´Âµ¥, ±× µµ½Ã¿¡ °¡±îÀÌ °¡ÀÚ ÀÌ ±Ùó¿¡ ¸Ó¹«¸£´ø ¹®µÕº´ÀÚ ¿ ¸íÀÇ ¹«¸®¿Í ¸¶ÁÖÃÆ´Ù. ÀÌ
¹«¸® °¡¿îµ¥ ¾ÆÈ©Àº À¯´ëÀÎÀÌ¿ä Çϳª´Â »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀ̾ú´Ù. ´ëü·Î ÀÌ À¯´ëÀεéÀº ÀÌ »ç¸¶¸®¾ÆÀΰú ¾î¶² °ü°è³ª Á¢Ã˵µ
»ï°¬À» ÅÍÀÌÁö¸¸, °°Àº º´À» ¾Î´Â °ÍÀº ¸ðµç Á¾±³Àû Æí°ßÀ» ±Øº¹Çϱ⿡ ³Ë³ËÇÏ°íµµ ³²¾Ò´Ù. ±×µéÀº ¿¹¼ö¿Í ±×°¡
Àü¿¡ º´À» °íÄ£ ±âÀû¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÍÈ÷ µé¾î ¿Ô°í, ÀÌ ¿©Çà¿¡ ¿µÎ »çµµ¿Í ÇÔ²² ÁÖ°¡ ³ªµéÀÌÇÒ ¶§ ¿¹¼ö°¡ µµÂøÇϱâ·Î
¿¹Á¤µÈ ½Ã°£À» 70ÀÎÀÌ ¹ßÇ¥ÇÏ´Â °ÍÀÌ °ü½ÀÀ̾ú±â ¶§¹®¿¡, ¹®µÕº´ÀÚ ¿ ¸íÀº ÀÌ ¹«·Æ¿¡ ¿¹¼ö°¡ ÀÌ ±Ùó¿¡¼ ³ªÅ¸³¯
°ÍÀ̶ó »ç¶÷µéÀÌ ±â´ëÇÏ´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. µû¶ó¼ ±×µéÀº ÀÌ°÷, µµ½ÃÀÇ ±³¿Ü¿¡¼ ÁöÅ°°í ÀÖ¾ú°í, °Å±â¼ ¿¹¼öÀÇ
´«À» ²ø°í °íÃÄ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÒ Èñ¸ÁÀ» Ç°¾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ ±×µé °¡±îÀÌ ¿À´Â °ÍÀ» º¸¾ÒÀ» ¶§, ¹®µÕº´ÀÚµéÀº °¨È÷ ±×¿¡°Ô
´Ù°¡°¡Áö ¸øÇÏ°í, ¸ÖÂġ ¶³¾îÁø °÷¿¡ ¼¼ ±×¿¡°Ô ¼Ò¸®ÃÆ´Ù: ¡°ÁÖ¿©, ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º¸À̼Ҽ, ¿ì¸®ÀÇ º´À»
±ú²ýÇÏ°Ô ÇϼҼ. ´ç½ÅÀÌ ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» °íÄ£ °Í °°ÀÌ ¿ì¸®¸¦ °íÃÄÁÖ¼Ò¼.¡±
166:2.2 (1827.7) ¿¹¼ö´Â ¾î°¼ Æä·¹¾ÆÀÇ À̹æÀÎ, ±×¸®°í Á¤Å뼺ÀÌ ¶³¾îÁö´Â À¯´ëÀÎÀÌ Á¤Å뼺ÀÌ ³ô°í
ÀüÅë¿¡ ¹¿© ÀÖ´Â, À¯´ë Áö¹æÀÇ À¯´ëÀκ¸´Ù 70ÀÎÀÌ ÀüÆÄÇÑ º¹À½À» ´õ ±â²¨ÀÌ ¹ÏÀ¸·Á Çϴ°¡ ¿µÎ »çµµ¿¡°Ô ¹æ±Ý
¼³¸íÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î °¥¸±¸® »ç¶÷ÀÌ, ±×¸®°í »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÁ¶Â÷, ±×µéÀÌ ÀüÇÑ ¸»¾¸À» ´õ¿í ½±»ç¸® ¹Þ¾Æµé¿´´Ù´Â
»ç½Ç¿¡ ¿¹¼ö´Â ÁÖÀǸ¦ ºÒ·¯ÀÏÀ¸Ä×´Ù. ±×·¯³ª ¿µÎ »çµµ´Â ¿À·§µ¿¾È ¾÷½Å¿©±â´ø »ç¸¶¸®¾ÆÀο¡ ´ëÇÏ¿© ¾ÆÁ÷µµ Á»Ã³·³
Ä£±ÙÇÑ ´À³¦À» ±â²¨ÀÌ Ç°Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
166:2.3 (1827.8) µû¶ó¼, ¿½É´ç¿ø ½Ã¸óÀÌ ¹®µÕº´ÀÚµé °¡¿îµ¥¼ »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀ» ÁöÄѺ¸¾ÒÀ» ¶§, ±×´Â
À̵鿡°Ô ÀλçÇÏ·Á°í ¸ØÃßÁöµµ ¸»°í Áö³ªÃļ µµ½Ã·Î µé¾î°¡µµ·Ï ÁÖ¸¦ À¯ÀÎÇÏ·Á°í ¾Ö½è´Ù. ¿¹¼ö°¡ ½Ã¸ó¿¡°Ô ¸»Çß´Ù:
¡°±×·¯³ª ±× »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀÌ À¯´ëÀεéó·³ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ¸é ¾îÂîÇÏ°Ú´À³Ä? µ¿·á Àΰ£À» ¿ì¸®°¡ ÆÇ´ÜÇØ¾ß ÇÏ´À³Ä?
´©°¡ ¾Ë ¼ö ÀÖ´À³Ä? ¿ì¸®°¡ ÀÌ ¿ »ç¶÷À» ¿ÂÀüÈ÷ ¸¸µé¸é, ¾Æ¸¶µµ ±× »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀÌ À¯´ëÀε麸´Ù ´õ¿í °í¸¶¿öÇÏ´Â
°ÍÀÌ µå·¯³ª¸®¶ó. ½Ã¸ó¾Æ, ³× ÀÇ°ßÀÌ È®½ÇÇÏ´Ù°í ´À³¢´À³Ä?¡± ½Ã¸óÀº À绡¸® ´ë´äÇß´Ù: ¡°´ç½ÅÀÌ ÀúÈñ¸¦ ±ú²ýÄÉ
ÇϽøé, °ð ¾Ë°Ô µÇ¸®ÀÌ´Ù.¡± ±×¸®°í ¿¹¼ö´Â ´ë´äÇß´Ù: ¡°±×·¸°Ô µÉÁö¾î´Ù ½Ã¸ó¾Æ, ±×¸®ÇÏ¸é ³×°¡ »ç¶÷µéÀÇ °í¸¶¿öÇÏ´Â
ŵµ¿Í Çϳª´ÔÀÌ »ç¶ûÀ¸·Î º£Çª´Â ÀÚºñ¿¡ °üÇÏ¿© Áø½ÇÀ» °ð ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó.¡±
166:2.4 (1827.9) ¹®µÕº´Àڵ鿡°Ô °¡±îÀÌ °¡¸é¼ ¿¹¼ö°¡ ¸»Çß´Ù: ¡°³ÊÈñ°¡ ¿ÂÀüÈ÷ µÇ°í ½ÍÀ¸¸é, ´çÀå¿¡
°¡¼ ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ´ë·Î »çÁ¦µé¿¡°Ô ³ÊÈñ ¸öÀ» º¸À̶ó.¡± °¡´Â µ¿¾È¿¡ ±×µéÀº ¿ÂÀüÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª
ÀڱⰡ Ä¡À¯µÇ°í ÀÖÀ½À» ¾Ë¾ÆÂ÷·ÈÀ» ¶§, »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀº ¸öÀ» µ¹ÀÌÄÑ ¿¹¼ö¸¦ ãÀ¸·¯ °¡¸é¼ Å« ¼Ò¸®·Î Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À»
µ¹¸®±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ÁÖ¸¦ ã¾Æ³ÂÀ» ¶§, ±×´Â ¿¹¼öÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á¼ ±×¸¦ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇØÁØ °Í¿¡ °¨»ç¸¦ µå·È´Ù.
´Ù¸¥ ¾ÆÈ© À¯´ëÀεµ ±×µéÀÌ Ä¡À¯µÇ¾úÀ½À» ±ú´Þ¾Ò°í, ±×µéÀÌ ±ú²ýÇÏ°Ô µÈ °ÍÀ» °í¸¿°Ô ¿©°å¾îµµ, »çÁ¦µé¿¡°Ô ¸öÀ»
º¸ÀÌ·Á°í °è¼ÓÇÏ¿© ±æÀ» °¬´Ù.
166:2.5 (1828.1) »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀÌ ¿¹¼öÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå¸° ä·Î ÀÖÀ¸¹Ç·Î, ÁÖ´Â ¿µÎ »çµµ¸¦ µ¹¾Æº¸°í,
ƯÈ÷ ¿½É´ç¿ø ½Ã¸óÀ» º¸°í ¸»Çß´Ù: ¡°¿ ¸íÀÌ ±ú²ýÇÏ°Ô µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä? ±×·¯¸é ´Ù¸¥ ¾ÆÈ©, À¯´ëÀεéÀº ¾îµð
ÀÖ´À³Ä? ¿ÀÁ÷ ÇÑ »ç¶÷, ÀÌ ¿Ü±¹ÀÎÀÌ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®·Á°í µ¹¾Æ¿Ô´À´Ï¶ó.¡± ±×¸®°í ³ª¼ ±× »ç¸¶¸®¾ÆÀο¡°Ô
¸»Çß´Ù. ¡°ÀϾ¼ ³× ±æÀ» °¡¶ó. ³ÊÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ¿ÂÀüÈ÷ ¸¸µé¾ú´À´Ï¶ó.¡±
166:2.6 (1828.2) ³¸¼± »ç¶÷ÀÌ ¶°³ªÀÚ ¿¹¼ö´Â ´Ù½Ã »çµµµéÀ» ¹Ù¶óº¸¾Ò´Ù. ´«À» ¶¥¿¡ ¶³±º ¿½É´ç¿ø
½Ã¸ó ¿Ü¿¡, »çµµµéÀº ¸ðµÎ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ù¶óº¸¾Ò´Ù. ¿µÎ »ç¶÷Àº ÇÑ ¸¶µðµµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿¹¼öµµ ¸»ÀÌ ¾ø¾ú°í, ±×·²
ÇÊ¿ä°¡ ¾ø¾ú´Ù.
166:2.7 (1828.3) ºñ·Ï ÀÌ ¿ »ç¶÷ ¸ðµÎ°¡ ±×µéÀÌ ¹®µÕº´ÀÌ ÀÖ´Ù°í Á¤¸»·Î ¹Ï¾ú¾îµµ, ¿ÀÁ÷ ³× »ç¶÷ÀÌ
±×·± º´À» ¾Î¾Ò´Ù. ³ª¸ÓÁö ¿©¼¸Àº ¹®µÕº´À¸·Î À߸ø »ý°¢Çß´ø ÇǺκ´À» Ä¡·á¹Þ¾Ò´Ù. ±×·¯³ª »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀº Á¤¸»·Î
¹®µÕº´ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
166:2.8 (1828.4) ¿¹¼ö´Â ¿µÎ »çµµ¿¡°Ô ¹®µÕº´ÀÚµéÀ» ±ú²ýÀÌ °íÄ£ °Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¸»¶ó°í
¸íÇß°í, ±×µéÀÌ °è¼Ó ¾Æ¸¶Åõ½º·Î µé¾î°¡´Â µ¿¾È¿¡ ³íÆòÇß´Ù: ¡°ÁÖÀÎÁýÀÇ ¾ÆÀ̵éÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ º¹Á¾ÇÏÁö ¾ÊÀ»
¶§¿¡µµ, ¾îÂîÇÏ¿© ÀúÈñ°¡ ¹Þ´Â ÃູÀ» ´ç¿¬ÇÏ°Ô ¿©±â´Â°¡ ³ÊÈñ°¡ º¸´Âµµ´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ ÀúÈñÀÇ º´À» °íÃÄÁÙ ¶§,
ÀúÈñ´Â °¨»çµå¸®±â¸¦ °ÔÀ»¸®ÇÏ´Â °ÍÀ» ÇÏÂú°Ô ¿©±â´À´Ï¶ó. ±×·¯³ª ³¸¼± ÀÚµéÀº ÁýÁÖÀÎÇÑÅ×¼ ¼±¹°À» ¹ÞÀ» ¶§, ³î¶ó¿òÀ»
±ÝÄ¡ ¸øÇÏ°í ÀúÈñ¿¡°Ô ÁØ ÁÁÀº °ÍµéÀ» ¾Ë¾Æº¸°í °¨»çµå¸± ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´À´Ï¶ó.¡± ¾ÆÁ÷µµ »çµµµéÀº ÁÖÀÇ ¸»¾¸¿¡ ´ë²ÙÇÏ¿©
¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
¡ãTop
|
|
2. The Ten Lepers
166:2.1 The next day Jesus went with the
twelve over to Amathus, near the border of Samaria, and as they
approached the city, they encountered a group of ten lepers
who sojourned near this place. Nine of this group were Jews,
one a Samaritan. Ordinarily these Jews would have refrained
from all association or contact with this Samaritan, but their
common affliction was more than enough to overcome all religious
prejudice. They had heard much of Jesus and his earlier miracles
of healing, and since the seventy made a practice of announcing
the time of Jesus' expected arrival when the Master was out
with the twelve on these tours, the ten lepers had been made
aware that he was expected to appear in this vicinity at about
this time; and they were, accordingly, posted here on the outskirts
of the city where they hoped to attract his attention and ask
for healing. When the lepers saw Jesus drawing near them, not
daring to approach him, they stood afar off and cried to him:
"Master, have mercy on us; cleanse us from our affliction.
Heal us as you have healed others."
166:2.2 Jesus had just been explaining to the twelve why the
gentiles of Perea, together with the less orthodox Jews, were
more willing to believe the gospel preached by the seventy than
were the more orthodox and tradition-bound Jews of Judea. He
had called their attention to the fact that their message had
likewise been more readily received by the Galileans, and even
by the Samaritans. But the twelve apostles were hardly yet willing
to entertain kind feelings for the long-despised Samaritans.
166:2.3 Accordingly, when Simon Zelotes observed the Samaritan
among the lepers, he sought to induce the Master to pass on
into the city without even hesitating to exchange greetings
with them. Said Jesus to Simon: "But what if the Samaritan
loves God as well as the Jews? Should we sit in judgment on
our fellow men? Who can tell? if we make these ten men whole,
perhaps the Samaritan will prove more grateful even than the
Jews. Do you feel certain about your opinions, Simon?"
And Simon quickly replied, "If you cleanse them, you will
soon find out." And Jesus replied: "So shall it be,
Simon, and you will soon know the truth regarding the gratitude
of men and the loving mercy of God."
166:2.4 Jesus, going near the lepers, said: "If you would
be made whole, go forthwith and show yourselves to the priests
as required by the law of Moses." And as they went, they
were made whole. But when the Samaritan saw that he was being
healed, he turned back and, going in quest of Jesus, began to
glorify God with a loud voice. And when he had found the Master,
he fell on his knees at his feet and gave thanks for his cleansing.
The nine others, the Jews, had also discovered their healing,
and while they also were grateful for their cleansing, they
continued on their way to show themselves to the priests.
166:2.5 As the Samaritan remained kneeling at Jesus' feet, the
Master, looking about at the twelve, especially at Simon Zelotes,
said: "Were not ten cleansed? Where, then, are the other
nine, the Jews? Only one, this alien, has returned to give glory
to God." And then he said to the Samaritan, "Arise
and go your way; your faith has made you whole."
166:2.6 Jesus looked again at his apostles as the stranger departed.
And the apostles all looked at Jesus, save Simon Zelotes, whose
eyes were downcast. The twelve said not a word. Neither did
Jesus speak; it was not necessary that he should.
166:2.7 Though all ten of these men really believed they had
leprosy, only four were thus afflicted. The other six were cured
of a skin disease which had been mistaken for leprosy. But the
Samaritan really had leprosy.
166:2.8 Jesus enjoined the twelve to say nothing about the cleansing
of the lepers, and as they went on into Amathus, he remarked:
"You see how it is that the children of the house, even
when they are insubordinate to their Father's will, take their
blessings for granted. They think it a small matter if they
neglect to give thanks when the Father bestows healing upon
them, but the strangers, when they receive gifts from the head
of the house, are filled with wonder and are constrained to
give thanks in recognition of the good things bestowed upon
them." And still the apostles said nothing in reply to
the Master's words.
|
3.
°Ô¶ó»ç¿¡¼ ÇϽŠ¼³±³
166:3.1 (1828.5) ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ »ç¶÷ÀÌ °Ô¶ó»ç¿¡¼ Çϴóª¶ó »çÀÚµé°ú
À̾߱âÇÏ´Â µ¿¾È¿¡, ¹Ï´Â ¹Ù¸®»õÀÎµé °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ ÀÌ·¸°Ô ¹°¾ú´Ù: ¡°ÁÖ¿©, ÀûÀº »ç¶÷ÀÌ, ¾Æ´Ï¸é ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ
Á¤¸»·Î ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ¸¸®À̱î?¡± ¿¹¼ö´Â ´ë´äÇß´Ù:
166:3.2 (1828.6) ¡°³ÊÈñ´Â ¿ÀÁ÷ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ ±¸¿ø¹ÞÀ¸¸®¶ó, ¿ÀÁ÷ ÀÔ¾çµÈ À̹æÀÎÀÌ ±¸¿øÀ» ¾òÀ»
Èñ¸ÁÀÌ ÀÖ´Ù°í °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Ò´À´Ï¶ó. ¿¡ÁýÆ®¸¦ ¶°³ ¸ðµç ¹«¸® °¡¿îµ¥¼ ¿ÀÁ÷ °¥·¾°ú ¿ä¼ö¾Æ°¡ ¾à¼ÓµÈ ¶¥À¸·Î »ì¾Æ¼
µé¾î°¬´Ù°í ¼º¼°¡ ±â·ÏÇϹǷÎ, ³ÊÈñ Áß¿¡ ´õ·¯´Â, Çϴóª¶ó¸¦ Ãß±¸ÇÏ´Â ÀÚ °¡¿îµ¥ ºñ±³Àû ÀûÀº ¼ö¸¸ °Å±â·Î µé¾î°¡´Â
¹®À» ãÀ¸¸®¶ó Ã߸®ÇÏ¿´´À´Ï¶ó.
166:3.3 (1828.7) ¡°¶ÇÇÑ ³ÊÈñ »çÀÌ¿¡ ´Ù¸¥ ¼Ó´ãÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, ÀÌ°ÍÀº ¸¹Àº Áø½ÇÀ» ´ã°í ÀÖ´À´Ï¶ó:
¿µ»ýÀ¸·Î ÀεµÇÏ´Â ±æÀº °ð°í Á¼À¸¸ç °Å±â·Î ÀεµÇÏ´Â ¹®Àº ¸¶Âù°¡Áö·Î Á¼¾Æ¼, ±¸¿øÀ» ã´Â ÀÚ °¡¿îµ¥ °ÅÀÇ ¾Æ¹«µµ
ÀÌ ¹®À» ÅëÇؼ µé¾î°¥ ¼ö ¾øµµ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¶ÇÇÑ, ¸ê¸ÁÀ¸·Î ÀεµÇÏ´Â ±æÀº ³Ð°í °Å±â·Î µé¾î°¡´Â ¹®Àº ³Ê¸£¸ç,
ÀÌ ±æÀ» °¡±â¸¦ ÅÃÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¸¹´Ù ÇÏ´Â °¡¸£Ä§ÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó. ÀÌ ¼Ó´ãÀº Àǹ̰¡ ¾øÁö ¾Ê´À´Ï¶ó. ±×·¯³ª ³»°¡
¼±¾ðÇϳë´Ï, ±¸¿øÀº ¸ÕÀú ³ÊÈñ °³ÀÎÀÌ ¼±ÅÃÇÏ´Â ¹®Á¦À̶ó. »ý¸íÀÇ ±æ·Î À̲ô´Â ¹®ÀÌ Á¼´õ¶óµµ, µé¾î°¡±â¸¦ Áø½ÉÀ¸·Î
±¸ÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» ¹Þ¾ÆµéÀ̱⿡ ³Ë³ËÈ÷ ³ÐÀ¸´Ï, ³»°¡ ±× ¹®ÀÓÀ̶ó. ¾ÆµéÀ» ÅëÇؼ ¹ÏÀ½À¸·Î ¾Æ¹öÁö¸¦ ã°íÀÚ
¾Ö¾²´Â ¾ÆÀÌ, ¿ìÁÖÀÇ ¾î¶² ¾ÆÀÌ°¡ µé¾î¿À´Â °Íµµ ¾ÆµéÀº °áÄÚ ¸·Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
166:3.4 (1829.1) ¡°±×·¯³ª ¹Ì¼÷ÇÏ¿© Äè¶ôÀ» °è¼Ó Ãß±¸ÇÏ°í À̱âÀû ¸¸Á·¿¡ ºüÁö¸é¼ Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¡±â¸¦
¹Ì·ç·Á°í ÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¿©±â¿¡ À§ÇèÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó: ¿µÀû üÇèÀÎ Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¡±â¸¦ °ÅÀýÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, ´Ù°¡¿Ã
½Ã´ë¿¡ ´õ ÁÁÀº ±æÀÇ ¿µÈ·Î¿òÀÌ µå·¯³ª°Ô µÉ ¶§, ÀúÈñ´Â ³ªÁß¿¡ Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¡·Á°í ¾Ö¾µ ¼öµµ ÀÖ´À´Ï¶ó.
±×·±Áï µé¾î°¡´Â ¹®ÀÌ ½Å¼ºÇÑ ¸ð½ÀÀ¸·Î µå·¯³µÀ» ¶§, Àΰ£ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í ³»°¡ ¿ÔÀ» ¶§ Çϴóª¶ó¸¦ ºñ¿ô´ø ÀÚ°¡
±×¸®·Î µé¾î°¡±â¸¦ ±¸Çϸé, ±×¶§ ±×·¯ÇÑ À̱âÀûÀÎ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ³»°¡ À̸£¸®¶ó: ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¾îµð·ÎºÎÅÍ ¿Ô´ÂÁö
¸ð¸£³ë¶ó. ÀÌ ÇÏ´Ã ½Ã¹Î±ÇÀ» ¾òÀ¸·Á°í ÁغñÇÒ ±âȸ°¡ ÀÖ¾úÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ¸ðµç ±×·¯ÇÑ ÀÚºñ·Î¿î Á¦¾ÈÀ» ¹°¸®ÃÆ°í,
¹®ÀÌ ¿¸° µ¿¾È¿¡ ¿À¶ó´Â ÃÊûÀ» ´Ù ¹°¸®ÃÆ´À´Ï¶ó. ±¸¿øÀ» °ÅÀýÇÑ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÌÁ¦ ¹®ÀÌ ´ÝÇûµµ´Ù. À̱âÀû ¿µ±¤À»
¾òÀ¸·Á°í Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¡°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀÌ ¹®Àº ¿·Á ÀÖÁö ¾Ê´À´Ï¶ó. ±¸¿øÀº ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â µ¥
¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿© Çå½ÅÇÏ´Â °ªÀ» ±â²¨ÀÌ Ä¡¸£Áö ¾Ê´Â ÀÚ¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó. Á¤½ÅÀûÀ¸·Î, ¸¶À½ ¼Ó ±íÀÌ, ³ÊÈñ°¡
¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó¿¡ µîÀ» µ¹·ÈÀ» ¶§, ¡®ÁÖ¿©, ¿ì¸®¿¡°Ô ¹®À» ¿©¼Ò¼, ¿ì¸®µµ Çϴóª¶ó¿¡¼ Å©°Ô µÇ°íÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù¡¯Çϸç
ÀÌ ¹® ¾Õ¿¡ ¼¼ µÎµå¸®´Â °ÍÀº Áö¼º°ú ¸ö¿¡ ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó. ±×·¯¸é ³»°¡ ¼±¾ðÇϸ®´Ï, ³ÊÈñ´Â ³» ¾ç¶¼¿¡ ¼ÓÇÏÁö
¾Ê´À´Ï¶ó. ÈǸ¢ÇÑ ¹ÏÀ½À¸·Î ½Î¿ì°í ¶¥¿¡ ÀÖ´Â Çϴóª¶ó¿¡¼ »ç½É(Þçãý) ¾øÀÌ ºÀ»çÇÑ °ªÀ¸·Î »óÀ» ¾òÀº ÀÚ »çÀÌ¿¡
³¢¶ó°í ³ÊÈñ¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó. ¡®¿ì¸®°¡ ´ç½Å°ú ¾î¿ï·Á ¸Ô°í ¸¶½ÃÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀ̱î, ±×¸®°í ´ç½ÅÀº ¿ì¸®ÀÇ
°Å¸®¿¡¼ °¡¸£Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀ̱î?¡¯ÇÏ°í ³ÊÈñ°¡ ¸»ÇÒ ¶§, ³ª´Â ´Ù½Ã ¼±¾ðÇϸ®´Ï, ¿µÀûÀ¸·Î ³ÊÈñ´Â ³¸¼± ÀÚÀ̶ó,
¿ì¸®´Â ¶¥¿¡¼ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚºñ¸¦ º£Çª´Â ÀÏ¿¡ ÇÔ²² ÀÏÇÏ´ø Á¾ÀÌ ¾Æ´Ï¾úµµ´Ù, ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ¸ð¸£³ë¶ó. ±×¸®°í ¿Â
¶¥ÀÇ ÀçÆÇ°üÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£¸®¶ó: ¡®ºÒÀÇÀÇ ÀÏÀ» ±â»µÇÑ ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ ¿ì¸®¸¦ ¶°³ª¶ó.¡¯
166:3.5 (1829.2) ¡°±×·¯³ª µÎ·Á¿ö ¸»¶ó. Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¨À¸·Î ¿µ»ý(çµßæ)À» ãÀ¸·Á°í ¼º½ÇÇÏ°Ô
¹Ù¶ó´Â ÀÚ´Â ´©±¸³ª ºÐ¸íÈ÷ ±×·± ¿µ¿øÇÑ ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó. ±×·¯³ª ÀÌ ±¸¿øÀ» ¹°¸®Ä¡´Â ³ÊÈñ´Â ¾Æºê¶óÇÔ ÀÚ¼ÕÀÇ
¼±ÁöÀÚµéÀÌ, ¿µÈ·Ó°Ô µÈ ÀÌ ³ª¶ó¿¡¼ »ý¸íÀÇ »§À» ¸Ô°í °Å±â ÀÖ´Â ¹°·Î ¿ø±â¸¦ ãÀ¸·Á°í ÀÌ¹æ ³ª¶óÀÇ ½ÅÀÚµé°ú
ÇÔ²² ¾É¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾ðÁ¨°¡ º¸¸®¶ó. ÀÌó·³ ¿µÀû ±Ç´ÉÀ¸·Î, ±×¸®°í »ý»ýÇÑ ½Å¾ÓÀ¸·Î Áý¿äÇÏ°Ô °ø°ÝÇÏ¿© Çϴóª¶ó¸¦
Â÷ÁöÇÒ ÀÚ´Â ³²¿¡¼ ºÏ¿¡¼, µ¿¿¡¼ ¼¿¡¼ ¿À¸®¶ó. ±×¸®°í º¸¶ó, ù°ÀÎ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¸¶Áö¸·ÀÌ µÇ°Ú°í, ¸¶Áö¸·ÀÎ
ÀÚ°¡ ¿©·¯ ¹ø ù°°¡ µÇ¸®¶ó.¡±
166:3.6 (1829.3) ÀÌ°ÍÀº ¿À·¡ µÇ°í ±Í¿¡ ÀÍÀº, °ð°í Á¼Àº ±æÀÇ ¼Ó´ãÀ» Á¤¸»·Î ÀÌ»óÇÏ°Ô »õ·Î Çؼ®ÇÑ
¸»¾¸À̾ú´Ù.
166:3.7 (1829.4) »çµµµé°ú ¸¹Àº Á¦ÀÚ°¡ ¿¹¼ö°¡ Ãʱ⿡ ¼±¾ðÇϽŠ¸»¾¸ÀÇ ¶æÀ» õõÈ÷ ±ú´Ý°í ÀÖ¾ú´Ù:
¡°³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã žÁö ¾ÊÀ¸¸é, ¿µ¿¡°Ô¼ žÁö ¾ÊÀ¸¸é, Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó·Î µé¾î°¥ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó.¡± ±×·±µ¥µµ
¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÏ°í ¼º½ÇÇÏ°Ô ¹Ï´Â ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÌ°ÍÀÌ ¿µ¿øÈ÷ Âü¸»ÀÌ´Ù: ¡°º¸¶ó, »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½ ¹® ¾Õ¿¡ ¼¼
³»°¡ µÎµå¸®´Ï, ´©±¸µçÁö ¹®À» ¿¸é, ³»°¡ µé¾î°¡¼ Àú³áÀ» °°ÀÌ µé°í ±×¿¡°Ô »ý¸íÀÇ »§À» ¸ÔÀ̸®¶ó. ¿ì¸®´Â
ÇÑ °¡Áö Á¤½Å°ú ¸ñÀûÀ» °¡Áö°Ú°í, ¸¶Âù°¡Áö·Î ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁö¸¦ ã´Â, ±æ°íµµ ¿¸Å°¡ dz¼ºÇÑ ºÀ»ç¸¦ Çϸé¼
´Ã ÇüÁ¦°¡ µÇ¸®¶ó.¡± ±×·¡¼ ÀûÀº »ç¶÷ÀÌ ±¸¿ø¹Þ´Â°¡ ¶Ç´Â ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ±¸¿ø¹Þ´Â°¡ ÇÏ´Â °ÍÀº ÀÌ ÃÊûÀ» ÀûÀº
»ç¶÷ÀÌ, ¶Ç´Â ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ÁÖ¸ñÇϴ°¡¿¡ ¿ÂÀüÈ÷ ´Þ·Á ÀÖ´Ù: ¡°³ª´Â ¹®ÀÌ¿ä »õ·Î¿î, »ý¸íÀÇ ±æÀÌ´Ï ´©±¸µçÁö ¹Ù¶ó´Â
ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» ã¾Æ¼ ³¡¾øÀÌ Áø¸® Ž±¸ÇÏ´Â ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇصµ ÁÁÀ¸´Ï¶ó.¡±
166:3.8 (1829.5) Á¤½ÅÀûÀ¸·Î, ÀüÀûÀ¸·Î Áß¿äÇÑ, »õ »ý¸íÀÇ ¿µÀû °¡Ä¡¸¦ ºÙÀâ´Â ±æ¿¡ ¾î¼´Ù °¡·Î¸·´Â
Áö»óÀÇ ¸ðµç Àå¾Ö¹°À» ±Øº¹Çϱâ À§ÇÏ¿© ¿µÀû ÈûÀ» ½á¾ß Çϸç, ¸ðµç ¹°ÁúÀû ÀúÇ×À» ÇìÄ¡°í ³ª¾Æ°¥ ¸ñÀûÀ¸·Î, ±×¸®°í
Çϳª´ÔÀÇ ÇعæµÈ ¾Æµé·Î¼, ÀÌ·¸°Ô ¿µÀû ÈûÀ» ¾²´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù´Â ÁÖÀÇ °¡¸£Ä§À» »çµµµéÁ¶Â÷ ÃæºÐÈ÷ ¾Ë¾ÆµéÀ»
¼ö ¾ø¾ú´Ù.
¡ãTop
|
|
3. The Sermon
at Gerasa
166:3.1 As Jesus and the twelve visited
with the messengers of the kingdom at Gerasa, one of the Pharisees
who believed in him asked this question: "Lord, will there
be few or many really saved?" And Jesus, answering, said:
166:3.2 "You have been taught that only the children of
Abraham will be saved; that only the gentiles of adoption can
hope for salvation. Some of you have reasoned that, since the
Scriptures record that only Caleb and Joshua from among all
the hosts that went out of Egypt lived to enter the promised
land, only a comparatively few of those who seek the kingdom
of heaven shall find entrance thereto.
166:3.3 "You also have another saying among you, and one
that contains much truth: That the way which leads to eternal
life is straight and narrow, that the door which leads thereto
is likewise narrow so that, of those who seek salvation, few
can find entrance through this door. You also have a teaching
that the way which leads to destruction is broad, that the entrance
thereto is wide, and that there are many who choose to go this
way. And this proverb is not without its meaning. But I declare
that salvation is first a matter of your personal choosing.
Even if the door to the way of life is narrow, it is wide enough
to admit all who sincerely seek to enter, for I am that door.
And the Son will never refuse entrance to any child of the universe
who, by faith, seeks to find the Father through the Son.
166:3.4 "But herein is the danger to all who would postpone
their entrance into the kingdom while they continue to pursue
the pleasures of immaturity and indulge the satisfactions of
selfishness: Having refused to enter the kingdom as a spiritual
experience, they may subsequently seek entrance thereto when
the glory of the better way becomes revealed in the age to come.
And when, therefore, those who spurned the kingdom when I came
in the likeness of humanity seek to find an entrance when it
is revealed in the likeness of divinity, then will I say to
all such selfish ones: I know not whence you are. You had your
chance to prepare for this heavenly citizenship, but you refused
all such proffers of mercy; you rejected all invitations to
come while the door was open. Now, to you who have refused salvation,
the door is shut. This door is not open to those who would enter
the kingdom for selfish glory. Salvation is not for those who
are unwilling to pay the price of wholehearted dedication to
doing my Father's will. When in spirit and soul you have turned
your backs upon the Father's kingdom, it is useless in mind
and body to stand before this door and knock, saying, `Lord
open to us; we would also be great in the kingdom.' Then will
I declare that you are not of my fold. I will not receive you
to be among those who have fought the good fight of faith and
won the reward of unselfish service in the kingdom on earth.
And when you say, `Did we not eat and drink with you, and did
you not teach in our streets?' then shall I again declare that
you are spiritual strangers; that we were not fellow servants
in the Father's ministry of mercy on earth; that I do not know
you; and then shall the Judge of all the earth say to you: `Depart
from us, all you who have taken delight in the works of iniquity.'
166:3.5 "But fear not; every one who sincerely desires
to find eternal life by entrance into the kingdom of God shall
certainly find such everlasting salvation. But you who refuse
this salvation will some day see the prophets of the seed of
Abraham sit down with the believers of the gentile nations in
this glorified kingdom to partake of the bread of life and to
refresh themselves with the water thereof. And they who shall
thus take the kingdom in spiritual power and by the persistent
assaults of living faith will come from the north and the south
and from the east and the west. And, behold, many who are first
will be last, and those who are last will many times be first."
166:3.6 This was indeed a new and strange version of the old
and familiar proverb of the straight and narrow way.
166:3.7 Slowly the apostles and many of the disciples were learning
the meaning of Jesus' early declaration: "Unless you are
born again, born of the spirit, you cannot enter the kingdom
of God." Nevertheless, to all who are honest of heart and
sincere in faith, it remains eternally true: "Behold, I
stand at the doors of men's hearts and knock, and if any man
will open to me, I will come in and sup with him and will feed
him with the bread of life; we shall be one in spirit and purpose,
and so shall we ever be brethren in the long and fruitful service
of the search for the Paradise Father." And so, whether
few or many are to be saved altogether depends on whether few
or many will heed the invitation: "I am the door, I am
the new and living way, and whosoever wills may enter to embark
upon the endless truth-search for eternal life."
166:3.8 Even the apostles were unable fully to comprehend his
teaching as to the necessity for using spiritual force for the
purpose of breaking through all material resistance and for
surmounting every earthly obstacle which might chance to stand
in the way of grasping the all-important spiritual values of
the new life in the spirit as the liberated sons of God.
|
4.
»ç°í¿¡ ´ëÇÑ °¡¸£Ä§
166:4.1 (1830.1) ´ëºÎºÐÀÇ ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎ »ç¶÷ÀÌ ÇÏ·ç¿¡ µÎ ³¢¸¸
¸Ô¾úÁö¸¸, ¿©ÇàÇÒ ¶§ ½¬°í ±â¿îÀ» Â÷¸®·Á°í Çѳ·¿¡ ¸ØÃß´Â °ÍÀÌ ¿¹¼ö¿Í »çµµµéÀÇ ¹ö¸©À̾ú´Ù. Çʶóµ¨ÇǾƷΠ°¡´Â
±æ¿¡ ±×·¸°Ô Á¤¿À¿¡ ¸ØÃß¾úÀ» ¶§, Å丶½º°¡ ¿¹¼ö¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù: ¡°ÁÖ¿©, ¿À´Ã ¾Æħ¿¡ ¿ì¸®°¡ ¿©ÇàÇÏ´Â µ¿¾È¿¡ ´ç½ÅÀÌ
ÇϽŠ¸»¾¸À» µè°í¼, ³ª´Â ¿µÀû Á¸ÀçµéÀÌ ¹°Áú ¼¼°è¿¡¼ ÀÌ»óÇÏ°í Ưº°ÇÑ »ç°ÇÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â µ¥ °ü¿©Çϴ°¡ ¹¯°í,
´õ ³ª¾Æ°¡¼ õ»ç¿Í ´Ù¸¥ ¿µ Á¸ÀçµéÀÌ »ç°í(ÞÀͺ)¸¦ ¸·À» ¼ö ÀÖ´ÂÁö ¹¯°í ½Í»ç¿É³ªÀÌ´Ù.¡±
166:4.2 (1830.2) Å丶½ºÀÇ ¹°À½¿¡ ´äÇÏ¿© ¿¹¼ö´Â ¸»Çß´Ù: ¡°³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ¹«Ã´ ¿À·¡ ÀÖ¾ú°Å´Ã
±×·¡µµ ³ª¿¡°Ô ±×·± Áú¹®À» °è¼ÓÇÏ´À³Ä? »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¾î¶»°Ô ³ÊÈñ¿Í Çϳª°¡ µÇ¾î »ç´Â°¡, ¸ö¼Ò ¸ÔÀ» °ÍÀ» ¾òÀ¸·Á°í
ÇÏ´Ã ¼¼·ÂÀ» ÀÌ¿ëÇϱ⸦ ÇÑ°á°°ÀÌ ¹°¸®Ä¡´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ´Â ÁöÄѺ¸Áö ¸øÇÏ¿´´À³Ä? ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Á¸ÀçÇÏ´Â ¹Ù·Î ±× ¼ö´ÜÀ¸·Î
¿ì¸® ¸ðµÎ°¡ »ìÁö ¾Ê´À³Ä? ¾Æ¹öÁö¸¦ °è½ÃÇÏ´Â °Í°ú º´µç ÀÚ³àµéÀ» ¾ðÁ¨°¡ °íÄ£ °ÍÀ» Á¦Ãijõ°í, ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¼¼»óÀÇ
¹°Áú »ýÈ°¿¡¼ ¿µÀû ¼¼°èÀÇ ÈûÀÌ ³ªÅ¸³ °ÍÀ» º¸´À³Ä?
166:4.3 (1830.3) ¡°¹ø¿µÀº ½ÅÀÌ ÀÎÁ¤Çϴ ǥ½Ã¿ä ¿ª°æÀº Çϳª´ÔÀÌ ¾ð¨¾ÆÇϽÉÀ» Áõ¸íÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í
³Ê¹« ¿À·§µ¿¾È ³ÊÈñ Á¶»óµéÀÌ ¹Ï¾î ¿Ô´À´Ï¶ó. ³»°¡ ¼±¾ðÇϳë´Ï, ±×·¯ÇÑ °ü³äÀº ¹Ì½ÅÀ̶ó. ÈξÀ ¸¹Àº °¡³ÇÑ ÀÚµéÀÌ
±â»Ú°Ô º¹À½À» ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í Áï½Ã Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ÁöÄѺ¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä? Àç»êÀÌ ½ÅÀÇ ÀºÇý¸¦ Áõ°ÅÇÑ´Ù¸é,
¾îÂîÇÏ¿© ºÎÀÚ(Ý£íº)µéÀÌ ¿©·¯ ¹ø Çϴ÷κÎÅÍ ¿Â ÀÌ ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» ¹Ï°íÀÚ ÇÏÁö ¾Ê´À³Ä?
166:4.4 (1830.4) ¡°¾Æ¹öÁö´Â ÀǷοî ÀÚ¿Í ÀÇ·ÓÁö ¸øÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ºñ¸¦ ³»¸®½Ã¸ç, ¸¶Âù°¡Áö·Î ÇÞºûÀº
¿Ã¹Ù¸¥ ÀÚ¿Í ¿Ã¹Ù¸£Áö ¸øÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ºñÄ¡´À´Ï¶ó. ³ÊÈñ´Â ºô¶óµµ°¡ °¥¸±¸® »ç¶÷µéÀÇ ÇǸ¦ Á¦¹°°ú ¼¯Àº ÀÏ¿¡ °üÇÏ¿©
¾ËÁö¸¸, ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï, ¹Ù·Î ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ÀϾ´Ù°í ÇÏ¿©, ÀÌ °¥¸±¸® »ç¶÷µéÀÌ ¾î¶² ¸é¿¡¼µµ
ÀúÈñÀÇ ¸ðµç µ¿·áº¸´Ù ´õÇÑ ÁËÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¾úµµ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¶ÇÇÑ ½Ç·Î¾ÏÀÇ Å¾ÀÌ ¹«³ÊÁ® ¿¿©´ü »ç¶÷À» Á×ÀÎ °Í¿¡ °üÇÏ¿©
¾Æ´À´Ï¶ó. ÀÌ·¸°Ô Á×À½À» ´çÇÑ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÇüÁ¦º¸´Ù ´õÇÑ ¹üÁËÀÚ¶ó »ý°¢Áö ¸»¶ó. ÀÌ »ç¶÷µéÀº
´Ù¸¸ ¿ì¿¬È÷ ÀÏ¾î³ »ç°í(ÞÀͺ)¿¡ ÁË ¾øÀÌ Èñ»ýµÇ¾ú´À´Ï¶ó.
166:4.5 (1830.5) ¡°³ÊÈñÀÇ »ýÈ°¿¡¼ ÀϾ ¼öµµ ÀÖ´Â ¼¼ Á¾·ùÀÇ »ç°ÇµéÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó:
166:4.6 (1830.6) ¡°1. ³ÊÈñ´Â ¶¥ À§¿¡¼ ³ÊÈñ¿Í µ¿·áµéÀÌ »ç´Â ÀλýÀÇ ÀϺημ Á¤»óÀÇ »ç°í¸¦
ÇÔ²² ´çÇÒÁö ¸ð¸£´À´Ï¶ó.
166:4.7 (1830.7) ¡°2. ³ÊÈñ´Â ÀÚ¿¬¿¡¼ ÀϾ´Â »ç°í¿¡, »ç¶÷µéÀÌ °Þ´Â ºÒ¿î Áß Çϳª¿¡ ¾î¼´Ù°¡
Èñ»ýµÉÁö ¸ð¸£¸ç, ±×·¯ÇÑ ÀÏÀº ¾î¶² ¸é¿¡¼µµ ¹Ì¸® Á¤ÇØÁö°Å³ª, ´Þ¸® ÀÌ ¶¥ÀÇ ¿µÀû ¼¼·ÂµéÀÌ ÀÏÀ¸Å°Áö ¾ÊÀ½À»
Àß ¾Æ´À´Ï¶ó.
166:4.8 (1830.8) ¡°3. ³ÊÈñ´Â ¼¼»óÀ» Áö¹èÇÏ´Â ÀÚ¿¬ ¹ýÄ¢¿¡ ¼øÀÀÇϱâ À§ÇÏ¿© Á÷Á¢ ±â¿ïÀÎ ³ë·ÂÀÇ
°á°ú¸¦ ¹ÞÀ»Áö ¸ð¸£´À´Ï¶ó.
166:4.9 (1830.9) ¡°¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾î ¶ã¿¡ ¹«È°ú³ª¹«¸¦ ½É¾ú´õ´Ï, ³ª¹«¿¡¼ ¿¸Å¸¦ ¿©·¯ ¹ø ã¾ÒÀ¸³ª
Çϳªµµ ¾òÁö ¸øÇÏÀÚ, Æ÷µµ¿ø Àϲ۵éÀ» ¾Õ¿¡ ºÒ·¯¼ ÀÏ·¶´õ¶ó: ¡®³»°¡ ¿©±â¿¡ Áö³ 3³â µ¿¾È ¿Í¼ ÀÌ ¹«È°ú³ª¹«¿¡¼
¿¸Å¸¦ ã¾ÒÀ¸³ª Çϳªµµ ¾òÁö ¸øÇÏ¿´µµ´Ù. ¿¸Å ¾ø´Â ÀÌ ³ª¹«¸¦ ÀÚ¸£¶ó. ¾îÂî ±×°ÍÀÌ ¶¥À» ¹ø°Å·Ó°Ô ÇØ¾ß ÇÏ´À³Ä?¡¯
±×·¯³ª ¿ìµÎ¸Ó¸® Á¤¿ø»ç°¡ ÁÖÀο¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´õ¶ó: ¡®ÇÑ Çظ¦ ´õ ¹ö·ÁµÎ¼Ò¼. ³»°¡ ±× µÑ·¹¸¦ ÆÄ°í °Å¸§À» ÁÙ±î
ÇϳªÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³ª¼ À̵ëÇØ¿¡ ¾Æ¹« ¿¸Åµµ ¸ÎÁö ¾ÊÀ¸¸é, ÀÚ¸£°Ú³ªÀÌ´Ù.¡¯ ÀúÈñ°¡ ÀÌ·¸°Ô ¿¸Å ¸Î´Â ¹ýÄ¢À»
µû¶úÀ» ¶§, ±× ³ª¹«°¡ »ì¾Æ ÀÖ°í ÁÁ¾ÒÀ¸¹Ç·Î, dzºÎÇÑ ¼öÈ®À» ¾ò¾î º¸»óÀ» ¹Þ¾Ò´õ¶ó.¡±
166:4.10 (1831.1) ¡°Áúº´°ú °Ç°ÀÇ ¹®Á¦¿¡¼, ÀÌ·¯ÇÑ ¸öÀÇ »óÅ´ ¹°ÁúÀû ¿øÀο¡¼ »ý°Ü³ °á°úÀÓÀ»
³ÊÈñ°¡ ¾Ë¾Æ¾ß ÇÏ´À´Ï¶ó. °Ç°Àº ÇÏ´ÃÀÌ ºù±ß ¿ô´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, Áúº´µµ Çϳª´ÔÀÌ À̸À»ì ÂîǪ¸®´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó.
166:4.11 (1831.2) ¡°¾Æ¹öÁöÀÇ Àΰ£ ÀÚ¼ÕÀº ¹°ÁúÀû ÃູÀ» ¹Þ´Â ´É·ÂÀ» ¶È°°ÀÌ °¡Á³´À´Ï¶ó. ±×·¯¹Ç·Î
±×´Â Â÷º°ÇÏÁö ¾Ê°í »ç¶÷ÀÇ Àڳ࿡°Ô ¹°ÁúÀÎ °ÍÀ» Áֽô϶ó. ¿µÀû ¼±¹°À» ³»¸± ¶§, ½ÅÀÌ ÁØ ÀÌ Àç»êÀ» »ç¶÷ÀÌ
¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ´É·Â¿¡ µû¶ó ¾Æ¹öÁö´Â Á¦ÇÑÀ» ¹Þ´À´Ï¶ó. ºñ·Ï ¾Æ¹öÁö´Â »ç¶÷À» Â÷º°ÇÏ´Â ºÐÀÌ ¾Æ´Ï¾îµµ, ¿µÀû ¼±¹°À»
¼ö¿©ÇÒ ¶§, ¾Æ¹öÁö´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ó¸¶Å ¹Ï´Â°¡, ±×¸®°í »ç¶÷ÀÌ ¾ðÁ¦³ª ±â²¨ÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó ÇൿÇÒ »ý°¢ÀÌ
Àִ°¡¿¡ Á¦ÇÑÀ» ¹Þ´À´Ï¶ó.¡±
166:4.12 (1831.3) ±×µéÀÌ Çʶóµ¨ÇǾƸ¦ ÇâÇؼ ÁÙ°ð ¿©ÇàÇÏ´Â µ¿¾È, ¿¹¼ö´Â °è¼ÓÇؼ °¡¸£Ä¡°í »ç°í¤ýÁúº´¤ý±âÀû¿¡
»ó°üµÇ´Â ¿©·¯ ¹°À½¿¡ ´ë´äÇßÁö¸¸, ±×µéÀº ÀÌ °¡¸£Ä§À» ¿ÏÀüÈ÷ ¾Ë¾ÆµéÀ» ¼ö ¾ø¾ú´Ù. ÇÑ ½Ã°£ÀÇ °¡¸£Ä§Àº ÀÏ»ýÅä·Ï
Áö³æ´ø °ü³äÀ» Åë°·Î ¹Ù²ÙÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼ ¿¹¼ö´Â ÀüÇÏ´Â ¸»¾¸À» µÇÇ®ÀÌÇÏ´Â °Í, ±×µéÀÌ ÀÌÇØÇϱ⸦ ¹Ù¶ó´Â
°ÍÀ» ¿©·¯ ¹ø À̾߱âÇÏ´Â °ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÔÀ» ±ú´Þ¾Ò´Ù. ±×¸®°í ³ª¼µµ ¿¹¼ö°¡ Á×°í ´Ù½Ã »ì¾Æ³ µÚ±îÁö ±×µéÀº ¶¥¿¡¼
±×ÀÇ »ç¸íÀÌ ¹«½¼ Àǹ̸¦ °¡Á³´Â°¡ ±ú´ÝÁö ¸øÇß´Ù.
¡ãTop
|
|
4. Teaching About Accidents
166:4.1 While most Palestinians ate only
two meals a day, it was the custom of Jesus and the apostles,
when on a journey, to pause at midday for rest and refreshment.
And it was at such a noontide stop on the way to Philadelphia
that Thomas asked Jesus: "Master, from hearing your remarks
as we journeyed this morning, I would like to inquire whether
spiritual beings are concerned in the production of strange
and extraordinary events in the material world and, further,
to ask whether the angels and other spirit beings are able to
prevent accidents."
166:4.2 In answer to Thomas's inquiry, Jesus said: " Have
I been so long with you, and yet you continue to ask me such
questions? Have you failed to observe how the Son of Man lives
as one with you and consistently refuses to employ the forces
of heaven for his personal sustenance? Do we not all live by
the same means whereby all men exist? Do you see the power of
the spiritual world manifested in the material life of this
world, save for the revelation of the Father and the sometime
healing of his afflicted children?
166:4.3 "All too long have your fathers believed that prosperity
was the token of divine approval; that adversity was the proof
of God's displeasure. I declare that such beliefs are superstitions.
Do you not observe that far greater numbers of the poor joyfully
receive the gospel and immediately enter the kingdom? If riches
evidence divine favor, why do the rich so many times refuse
to believe this good news from heaven?
166:4.4 "The Father causes his rain to fall on the just
and the unjust; the sun likewise shines on the righteous and
the unrighteous. You know about those Galileans whose blood
Pilate mingled with the sacrifices, but I tell you these Galileans
were not in any manner sinners above all their fellows just
because this happened to them. You also know about the eighteen
men upon whom the tower of Siloam fell, killing them. Think
not that these men who were thus destroyed were offenders above
all their brethren in Jerusalem. These folks were simply innocent
victims of one of the accidents of time.
166:4.5 "There are three groups of events which may occur
in your lives:
166:4.6 "1. You may share in those normal happenings which
are a part of the life you and your fellows live on the face
of the earth.
166:4.7 "2. You may chance to fall victim to one of the
accidents of nature, one of the mischances of men, knowing full
well that such occurrences are in no way prearranged or otherwise
produced by the spiritual forces of the realm.
166:4.8 "3. You may reap the harvest of your direct efforts
to comply with the natural laws governing the world.
166:4.9 "There was a certain man who planted a fig tree
in his yard, and when he had many times sought fruit thereon
and found none, he called the vinedressers before him and said:
`Here have I come these three seasons looking for fruit on this
fig tree and have found none. Cut down this barren tree; why
should it encumber the ground?' But the head gardener answered
his master: `Let it alone for one more year so that I may dig
around it and put on fertilizer, and then, next year, if it
bears no fruit, it shall be cut down.' And when they had thus
complied with the laws of fruitfulness, since the tree was living
and good, they were rewarded with an abundant yield.
166:4.10 "In the matter of sickness and health, you should
know that these bodily states are the result of material causes;
health is not the smile of heaven, neither is affliction the
frown of God.
166:4.11 "The Father's human children have equal capacity
for the reception of material blessings; therefore does he bestow
things physical upon the children of men without discrimination.
When it comes to the bestowal of spiritual gifts, the Father
is limited by man's capacity for receiving these divine endowments.
Although the Father is no respecter of persons, in the bestowal
of spiritual gifts he is limited by man's faith and by his willingness
always to abide by the Father's will."
166:4.12 As they journeyed on toward Philadelphia, Jesus continued
to teach them and to answer their questions having to do with
accidents, sickness, and miracles, but they were not able fully
to comprehend this instruction. One hour of teaching will not
wholly change the beliefs of a lifetime, and so Jesus found
it necessary to reiterate his message, to tell again and again
that which he wished them to understand; and even then they
failed to grasp the meaning of his earth mission until after
his death and resurrection.
|
5.
Çʶóµ¨ÇǾÆÀÇ È¸Áß
166:5.1 (1831.4) ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ »çµµ´Â ¾Æºê³Ê¿Í ±× µ¿·áµéÀ»
ã¾Æº¸·¯ °¡´Â ±æÀ̾ú´Âµ¥, À̵éÀº Çʶóµ¨ÇǾƿ¡¼ ÀüµµÇÏ°í °¡¸£Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù. Æä·¹¾Æ Áö¹æÀÇ ¸ðµç µµ½Ã °¡¿îµ¥,
Çʶóµ¨ÇǾƿ¡¼ À¯´ëÀΰú À̹æÀÎ, ºÎÀÚ¿Í °¡³ÇÑ ÀÚ, ¹è¿î ÀÚ¿Í ¹è¿ìÁö ¸øÇÑ ÀÚÀÇ Å« ¹«¸®°¡ 70ÀÎÀÇ °¡¸£Ä§À»
¹Þ¾Æµé¿´°í, ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¬´Ù. Çʶóµ¨ÇÇ¾Æ È¸´çÀº ¿¹·ç»ì·½ÀÇ »êÇìµå¸° °¨µ¶ ÇÏ¿¡ ÀÖÀº ÀûÀÌ ¾ø°í,
µû¶ó¼ ¿¹¼ö¿Í ±× µ¿·áµéÀÌ °¡¸£Ä¡Áö ¸øÇÏ°Ô ¹®À» ´ÝÀº ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¹Ù·Î À̶§, ¾Æºê³Ê´Â Çʶóµ¨ÇÇ¾Æ È¸´ç¿¡¼
ÇÏ·ç¿¡ ¼¼ ¹ø °¡¸£Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
166:5.2 (1831.5) ¹Ù·Î ÀÌ È¸´çÀº ³ªÁß¿¡ ±âµ¶±³ ±³È¸°¡ µÇ¾ú°í, µ¿ÂÊ¿¡ ÀÖ´Â ±× Áö¿ª¿¡ µÎ·ç º¹À½À»
Æ۶߸®±â À§ÇÑ ¼±±³ º»ºÎ¿´´Ù. ¿À·§µ¿¾È ÁÖÀÇ °¡¸£Ä§ÀÇ ¿ä»õ¿´°í, ÀÌ Áö¿ª¿¡¼ ¸î ¼¼±â µ¿¾È ±âµ¶±³¿¡¼ ¹è¿òÀÇ
Áß½ÉÀ¸·Î¼ È¥ÀÚ ¿ì¶Ò ¼ ÀÖ¾ú´Ù.
166:5.3 (1831.6) ¿¹·ç»ì·½ÀÇ À¯´ëÀεéÀº ¾ðÁ¦³ª Çʶóµ¨ÇǾÆÀÇ À¯´ëÀεé°ú ´ÙÅõ°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö°¡ Á×°í
´Ù½Ã »ì¾Æ³ª½Å µÚ¿¡, ÁÖÀÇ µ¿»ý ¾ß°íº¸°¡ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿´´ø ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸´Â Çʶóµ¨ÇÇ¾Æ ½ÅÀÚ È¸Áß°ú ½É°¢ÇÑ ºÒÈ(Üôûú)°¡
»ý±â±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ¾Æºê³Ê´Â Çʶóµ¨ÇÇ¾Æ ±³È¸ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ µÇ¾ú°í, Á×À» ¶§±îÁö ±×·± ÀÚ°ÝÀ¸·Î °è¼ÓÇß´Ù. ¿¹·ç»ì·½°ú
ÀÌ·¸°Ô °Å¸®°¡ ¸Ö¾îÁø °ÍÀº ¾î°¼ ¾Æºê³Ê¿Í ±×°¡ ÇÑ ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ½Å¾àÀÇ º¹À½¼ ±â·Ï¿¡ ¾Æ¹« ¾ð±ÞÀÌ ¾ø¾ú´Â°¡
¼³¸íÇÑ´Ù. ¿¹·ç»ì·½°ú Çʶóµ¨ÇÇ¾Æ »çÀÌ¿¡ ÀÖ´ø ÀÌ ´ÙÅùÀº ¾ß°íº¸¿Í ¾Æºê³ÊÀÇ ÀÏ»ýÀ» ÅëÇÏ¿© Áö¼ÓµÇ¾ú°í, ¿¹·ç»ì·½ÀÌ
¸ê¸ÁÇÑ µÚ¿¡ ¾ó¸¶ µ¿¾È À̾îÁ³´Ù. ¾ÈƼ¿ÁÀÌ ºÏÂÊ°ú ¼ÂÊ¿¡¼ ±×·¨´ø °Íó·³, Çʶóµ¨ÇǾƴ ³²ÂÊ°ú µ¿ÂÊ¿¡¼ Á¤¸»·Î
ÃÊ´ë ±³È¸ÀÇ º»ºÎ¿´´Ù.
166:5.4 (1831.7) ÃÊ´ë ±âµ¶±³ ±³È¸ÀÇ ¸ðµç ÁöµµÀÚ¿Í »çÀÌ°¡ Ʋ¾îÁø °ÍÀº ¾Æºê³ÊÀÇ ºÒ¿îÀ¸·Î º¸¿´´Ù.
±×´Â ¿¹·ç»ì·½ ±³È¸ÀÇ ÇàÁ¤°ú °üÇұǿ¡ ´ëÇÑ ¹®Á¦·Î º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸(¿¹¼öÀÇ ¾Æ¿ì)¿Í »çÀÌ°¡ Ʋ¾îÁ³´Ù. öÇаú
½ÅÇÐ(ãêùÊ)ÀÇ Â÷ÀÌÁ¡¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×´Â ¹Ù¿ï°ú °¥¶óÁ³´Ù. ¾Æºê³Ê´Â öÇÐ ¸é¿¡¼ Çï¶óÆÄÀ̱⺸´Ù ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÆÄ¿´°í,
¸ÕÀú À¯´ëÀο¡°Ô, ±×¸®°í ³ª¼ ¿©·¯ ½Åºñ±³¸¦ ¹Ï´Â ±×¸®½º ¹× ·Î¸¶ÀÎ ½ÅÀڵ鿡°Ô, ºÒÄèÇÑ °ÍÀ» Àû°Ô Á¦½ÃÇϱâ
À§ÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§À» °³Á¶ÇÏ·Á´Â ¹Ù¿ïÀÇ ¿Â°® ½Ãµµ¸¦ ²öÁú±â°Ô ÀúÇ×Çß´Ù.
166:5.5 (1832.1) ÀÌó·³ ¾Æºê³Ê´Â °í¸³µÈ ÀλýÀ» »ì ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Ù. ±×´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÁöÀ§¸¦ ÀÎÁ¤ÇÏÁö
¾Ê´Â ÇÑ ±³È¸ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿´´Ù. ±×´Â ÁÖÀÇ ¾Æ¿ì ¾ß°íº¸¿¡°Ô °¨È÷ µµÀüÇÑ ÀûÀÌ ÀÖ¾ú°í, ¾ß°íº¸´Â ³ªÁß¿¡ º£µå·ÎÀÇ
ÁöÁö¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù. ±×·± ÇàÀ§´Â ¸ðµç ¿¾ µ¿·á·ÎºÎÅÍ ±×¸¦ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î °í¸³½ÃÄ×´Ù. ±×¸®°í ³ª¼ ±×´Â °¨È÷ ¹Ù¿ï¿¡°Ô
´ëÇ×Çß´Ù. ºñ·Ï À̹æÀο¡°Ô ÀüµµÇÏ´Â ¹Ù¿ïÀÇ »ç¸íÀ» ÀüÀûÀ¸·Î µ¿Á¤Çß°í, ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ±³È¸¿Í ³íÀïÇÒ ¶§ ±×¸¦
ÁöÁöÇϱâ´Â Ç߾, ±×°¡ ÀüµµÇϱâ·Î ¼±ÅÃÇÑ, ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä§ÀÇ ¹Ù¿ï ÆÇ(÷ú)À» Åë·ÄÇÏ°Ô ¹Ý´ëÇß´Ù. ¸¶Áö¸· ¸î
ÇØ¿¡, ¾Æºê³Ê´Â ¹Ù¿ïÀÌ ¡°»ì¾Æ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé, ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö°¡ ÀÏ»ý¿¡ °¡¸£Ä£ °ÍÀ» ±³¹¦ÇÏ°Ô ºÎÆнÃŲ ÀÚ¡±
¶ó°í ºñ³Çß´Ù.
166:5.6 (1832.2) ¾Æºê³ÊÀÇ ³ªÀÌ°¡ Áö±ßÇßÀ» ¶§, ±×¸®°í ±× µÚ ¾ó¸¶ µ¿¾È, Çʶóµ¨ÇǾÆÀÇ ½ÅÀÚµéÀº
¿¹¼öÀÇ Á¾±³¸¦ ¿¹¼ö°¡ ½ÇõÇÏ°í °¡¸£Ä£ ±×´ë·Î, ¶¥¿¡¼ ¾î´À ´Ù¸¥ Áý´Üº¸´Ùµµ ´õ ¾ö°ÝÇÏ°Ô °í¼öÇß´Ù.
166:5.7 (1832.3) ¾Æºê³Ê´Â 89¼¼°¡ µÇ±â±îÁö »ì¾Ò°í,
Çʶóµ¨ÇǾƿ¡¼ ¼±â 74³â, 11¿ù 21ÀÏ¿¡ Á×¾ú´Ù. Á×´Â ¹Ù·Î ±×³¯±îÁö, ±×´Â Çϴóª¶ó º¹À½À» Ãæ½ÇÈ÷ ¹Ï´Â
½ÅÀÚ¿ä °¡¸£Ä£ ¼±»ýÀ̾ú´Ù.
¡ãTop
|
|
5. The Congregation at
Philadelphia
166:5.1 Jesus and the twelve were on their
way to visit Abner and his associates, who were preaching and
teaching in Philadelphia. Of all the cities of Perea, in Philadelphia
the largest group of Jews and gentiles, rich and poor, learned
and unlearned, embraced the teachings of the seventy, thereby
entering into the kingdom of heaven. The synagogue of Philadelphia
had never been subject to the supervision of the Sanhedrin at
Jerusalem and therefore had never been closed to the teachings
of Jesus and his associates. At this very time, Abner was teaching
three times a day in the Philadelphia synagogue.
166:5.2 This very synagogue later on became a Christian church
and was the missionary headquarters for the promulgation of
the gospel through the regions to the east. It was long a stronghold
of the Master's teachings and stood alone in this region as
a center of Christian learning for centuries.
166:5.3 The Jews at Jerusalem had always had trouble with the
Jews of Philadelphia. And after the death and resurrection of
Jesus the Jerusalem church, of which James the Lord's brother
was head, began to have serious difficulties with the Philadelphia
congregation of believers. Abner became the head of the Philadelphia
church, continuing as such until his death. And this estrangement
with Jerusalem explains why nothing is heard of Abner and his
work in the Gospel records of the New Testament. This feud between
Jerusalem and Philadelphia lasted throughout the lifetimes of
James and Abner and continued for some time after the destruction
of Jerusalem. Philadelphia was really the headquarters of the
early church in the south and east as Antioch was in the north
and west.
166:5.4 It was the apparent misfortune of Abner to be at variance
with all of the leaders of the early Christian church. He fell
out with Peter and James (Jesus' brother) over questions of
administration and the jurisdiction of the Jerusalem church;
he parted company with Paul over differences of philosophy and
theology. Abner was more Babylonian than Hellenic in his philosophy,
and he stubbornly resisted all attempts of Paul to remake the
teachings of Jesus so as to present less that was objectionable,
first to the Jews, then to the Greco-Roman believers in the
mysteries.
166:5.5 Thus was Abner compelled to live a life of isolation.
He was head of a church which was without standing at Jerusalem.
He had dared to defy James the Lord's brother, who was subsequently
supported by Peter. Such conduct effectively separated him from
all his former associates. Then he dared to withstand Paul.
Although he was wholly sympathetic with Paul in his mission
to the gentiles, and though he supported him in his contentions
with the church at Jerusalem, he bitterly opposed the version
of Jesus' teachings which Paul elected to preach. In his last
years Abner denounced Paul as the "clever corrupter of
the life teachings of Jesus of Nazareth, the Son of the living
God."
166:5.6 During the later years of Abner and for some time thereafter,
the believers at Philadelphia held more strictly to the religion
of Jesus, as he lived and taught, than any other group on earth.
166:5.7 Abner lived to be 89 years old, dying at Philadelphia
on the 21st day of November, A.D. 74. And to the very end he
was a faithful believer in, and teacher of, the gospel of the
heavenly kingdom.
|
|