Á¦ 159 Æí
µ¥Ä«Æú¸®½º ¿©Çà
159:0.1 (1762.1) ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ »ç¶÷ÀÌ ¸¶°¡´Ü °ø¿ø¿¡ µµÂøÇßÀ» ¶§, ±×µéÀº ¿©ÀδܱîÁö Æ÷ÇÔÇÏ¿© °ÅÀÇ
1¹é ¸íÀÇ Àüµµ»ç¿Í Á¦ÀÚµéÀÇ ¹«¸®°¡ ±â´Ù¸®°í ÀÖÀ½À» ±ú´Þ¾Ò´Ù. ±×µéÀº µ¥Ä«Æú¸®½ºÀÇ ¿©·¯ µµ½Ã¿¡¼ °¡¸£Ä¡°í Àüµµ(îîÔ³)ÇÏ´Â
¿©ÇàÀ» ½ÃÀÛÇÏ·Á°í Áï½Ã Áغñ°¡ µÇ¾ú´Ù.
159:0.2 (1762.2) 8¿ù 18ÀÏ, ÀÌ ¸ñ¿äÀÏ ¾Æħ¿¡, ÁÖ´Â ÃßÁ¾ÀÚµéÀ» Çѵ¥ ºÒ·¯ ¸ðÀ¸°í, »çµµµéÀº
°¢ÀÚ ¿µÎ Àüµµ»ç °¡¿îµ¥ Çϳª¿Í ÇÔ²² Çùµ¿ÇØ¾ß ÇÑ´Ù, ³ª¸ÓÁö Àüµµ»çµé°ú ÇÔ²² ¿µÎ ¹«¸®¸¦ Áö¾î, ³ª°¡¼ µ¥Ä«Æú¸®½ºÀÇ
¿©·¯ µµ½Ã¿Í ¸¶À»¿¡¼ ¼ö°íÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í Áö½ÃÇß´Ù. ¿©Àδܰú ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµéÀº ±×¿Í ÇÔ²² ³²¾Æ ÀÖÀ¸¶ó°í Áö½ÃÇß´Ù.
¿¹¼ö´Â ÀÌ ¿©Çà¿¡ 4ÁÖ¸¦ ¹è´çÇÏ¿´°í, ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô 9¿ù 16ÀÏ ±Ý¿äÀÏÀ» ³Ñ±âÁö ¾Ê°í ¸¶°¡´ÜÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À¶ó°í Áö½ÃÇß´Ù.
±×´Â ÀÌ ±â°£¿¡ ±×µéÀ» ÀÚÁÖ ¹æ¹®Çϱâ·Î ¾à¼ÓÇß´Ù. ÀÌ ´ÞÀÌ Áö³ª´Â µ¿¾È¿¡ ÀÌ ¿µÎ ¹«¸®´Â °Ô¶ó»ç¤ý°¡¸»¶ó¤ýÈ÷Æ÷,
ÀÚÆù¤ý°¡´Ù¶ó¤ý¾Æºô¶ó, ¿¡µå·¹À̤ýÇʶóµ¨ÇǾƤýÇ콺º», µð¿ò¤ý½ºÅ°ÅäÆú¸®½º, ±×¸®°í ¸¹Àº ´Ù¸¥ µµ½Ã¿¡¼ ¼ö°íÇß´Ù.
ÀÌ ¿©ÇàÀ» ÅëÇؼ ³»³», º´ °íÄ¡´Â ±âÀûÀ̳ª ´Ù¸¥ Ưº°ÇÑ »ç°ÇÀÌ ÀüÇô ÀϾÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
¡ãTop
|
|
Paper 159
The Decapolis Tour
159:0.1 When Jesus and the twelve arrived at Magadan Park, they
found awaiting them a group of almost one hundred evangelists
and disciples, including the women's corps, and they were ready
immediately to begin the teaching and preaching tour of the
cities of the Decapolis.
159:0.2 On this Thursday morning, August 18, the Master called
his followers together and directed that each of the apostles
should associate himself with one of the twelve evangelists,
and that with others of the evangelists they should go out in
twelve groups to labor in the cities and villages of the Decapolis.
The women's corps and others of the disciples he directed to
remain with him. Jesus allotted four weeks to this tour, instructing
his followers to return to Magadan not later than Friday, September
16. He promised to visit them often during this time. In the
course of this month these twelve groups labored in Gerasa,
Gamala, Hippos, Zaphon, Gadara, Abila, Edrei, Philadelphia,
Heshbon, Dium, Scythopolis, and many other cities. Throughout
this tour no miracles of healing or other extraordinary events
occurred.
|
1.
¿ë¼¿¡ °üÇÑ ¼³±³
159:1.1 (1762.3) È÷Æ÷¿¡¼ ¾î´À ³¯ Àú³á¿¡ ÇÑ Á¦ÀÚÀÇ ¹°À½¿¡
´ë´äÇÏ¸é¼ ¿¹¼ö´Â ¿ë¼¿¡ °üÇÏ¿© ±³ÈÆÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù. ÁÖ´Â ¸»Çß´Ù:
159:1.2 (1762.4) ¡°¸¶À½ÀÌ Ä£ÀýÇÑ ¾î´À »ç¶÷ÀÌ ¾ç 1¹é ¸¶¸®°¡ Àִµ¥ ±× Áß¿¡ Çϳª°¡ ±æÀ» ÀÒÀ¸¸é,
Áï½Ã ¾ÆÈç¾ÆÈ© ¸¶¸®¸¦ µÎ°í ±æ ÀÒÀº ¾çÀ» ã¾Æ¼ ³ª°¡Áö ¾Ê´À³Ä? ±×°¡ ÁÁÀº ¸ñÀÚÀ̸é, ÀÒÀº ¾çÀ» ã¾Æ³¾ ¶§±îÁö
°è¼Ó ãÁö ¾Ê°Ú´À³Ä? ±×¸®°í ³ª¼ ¸ñÀÚ°¡ ÀÒÀº ¾çÀ» ã¾Æ³»¸é, ±× ¾çÀ» ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í ±â»µÇÏ¸é¼ ÁýÀ¸·Î °¡¼
Ä£±¸¿Í ÀÌ¿ôµé¿¡°Ô ¼Ò¸®Ä¡¸®¶ó, ¡®ÇÔ²² Áñ°Å¿öÇÏÀÚ, ³»°¡ ÀÒ¾î¹ö¸° ³» ¾çÀ» ã¾Æ³ÂÀ½À̶ó.¡¯ ³»°¡ ¼±¾ðÇϳë´Ï,
ȸ°³ÇÒ ÇÊ¿ä ¾ø´Â ¿Ã¹Ù¸¥ ¾ÆÈç¾ÆÈ© »ç¶÷º¸´Ù ´µ¿ìÄ¡´Â ÁËÀÎ Çϳª¸¦ ³õ°í¼ Çϴÿ¡¼ ´õ¿í Å©°Ô ±â»µÇÏ´À´Ï¶ó. ±×·¸´Ù
Çصµ, ÀÌ ¾î¸°¾ÆÀÌµé °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ Á×±â´ÂÄ¿³ç ±æÀ» ÀÒ´Â °Íµµ Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÌ ¾Æ´Ï¶ó. ³ÊÈñÀÇ
Á¾±³¿¡´Â Çϳª´ÔÀÌ ´µ¿ìÄ¡´Â ÁËÀεéÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏÁö ¸ð¸£Áö¸¸, Çϴóª¶óÀÇ º¹À½¿¡¼ ¾Æ¹öÁö´Â ÀúÈñ°¡ ´µ¿ìÄ¡±â¸¦ ½É°¢ÇÏ°Ô
»ý°¢Çϱ⵵ Àü¿¡ ÀúÈñ¸¦ ãÀ¸·¯ ³ª°¡½Ã´À´Ï¶ó.
159:1.3 (1762.5) ¡°Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö´Â ±×ÀÇ ÀÚ³àµéÀ» »ç¶ûÇϽøç, µû¶ó¼ ³ÊÈñ´Â ¼·Î »ç¶ûÇϱ⸦
¹è¿ö¾ß ÇÏ´À´Ï¶ó. Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö´Â ³ÊÈñÀÇ Á˸¦ ¿ë¼ÇϽøç, µû¶ó¼ ³ÊÈñ´Â ¼·Î ¿ë¼Çϱ⸦ ¹è¿ö¾ß ÇÏ´À´Ï¶ó.
ÇüÁ¦°¡ ³Ê¿¡°Ô Á˸¦ Áþ°Åµç, ±×¿¡°Ô °¡¼ ¿ä·É ÀÖ°í ÂüÀ»¼º ÀÖ°Ô À߸øÀ» º¸¿©ÁÖ¶ó. ±×¸®°í ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ³Ê¿Í
±× »ç¶÷ µÑÀ̼¸¸ Ç϶ó. ±×°¡ ³× ¸»À» µè°Åµç ³Ê´Â ÇüÁ¦¸¦ ¼³µæÇÏ¿´´À´Ï¶ó. ±×·¯³ª ÇüÁ¦°¡ ³× ¸»À» µéÀ¸·Á ÇÏÁö
¾Ê°í, ±×°¡ ÀÚ±âÀÇ À߸øµÈ ±æÀ» °íÁýÇϰŵç, ±×¿¡°Ô ´Ù½Ã °¡¶ó. ¼·Î Ä£±¸ÀÎ »ç¶÷ ÇѵΠ¸íÀ» µ¥¸®°í °¡¼,
ÀÌó·³ µÑ ¾Æ´Ï ¼¼ ÁõÀÎÀÌ¶óµµ ³ÊÀÇ Áõ¾ðÀ» È®ÀÎÇÏ°í, Á˸¦ ÀúÁö¸£´Â ÇüÁ¦¸¦ ³×°¡ °øÁ¤ÇÏ°í ÀÚºñ·Ó°Ô ´Ù·ç¾ú´Ù´Â
»ç½ÇÀ» Áõ°ÅÇ϶ó. ÀÌÁ¦ ±×°¡ ÇüÁ¦µéÀÇ ¸»À» µéÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê°Åµç ³Ê´Â ȸÁß¿¡°Ô ¸ðµç °ÍÀ» À̾߱âÇصµ ÁÁ°í, ´ÙÀ½¿¡
±×°¡ ´ÜüÀÇ ¸»À» µéÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê°Åµç ÀúÈñ°¡ Çö¸íÇÏ´Ù°í ÆÇ´ÜÇÏ´Â ÇൿÀ» ÅÃÇÏ°Ô Ç϶ó. ´Ù·ç±â Èûµç ±×·± ȸ¿øÀÌ
Çϴóª¶ó¿¡¼ Ãß¹æÀÚ°¡ µÇ°Ô Ç϶ó. ³ÊÈñ´Â µ¿·áµéÀÇ È¥À» ½ÉÆÇÇÏ´Â ½Ã´¿À» ÇÒ ¼ö ¾ø°í ³ÊÈñ°¡ Á˸¦ ¿ë¼ÇØ Áְųª
´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÇÏ´Ã ¹«¸®ÀÇ °¨µ¶ÀÚµéÀÇ Æ¯±ÇÀ» ÁÖÁ¦³Ñ°Ô »©¾ÑÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸, µ¿½Ã¿¡ ¼¼»óÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ Çö¼¼ÀÇ Áú¼¸¦
À¯ÁöÇØ¾ß ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ¸Ã°ÜÁ³´À´Ï¶ó. ¿µ»ý¿¡ ´ëÇÑ ½ÅÀÇ ¼±Æ÷¿¡ ³ÊÈñ°¡ °³ÀÔÇؼ´Â ¾ÈµÉÁö¶óµµ, ¶¥¿¡¼
³ÊÈñ´Â ÇüÁ¦µéÀÌ Çö¼¼¿¡ ´©¸®´Â º¹Áö¿¡ °ü°èµÇ´Â Çൿ ¹®Á¦µéÀ» °áÁ¤ÇÒÁö´Ï¶ó. ±×·¡¼ ÇüÁ¦µéÀ» ÈƷýÃÅ°´Â µ¥ °ü·ÃµÈ
ÀÌ ¸ðµç ¹®Á¦¿¡¼ ¶¥¿¡¼ ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» ¼±Æ÷ÇϵçÁö Çϴÿ¡¼ ÀÎÁ¤¹ÞÀ»Áö´Ï¶ó. ºñ·Ï ³ÊÈñ°¡ °³ÀÎÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¿î¸íÀ»
°áÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø¾îµµ Áý´Ü ÇàÀ§¿¡ °üÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ¹ýÀ» Á¦Á¤Çصµ ÁÁÀ¸´Ï, ÀÌ´Â ÀÌ ÀÏ Áß¿¡ ¾î¶² °Í¿¡ °üÇؼµµ ³ÊÈñ
°¡¿îµ¥ µÎ¼ÂÀÌ Âù¼ºÇÏ°í ³»°Ô ¿äûÇϸé, ±× °£Ã»ÀÌ Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ¿¡ ¾î±ß³ªÁö ¾ÊÀ¸¸é, ³ÊÈñ¿¡°Ô
ÀÌ·ç¾îÁö¸®¶ó. ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ¾ðÁ¦¶óµµ Âü¸»ÀÌ´Ï, ¹Ï´Â »ç¶÷ µÎ¼ÂÀÌ ÇÔ²² ¸ðÀÎ °÷¿¡ ³ªµµ ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´À´Ï¶ó.¡±
159:1.4 (1763.1) ½Ã¸ó º£µå·Î´Â È÷Æ÷¿¡ ÀÖ´Â Àϲ۵éÀ» Ã¥ÀÓÁø »çµµ¿´´Ù. ¿¹¼ö°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇÏ´Â
°ÍÀ» µèÀÚ ±×´Â ¸»Çß´Ù: ¡°ÁÖ¿©, ¾ó¸¶³ª ÀÚÁÖ ³» ÇüÁ¦°¡ ³»°Ô Á˸¦ Áö¾îµµ ±×¸¦ ¿ë¼ÇϳªÀ̱î? ÀÏ°ö ¹ø±îÁöÀ̳ªÀ̱î?¡±
¿¹¼ö´Â º£µå·Î¿¡°Ô ´ë´äÇß´Ù: ¡°ÀÏ°ö ¹ø »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ÀÏÈçÀÏ°ö ¹ø±îÁö¶óµµ ¿ë¼ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¹Ç·Î Çϴóª¶ó´Â Áý»çµé°ú
ÇÔ²² ȸ°è(üåͪ)¸¦ ¸íÇÑ ¾î¶² Àӱݰú °ßÁ־ ÁÁÀ¸´Ï¶ó. ÀúÈñ°¡ ÀÌ ÀåºÎ(íãÝ) °Ë»ç¸¦ ½ÃÀÛÇÏ°í ³ª¼, ¿ìµÎ¸Ó¸®
°í¿ëÀÚµé Áß¿¡¼ Çϳª°¡ ¾Õ¿¡ ²ø·Á ¿Í¼ ±×°¡ Àӱݿ¡°Ô 1¸¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ºúÁ³´Ù°í °í¹éÇÏ¿´´õ¶ó. ÀÓ±ÝÀÇ ±ÃÁ¤¿¡ ÀÖ´Â
ÀÌ °ü¸®´Â ¾î·Á¿î ½ÃÀýÀÌ ±×¿¡°Ô ´ÚÃÆ°í ÀÌ ºúÀ» °±À» ¹°°ÇÀÌ ¾ø´Ù°í °£Ã»ÇÏ¿´´õ¶ó. ±×·¡¼ ±× ÀÓ±ÝÀº Àç»êÀ»
¸ô¼öÇÏ°í ±× ºúÀ» °±µµ·Ï ±×ÀÇ ÀڽĵéÀ» Æȶó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´ÂÁö¶ó. ÀÌ ¾öÇÑ ¼±Æ÷¸¦ µèÀÚ ÀÌ ¿ìµÎ¸Ó¸® Áý»ç´Â ÀÓ±Ý
¾Õ¿¡¼ ¾²·¯Á® ¸Ó¸®¸¦ Á¶¾Æ¸®¸ç, ÀÚºñ¸¦ º£Ç®°í ±×¿¡°Ô ½Ã°£À» ´õ ´Þ¶ó°í Àӱݿ¡°Ô ź¿øÇÏ¸ç ¸»ÇÏ¿´´õ¶ó, ¡®ÁÖ¿©,
³ª¸¦ Á¶±Ý ´õ Âü¾Æ ÁÖ¼Ò¼, ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ¸ðµÎ °±À¸¸®ÀÌ´Ù.¡¯ ÀÌ ³ªÅÂÇÑ Á¾°ú °¡Á·À» ¹Ù¶óº¸¾ÒÀ» ¶§ ÀÓ±ÝÀº
µ¿Á¤ÇÏ¿© ¸¶À½ÀÌ ¿òÁ÷¿´´õ¶ó. ÀÓ±ÝÀº ±×¸¦ Ç®¾îÁÖ¶ó, ºúÀ» ÀüºÎ ¿ë¼Ç϶ó ¸íÇÏ¿´´õ¶ó.
159:1.5 (1763.2) ¡°ÀÌ ¿ìµÎ¸Ó¸® Áý»ç°¡ ÀÓ±ÝÀÇ ¼Õ¿¡¼ ÀÌ·¸°Ô ÀÚºñ¿Í ¿ë¼¸¦ ¹Þ°í ³ª¼ ÀÏ¿¡ °ñ¸ôÇÏ¿´´Âµ¥,
±×¿¡°Ô °Ü¿ì 1¹é µ¥³ª¸®¿Â ºúÁø ±×ÀÇ ÇÏ±Þ Áý»ç(òûÞÀ) Çϳª¸¦ ¹ß°ßÇÏ°í¼ ±×¸¦ ºÙÀâ¾Æ ¸è»ìÀ» Àâ°í ¸»ÇÏ¿´´õ¶ó,
¡®³×°¡ ºúÁø °ÍÀ» ¸ðµÎ ³»¶ó.¡¯ ±×¸®°í ³ª¼ ÀÌ µ¿·á Áý»ç´Â ¿ìµÎ¸Ó¸® Áý»ç ¾Õ¿¡ ¾²·¯Á®¼ ź¿øÇÏ¸ç ¸»ÇÏ¿´´õ¶ó,
¡®³ª¸¦ Âü¾Æ ÁÖ¼Ò¼. ±×·¸°Ô¸¸ ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ °ð ´ç½Å²² °±À» ¼ö ÀÖÀ¸¸®ÀÌ´Ù.¡¯ ±×·¯³ª ¿ìµÎ¸Ó¸® Áý»ç´Â µ¿·á Áý»ç¿¡°Ô
ÀÚºñ¸¦ º¸ÀÌ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, ¿ÀÈ÷·Á ºúÀ» °±À» ¶§±îÁö ±×¸¦ °¨¿Á¿¡ ´øÁ³´õ¶ó. ¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀϾ´Â°¡ º¸¾ÒÀ» ¶§
µ¿·á Á¾µéÀº ¾ÆÁÖ ¸¶À½ÀÌ ¾ÆÆļ ÀúÈñÀÇ ÁÖ, »óÀüÀÎ Àӱݿ¡°Ô °¡¼ ¸»ÇÏ¿´´ÂÁö¶ó. ¿ìµÎ¸Ó¸® Áý»ç°¡ ÇÑ ÀÏÀ» µé¾úÀ»
¶§, ±× ÀÓ±ÝÀº °í¸¶¿òÀ» ¸ð¸£°í ¿ë¼ÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÌ »ç¶÷À» ¾Õ¿¡ ºÎ¸£°í ÀÏ·¶´õ¶ó: ¡®³Ê´Â ¾ÇÇÏ°í ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø´Â
Áý»çÀ̶ó. ³×°¡ µ¿Á¤À» ±¸ÇßÀ» ¶§ ³ª´Â ³ÊÀÇ ºúÀ» ´Ù ¾Æ³¦¾øÀÌ ¿ë¼ÇÏ¿´´À´Ï¶ó. ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º¸ÀÎ °Í
°°ÀÌ, ¾îÂîÇÏ¿© ³Êµµ µ¿·á Áý»ç¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä?¡¯ ±× ÀÓ±ÝÀº ¾ÆÁÖ ¸÷½Ã ¼ºÀÌ ³ª¼, °í¸¶¿òÀ»
¸ð¸£´Â ¿ìµÎ¸Ó¸® Áý»ç°¡ ºúÁø °ÍÀ» ¸ðµÎ °±À» ¶§±îÁö ºÙµé¾î µÎµµ·Ï °£¼ö¿¡°Ô ±×¸¦ ³Ñ°ÜÁÖ¾ú´õ¶ó. ±×·¸´Ù Çصµ
µ¿·á¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ ¾Æ³¦¾øÀÌ º¸ÀÌ´Â ÀÚ¿¡°Ô Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁö´Â ´õ¿í dzºÎÇÏ°Ô ÀÚºñ¸¦ º¸À̸®¶ó. ¶È°°Àº ÀÌ
Àΰ£ÀÇ ¾àÁ¡À» °¡Áø ÁË ¶§¹®¿¡ ³ÊÈñ°¡ ÇüÁ¦¸¦ ²Ù¢´Â ¹ö¸©ÀÌ Àִµ¥ ¾îÂî ³ÊÈñÀÇ ºÎÁ·ÇÔÀ» ¹è·ÁÇØ ´Þ¶ó°í Çϳª´Ô²²
¿Ã ¼ö ÀÖ´À³Ä? ³»°¡ ³ÊÈñ ¸ðµÎ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï, Çϴóª¶óÀÇ ÁÁÀº °ÍµéÀ» ³ÊÈñ°¡ °ÅÀú ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ¶¥¿¡ ÀÖ´Â µ¿·áµé¿¡°Ô
°ÅÀú ÁÖ¶ó.¡±
159:1.6 (1764.1) ÀÌ·¸°Ô ¿¹¼ö´Â »ç¶÷ÀÌ µ¿·á¸¦ °³ÀÎÀûÀ¸·Î ÆÇ´ÜÇÏ´Â °ÍÀÌ À§ÇèÇÔÀ» °¡¸£Ä¡°í ±× ºÒ°øÆòÇÔÀ»
º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù. ÈÆ·ÃÀ» À¯ÁöÇÏ°í ÀÀº¸¸¦ º£Ç®¾î¾ß ÇÏÁö¸¸, ÀÌ ¸ðµç ¹®Á¦¿¡¼ ÇüÁ¦ Á¤½ÅÀÇ ÁöÇý°¡ ¾Õ¼¾ß ÇÑ´Ù. ¿¹¼ö´Â
ÀÔ¹ý°ú »ç¹ý ±ÇÇÑÀ» °³ÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Áý´Ü¿¡°Ô ¸Ã°å´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±ÇÇÑÀ» Áý´Ü¿¡ ¸Ã±â´Â °ÍÁ¶Â÷ °³ÀÎÀÇ ±ÇÇÑÀ¸·Î¼ Çà»çÇؼ´Â
¾È µÈ´Ù. ÇÑ °³ÀÎÀÇ ÆÇ°áÀÌ Æí°ß ¶§¹®¿¡ Ä¡¿ìÄ¡°Å³ª Á¤¿ ¶§¹®¿¡ ¿Ö°îµÉ À§ÇèÀÌ ¾ðÁ¦³ª ÀÖ´Ù. Áý´ÜÀÇ ÆÇ°áÀº
°³ÀÎÀû Æí°ß¿¡ µû¸£´Â À§ÇèÀ» ¾ø¾Ö°í ºÒ°øÆòÀ» Á¦°ÅÇÒ °¡´É¼ºÀÌ ´õ ¸¹´Ù. ¿¹¼ö´Â ¾ðÁ¦³ª ºÒ°øÆò¤ý¾Ó°±À½¤ýº¹¼ö(Ý¥âÂ)ÀÇ
¿ä¼Ò¸¦ ÃÖ¼Ò·Î ÁÙÀÌ·Á°í ¾Ö½è´Ù.
159:1.7 (1764.2) [ÀÚºñ¿Í ÂüÀ»¼ºÀÇ ¿¹·Î ÀÏÈçÀÏ°öÀ̶ó´Â Ç¥ÇöÀ» »ç¿ëÇÑ °ÍÀº ¶ó¸ßÀÌ ¸÷½Ã ±â»µÇÔÀ»
¾ð±ÞÇÏ´Â ¼º¼·ÎºÎÅÍ À¯·¡µÇ¾ú´Ù. ¶ó¸ßÀº ±×ÀÇ ¾Æµé µÎ¹ß °¡ÀÎÀÌ °¡Áø ±Ý¼Ó ¹«±â ¶§¹®¿¡, ÀûµéÀÇ ¹«±â(ÙëÐï)¿Í
ÀÌ ¿ì¼öÇÑ µµ±¸¸¦ ºñ±³ÇÏ¸é¼ ¡°¾Æ¹« ¹«±âµµ ¼Õ¿¡ ÁãÁö ¾Ê°í °¡ÀÎÀÌ ÀÏ°ö ¹è ¿ø¼ö¸¦ °±¾Ò´Ù¸é, ³ª´Â ÀÌÁ¦ ÀÏÈçÀÏ°ö
¹è ¿ø¼ö¸¦ °±°Ú´Ù¡±ÇÏ°í ¿ÜÃÆ´Ù.]
¡ãTop
|
|
1. The Sermon
on Forgiveness
159:1.1 One evening at Hippos, in answer
to a disciple's question, Jesus taught the lesson on forgiveness.
Said the Master:
159:1.2 "If a kindhearted man has a hundred sheep and one
of them goes astray, does he not immediately leave the ninety
and nine and go out in search of the one that has gone astray?
And if he is a good shepherd, will he not keep up his quest
for the lost sheep until he finds it? And then, when the shepherd
has found his lost sheep, he lays it over his shoulder and,
going home rejoicing, calls to his friends and neighbors, `Rejoice
with me, for I have found my sheep that was lost.' I declare
that there is more joy in heaven over one sinner who repents
than over ninety and nine righteous persons who need no repentance.
Even so, it is not the will of my Father in heaven that one
of these little ones should go astray, much less that they should
perish. In your religion God may receive repentant sinners;
in the gospel of the kingdom the Father goes forth to find them
even before they have seriously thought of repentance.
159:1.3 "The Father in heaven loves his children, and therefore
should you learn to love one another; the Father in heaven forgives
you your sins; therefore should you learn to forgive one another.
If your brother sins against you, go to him and with tact and
patience show him his fault. And do all this between you and
him alone. If he will listen to you, then have you won your
brother. But if your brother will not hear you, if he persists
in the error of his way, go again to him, taking with you one
or two mutual friends that you may thus have two or even three
witnesses to confirm your testimony and establish the fact that
you have dealt justly and mercifully with your offending brother.
Now if he refuses to hear your brethren, you may tell the whole
story to the congregation, and then, if he refuses to hear the
brotherhood, let them take such action as they deem wise; let
such an unruly member become an outcast from the kingdom. While
you cannot pretend to sit in judgment on the souls of your fellows,
and while you may not forgive sins or otherwise presume to usurp
the prerogatives of the supervisors of the heavenly hosts, at
the same time, it has been committed to your hands that you
should maintain temporal order in the kingdom on earth. While
you may not meddle with the divine decrees concerning eternal
life, you shall determine the issues of conduct as they concern
the temporal welfare of the brotherhood on earth. And so, in
all these matters connected with the discipline of the brotherhood,
whatsoever you shall decree on earth, shall be recognized in
heaven. Although you cannot determine the eternal fate of the
individual, you may legislate regarding the conduct of the group,
for, where two or three of you agree concerning any of these
things and ask of me, it shall be done for you if your petition
is not inconsistent with the will of my Father in heaven. And
all this is ever true, for, where two or three believers are
gathered together, there am I in the midst of them."
159:1.4 Simon Peter was the apostle in charge of the workers
at Hippos, and when he heard Jesus thus speak, he asked: "Lord,
how often shall my brother sin against me, and I forgive him?
Until seven times?" And Jesus answered Peter: "Not
only seven times but even to seventy times and seven. Therefore
may the kingdom of heaven be likened to a certain king who ordered
a financial reckoning with his stewards. And when they had begun
to conduct this examination of accounts, one of his chief retainers
was brought before him confessing that he owed his king ten
thousand talents. Now this officer of the king's court pleaded
that hard times had come upon him, and that he did not have
wherewith to pay this obligation. And so the king commanded
that his property be confiscated, and that his children be sold
to pay his debt. When this chief steward heard this stern decree,
he fell down on his face before the king and implored him to
have mercy and grant him more time, saying, `Lord, have a little
more patience with me, and I will pay you all.' And when the
king looked upon this negligent servant and his family, he was
moved with compassion. He ordered that he should be released,
and that the loan should be wholly forgiven.
159:1.5 "And this chief steward, having thus received mercy
and forgiveness at the hands of the king, went about his business,
and finding one of his subordinate stewards who owed him a mere
hundred denarii, he laid hold upon him and, taking him by the
throat, said, `Pay me all you owe.' And then did this fellow
steward fall down before the chief steward and, beseeching him,
said: `Only have patience with me, and I will presently be able
to pay you.' But the chief steward would not show mercy to his
fellow steward but rather had him cast in prison until he should
pay his debt. When his fellow servants saw what had happened,
they were so distressed that they went and told their lord and
master, the king. When the king heard of the doings of his chief
steward, he called this ungrateful and unforgiving man before
him and said: `You are a wicked and unworthy steward. When you
sought for compassion, I freely forgave you your entire debt.
Why did you not also show mercy to your fellow steward, even
as I showed mercy to you?' And the king was so very angry that
he delivered his ungrateful chief steward to the jailers that
they might hold him until he had paid all that was due. And
even so shall my heavenly Father show the more abundant mercy
to those who freely show mercy to their fellows. How can you
come to God asking consideration for your shortcomings when
you are wont to chastise your brethren for being guilty of these
same human frailties? I say to all of you: Freely you have received
the good things of the kingdom; therefore freely give to your
fellows on earth."
159:1.6 Thus did Jesus teach the dangers and illustrate the
unfairness of sitting in personal judgment upon one's fellows.
Discipline must be maintained, justice must be administered,
but in all these matters the wisdom of the brotherhood should
prevail. Jesus invested legislative and judicial authority in
the group, not in the individual. Even this investment of authority
in the group must not be exercised as personal authority. There
is always danger that the verdict of an individual may be warped
by prejudice or distorted by passion. Group judgment is more
likely to remove the dangers and eliminate the unfairness of
personal bias. Jesus sought always to minimize the elements
of unfairness, retaliation, and vengeance.
159:1.7 The use of the term seventy-seven as an illustration
of mercy and forbearance was derived from the Scriptures referring
to Lamech's exultation because of the metal weapons of his son
Tubal-Cain, who, comparing these superior instruments with those
of his enemies, exclaimed: "If Cain, with no weapon in
his hand, was avenged seven times, I shall now be avenged seventy-seven."
|
2.
ÀÌ»óÇÑ ¼³±³ÀÚ
159:2.1 (1764.3) ¿¹¼ö´Â °¡¸»¶ó·Î, °Å±â¼ ¿äÇÑ°ú ±×¿Í ÇÔ²²
ÀÏÇÏ´ø »ç¶÷µéÀ» ã¾Æº¸·¯ °¬´Ù. ±× ³¯ Àú³á¿¡ Áú¹® ´ë´ä ½Ã°£ÀÌ ÀÖÀº µÚ¿¡, ¿äÇÑÀº ¿¹¼ö¿¡°Ô ¸»Çß´Ù: ¡°ÁÖ¿©,
³ª´Â ¾îÁ¦ ¾Æ½ºÅ¸·Ô¿¡ °¡¼, ´ç½ÅÀÇ À̸§À¸·Î °¡¸£Ä¡°í ÀÖ´ø »ç¶÷, ¾Æ´Ï ¾Ç±ÍµéÀ» ³»ÂÑÀ» ¼ö ÀÖ´Ù°íµµ ÁÖÀåÇÏ´Â
»ç¶÷À» º¸¾Ò³ªÀÌ´Ù. ÀÚ, ÀÌ Ä£±¸´Â ¿ì¸®¿Í ÇÑ ¹øµµ ÇÔ²² ÀÖÀº ÀûÀÌ ¾ø¾ú°í ¿ì¸®¸¦ µû¸£Áöµµ ¾Ê³ªÀÌ´Ù. ±×·¡¼
³ª´Â ±×·¯ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏÁö ¸»¶ó ¸íÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù.¡± ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö°¡ ´ë´äÇß´Ù: ¡°±×¸¦ ¸·Áö ¸»¶ó. ÀÌ Çϴóª¶ó º¹À½ÀÌ
°ð ¿Â ¼¼»ó¿¡ ¼±Æ÷µÉ °ÍÀ» ³Ê´Â ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä? º¹À½À» ¹ÏÀ» ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ³ÊÀÇ Áö½Ã¿¡ º¹Á¾ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ¾îÂî
±â´ëÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ¿ì¸®ÀÇ °¡¸£Ä§ÀÌ ÀÌ¹Ì ¿ì¸®ÀÇ °³ÀÎÀû ¿µÇâÀÇ Å׵θ®¸¦ ³Ñ¾î¼ ³ªÅ¸³ª±â ½ÃÀÛÇÑ °ÍÀ» ±â»µÇ϶ó.
¿äÇѾÆ, ³» À̸§À¸·Î Å« ÀÏÀ» ÇÑ´Ù°í °í¹éÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ±Ã±Ø¿¡´Â ¿ì¸® ¿îµ¿À» ÁöÁöÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä?
ºÐ¸íÈ÷ ÀúÈñ´Â ¼µÑ·¯ ³ª¸¦ ³ª»Ú°Ô ÆòÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. ÀÌ »ç¶÷¾Æ, ÀÌ·± Á¾·ùÀÇ ¹®Á¦¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ ¹Ý´ëÇÏÁö ¾Ê´Â
ÀÚ´Â ¿ì¸®¸¦ ÁöÁö(ò¨ò¥)ÇÑ´Ù°í ¿©±â´Â °ÍÀÌ ´õ ³ªÀ¸¸®¶ó. Èļ¼¿¡´Â ¿ÂÀüÈ÷ ÀÚ°Ý ÀÖÁö ¾ÊÀº ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³» À̸§À¸·Î
ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀ» ¸¹ÀÌ ÇÒ ÅÍÀ̳ª ³ª´Â ÀúÈñ¸¦ ¸·Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó. ³»°¡ ³×°Ô À̸£³ë´Ï, Âù¹° ÇÑ ÀÜÀ» ¸ñ¸¶¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô
ÁÖ¾úÀ» ¶§¿¡µµ ¾Æ¹öÁöÀÇ »çÀÚµéÀº ±×·± »ç¶ûÀÇ ºÀ»ç¸¦ ´Ã ±â·ÏÇϸ®¶ó.¡±
159:2.2 (1764.4) ÀÌ Áö½Ã´Â ¿äÇÑÀ» Å©°Ô ¾î¸®µÕÀýÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú´Ù. ¡°³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÁö ¾ÊÀº ÀÚ´Â ³ª¸¦
¹Ý´ëÇÏ´Â ÀÚ¶ó¡±ÇÏ´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ±×°¡ µèÁö ¾Ê¾Ò´Â°¡? ÀÌ °æ¿ì¿¡´Â »ç¶÷°ú Çϴóª¶óÀÇ ¿µÀû °¡¸£Ä§ »çÀÌÀÇ °³ÀÎÀû
°ü°è¸¦ ¾ð±ÞÇß°í, ÇÑÆí ´Ù¸¥ °æ¿ì¿¡´Â ÇÑ Áý´ÜÀÇ ½ÅÀÚµéÀÌ, ¾ÕÀ¸·Î »ý±æ ¼¼°èÀû ÇüÁ¦ ´Üü¸¦ ±Ã±Ø¿¡ ±¸¼ºÇÒ ±âŸ
Áý´ÜÀÇ ÀÏÀ» ÇàÁ¤ÀûÀ¸·Î ÅëÁ¦ÇÏ°í °üÇÒÇÏ´Â ±Ç¸®¿¡ °üÇÏ¿©, °ÑÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª´Â ±¤¹üÀ§ÇÑ °ü°è, ½ÅÀÚµéÀÇ »çȸÀû °ü°è¸¦
¾ð±ÞÇßÀ½À» ¿äÇÑÀº ±ú´ÝÁö ¸øÇß´Ù.
159:2.3 (1765.1) ±×·¯³ª Çϴóª¶ó¸¦ À§ÇÏ¿© ±×°¡ ³ªÁß¿¡ ¼ö°íÇÑ °Í°ú ¿¬°üÇÏ¿© ¿äÇÑÀº ¶§¶§·Î ÀÌ
üÇèÀ» µ¹ÀÌÄѺ¸¾Ò´Ù. ±×·±µ¥µµ »çµµµéÀº °¨È÷ ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î °¡¸£Ä£ Àڵ鿡°Ô ¿©·¯ ¹ø ȸ¦ ³Â´Ù. ¿¹¼ö ¹Ø¿¡¼
¹è¿î ÀûÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷µéÀÌ °¨È÷ ±×ÀÇ À̸§À¸·Î °¡¸£Ä£´Ù´Â °ÍÀº ¾ðÁ¦³ª ±×µé¿¡°Ô ¸¶¶¥Ä¡ ¾Ê¾Æ º¸¿´´Ù.
159:2.4 (1765.2) ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î °¡¸£Ä¡°í ÀÏÇÏÁö ¸»¶ó°í ¿äÇÑÀÌ ¸·Àº ÀÌ »ç¶÷Àº »çµµÀÇ ¸í·ÉÀ»
ÁöÅ°Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ³ë·ÂÀ» °è¼ÓÇÏ¿´°í, ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ·Î °è¼Ó °¡±â Àü¿¡ Ä«³ªÅ¸¿¡¼ »ó´çÇÑ ¹«¸®ÀÇ ÀÏÇàÀ» ¸ð¾Ò´Ù.
ÀÌ »ç¶÷ ¾Æµ§Àº ÄÉ·¹»ç °¡±îÀÌ¿¡¼ ¿¹¼ö°¡ °íÃÄ ÁØ ¹ÌÄ£ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ðÀ» ÅëÇؼ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï°Ô µÇ¾ú´Âµ¥, ±× »ç¶÷Àº
ÁÖ°¡ ±×¿¡°Ô¼ ³»ÂÑ¾Ò´Ù°í »ý°¢ÇÑ ±× ¾Ç·ÉµéÀÌ µÅÁö ¶¼¿¡ µé¾î°¡¼, µÅÁöµéÀ» ¸ô¾Æ º¶ûÀ» ³Ñ¾î °Å²Ù·Î ¶³¾îÁ®
Á×°Ô ¸¸µé¾ú´Ù°í ¾ÆÁÖ È®½ÅÇß´ø »ç¶÷À̾ú´Ù.
¡ãTop
|
|
2. The Strange Preacher
159:2.1 Jesus went over to Gamala to visit
John and those who worked with him at that place. That evening,
after the session of questions and answers, John said to Jesus:
"Master, yesterday I went over to Ashtaroth to see a man
who was teaching in your name and even claiming to be able to
cast out devils. Now this fellow had never been with us, neither
does he follow after us; therefore I forbade him to do such
things." Then said Jesus: "Forbid him not. Do you
not perceive that this gospel of the kingdom shall presently
be proclaimed in all the world? How can you expect that all
who will believe the gospel shall be subject to your direction?
Rejoice that already our teaching has begun to manifest itself
beyond the bounds of our personal influence. Do you not see,
John, that those who profess to do great works in my name must
eventually support our cause? They certainly will not be quick
to speak evil of me. My son, in matters of this sort it would
be better for you to reckon that he who is not against us is
for us. In the generations to come many who are not wholly worthy
will do many strange things in my name, but I will not forbid
them. I tell you that, even when a cup of cold water is given
to a thirsty soul, the Father's messengers shall ever make record
of such a service of love."
159:2.2 This instruction greatly perplexed John. Had he not
heard the Master say, "He who is not with me is against
me?" And he did not perceive that in this case Jesus was
referring to man's personal relation to the spiritual teachings
of the kingdom, while in the other case reference was made to
the outward and far-flung social relations of believers regarding
the questions of administrative control and the jurisdiction
of one group of believers over the work of other groups which
would eventually compose the forthcoming world-wide brotherhood.
159:2.3 But John oftentimes recounted this experience in connection
with his subsequent labors in behalf of the kingdom. Nevertheless,
many times did the apostles take offense at those who made bold
to teach in the Master's name. To them it always seemed inappropriate
that those who had never sat at Jesus' feet should dare to teach
in his name.
159:2.4 This man whom John forbade to teach and work in Jesus'
name did not heed the apostle's injunction. He went right on
with his efforts and raised up a considerable company of believers
at Kanata before going on into Mesopotamia. This man, Aden,
had been led to believe in Jesus through the testimony of the
demented man whom Jesus healed near Kheresa, and who so confidently
believed that the supposed evil spirits which the Master cast
out of him entered the herd of swine and rushed them headlong
over the cliff to their destruction.
|
3.
¼±»ý°ú ½ÅÀÚ¸¦ À§ÇÑ °¡¸£Ä§
159:3.1 (1765.3) Å丶½º¿Í ±× µ¿·áµéÀÌ ¼ö°íÇß´ø ¿¡µå·¹ÀÌ¿¡¼
¿¹¼ö´Â ³·°ú ¹ãÀ» º¸³Â´Ù. Àú³á¿¡ Åä·ÐÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼, ±×´Â Áø¸®¸¦ ÀüµµÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¾È³»ÇÏ°í Çϴóª¶ó º¹À½À»
°¡¸£Ä¡´Â ¸ðµç »ç¶÷À» È°¼ºÈÇØ¾ß ÇÒ ¿øÄ¢À» Ç¥ÇöÇß´Ù. Çö´ëÀÇ ¸»Åõ·Î °£Ã߸®°í ´Ù½Ã Áø¼úÇϸé, ¿¹¼ö´Â ÀÌ·¸°Ô
°¡¸£ÃÆ´Ù:
159:3.2 (1765.4) ¾ðÁ¦³ª »ç¶÷ÀÇ ÀΰÝÀ» Á¸ÁßÇ϶ó. ¿Ã¹Ù¸¥ ¿îµ¿À» °áÄÚ ¹«·Â(ÙëÕô)À¸·Î ±ÇÀåÇؼ´Â
¾È µÈ´Ù. ¿µÀû ½Â¸®´Â ¿ÀÁ÷ ¿µÀû ÈûÀ¸·Î ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ¹°ÁúÀû ¿µÇâÀ» ÀÌ¿ëÇÏÁö ¸»¶ó´Â ÀÌ ¸í·ÉÀº ¹°¸®Àû Èû
»Ó ¾Æ´Ï¶ó Á¤½ÅÀÇ Èûµµ ¾ð±ÞÇÑ´Ù. ¾ÐµµÇÏ´Â ³í¸®¿Í ¿ì¼öÇÑ Á¤½Å·ÂÀÌ ³²³àµéÀ» Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¡¶ó°í °¿äÇÏ´Â µ¥
ÀÌ¿ëµÇ¾î¼´Â ¾È µÈ´Ù. »ç¶÷ÀÇ Áö¼ºÀ» ´Ü¼øÈ÷ ³í¸®ÀÇ ¹«°Ô·Î Áþ¹â°Å³ª, Àçºü¸¥ ¿õº¯À¸·Î °ÌÀ» Á־ ¾È µÈ´Ù.
Àΰ£ÀÌ °áÁ¤À» ³»¸®´Â µ¥ ÇÑ ¿ä¼ÒÀÎ °¨Á¤À» ÀüºÎ ¾ø¾Ù ¼ö ¾øÁö¸¸, Çϴóª¶óÀÇ ¿îµ¿À» ÁøÀü½ÃÅ°·Á ÇÏ´Â ÀÚµéÀ»
°¡¸£Ä¥ ¶§, °¨Á¤¿¡ Á÷Á¢ È£¼ÒÇؼ´Â ¾È µÈ´Ù. µÎ·Á¿òÀ̳ª ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â´Â ¸¶À½À̳ª ´Ü¼øÇÑ °¨»ó(Êïß¿)¿¡ È£¼ÒÇÏÁö
¸»¶ó. »ç¶÷µé¿¡°Ô È£¼ÒÇÒ ¶§ °øÁ¤ÇÏ°Ô Ç϶ó. ÀÚÁ¦ÇÏ°í ¸¶¶¥ÇÑ ÀýÁ¦¸¦ º¸À̶ó. »ýµµµéÀÇ ÀΰÝÀ» ÀûÀýÈ÷ Á¸ÁßÇ϶ó.
³»°¡ ÀÌ·¸°Ô À̸¥ °ÍÀ» ±â¾ïÇ϶ó, ¡°º¸¶ó, ³»°¡ ¹® ¾Õ¿¡ ¼¼ µÎµå¸®´Ï, ´©±¸µçÁö ¹®À» ¿¸é ³»°¡ µé¾î°¡¸®¶ó.¡±
159:3.3 (1765.5) »ç¶÷µéÀ» Çϴóª¶ó·Î µ¥·Á¿À¸é¼ ÀÚÁ¸½ÉÀ» »óÇϰųª ²ªÁö ¸»¶ó. Áö³ªÄ£ ÀÚÁ¸½ÉÀº
ÀûÀýÇÑ °â¼ÕÀ» ÀÒ°Ô ¸¸µé¸ç ÀÚ¸¸°ú ¿ìÂáÇÔ°ú °Å¸¸(ËÚØ·)¿¡ À̸¦Áö ¸ð¸£Áö¸¸, ÀÚÁ¸½ÉÀ» ÀÒ´Â °ÍÀº ¶§¶§·Î ÀÇÁö(ëòò¤)ÀÇ
¸¶ºñ¸¦ ³º´Â´Ù. ÀÚÁ¸½ÉÀ» ÀÒÀº ÀÚ¿¡°Ô ÀÚÁ¸½ÉÀ» ȸº¹ÇÏ°í °¡Áø ÀÚ¿¡°Ô »ï°¡°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÌ º¹À½ÀÇ ¸ñÀûÀ̶ó.
³ÊÈñ »ýµµµéÀÇ »ýÈ°¿¡¼ ¿ÀÁ÷ ½Ç¼ö¸¸ ²Ù¢´Â À߸øÀ» ÀúÁö¸£Áö ¸»¶ó. ±×µéÀÇ »ýÈ°¿¡¼ °¡Àå ĪÂùÇÒ °ÍµéÀ» ³Ê±×·´°Ô
ÀÎÁ¤Çϱ⸦ ¶ÇÇÑ ±â¾ïÇ϶ó. ÀÚÁ¸½ÉÀ» ÀÒ°í¼ Á¤¸»·Î ´Ù½Ã ã°í ½Í¾î ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀÚÁ¸½ÉÀ» ȸº¹Çϱâ À§ÇÏ¿© ³ª´Â
¾î¶² Àϵµ ¼½¿Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ» ÀØÁö ¸»¶ó.
159:3.4 (1765.6) °ÌÀÌ ¸¹°í µÎ·Á¿òÀÌ °¡µæÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ÀÚÁ¸½ÉÀ» ³ÊÈñ°¡ ´ÙÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇ϶ó.
»ý°¢ÀÌ ´Ü¼øÇÑ ³» ÇüÁ¦µéÀ» Èñ»ýÇÏ¸é¼ ºóÁ¤°Å¸®´Â ÀÏ¿¡ ºüÁöÁö ¸»¶ó. µÎ·Á¿ò¿¡ ºüÁø ³» ÀÚ³àµéÀ» ºñ¿ôÁö ¸»¶ó.
°ÔÀ¸¸§Àº ÀÚÁ¸½ÉÀ» Æı«ÇÑ´Ù. µû¶ó¼ ³ÊÈñ ÇüÁ¦µéÀÌ ÀڱⰡ ÅÃÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´Â µ¥ ´Ã ¹Ù»Ú°Ô Áö³»¶ó ŸÀ̸£°í, Á÷¾÷À»
ãÁö ¸øÇÑ ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÏÀÚ¸®¸¦ È®º¸ÇÏ·Á°í ¿Â°® ³ë·ÂÀ» ±â¿ïÀ̶ó.
159:3.5 (1766.1) °ÌÀ» ÁÖ¾î »ç¶÷µéÀ» Çϴóª¶ó·Î ¸ô·Á°í ¾Ö¾²´Â °Íó·³ ºñ¿ÇÑ ¼úÃ¥ ¾²´Â Á˸¦ ÀúÁö¸£Áö
¸»¶ó. ¾ÖÁ¤À» °¡Áø ¾Æ¹öÁö´Â °ÌÀ» ÁÖ¾î ¾ÆÀ̵鿡°Ô Á¤´çÇÑ ¿ä±¸¿¡ º¹Á¾ÇÏ°Ô ¸¸µéÁö ¾Ê´Â´Ù.
159:3.6 (1766.2) ¶ß°Å¿î °¨Á¤À» ´À³¢´Â °ÍÀº ½Å´Ù¿î ¿µÀÇ ÀεµÇϽɰú °°Áö ¾ÊÀ½À» Çϴóª¶óÀÇ ÀÚ³àµéÀº
¾ðÁ¨°¡ ±ú´ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¾î¶² ÀÏÀ» Çϰųª ¾î¶² °÷À¸·Î °¡µµ·Ï ±íÀÌ ÀÌ»óÇÏ°Ô °¨¸íÀ» ¹Þ´Â °ÍÀº ¾È¿¡ ±êµå´Â ¿µÀÌ
±×·± Ã浿À» À̲ö´Ù´Â °ÍÀ» ¹Ýµå½Ã ÀǹÌÇÏÁö´Â ¾Ê´Â´Ù.
159:3.7 (1766.3) À°½ÅÀ» ÀÔ°í »ç´Â ÀλýÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿µÀûÀ¸·Î »ç´Â »ó±Þ »ýÈ°·Î ¿Å°Ü°¡´Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù
°ÅÃÄ¾ß ÇÏ´Â °¥µîÀÇ ¹üÀ§¿¡ °üÇÏ¿© ¸ðµç ¹Ï´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¹Ì¸® °æ°íÇ϶ó. ¾ÆÁÖ ÀüÀûÀ¸·Î ¾î´À ÇÑÂÊ ¿µ¿ª ¾È¿¡¼
»ç´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â °ÅÀÇ °¥µîÀ̳ª È¥¶õÀÌ ¾øÀ¸³ª, ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ÀλýÀÇ µÎ ¼öÁØ »çÀ̸¦ °ÅÄ¡´Â °úµµ±â¿¡ ¾ó¸¶Å ºÒ¾ÈÀ»
°Þµµ·Ï ¿î¸íÀÌ Á¤ÇØÁ® ÀÖ´Ù. Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¡¸é¼, ³ÊÈñ´Â ±× ³ª¶óÀÇ Ã¥ÀÓÀ» ¹þ°Å³ª ±× Àǹ«¸¦ ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸,
±â¾ïÇ϶ó: º¹À½ÀÇ ¸Û¿¡´Â ½±°í Áø¸®ÀÇ ÁüÀº °¡º±´Ù.
159:3.8 (1766.4) ¼¼»óÀº »ý¸íÀÇ »§À» ¹Ù·Î ´«¾Õ¿¡ µÎ°í ±¾´Â °¥±ÞÇÑ È¥À¸·Î °¡µæ Â÷ ÀÖ´Ù. »ç¶÷µéÀº
ÀڽŠ¾È¿¡ »ç´Â ¹Ù·Î ±× Çϳª´ÔÀ» ã´Ù°¡ Á״´Ù. ÆÈÆÈÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ ¹Ù·Î ºÙÀâ´Â °Å¸®¿¡ Çϴóª¶óÀÇ º¸¹°ÀÌ ¸ðµÎ
Àִµ¥, »ç¶÷µéÀº µ¿°æ(ÔÓÌÕ)ÇÏ´Â ¸¶À½°ú ÁöÄ£ ¹ß·Î ÀÌ º¸¹°À» ã´Â´Ù. ¹ÏÀ½°ú Á¾±³ÀÇ °ü°è´Â µÀ°ú ¹èÀÇ °ü°è¿Í
°°´Ù. ¹ÏÀ½Àº ´É·ÂÀÌ ´Ã¾î³ª´Â °ÍÀÌ¿ä, »ý¸íÀÇ ÁüÀÌ ¹«°Å¿öÁö´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¡´Â ÀÚ¿¡°Ô ¿ÀÁ÷
ÇϳªÀÇ ÅõÀïÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, Áï ½Å¾ÓÀÇ ½Î¿òÀ» Àß ½Î¿ì´Â °ÍÀÌ´Ù. ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡Áö ÅõÀïÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, Áï
ÀǽɡªºÒ½Å¡ªÀ» À̱â´Â °ÍÀÌ´Ù.
159:3.9 (1766.5) Çϴóª¶ó º¹À½À» ÀüÆÄÇÒ ¶§ ³ÊÈñ´Â ´Ù¸¸ Çϳª´Ô°ú Ä£±¸ÀÓÀ» °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ
Ä£±³´Â ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ ¸ðµÎ¿¡°Ô ¶È°°ÀÌ È£¼ÒÇÒ °ÍÀÌ¿ä, ±×µéÀÇ Æ¯Â¡ÀÎ ¿¸Á°ú ÀÌ»óÀ» ¾ÆÁÖ ÂüµÇ°Ô ä¿öÁÖ´Â ¹«¾ùÀ»
¹ß°ßÇÒ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ³» ¾ÆÀ̵鿡°Ô À̸£¶ó. ³ª´Â ±×µéÀÇ ´À³¦À» ´ÙÄ¡Áö ¾ÊÀ¸·Á ¾Ö¾²°í ¾àÁ¡À» ÂüÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó,
¶ÇÇÑ Á˸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾Ê°í ºÒÀǸ¦ ÂüÁö ¸øÇÑ´Ù. ³ª´Â ¾Æ¹öÁö°¡ °è½Å ¾Õ¿¡¼ Á¤¸»·Î ¿ÂÀ¯ÇÏ°í °â¼ÕÇÏÁö¸¸,
Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» °Å½½·¯ ÀϺη¯ ÀúÁö¸£´Â ¾ÇÇà°ú »ç¾ÇÇÑ ¹Ý¶õÀÇ ¿ÍÁß¿¡¼ ³ª´Â ¶È°°ÀÌ, »çÁ¤¾øÀÌ ¿ë¼ÇÏÁö
¾Ê´Â´Ù.
159:3.10 (1766.6) ³ÊÈñÀÇ ¼±»ýÀ» ½½Ç »ç¶÷À¸·Î ¹¦»çÇÏÁö ¸»¶ó. ¾Õ³¯ÀÇ ¼¼´ë´Â ¶ÇÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ºû³ª´Â
±â»Ý, ¿ì¸®ÀÇ ¼±ÀÇ°¡ ÁÖ´Â ºÎ·Â(Ý©Õô), ¿ì¸®ÀÇ ÁÁÀº À¯¸Ó°¡ ÁÖ´Â ¿µ°¨À» ½Äº°Çϸ®¶ó. ¿ì¸®´Â ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀÌ ´ã±ä
¸»¾¸À» ¼±Æ÷ÇÏ°í, º¯È½ÃÅ°´Â ±× ÈûÀº »ç¶÷µé¿¡°Ô ÆÛÁø´Ù. ¿ì¸®ÀÇ Á¾±³´Â »õ »ý¸í°ú »õ Àǹ̷Π°íµ¿Ä£´Ù. ÀÌ
°¡¸£Ä§À» ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ÀÚ´Â ±â»ÝÀ¸·Î °¡µæ Â÷ ÀÖ°í, °¡½¿ ¼Ó¿¡ Ç×»ó ±â»µÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ´Ã¾î³ª´Â ÇູÀº Çϳª´ÔÀ»
È®½ÅÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¹Ýµå½Ã °Þ´Â üÇèÀÌ´Ù.
159:3.11 (1766.7) °ÅÁþ µ¿Á¤½ÉÀ̶ó´Â ºÒ¾ÈÇÑ ¹öÆÀ¸ñ¿¡ ±â´ë´Â °ÍÀ» ÇÇÇ϶ó°í ¸ðµç ½ÅÀÚ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¶ó.
³ÊÈñ´Â ÀÚ½ÅÀ» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â´Â µ¥ ºüÁ®¼´Â Æ°Æ°ÇÑ ÀÎÇ°À» ±â¸¦ ¼ö ¾ø´Ù. ºÒ½ÖÇÑ Ã³Áö¸¦ ´ÜÁö °°ÀÌ ½½ÆÛÇÏ´Â °ÅÁþµÈ
¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï Á¤Á÷ÇÏ°Ô ¾Ö¾²¶ó. »ýÈ°ÀÇ ½Ã·Ã ¾Õ¿¡¼ °Ü¿ì ¸¶Áö¸øÇØ ¹öƼ´Â ºñ°ÌÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô Áö³ªÄ£ µ¿Á¤À»
»ï°¡¸ç, ´ã´ëÇÏ°í ¿ë°¨ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô µ¿Á¤(ÔÒï×)À» º£Ç®¶ó. ÇÑ ¹ø ½Î¿ìÁöµµ ¾Ê°í Àڱ⠹®Á¦ ¾Õ¿¡ µå·¯´¯´Â ÀÚ¸¦
À§·ÎÇÏÁö ¸»¶ó. ´ÜÁö Ä£±¸µéÀÌ º¸´äÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±æ±î ÇÏ¿© Ä£±¸µéÀ» µ¿Á¤ÇÏÁö ¸»¶ó.
159:3.12 (1766.8) ³» ÀÚ³àµéÀÌ ÀÏ´Ü ½ÅÀÌ ¾Õ¿¡ °è½Ã´Ù´Â È®½ÅÀ» ½º½º·Î ÀǽÄÇÏ°Ô µÉ ¶§, ±×·¯ÇÑ
¹ÏÀ½Àº ½Ã¾ß¸¦ ³ÐÈ÷°í, È¥À» °í±ÍÇÏ°Ô ¸¸µé°í, ÀΰÝÀ» ´Ü·ÃÇϸç, ÇູÀ» Å°¿ì°í, ¿µÀû ÀÌÇظ¦ ±íÀÌ ÇÏ°í, »ç¶ûÇÏ°í
»ç¶û¹Þ´Â ´É·ÂÀ» Å°¿öÁØ´Ù.
159:3.13 (1767.1) Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â ÀÚ´Â ±×·¸°Ô ÇÑ´Ù°í, ¾î¼´Ù »ý±â´Â »ç°í³ª ÀÚ¿¬¿¡ ÀϾ´Â
º¸Åë Àç¾Ó¿¡¼ ¸éÁ¦µÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ» ¸ðµç ½ÅÀÚ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡¶ó. º¹À½À» ¹Ï´Â °ÍÀº °ï°æ¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°Ô ¸¸µéÁö
¾ÊÀ» ÅÍÀ̳ª, ³ÊÈñ¿¡°Ô °í³ÀÌ µ¤Ä¥ ¶§ ³ÊÈñ°¡ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ» º¸ÀåÇϸ®¶ó. ³ÊÈñ°¡ °¨È÷ ³ª¸¦ ¹Ï°í ¸¶À½À»
´ÙÇÏ¿© ³ª¼¼ ³ª¸¦ µû¸£°íÀÚ Çϸé, ±×¸®ÇÔÀ¸·Î ºÐ¸íÇÑ °í³ÀÇ ±æ·Î ¾ÆÁÖ È®½ÇÈ÷ µé¾î¼³ °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ¿ª°æ(æ½ÌÑ)ÀÇ
¹Ù´Ù¿¡¼ ³ÊÈñ¸¦ ±¸Çϸ®¶ó ¾à¼ÓÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸, ±× ¸ðµç ¿ª°æÀ» ÅëÇؼ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² °¥ °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÑ´Ù.
159:3.14 (1767.2) ±×¸®°í ÀÌ ¹«¸®ÀÇ ½ÅÀÚµéÀÌ ¹ã¿¡ ÀÚ·Á°í ÁغñÇϱâ Àü¿¡ ¿¹¼ö´Â ±×µé¿¡°Ô ÈξÀ
´õ °¡¸£ÃÆ´Ù. ±×¸®°í µè´ø »ç¶÷µéÀº ÀÌ ¸»¾¸À» ¸¶À½ ¼Ó¿¡ °£Á÷Çß°í, ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖÀ» ¶§ ÀÚ¸®¿¡ ¾ø´ø »çµµ¿Í
Á¦ÀÚµéÀÇ ¼ö·ÃÀ» À§ÇÏ¿© ÀÌ ¸»¾¸À» ÀÚÁÖ µÇÇ®ÀÌÇß´Ù.
¡ãTop
|
|
3. Instruction
for Teachers and Believers
159:3.1 At Edrei, where Thomas and his
associates labored, Jesus spent a day and a night and, in the
course of the evening's discussion, gave expression to the principles
which should guide those who preach truth, and which should
activate all who teach the gospel of the kingdom. Summarized
and restated in modern phraseology, Jesus taught:
159:3.2 Always respect the personality of man. Never should
a righteous cause be promoted by force; spiritual victories
can be won only by spiritual power. This injunction against
the employment of material influences refers to psychic force
as well as to physical force. Overpowering arguments and mental
superiority are not to be employed to coerce men and women into
the kingdom. Man's mind is not to be crushed by the mere weight
of logic or overawed by shrewd eloquence. While emotion as a
factor in human decisions cannot be wholly eliminated, it should
not be directly appealed to in the teachings of those who would
advance the cause of the kingdom. Make your appeals directly
to the divine spirit that dwells within the minds of men. Do
not appeal to fear, pity, or mere sentiment. In appealing to
men, be fair; exercise self-control and exhibit due restraint;
show proper respect for the personalities of your pupils. Remember
that I have said: "Behold, I stand at the door and knock,
and if any man will open, I will come in."
159:3.3 In bringing men into the kingdom, do not lessen or destroy
their self-respect. While overmuch self-respect may destroy
proper humility and end in pride, conceit, and arrogance, the
loss of self-respect often ends in paralysis of the will. It
is the purpose of this gospel to restore self-respect to those
who have lost it and to restrain it in those who have it. Make
not the mistake of only condemning the wrongs in the lives of
your pupils; remember also to accord generous recognition for
the most praiseworthy things in their lives. Forget not that
I will stop at nothing to restore self-respect to those who
have lost it, and who really desire to regain it.
159:3.4 Take care that you do not wound the self-respect of
timid and fearful souls. Do not indulge in sarcasm at the expense
of my simple-minded brethren. Be not cynical with my fear-ridden
children. Idleness is destructive of self-respect; therefore,
admonish your brethren ever to keep busy at their chosen tasks,
and put forth every effort to secure work for those who find
themselves without employment.
159:3.5 Never be guilty of such unworthy tactics as endeavoring
to frighten men and women into the kingdom. A loving father
does not frighten his children into yielding obedience to his
just requirements.
159:3.6 Sometime the children of the kingdom will realize that
strong feelings of emotion are not equivalent to the leadings
of the divine spirit. To be strongly and strangely impressed
to do something or to go to a certain place, does not necessarily
mean that such impulses are the leadings of the indwelling spirit.
159:3.7 Forewarn all believers regarding the fringe of conflict
which must be traversed by all who pass from the life as it
is lived in the flesh to the higher life as it is lived in the
spirit. To those who live quite wholly within either realm,
there is little conflict or confusion, but all are doomed to
experience more or less uncertainty during the times of transition
between the two levels of living. In entering the kingdom, you
cannot escape its responsibilities or avoid its obligations,
but remember: The gospel yoke is easy and the burden of truth
is light.
159:3.8 The world is filled with hungry souls who famish in
the very presence of the bread of life; men die searching for
the very God who lives within them. Men seek for the treasures
of the kingdom with yearning hearts and weary feet when they
are all within the immediate grasp of living faith. Faith is
to religion what sails are to a ship; it is an addition of power,
not an added burden of life. There is but one struggle for those
who enter the kingdom, and that is to fight the good fight of
faith. The believer has only one battle, and that is against
doubt-unbelief.
159:3.9 In preaching the gospel of the kingdom, you are simply
teaching friendship with God. And this fellowship will appeal
alike to men and women in that both will find that which most
truly satisfies their characteristic longings and ideals. Tell
my children that I am not only tender of their feelings and
patient with their frailties, but that I am also ruthless with
sin and intolerant of iniquity. I am indeed meek and humble
in the presence of my Father, but I am equally and relentlessly
inexorable where there is deliberate evildoing and sinful rebellion
against the will of my Father in heaven.
159:3.10 You shall not portray your teacher as a man of sorrows.
Future generations shall know also the radiance of our joy,
the buoyance of our good will, and the inspiration of our good
humor. We proclaim a message of good news which is infectious
in its transforming power. Our religion is throbbing with new
life and new meanings. Those who accept this teaching are filled
with joy and in their hearts are constrained to rejoice evermore.
Increasing happiness is always the experience of all who are
certain about God.
159:3.11 Teach all believers to avoid leaning upon the insecure
props of false sympathy. You cannot develop strong characters
out of the indulgence of self-pity; honestly endeavor to avoid
the deceptive influence of mere fellowship in misery. Extend
sympathy to the brave and courageous while you withhold overmuch
pity from those cowardly souls who only halfheartedly stand
up before the trials of living. Offer not consolation to those
who lie down before their troubles without a struggle. Sympathize
not with your fellows merely that they may sympathize with you
in return.
159:3.12 When my children once become self-conscious of the
assurance of the divine presence, such a faith will expand the
mind, ennoble the soul, reinforce the personality, augment the
happiness, deepen the spirit perception, and enhance the power
to love and be loved.
159:3.13 Teach all believers that those who enter the kingdom
are not thereby rendered immune to the accidents of time or
to the ordinary catastrophes of nature. Believing the gospel
will not prevent getting into trouble, but it will insure that
you shall be unafraid when trouble does overtake you. If you
dare to believe in me and wholeheartedly proceed to follow after
me, you shall most certainly by so doing enter upon the sure
pathway to trouble. I do not promise to deliver you from the
waters of adversity, but I do promise to go with you through
all of them.
159:3.14 And much more did Jesus teach this group of believers
before they made ready for the night's sleep. And they who heard
these sayings treasured them in their hearts and did often recite
them for the edification of the apostles and disciples who were
not present when they were spoken.
|
4.
³ª´Ù´Ï¿¤°ú ÇÑ À̾߱â
159:4.1 (1767.3) ±×¸®°í ³ª¼ ¿¹¼ö´Â ¾Æºô¶ó·Î °¬´Âµ¥, °Å±â¿¡´Â
³ª´Ù´Ï¿¤°ú ±× µ¿·áµéÀÌ ¼ö°íÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼öÀÇ ¼±¾ð Áß¿¡ ´õ·¯°¡ ÀÎÁ¤µÈ È÷ºê¸® ¼º¼(á¡ßö)ÀÇ ±ÇÇÑÀ» ¶³¾î¶ß¸®´Â
°Íó·³ º¸ÀÌ´Â °Í¿¡ ³ª´Ù´Ï¿¤Àº »ó´çÈ÷ ¸¶À½¿¡ °É·È´Ù. µû¶ó¼ À̳¯ ¹ã¿¡, ¿©´À ¶§Ã³·³ Áú¹® ´ë´ä ½Ã°£ÀÌ Áö³
µÚ¿¡, ³ª´Ù´Ï¿¤Àº ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú ¶³¾îÁø µ¥·Î ¿¹¼ö¸¦ ¸ð½Ã°í °¡¼ ¹°¾ú´Ù: ¡°ÁÖ¿©, ´ç½ÅÀº ¼º¼¿¡ °üÇÏ¿© ³»°¡
Áø½ÇÀ» ¾È´Ù°í »ý°¢ÇÒ ¼ö ÀÖ³ªÀ̱î? ³»°¡ ÁöÄѺ¸±â¿¡, ´ç½ÅÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ½Å¼ºÇÑ ±â·ÏÀÇ ÀϺθ¸¡ª³»°¡ º¸°Ç´ë ÃÖ¼±À»¡ª°¡¸£Ä¡°í,
¾Æºê¶óÇÔ°ú ¸ð¼¼ÀÇ ½ÃÀý ÀÌÀü¿¡µµ Çϴÿ¡¼ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °è¼Ì»ç¿À´Ï, ³»°¡ ÃßÃøÇÏ°Ç´ë À²¹ýÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¹Ù·Î Çϳª´ÔÀÇ
¸»¾¸À̶ó´Â ÃëÁö·Î ¶øºñµéÀÌ °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀ» ´ç½ÅÀº °ÅÀýÇϽóªÀÌ´Ù. ¼º¼¿¡ °üÇÏ¿© ¹«¾ùÀÌ Áø½ÇÀ̳ªÀ̱î?¡± °¥ÇǸ¦
ÀâÁö ¸øÇÏ´Â »çµµÀÇ ¹°À½À» µè°í¼ ¿¹¼ö´Â ´ë´äÇß´Ù:
159:4.2 (1767.4) ¡°³ª´Ù´Ï¿¤¾Æ, ³×°¡ ¿Ç°Ô ÆÇ´ÜÇÏ¿´À¸´Ï, ³ª´Â ¶øºñµé°ú °°Àº °ßÁö¿¡¼ ¼º¼¸¦ ¹Ù¶óº¸Áö
¾Ê³ë¶ó. ³ÊÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ¸ðµÎ ÀÌ °¡¸£Ä§À» ¹ÞÀ» Áغñ°¡ µÇÁö´Â ¾Ê¾ÒÀ¸´Ï ÀúÈñ¿¡°Ô ÀÌ ÀÏÀ» ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â Á¶°ÇÀ¸·Î,
ÀÌ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÏ¿© ³Ê¿Í ÇÔ²² À̾߱âÇϸ®¶ó. ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ý¿¡ ´ã±ä ¸»¾¸°ú ¼º¼ÀÇ °¡¸£Ä§Àº ¾Æºê¶óÇÔ ÀÌÀü¿¡ Á¸ÀçÇÏÁö
¾Ê¾Ò°í °Ü¿ì ¿äÁîÀ½¿¡ ¿Í¼ ¼º¼°¡ ¿ì¸®°¡ °¡Áø ´ë·Î ¼öÁýµÇ¾ú´À´Ï¶ó. À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÇ »ó±Þ »ç»ó°ú ÃÖ¼±ÀÇ ¼Ò¸ÁÀ»
´ã°í À־, Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼ºÇ°°ú °¡¸£Ä§À» ´ëÇ¥Çϱ⿡´Â ¾ÆµæÈ÷ ¸Õ °ÍÀ» ¶ÇÇÑ ¸¹ÀÌ ´ã°í ÀÖ´À´Ï¶ó.
±×·±Áï ³ª´Â »ó±ÞÀÇ °¡¸£Ä§ Áß¿¡¼ Çϴóª¶ó º¹À½À» À§ÇÏ¿© ÀÌ»èÀ» Áݵí Áø¸®¸¦ °ñ¶ó¾ß Çϳë¶ó.
159:4.3 (1767.5) ¡°ÀÌ ¿©·¯ ±â·ÏÀº »ç¶÷µéÀÌ ¾´ °ÍÀÌ¿ä, ÀúÈñ °¡¿îµ¥ ´õ·¯´Â °Å·èÇÑ »ç¶÷À̾ú°í,
´õ·¯´Â ±×´ÙÁö °Å·èÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À´Ï¶ó. ÀÌ Ã¥µéÀÇ °¡¸£Ä§Àº ±× ±â¿øÀÌ ÀÖ´ø ½ÃÀý¿¡ ±ú¿ìÄ£ °üÁ¡°ú Á¤µµ¸¦ ³ªÅ¸³»´À´Ï¶ó.
Áø¸®ÀÇ °è½Ã(ÌöãÆ)·Î¼, ¸¶Áö¸· °ÍÀº óÀ½ °Íº¸´Ù ´õ ¹ÏÀ» ¸¸Çϴ϶ó. ¼º¼´Â °áÇÔÀÌ ÀÖ°í ±× ±â¿øÀÌ ÀüÀûÀ¸·Î
Àΰ£¿¡°Ô ÀÖÁö¸¸, ±×¸© »ý°¢ÇÏÁö ¸»¶ó, ¼º¼´Â À̶§¿¡ ¿Â ¼¼»ó¿¡¼ ¹ß°ßµÇ´Â Á¾±³Àû ÁöÇý¿Í ¿µÀû Áø¸® °¡¿îµ¥
ÃÖ¼±ÀÇ ¼öÁý(â¥ó¢)À̶ó.
159:4.4 (1767.6) ¡°ÀÌ Ã¥µé °¡¿îµ¥ ¿©·µÀº ±× Ã¥µéÀÌ Áö´Ñ À̸§À» °¡Áø »ç¶÷µéÀÌ ¾²Áö ¾Ê¾ÒÀ¸³ª
ÀÌ´Â ±× Ã¥¿¡ ´ã±ä Áø¸®ÀÇ °¡Ä¡¸¦ Á¶±Ýµµ ¶³¾î¶ß¸®Áö ¾Ê´À´Ï¶ó. ¿ä³ªÀÇ À̾߱Ⱑ »ç½ÇÀÌ ¾Æ´Ï¶óµµ, ¿ä³ª°¡ °áÄÚ
¼¼»óÀ» »ê ÀûÀÌ ¾ø´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ÀÌ À̾߱âÀÇ ±íÀº Áø¸®, °ð Çϳª´ÔÀÌ ´Ï´Àº£¿Í À̸¥¹Ù À̱³µµ¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀº
±×·¡µµ ¿ª½Ã µ¿·á Àΰ£À» »ç¶ûÇÏ´Â ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ´«¿¡ ¿©ÀüÈ÷ ±ÍÁßÇϴ϶ó. ¼º¼°¡ °Å·èÇÑ °ÍÀº ¼º¼°¡ Çϳª´ÔÀ»
ã°í ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÇ »ý°¢°ú ÇàÀ§¸¦ Á¦½ÃÇÏ´Â ±î´ßÀÌ¿ä, ÀúÈñ´Â ÀÌ ¿©·¯ ±Û¿¡¼ ¿Ã¹Ù¸§°ú Áø¸®¿Í °Å·èÇÔ¿¡ ´ëÇÏ¿©
°¡Àå ³ôÀº °³³äÀ» ±â·ÏÀ¸·Î ³²°å´À´Ï¶ó. ¼º¼´Â ÂüÀÎ °ÍÀ» ¸¹ÀÌ, Çã´ÙÇÏ°Ô ´ã°í ÀÖÀ¸³ª, ³ÊÈñÀÇ ÇöÀç °¡¸£Ä§¿¡
ºñÃß¾î º¼ ¶§ ÀÌ ±â·ÏµéÀÌ Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö¸¦ ±×¸© ´ëÇ¥ÇÏ´Â ¸¹Àº °ÍÀ» ¶ÇÇÑ ´ã°í ÀÖÀ½À» ³×°¡ ¾Ë¸ç, ³ª´Â
±× »ç¶ûÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¿Â ¼¼»ó¿¡ µå·¯³»·Á°í ¿Ô³ë¶ó.
159:4.5 (1768.1) ¡°³ª´Ù´Ï¿¤¾Æ, »ç¶ûÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ½Î¿òÅÍ¿¡ ³ª°¡¼, ÀûÀ» ¸ðµÎ¡ª¾î¸¥°ú
¾ÆÀ̵éÀ»¡ªµµ·úÇ϶ó Áö½ÃÇß´Ù°í À̸£´Â ¼º¼ÀÇ ±â·ÏÀ» ÇÑ ¼ø°£ÀÌ¶óµµ ¹ÏÀ¸·Á ÇÏÁö ¸»¶ó. ±×·¯ÇÑ ±â·ÏÀº »ç¶÷µé,
±×´ÙÁö °Å·èÇÏÁö ¾ÊÀº »ç¶÷µéÀÌ ÇÑ ¸»ÀÌ¿ä, Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó. ¼º¼´Â ¼º¼¸¦ ¾´ »ç¶÷µéÀÇ ÁöÀû¤ýµµ´öÀû¤ý¿µÀû
»óŸ¦ ¾ðÁ¦³ª ºñÃÄ ¿Ô°í, ¾ðÁ¦³ª ±×·¯Çϸ®¶ó. ¼±ÁöÀÚµéÀÌ »ç¹«¿¤ºÎÅÍ ÀÌ»ç¾ß±îÁö ±â·ÏÀ» ¸¸µå´Â µ¿¾È, ¾ß¿þ °³³äÀÌ
´õ ¾Æ¸§´ä°í ¿µÈ·Ó°Ô ¼ºÀåÇÏ´Â °ÍÀ» ³Ê´Â ´«Ä¡Ã¤Áö ¸øÇÏ¿´´À³Ä? ±×¸®°í ¼º¼ÀÇ Àǵµ(ëòÓñ)´Â Á¾±³Àû ±³À°°ú ¿µÀû
¾È³»¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÓÀ» ±â¾ïÇØ¾ß ÇÏ´À´Ï¶ó. ¼º¼´Â ¿ª»ç°¡³ª öÇÐÀÚÀÇ ÀÛÇ°ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó.
159:4.6 (1768.2) ¡°°¡Àå ÇÑźÇÒ °ÍÀº ´ÜÁö ¼º¼ ±â·ÏÀÌ Àý´ë ¿ÏÀüÇÏ°í ±× °¡¸£Ä§¿¡ ¿À·ù°¡ ¾ø´Ù´Â
ÀÌ ±×¸©µÈ »ý°¢ »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÈ÷·Á ÀüÅë¿¡ ³ë¿¹°¡ µÈ, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¼±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ÀÌ ½Å¼ºÇÑ ±â·ÏÀ» È¥µ¿ÇÏ¿©
±×¸© Çؼ®ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó. ÀúÈñ°¡ Çϴóª¶ó º¹À½, ÀÌ »õ·Î¿î °¡¸£Ä§¿¡ ÀúÇ×ÇÏ·Á°í ±»°Ô °¢¿ÀÇÏ°í, ÀÌÁ¦ ¼º¼°¡ ¿µ°¨À»
¹Þ¾Ò´Ù´Â ±³¸®¿Í ±×¿¡ °üÇÑ ÀúÈñÀÇ ±×¸©µÈ Çؼ®À» ÀÌ¿ëÇϸ®¶ó. ³ª´Ù´Ï¿¤¾Æ, °áÄÚ ÀØÁö ¸»¶ó, ¾Æ¹öÁö´Â Áø¸®ÀÇ
°è½Ã¸¦ ¾î´À ÇÑ ¼¼´ë³ª ¾î´À ÇÑ ¹ÎÁ·¿¡°Ô¸¸ ÁÖÁö ¾Ê´À´Ï¶ó. ÁøÁöÇÏ°Ô Áø¸®¸¦ ã´Â ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¼º¼°¡ ¿Ïº®ÇÏ´Ù´Â
ÀÌ ±³¸®(Îç×â)¿¡ Çê°¥¸®°í ³«½ÉÇØ ¿Ô°í, ¾ÕÀ¸·Îµµ °è¼Ó ±×·¯Çϸ®¶ó.
159:4.7 (1768.3) ¡°Áø¸®ÀÇ ±ÇÀ§´Â Áø¸®ÀÇ »ý»ýÇÑ ¸í½Ã¿¡ ±êµå´Â ¹Ù·Î ±× Á¤½ÅÀÌ¿ä, ´Ù¸¥ ¼¼´ë¿¡
±ú¿ìħÀÌ ´úÇÑ »ç¶÷µé, ¿µ°¨À» ¹Þ¾Ò´Ù°í »ý°¢µÇ´Â »ç¶÷µéÀÇ Á×Àº ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó. ÀÌ °Å·èÇÑ ¿¾ »ç¶÷µéÀÌ ¿µ°¨À»
¹Þ°í ¿µÀ¸·Î °¡µæ Âù ÀλýÀ» »ì¾Ò´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ÀúÈñÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿µ°¨À» ¹Þ¾ÒÀ½À» ÀǹÌÇÏÁö ¾Ê´À´Ï¶ó.
³»°¡ ¶°³µÀ» ¶§, ³» °¡¸£Ä§À» ´Ù¾çÇÏ°Ô Ç®ÀÌÇÏ´Â °á°ú·Î ³ÊÈñ°¡ Áø¸®¸¦ ³õ°í ´ÙÅõ´Â ÀÚµéÀÇ Àâ´ÙÇÑ Áý´ÜÀ¸·Î ±Þ¼ÓÈ÷
°¥¶óÁú±î Àú¾îÇÏ¿©, ¿À´Ã³¯ ÀÌ Çϴóª¶ó º¹À½ÀÇ °¡¸£Ä§À» ¿ì¸®°¡ Çϳªµµ ±â·ÏÇÏÁö ¾Ê´À´Ï¶ó. ±â·Ï ¸¸µé±â¸¦ ÇÇÇϸé¼
¿ì¸®°¡ ÀÌ Áø¸®¸¦ ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÌ ¼¼´ë¿¡°Ô ÃÖ¼±À̶ó.
159:4.8 (1768.4) ¡°³» ¸»À» Àß ÁÖ¸ñÇÏ¿©¶ó, ³ª´Ù´Ï¿¤¾Æ, Àΰ£ÀÇ ¼ºÇ°ÀÌ ¸¸Áø °ÍÀº ¹«¾ùÀ̳ª ÀüÇô
¿À·ù°¡ ¾ø´Ù°í ¿©±æ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó. »ç¶÷ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ÅëÇؼ ½Å¼ºÇÑ Áø¸®´Â Á¤¸»·Î ºûÀ» ³¾Áö ¸ð¸£Áö¸¸ ¾ðÁ¦³ª ±×°ÍÀº
ºñ±³Àû ¼ø¼öÇÏ°í ºÎºÐÀûÀ¸·Î ½Å¼ºÇÑ Áø¸®À̶ó. »ç¶÷Àº ÀüÇô À߸øÀÌ ¾ø±â¸¦ ¸÷½Ã ¹Ù¶öÁö ¸ô¶óµµ ¿ÀÁ÷ âÁ¶ÀÚµéÀÌ
Àý´ë·Î À߸øÀÌ ¾ø´Â ¼Ó¼ºÀ» °¡Áö´À´Ï¶ó.
159:4.9 (1768.5) ¡°±×·¯³ª ¼º¼¿¡ °üÇÑ °¡¸£Ä§¿¡ °¡Àå Å« Âø¿À´Â ¼º¼°¡ ¿À·ÎÁö ±× ¹ÎÁ·ÀÇ ÁöÇý·Î¿î
Áö¼ºÀθ¸ °¨È÷ Ç®ÀÌÇÏ´Â ºÀÀÎµÈ Ã¥, ½Åºñ¿Í ÁöÇýÀÇ Ã¥À̶ó´Â ±³¸®À̶ó. ½Å¼ºÇÑ Áø¸®ÀÇ °è½Ã´Â Àΰ£ÀÇ ¹«Áö, Æí°ß,
Á¼°Ô »ý°¢ÇÏ´Â ºÒ°ü¿ëÀÌ ¾Æ´Ï¸é ºÀÀεÇÁö ¾Ê´À´Ï¶ó. ¼º¼ÀÇ ºûÀ» ¿ÀÁ÷ Æí°ßÀÌ °¡¸®°í ¹Ì½ÅÀÌ ¾îµÓ°Ô ¸¸µå´À´Ï¶ó.
½Å¼ºÇÑ °ÍÀ» ÇêµÇÀÌ µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀº Á¾±³°¡ »ó½Ä(ßÈãÛ)ÀÇ º¸È£¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇÏ°Ô ¸·¾Æ¿Ô´À´Ï¶ó. Áö³³¯ÀÇ ½Å¼ºÇÑ
±â·ÏÀÇ ±ÇÇÑÀ» ¹«¼¿öÇÏ´Â °ÍÀº ¿À´Ã³¯ Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷µéÀÌ º¹À½ÀÇ »õ·Î¿î ºû, Áö³ ¼¼´ë¿¡ Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â ¹Ù·Î ÀÌ
»ç¶÷µéÀÌ Áö±ØÈ÷ º¸°í ½Í¾îÇß´ø ±× ºûÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ¸·´À´Ï¶ó.
159:4.10 (1769.1) ¡°±×·¯³ª ¸ðµç °Í °¡¿îµ¥ °¡Àå ½½Ç Ư¡Àº ÀÌ ÀüÅëÀÌ ½Å¼ºÇÏ´Ù°í °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýµé
Áß¿¡ ´õ·¯°¡ ¹Ù·Î ÀÌ Áø½ÇÀ» ¾È´Ù´Â »ç½ÇÀ̶ó. ÀúÈñ´Â ¼º¼ÀÇ ÀÌ ÇѰ踦 ´ëü·Î ÃæºÐÈ÷ ¾ËÁö¸¸, µµ´öÀûÀ¸·Î °ÌÀïÀÌ¿ä,
ÁöÀûÀ¸·Î Á¤Á÷ÇÏÁö ¾ÊÀ¸´Ï¶ó. ÀúÈñ´Â ½Å¼ºÇÑ ±â·Ï¿¡ °üÇÏ¿© Áø½ÇÀ» ¾Ë¾Æµµ »ç¶÷µé¿¡°Ô ±×·± ºÒ¾ÈÇÑ »ç½ÇÀ» ¾Ë¸®Áö
¾Ê±â¸¦ ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ´À´Ï¶ó. ÀÌ·¸°Ô ÀúÈñ´Â ¼º¼¸¦ ´Þ¸® Çؼ®ÇÏ°í ¿Ö°îÇϸç, ±× ½Å¼ºÇÑ ±â·ÏÀÌ ´Ù¸¥ ¼¼´ë¿¡ Çϳª´ÔÀ»
¾Æ´Â »ç¶÷µéÀÇ µµ´öÀû ÁöÇý, Á¾±³Àû ¿µ°¨, ¿µÀû °¡¸£Ä§ÀÇ ÀúÀå¼Ò¶ó°í È£¼ÒÇÏ´Â ´ë½Å¿¡, ¼º¼¸¦ ÀÏ»ó »ýÈ°ÀÇ ±ú¾Ë
°°Àº ¼¼ºÎ¸¦ ´ãÀº ¾È³»¼¿ä, ºñ¿µÀûÀÎ °Í¿¡ °üÇÑ ±ÇÀ§ Àִ åÀ¸·Î ¸¸µå´À´Ï¶ó.¡±
159:4.11 (1769.2) ³ª´Ù´Ï¿¤Àº ÁÖÀÇ ¼±¾ð¿¡ ±ú¿ìħ°ú Ãæ°ÝÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ¸¶À½ ¼Ó ±íÀÌ ÀÌ À̾߱⸦
¿À·§µ¿¾È °õ°õÀÌ »ý°¢Çغ¸¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¼ö°¡ ½ÂõÇϱâ±îÁö ÀÌ È¸´ã¿¡ °üÇÏ¿© ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í ±×¶§µµ
ÁÖ°¡ °¡¸£Ä£ À̾߱⸦ ÀüºÎ ÀüÇϱ⸦ µÎ·Á¿öÇß´Ù.
¡ãTop
|
|
4. The Talk
with Nathaniel
159:4.1 And then went Jesus over to Abila,
where Nathaniel and his associates labored. Nathaniel was much
bothered by some of Jesus' pronouncements which seemed to detract
from the authority of the recognized Hebrew scriptures. Accordingly,
on this night, after the usual period of questions and answers,
Nathaniel took Jesus away from the others and asked: "
Master, could you trust me to know the truth about the Scriptures?
I observe that you teach us only a portion of the sacred writings-the
best as I view it-and I infer that you reject the teachings
of the rabbis to the effect that the words of the law are the
very words of God, having been with God in heaven even before
the times of Abraham and Moses. What is the truth about the
Scriptures? " When Jesus heard the question of his bewildered
apostle, he answered:
159:4.2 "Nathaniel, you have rightly judged; I do not regard
the Scriptures as do the rabbis. I will talk with you about
this matter on condition that you do not relate these things
to your brethren, who are not all prepared to receive this teaching.
The words of the law of Moses and the teachings of the Scriptures
were not in existence before Abraham. Only in recent times have
the Scriptures been gathered together as we now have them. While
they contain the best of the higher thoughts and longings of
the Jewish people, they also contain much that is far from being
representative of the character and teachings of the Father
in heaven; wherefore must I choose from among the better teachings
those truths which are to be gleaned for the gospel of the kingdom.
159:4.3 "These writings are the work of men, some of them
holy men, others not so holy. The teachings of these books represent
the views and extent of enlightenment of the times in which
they had their origin. As a revelation of truth, the last are
more dependable than the first. The Scriptures are faulty and
altogether human in origin, but mistake not, they do constitute
the best collection of religious wisdom and spiritual truth
to be found in all the world at this time.
159:4.4 "Many of these books were not written by the persons
whose names they bear, but that in no way detracts from the
value of the truths which they contain. If the story of Jonah
should not be a fact, even if Jonah had never lived, still would
the profound truth of this narrative, the love of God for Nineveh
and the so-called heathen, be none the less precious in the
eyes of all those who love their fellow men. The Scriptures
are sacred because they present the thoughts and acts of men
who were searching for God, and who in these writings left on
record their highest concepts of righteousness, truth, and holiness.
The Scriptures contain much that is true, very much, but in
the light of your present teaching, you know that these writings
also contain much that is misrepresentative of the Father in
heaven, the loving God I have come to reveal to all the worlds.
159:4.5 "Nathaniel, never permit yourself for one moment
to believe the Scripture records which tell you that the God
of love directed your forefathers to go forth in battle to slay
all their enemies-men, women, and children. Such records are
the words of men, not very holy men, and they are not the word
of God. The Scriptures always have, and always will, reflect
the intellectual, moral, and spiritual status of those who create
them. Have you not noted that the concepts of Yahweh grow in
beauty and glory as the prophets make their records from Samuel
to Isaiah? And you should remember that the Scriptures are intended
for religious instruction and spiritual guidance. They are not
the works of either historians or philosophers.
159:4.6 "The thing most deplorable is not merely this erroneous
idea of the absolute perfection of the Scripture record and
the infallibility of its teachings, but rather the confusing
misinterpretation of these sacred writings by the tradition-enslaved
scribes and Pharisees at Jerusalem. And now will they employ
both the doctrine of the inspiration of the Scriptures and their
misinterpretations thereof in their determined effort to withstand
these newer teachings of the gospel of the kingdom. Nathaniel,
never forget, the Father does not limit the revelation of truth
to any one generation or to any one people. Many earnest seekers
after the truth have been, and will continue to be, confused
and disheartened by these doctrines of the perfection of the
Scriptures.
159:4.7 "The authority of truth is the very spirit that
indwells its living manifestations, and not the dead words of
the less illuminated and supposedly inspired men of another
generation. And even if these holy men of old lived inspired
and spirit-filled lives, that does not mean that their words
were similarly spiritually inspired. Today we make no record
of the teachings of this gospel of the kingdom lest, when I
have gone, you speedily become divided up into sundry groups
of truth contenders as a result of the diversity of your interpretation
of my teachings. For this generation it is best that we live
these truths while we shun the making of records.
159:4.8 "Mark you well my words, Nathaniel, nothing which
human nature has touched can be regarded as infallible. Through
the mind of man divine truth may indeed shine forth, but always
of relative purity and partial divinity. The creature may crave
infallibility, but only the Creators possess it.
159:4.9 "But the greatest error of the teaching about the
Scriptures is the doctrine of their being sealed books of mystery
and wisdom which only the wise minds of the nation dare to interpret.
The revelations of divine truth are not sealed except by human
ignorance, bigotry, and narrow-minded intolerance. The light
of the Scriptures is only dimmed by prejudice and darkened by
superstition. A false fear of sacredness has prevented religion
from being safeguarded by common sense. The fear of the authority
of the sacred writings of the past effectively prevents the
honest souls of today from accepting the new light of the gospel,
the light which these very God-knowing men of another generation
so intensely longed to see.
159:4.10 "But the saddest feature of all is the fact that
some of the teachers of the sanctity of this traditionalism
know this very truth. They more or less fully understand these
limitations of Scripture, but they are moral cowards, intellectually
dishonest. They know the truth regarding the sacred writings,
but they prefer to withhold such disturbing facts from the people.
And thus do they pervert and distort the Scriptures, making
them the guide to slavish details of the daily life and an authority
in things nonspiritual instead of appealing to the sacred writings
as the repository of the moral wisdom, religious inspiration,
and the spiritual teaching of the God-knowing men of other generations."
159:4.11 Nathaniel was enlightened, and shocked, by the Master's
pronouncement. He long pondered this talk in the depths of his
soul, but he told no man concerning this conference until after
Jesus' ascension; and even then he feared to impart the full
story of the Master's instruction.
|
5.
¿¹¼öÀÇ Á¾±³ÀÇ Àû±ØÀû ¼ºÁú
159:5.1 (1769.3) Çʶóµ¨ÇǾƿ¡´Â ¾ß°íº¸°¡ ÀÏÇÏ°í ÀÖ¾ú´Âµ¥,
¿©±â¼ ¿¹¼ö´Â Çϴóª¶ó º¹À½ÀÇ Àû±ØÀû ¼ºÁú¿¡ °üÇÏ¿© Á¦ÀÚµéÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù. ³íÆòÀ» ÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼, ¼º¼ÀÇ ¾î¶²
ºÎºÐÀÌ ´Ù¸¥ ºÎºÐº¸´Ù Áø¸®¸¦ ´õ ´ã°í ÀÖÀ½À» ³ÍÁö½Ã ºñÃß¾ú°í, µè´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¿µÀû ¾ç½Ä °¡¿îµ¥ °¡Àå ÁÁÀº
°ÍÀ» ÀÚ±â È¥¿¡°Ô ¸ÔÀ̶ó°í ÈÆ°èÇßÀ» ¶§, ¾ß°íº¸´Â ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» °¡·Î¸·°í ¹°¾ú´Ù: ¡°ÁÖ¿©, ¿ì¸® °³ÀÎÀÇ ¼ö¾çÀ»
À§ÇÏ¿© ¼º¼·ÎºÎÅÍ Á»´õ ³ªÀº ±¸ÀýÀ» ¾î¶»°Ô ¼±ÅÃÇϴ°¡, ´ç½ÅÀÌ Ä£ÀýÀ» º£Ç®¾î ¿ì¸®¿¡°Ô Á¦¾ÈÇϽðڳªÀ̱î?¡± ¿¹¼ö´Â
´ë´äÇß´Ù: ¡°±×·¸´Ù ¾ß°íº¸¾ß, ³ÊÈñ°¡ ¼º¼¸¦ ÀÐÀ» ¶§, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¿µ¿øÈ÷ ÂüµÇ°í ½Å¼ºÇÏ°Ô ¾Æ¸§´Ù¿î °¡¸£Ä§À»
ã¾Æº¸¶ó:
159:5.2 (1769.4) ¡°¾Æ ÁÖ¿©, ³» ¾È¿¡ ±ú²ýÇÑ ¸¶À½ÀÌ »ý±â°Ô ÇϿɼҼ.¡±
159:5.3 (1769.5) ¡°ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¸ñÀÚ¿ä, ³ª¿¡°Ô ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾øÀ¸¸®·Î´Ù.¡±
159:5.4 (1769.6) ¡°³ÊÈñ´Â ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇØ¾ß ÇÏ´À´Ï¶ó.¡±
159:5.5 (1769.7) ¡°³ª, ÁÖ ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÀÇ ¹Ù¸¥ ÆÈÀ» ºÙµé°í, µÎ·Á¿ö ¸»¶ó, ³»°¡ ³Ê¸¦ µµ¿ì¸®¶ó
À̸¦ °ÍÀÓÀ̶ó.¡±
159:5.6 (1769.8) ¡°¹ÎÁ·µéÀÌ ÀÌÁ¦ ´õ ÀüÀïÀ» ¹è¿ìÁöµµ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.¡±
159:5.7 (1769.9) ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼ö°¡ ¾î¶»°Ô È÷ºê¸® ¼º¼ÀÇ ³ë¸¥ÀÚ¸¦ ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô °¡¸£Ä¡±â À§ÇÏ¿©, ±×¸®°í
Çϴóª¶óÀÇ »õ º¹À½ÀÇ °¡¸£Ä§¿¡ ³ÖÀ¸·Á°í ³¯¸¶´Ù ÀÌ¿ëÇߴ°¡ ¿¹¸¦ µç °ÍÀÌ´Ù. ´Ù¸¥ Á¾±³µéÀº Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷°ú °¡±îÀÌ
ÀÖ´Ù´Â »ý°¢À» Á¦½ÃÇÑ ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¼ö´Â Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷À» º¸»ìÇÇ´Â °ÍÀ» ´ÙÁ¤ÇÑ ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÇÁ¸ÇÏ´Â ÀÚ³àµéÀÇ
º¹Áö¸¦ À§ÇÏ¿© °ÆÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ºñÀ¯Çß°í, ´ÙÀ½¿¡ ÀÌ °¡¸£Ä§À» ±×ÀÇ Á¾±³ÀÇ ÁÖÃåµ¹·Î ¸¸µé¾ú´Ù. ÀÌó·³ Çϳª´ÔÀÌ
¾Æ¹öÁö¶ó´Â ½ÅÁ¶´Â »ç¶÷ÀÌ ÇüÁ¦ Á¤½ÅÀ» ½ÇõÇ϶ó°í ¸í·ÉÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â°í »ç¶÷¿¡°Ô ºÀ»çÇÏ´Â °ÍÀº ±×ÀÇ Á¾±³ÀÇ
ÃÑÇÕÀÌ¿ä ¿äÁ¡ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â À¯´ë Á¾±³ÀÇ ÃÖ¼±À» °¡Á®´Ù°¡ Çϴóª¶ó º¹À½ÀÇ »õ °¡¸£Ä§¿¡¼ ¾µ ¸¸ÇÑ ¹è°æÀ¸·Î
¹Ù²ã³õ¾Ò´Ù.
159:5.8 (1769.10) ¿¹¼ö´Â À¯´ë Á¾±³ÀÇ ¼Ò±ØÀû ±³¸® ¼Ó¿¡ Àû±ØÀû Çൿ Á¤½ÅÀ» Áý¾î³Ö¾ú´Ù. ¿¹½ÄÀÇ
¿ä±¸ Á¶°Ç¿¡ ¼Ò±ØÀûÀ¸·Î ¼øÀÀÇÏ´Â ´ë½Å¿¡, ¿¹¼ö´Â »õ Á¾±³¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô »õ Á¾±³°¡ ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀ» Àû±ØÀûÀ¸·Î
ÇàÇ϶ó°í ¸í·ÉÇß´Ù. ¿¹¼öÀÇ Á¾±³´Â ±× º¹À½ÀÌ ¿ä±¸ÇÑ °ÍÀ» ¹Ï±â¸¸ ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ½ÇÁ¦·Î ÇàÇÏ´Â µ¥ ÀÖ´Ù.
±×ÀÇ Á¾±³ÀÇ ÇÙ½ÉÀÌ »çȸ ºÀ»ç¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÈ÷·Á »çȸ ºÀ»ç´Â ÂüµÈ Á¾±³ Á¤½ÅÀ» °¡Á®¼ »ý±â´Â ÇÑ
°¡Áö È®½ÇÇÑ °á°ú¶ó°í °¡¸£ÃÆ´Ù.
159:5.9 (1770.1) ¿¹¼ö´Â ¼½¿Áö ¾Ê°í ¼º¼¿¡¼ ´õ ÁÁÀº ¹ÝÂÊÀ» ÀÌ¿ëÇß°í, ÇÑÆí ¸øÇÑ ºÎºÐÀ» °ÅºÎÇß´Ù.
¡°³× ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶󡱴 ±×ÀÇ Å« ÈÆ°è´Â ¡°³ÊÈñ´Â ³× ¹ÎÁ·ÀÇ ¾ÆÀ̵鿡°Ô ¿ø¼ö¸¦ °±Áö ¸»°í ³×
ÀÌ¿ôÀ» ³× ¸öó·³ »ç¶ûÇÒÁö´Ï¶ó¡±ÇÏ°í ±â·ÏÇÑ ¼º¼·ÎºÎÅÍ °í¸¥ °ÍÀÌ´Ù. ¿¹¼ö´Â ºÎÁ¤Àû ºÎºÐÀ» ¹°¸®Ä¡¸é¼ ÀÌ ¼º¼ÀÇ
Àû±ØÀû ºÎºÐÀ» ÀÌ¿ëÇß´Ù. ºÎÁ¤ÀûÀ̰ųª ¼øÀüÈ÷ ¼Ò±ØÀû ¹«ÀúÇ×µµ ¹Ý´ëÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¸»Çß´Ù: ¡°ÀûÀÌ ³× ÇÑÂÊ »´À»
Ä¡°Åµç, ÀáÀÚÄÚ ¼Ò±ØÀûÀ¸·Î ¼ ÀÖÁö ¸»°í, Àû±ØÀû ŵµ·Î ´Ù¸¥ »´À» µ¹·Á ´ë¶ó. ´Ù½Ã ¸»Çؼ, À߸ø¿¡ ºüÁø
³× ÇüÁ¦¸¦ À߸øµÈ ±æ·ÎºÎÅÍ ¿Ã¹Ù¸£°Ô »ç´Â ´õ ³ªÀº ±æ·Î À̲øµµ·Ï °¡´ÉÇÑ ÃÖ¼±ÀÇ °ÍÀ» Àû±ØÀûÀ¸·Î ÇàÇ϶ó.¡± ¿¹¼ö´Â
ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô ¾î¶² »ýÈ° »óȲ¿¡ ´ëÇؼµµ ±àÁ¤Àû¤ýÀû±ØÀû ¹ÝÀÀÀ» ¿ä±¸Çß´Ù. ´Ù¸¥ »´À» µ¹·Á ´ë´Â °ÍÀ̳ª ¶Ç´Â ±×°ÍÀÌ
¹«½¼ ÇàÀ§¸¦ »ó¡ÇϵçÁö, ÁÖµµ±ÇÀ» ¿ä±¸ÇÏ°í ±× ½ÅÀÚÀÇ ÀΰÝÀÌ È°±â ÀÖ°í ´Éµ¿ÀûÀÌ°í ¿ë±â ÀÖ°Ô Ç¥ÇöÇϱ⸦ ¿ä±¸ÇÑ´Ù.
159:5.10 (1770.2) ¿¹¼ö´Â ¾Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹«ÀúÇ×À» ½ÇõÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÀϺη¯ ¾Ç¿ëÇÒ ÀÚ°¡ ¸ð¿åÀ» ÁÖ´Â
µ¥ ¼Ò±ØÀû ±¼º¹À» ½ÇõÇ϶ó°í ÁÖÀåÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÈ÷·Á ÃßÁ¾ÀÚµéÀÌ ¼±À¸·Î ¾ÇÀ» È¿°úÀûÀ¸·Î ±Øº¹ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î,
ÁöÇý·Ó°í ¹ÎøÇÏ°Ô ¾Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼±À¸·Î »¡¸® Àû±Ø ¹ÝÀÀÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ÁÖÀåÇß´Ù. ÂüµÈ ¼±Àº °¡Àå Áöµ¶ÇÑ ¾Çº¸´Ù º¯ÇÔ¾øÀÌ
ÈξÀ ´õ ÈûÀÌ ÀÖÀ½À» ÀØÁö ¸»¶ó. ÁÖ´Â ¿Ã¹Ù¸§ÀÇ Àû±ØÀû Ç¥ÁØÀ» °¡¸£ÃÆ´Ù: ¡°³» Á¦ÀÚ°¡ µÇ±â¸¦ ¿øÇÏ´Â ÀÚ´Â ´©±¸³ª
ÀÚ½ÅÀ» °Åµé¶°º¸Áö ¸»°í ³ª¸¦ µû¸£±â À§ÇÏ¿© ³¯¸¶´Ù Ã¥ÀÓÀ» ÇѲ¯ Áö¶ó.¡± ±×¸®°í ¡°±×°¡ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¸ç ´Ù³æÀ¸¹Ç·Î¡±
ÀÚ½ÅÀÌ ±×·¸°Ô »ì¾Ò´Ù. º¹À½ÀÇ ÀÌ ¸ð½ÀÀº ³ªÁß¿¡ ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô ¸»¾¸ÇÑ ¿©·¯ ºñÀ¯¿¡ ±× ¿¹°¡ Àß ³ªÅ¸³µ´Ù. °áÄÚ
ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô ÀÚ±â Ã¥ÀÓÀ» ÂüÀ»¼º ÀÖ°Ô Áö¶ó°í ÈÆ°èÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ Àΰ£Àû Ã¥ÀÓ°ú ½Å¼ºÇÑ
Ư±ÇÀ» ÇѲ¯ ¼öÇàÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿¡³ÊÁö¿Í ¿½ÉÀ» °¡Áö°í Ã¥ÀÓÀ» Áö¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
159:5.11 (1770.3) »ç¶÷ÀÌ °Ñ¿ÊÀ» ºÎ´çÇÏ°Ô »©¾ÑÀ» ¶§ ´Ù¸¥ ¿Êµµ ³»¹Ð¾î¾ß ÇÑ´Ù°í Á¦Àڵ鿡°Ô °¡¸£ÃÆÀ»
¶§, ¿¹¼ö´Â ±ÛÀÚ ±×´ë·Î ¶Ç ´Ù¸¥ °Ñ¿ÊÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¾Ó°±À½Ç϶ó´Â ¿¾ Ãæ°í¡ª¡±´«¿¡´Â ´«À¸·Î¡± µûÀ§¡ª´ë½Å¿¡ Çà¾ÇÀÚ¸¦
±¸¿øÇÏ·Á°í ±àÁ¤ÀûÀÎ ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇÏ´Â »ý°¢À» ¾ð±ÞÇß´Ù. ¿¹¼ö´Â º¹¼öÇϰųª ±×Àú ºÒ°øÆòÀ» ¼Ò±ØÀûÀ¸·Î Âü°Å³ª ±×¿¡
Èñ»ýµÇ´Â ÀÚ°¡ µÇ´Â °ü³äÀ» ¸÷½Ã ½È¾îÇß´Ù. ÀÌ °æ¿ì¿¡ ±×´Â ¾Ç¿¡ ¸Â¼ ½Î¿ì°í ÀúÇ×ÇÏ´Â ¼¼ °¡Áö ¹æ¹ýÀÌ ÀÖÀ½À»
°¡¸£ÃÆ´Ù:
159:5.12 (1770.4) 1. ¾ÇÀ» ¾ÇÀ¸·Î °±´Â °Í¡ªÀû±ØÀûÀÌÁö¸¸ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾ÊÀº ¹æ¹ý.
159:5.13 (1770.5) 2. ºÒÆò ¾øÀÌ ÀúÇ×ÇÏÁö ¾Ê°í ¾ÇÀ» °ßµð´Â °Í¡ª¼øÀüÈ÷ ºÎÁ¤ÀûÀÎ ¹æ¹ý.
159:5.14 (1770.6) 3. ¾ÇÀ» ¼±À¸·Î °±´Â °Í, ±× »óȲÀÇ ÁÖÀÎÀÌ µÇµµ·Ï ÀÇÁö(ëòò¤)¸¦ ÁÖÀåÇÏ´Â
°Í, ¼±À¸·Î ¾ÇÀ» À̱â´Â °Í¡ªÀû±ØÀûÀÌ°í ¿Ã¹Ù¸¥ ¹æ¹ý.
159:5.15 (1770.7) »çµµµé °¡¿îµ¥ Çϳª°¡ ÇѶ§ ¹°¾ú´Ù: ¡°ÁÖ¿©, ¾î´À ³¸¼± ÀÚ°¡ ÁüÀ» Áö°í ½Ê¸®¸¦
°¡¶ó °Á¦ÇÏ¸é ¾îÂîÇØ¾ß ÇϳªÀ̱î?¡± ¿¹¼ö´Â ´ë´äÇÏ¿´´Ù: ¡°¼Ò¸®¸¦ Á׿© ±× ³¸¼± ÀÚ¸¦ Çæ¶âÀ¸¸é¼, ¾É¾Æ¼ À§¾ÈÀ»
¾òÀ¸·Á ÇѼûÀ» ½¬Áö ¸»¶ó. ¿Ã¹Ù¸§Àº ±×·¯ÇÑ ¼öµ¿Àû ŵµ¿¡¼ ¼Ú¾Æ³ª¿ÀÁö ¾Ê´À´Ï¶ó. ´õ È¿°ú ÀÖ°Ô Àû±ØÀûÀÎ ÀÏÀ»
ÀüÇô »ý°¢ÇÒ ¼ö ¾ø°Åµç, Àû¾îµµ ±× ÁüÀ» ½Ê¸® ´õ ³ª¸¦ ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó. ÀÌ°ÍÀº ºÎ´çÇÏ°í »ç¾ÇÇÑ ³¸¼± »ç¶÷¿¡°Ô
ºÐ¸íÈ÷ µµÀüÀÌ µÇ¸®¶ó.¡±
159:5.16 (1770.8) À¯´ëÀÎÀº ´µ¿ìÄ¡´Â ÁËÀÎÀ» ¿ë¼ÇÏ°í ±×¸©µÈ ÇàÀ§¸¦ ÀØÀ¸·Á°í ¾Ö¾²´Â Çϳª´Ô¿¡ °üÇÏ¿©
µéÀº ÀûÀÌ ÀÖ¾úÁö¸¸, ¿¹¼ö°¡ ¿À±â Àü±îÁö, »ç¶÷µéÀº ±æ ÀÒÀº ¾çÀ» ã¾Æ ³ª¼°í, ¸ÕÀú ÁËÀÎÀ» ã¾Æ ³ª¼¸ç,
±×µéÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÁýÀ¸·Î ±â²¨ÀÌ µ¹¾Æ¿À·Á°í ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇßÀ» ¶§ ±â»µÇÏ´Â Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÏ¿© µèÁö ¸øÇß´Ù. Á¾±³¿¡¼
ÀÌ Àû±ØÀû À½¼ºÀ» ¿¹¼ö´Â ±âµµ(Ñ·Ôª)¿¡µµ ¿¬ÀåÇÏ¿´´Ù. ¹«¾ùÀ» ÇÏÁö ¸»¶ó´Â Ȳ±Ý·üÀ» »ç¶÷ÀÌ °øÁ¤ÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â Àû±ØÀû
ÈÆ°è·Î ¹Ù²Ù¾ú´Ù.
159:5.17 (1771.1) ¾î¶² °¡¸£Ä§¿¡µµ ¿¹¼ö´Â ¾î¼ö¼±ÇÑ ¼¼ºÎ¸¦ ¾î±è¾øÀÌ ÇÇÇß´Ù. È·ÁÇÑ ¾ð¾î¸¦ ÇÇÇÏ°í
¸»Àå³ÀÎ ´Ü¼øÇÑ ½Ã(ãÌ)°°Àº ¹¦»ç¸¦ ÇÇÇß´Ù. ±×´Â ÀÛÀº Ç¥Çö ¼Ó¿¡ Å« Àǹ̸¦ ³Ö´Â ¹ö¸©ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î
¼³¸íÇÏ·Á´Â ¸ñÀûÀ¸·Î ¼Ò±Ý¤ý´©·è¤ý°í±âÀâÀ̤ý¾î¸°¾ÆÀÌ¿Í °°Àº ¿©·¯ ³¹¸»ÀÇ ÇöÀç Åë¿ëµÇ´Â ¶æÀ» µÚÁý¾ú´Ù. Á¤¹Ý´ë¸¦
°¡Àå È¿°ú ÀÖ°Ô ÀÌ¿ëÇß°í, Ƽ²ø°ú ¹«ÇÑ, ±×¸®°í ±×·± µûÀ§¸¦ ºñ±³Çß´Ù. ¡°¼Ò°æÀ» À̲ô´Â ¼Ò°æ¡±Ã³·³ ±×ÀÇ ±×¸²Àº
³î¶ó¿ü´Ù. ±×·¯³ª ¿¹¸¦ º¸ÀÌ´Â °¡¸£Ä§¿¡¼ ¹ß°ßµÇ´Â °¡Àå Å« ÈûÀº ±× ÀÚ¿¬½º·¯¿òÀ̾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â Á¾±³ÀÇ Ã¶ÇÐÀ»
Çϴ÷κÎÅÍ ¶¥±îÁö °¡Á®¿Ô´Ù. ±×´Â »õ·Î¿î ÅëÂû·ÂÀ» °¡Áö°í, »ç¶ûÀ» »õ·ÎÀÌ ÁÜÀ¸·Î È¥ÀÇ ±Ù¿øÀû Çʿ並 ¹¦»çÇß´Ù.
¡ãTop
|
|
5. The Positive Nature
of Jesus¡¯ Religion
159:5.1 At Philadelphia, where James was
working, Jesus taught the disciples about the positive nature
of the gospel of the kingdom. When, in the course of his remarks,
he intimated that some parts of the Scripture were more truth-containing
than others and admonished his hearers to feed their souls upon
the best of the spiritual food, James interrupted the Master,
asking: "Would you be good enough, Master, to suggest to
us how we may choose the better passages from the Scriptures
for our personal edification?" And Jesus replied: "Yes,
James, when you read the Scriptures look for those eternally
true and divinely beautiful teachings, such as:
159:5.2 "Create in me a clean heart, O Lord.
159:5.3 "The Lord is my shepherd; I shall not want.
159:5.4 "You should love your neighbor as yourself.
159:5.5 "For I, the Lord your God, will hold your right
hand, saying, fear not; I will help you.
159:5.6 "Neither shall the nations learn war any more."
159:5.7 And this is illustrative of the way Jesus, day by day,
appropriated the cream of the Hebrew scriptures for the instruction
of his followers and for inclusion in the teachings of the new
gospel of the kingdom. Other religions had suggested the thought
of the nearness of God to man, but Jesus made the care of God
for man like the solicitude of a loving father for the welfare
of his dependent children and then made this teaching the cornerstone
of his religion. And thus did the doctrine of the fatherhood
of God make imperative the practice of the brotherhood of man.
The worship of God and the service of man became the sum and
substance of his religion. Jesus took the best of the Jewish
religion and translated it to a worthy setting in the new teachings
of the gospel of the kingdom.
159:5.8 Jesus put the spirit of positive action into the passive
doctrines of the Jewish religion. In the place of negative compliance
with ceremonial requirements, Jesus enjoined the positive doing
of that which his new religion required of those who accepted
it. Jesus' religion consisted not merely in believing, but in
actually doing, those things which the gospel required. He did
not teach that the essence of his religion consisted in social
service, but rather that social service was one of the certain
effects of the possession of the spirit of true religion.
159:5.9 Jesus did not hesitate to appropriate the better half
of a Scripture while he repudiated the lesser portion. His great
exhortation, "Love your neighbor as yourself," he
took from the Scripture which reads: "You shall not take
vengeance against the children of your people, but you shall
love your neighbor as yourself." Jesus appropriated the
positive portion of this Scripture while rejecting the negative
part. He even opposed negative or purely passive nonresistance.
Said he: "When an enemy smites you on one cheek, do not
stand there dumb and passive but in positive attitude turn the
other; that is, do the best thing possible actively to lead
your brother in error away from the evil paths into the better
ways of righteous living." Jesus required his followers
to react positively and aggressively to every life situation.
The turning of the other cheek, or whatever act that may typify,
demands initiative, necessitates vigorous, active, and courageous
expression of the believer's personality.
159:5.10 Jesus did not advocate the practice of negative submission
to the indignities of those who might purposely seek to impose
upon the practitioners of nonresistance to evil, but rather
that his followers should be wise and alert in the quick and
positive reaction of good to evil to the end that they might
effectively overcome evil with good. Forget not, the truly good
is invariably more powerful than the most malignant evil. The
Master taught a positive standard of righteousness: "Whosoever
wishes to be my disciple, let him disregard himself and take
up the full measure of his responsibilities daily to follow
me." And he so lived himself in that "he went about
doing good." And this aspect of the gospel was well illustrated
by many parables which he later spoke to his followers. He never
exhorted his followers patiently to bear their obligations but
rather with energy and enthusiasm to live up to the full measure
of their human responsibilities and divine privileges in the
kingdom of God.
159:5.11 When Jesus instructed his apostles that they should,
when one unjustly took away the coat, offer the other garment,
he referred not so much to a literal second coat as to the idea
of doing something positive to save the wrongdoer in the place
of the olden advice to retaliate¡ª"an eye for an eye"
and so on. Jesus abhorred the idea either of retaliation or
of becoming just a passive sufferer or victim of injustice.
On this occasion he taught them the three ways of contending
with, and resisting, evil:
159:5.12.1. To return evil for evil-the positive but unrighteous
method.
159:5.13.2. To suffer evil without complaint and without resistance-the
purely negative method.
159:5.14.3. To return good for evil, to assert the will so as
to become master of the situation, to overcome evil with good-the
positive and righteous method.
159:5.15 One of the apostles once asked: "Master, what
should I do if a stranger forced me to carry his pack for a
mile?" Jesus answered: "Do not sit down and sigh for
relief while you berate the stranger under your breath. Righteousness
comes not from such passive attitudes. If you can think of nothing
more effectively positive to do, you can at least carry the
pack a second mile. That will of a certainty challenge the unrighteous
and ungodly stranger."
159:5.16 The Jews had heard of a God who would forgive repentant
sinners and try to forget their misdeeds, but not until Jesus
came, did men hear about a God who went in search of lost sheep,
who took the initiative in looking for sinners, and who rejoiced
when he found them willing to return to the Father's house.
This positive note in religion Jesus extended even to his prayers.
And he converted the negative golden rule into a positive admonition
of human fairness.
159:5.17 In all his teaching Jesus unfailingly avoided distracting
details. He shunned flowery language and avoided the mere poetic
imagery of a play upon words. He habitually put large meanings
into small expressions. For purposes of illustration Jesus reversed
the current meanings of many terms, such as salt, leaven, fishing,
and little children. He most effectively employed the antithesis,
comparing the minute to the infinite and so on. His pictures
were striking, such as, "The blind leading the blind."
But the greatest strength to be found in his illustrative teaching
was its naturalness. Jesus brought the philosophy of religion
from heaven down to earth. He portrayed the elemental needs
of the soul with a new insight and a new bestowal of affection.
|
6.
¸¶°¡´ÜÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À´Ù
159:6.1 (1771.2) µ¥Ä«Æú¸®½º¿¡¼ 4ÁÖ µ¿¾ÈÀÇ ÀÓ¹«´Â ¾îÁö°£È÷
¼º°øÇß´Ù. ¼ö¹é ¸íÀÇ »ç¶÷µéÀ» Çϴóª¶ó¿¡ ¹Þ¾Æµé¿´°í, »çµµ¿Í Àüµµ»çµéÀº ¿¹¼ö°¡ Ä£È÷ °¡±îÀÌ °è½ÉÀ¸·Î °Ý·Á¹ÞÁö
¾Ê°í¼ ÇÒ ÀÏÀ» ¼öÇàÇÏ´Â °ªÁø üÇèÀ» °¡Á³´Ù.
159:6.2 (1771.3) 9¿ù 16ÀÏ ±Ý¿äÀÏ¿¡, Àϲ۵éÀÇ ÀÏÇà ÀüºÎ°¡ ¸¶°¡´Ü °ø¿ø¿¡¼ ¹Ì¸® ÁÖ¼±ÇÏ¿© ¸ð¿´´Ù.
¾È½ÄÀÏ¿¡ 1¹é ¸íÀÌ ³Ñ´Â ½ÅÀÚµéÀÇ È¸ÀÇ°¡ ¿·È°í, °Å±â¼ Çϴóª¶óÀÇ ÀÏÀ» È®ÀåÇϱâ À§ÇÏ¿© ¾Õ³¯ÀÇ °èȹÀÌ ÃæºÐÈ÷
°í·ÁµÇ¾ú´Ù. ´ÙÀÀÇ »çÀÚµéÀÌ ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ¾ú°í, À¯´ë¤ý»ç¸¶¸®¾Æ¤ý°¥¸±¸®, ±×¸®°í ÀÎÁ¢ÇÑ ±¸¿ª¿¡ µÎ·ç, ½ÅÀÚµéÀÇ º¹Áö¿¡
°üÇÏ¿© º¸°í°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
159:6.3 (1771.4) À̶§ ¿¹¼öÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµé °¡¿îµ¥ °ÅÀÇ ¾Æ¹«µµ »çÀÚ´ÜÀÌ ¾ó¸¶³ª °ªÁø ¼ö°í¸¦ Çߴ°¡
ÃæºÐÈ÷ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇß´Ù. »çÀÚ(ÞÅíº)µéÀº ÆÈ·¹½ºÅ¸Àο¡ µÎ·ç, ½ÅÀÚµéÀÌ ¼·Î, ±×¸®°í ¿¹¼ö¿Í »çµµµé°ú ¿¬¶ôÀ»
À¯ÁöÇÏ°Ô ÇßÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ÀÌ ¾îµÎ¿î ½ÃÀý¿¡ ¶ÇÇÑ ÀÚ±ÝÀ» ¸ðÀ¸´Â Àڷμ ¿¹¼ö¿Í ±× µ¿·áµéÀ» ºÎ¾çÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó,
¶ÇÇÑ ¿µÎ »çµµ¿Í ¿µÎ Àüµµ»çÀÇ °¡Á·µéÀ» ¿øÁ¶Çϱâ À§ÇÏ¿© ÀÏÇß´Ù.
159:6.4 (1771.5) ÀÌ ¹«·Æ¿¡ ¾Æºê³Ê´Â È°µ¿ÀÇ ±Ù°ÅÁö¸¦ Çìºê·Ð¿¡¼ º£µé·¹ÇðÀ¸·Î ¿Å°å´Âµ¥, ¿©±â´Â
¶ÇÇÑ À¯´ë Áö¹æ¿¡¼ ´ÙÀÀÇ »çÀÚµéÀÇ º»ºÎ¿´´Ù. ´ÙÀÀº ¿¹·ç»ì·½°ú ºª¼¼´Ù »çÀÌ¿¡ ÁÖÀÚ¸¦ ¹Ù²Ù¾î ¹ã µ¿¾È¿¡ »çÀÚ
ºÀ»ç¸¦ À¯ÁöÇß´Ù. ÀÌ ÁÖÀÚ(ñËíº)µéÀº Àú³á¸¶´Ù ¿¹·ç»ì·½À» ¶°³ª¼ ½ÃÄ«¿Í ½ºÅ°ÅäÆú¸®½º¿¡¼ ±³Ã¼µÇ¾ú°í, ÀÌƱ³¯
¾Æħ ½Ä»ç ¶§¿¡ ºª¼¼´Ù¿¡ µµÂøÇß´Ù.
159:6.5 (1771.6) ¿¹¼ö¿Í µ¿·áµéÀº ÀÌÁ¦ Çϴóª¶ó¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ö°íÇÏ´Â ¸¶Áö¸· ½Ã±â¸¦ °³½ÃÇÒ Áغñ°¡
µÇ±â Àü¿¡, ÇÑ ÁÖ µ¿¾È ÈÞ½ÄÀ» ÃëÇÏ·Á°í ÁغñÇß´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸¶Áö¸· ÈÞ½ÄÀ̾ú´Âµ¥, Æä·¹¾Æ »ç¸íÀÌ ÀüµµÇÏ°í °¡¸£Ä¡´Â
¿îµ¿À¸·Î ¹ßÀüµÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¿îµ¿Àº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ±×µéÀÌ µµÂøÇÏ°í ¿¹¼öÀÇ Áö»ó »ý¾Ö¸¦ ¸¶¹«¸®ÇÏ´Â »ç°ÇµéÀ»
¿¬ÃâÇÒ ¶§±îÁö ¹Ù·Î À̾îÁ³´Ù.
¡ãTop
|
|
6. The Return to Magadan
159:6.1 The mission of four weeks in the
Decapolis was moderately successful. Hundreds of souls were
received into the kingdom, and the apostles and evangelists
had a valuable experience in carrying on their work without
the inspiration of the immediate personal presence of Jesus.
159:6.2 On Friday, September 16, the entire corps of workers
assembled by prearrangement at Magadan Park. On the Sabbath
day a council of more than one hundred believers was held at
which the future plans for extending the work of the kingdom
were fully considered. The messengers of David were present
and made reports concerning the welfare of the believers throughout
Judea, Samaria, Galilee, and adjoining districts.
159:6.3 Few of Jesus' followers at this time fully appreciated
the great value of the services of the messenger corps. Not
only did the messengers keep the believers throughout Palestine
in touch with each other and with Jesus and the apostles, but
during these dark days they also served as collectors of funds,
not only for the sustenance of Jesus and his associates, but
also for the support of the families of the twelve apostles
and the twelve evangelists.
159:6.4 About this time Abner moved his base of operations from
Hebron to Bethlehem, and this latter place was also the headquarters
in Judea for David's messengers. David maintained an overnight
relay messenger service between Jerusalem and Bethsaida. These
runners left Jerusalem each evening, relaying at Sychar and
Scythopolis, arriving in Bethsaida by breakfast time the next
morning.
159:6.5 Jesus and his associates now prepared to take a week's
rest before they made ready to start upon the last epoch of
their labors in behalf of the kingdom. This was their last rest,
for the Perean mission developed into a campaign of preaching
and teaching which extended right on down to the time of their
arrival at Jerusalem and of the enactment of the closing episodes
of Jesus' earth career.
|
|