Á¦
15 Æí
Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ
15:0.1 (164.1) ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡¡ª¾Æ¹öÁö·Î¼¡ª°ü·ÃµÈ ÇÑ, ¿ìÁÖµéÀº °ÅÀÇ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ ¼º°ÝÀÚµéÀ»
»ó´ëÇÏ°í ±×°¡ ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ¾Æ¹öÁöÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé°ú ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÌ¡ªÇùµ¿Çϴ âÁ¶Àڷμ¡ª°ü·ÃµÈ ÇÑ, ¿ìÁÖµéÀº
âÁ¶ ¾Æµé°ú âÁ¶ ¿µµéÀÇ °øµ¿ ÅëÄ¡¸¦ ¹ÞÀ¸¸é¼ Áö¿ªÈµÇ°í °³º°¼ºÀ» ¶í´Ù. ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü°¡ °ü°èµÈ ÇÑ, ÇϺ¸³ª
¹Ù±ù¿¡´Â »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¿ìÁÖ°¡ ²À Àϰö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ´Â ÇϺ¸³ª ÀÌÈÄ Ã¹Â° °ø°£ ¼öÁØÀÇ ±Ëµµ¿¡ ´ëÇÏ¿© °üÇÒ±ÇÀ»
°¡Áø´Ù. Àϰö À¸¶ä ¿µÀº °¡¿îµ¥ ¼¶À¸·ÎºÎÅÍ ¹Ù±ùÀ¸·Î ¿µÇâ·ÂÀ» ¹æÃâÇϸç, ÀÌ·¸°Ô ±¤´ëÇÑ Ã¢Á¶¸¦ ÇϳªÀÇ °Å´ëÇÑ ¹ÙÄû·Î
¸¸µç´Ù. ±× ¹ÙÄûÀÇ Áß½ÉÀº ¿µ¿øÇÑ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¼¶ÀÌ¿ä, ¹ÙÄûÀÇ Àϰö »ìÀº Àϰö À¸¶ä ¿µÀÇ ºûÀÌ¿ä, °¡ÀåÀÚ¸®´Â ´ë¿ìÁÖÀÇ
¹Ù±ù Áö¿ªÀÌ´Ù.
15:0.2 (164.2) ¿ìÁÖ°¡ âÁ¶µÇ¾î
¹°ÁúÈÇÏ´Â Ãʱ⿡, ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ Á¶Á÷ÇÏ°í ´Ù½º¸®´Â Àϰö °¡Áö °èȹÀÌ ¼¼¿öÁ³´Ù. ÇϺ¸³ª ÀÌÈÄÀÇ Ã¹Â° âÁ¶´Â ±²ÀåÇÑ Àϰö
±¸¿ªÀ¸·Î ³ª´©¾îÁ³°í, ÀÌ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎµéÀÇ º»ºÎ ¼¼°è°¡ ¼³°èµÇ°í Áö¾îÁ³´Ù. ÇöÀçÀÇ ÇàÁ¤ °èȹÀº °ÅÀÇ ¿µ¿ø ½ÃÀýºÎÅÍ
ÀÖ¾î ¿Ô°í, ÀÌ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀº ¸¶¶¥È÷ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̶ó ºÎ¸¥´Ù.
15:0.3 (164.3) ÃÊ¿ìÁֵ鿡
°üÇÑ ±¤´ëÇÑ ¾çÀÇ Áö½Ä¿¡ °üÇØ¼ ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô º°·Î ÀÏ·¯Áֱ⸦ ¹Ù¶ö ¼ö ¾øÁö¸¸, ÀÌ·¯ÇÑ ¿µ¿ª¿¡ µÎ·ç ¹°ÁúÀû¤ý¿µÀû
¹°·ÂÀ» ÃѸíÇÏ°Ô ÅëÁ¦ÇÏ´Â ÇÑ ±â¹ýÀÌ ÀÛ¿ëÇϸç, °Å±â¼ ¿ìÁÖ ÀηÂÀÇ Á¸Àç´Â Àå¾öÇÑ ÈûÀ¸·Î ¿ÏÀüÈ÷ Á¶ÈµÇ¾î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù.
¸ÕÀú ÃÊ¿ìÁÖ ¿µÅäÀÇ ¹°¸®Àû ±¸Á¶¿Í ¹°Áú Á¶Á÷¿¡ °üÇÏ¿© Àû´çÇÑ °ü³äÀ» ¾ò´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù. ±×·¸°Ô Çϸé, ³ÊÈñ´Â
À̸¦ ´Ù½º¸®´Â ¿µÀû Á¤ºÎ, ±×¸®°í ÀÌ Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ µÎ·ç ¿©±âÀú±â Èð¾îÁø, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼ö¸¹Àº Ç༺¿¡ °ÅÇÏ´Â,
ÀÇÁö(ëòò¤)¸¦ °¡Áø Àΰ£ÀÇ ÁöÀû ½ÂÁøÀ» À§ÇÏ¿© ¸¶·ÃµÈ ³î¶ó¿î Á¶Á÷ÀÌ ¾ó¸¶³ª Áß¿äÇѰ¡ ÆÄ¾ÇÇÒ Áغñ°¡ ´õ Àß µÉ °ÍÀ̱â
¶§¹®ÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
Paper
15
The Seven Superuniverses
15:0.1 As far as the Universal Father is concerned¡ªas a Father¡ªthe
universes are virtually nonexistent; he deals with personalities;
he is the Father of personalities. As far as the Eternal Son
and the Infinite Spirit are concerned-as creator partners-the
universes are localized and individual under the joint rule
of the Creator Sons and the Creative Spirits. As far as the
Paradise Trinity is concerned, outside Havona there are just
seven inhabited universes, the seven superuniverses which hold
jurisdiction over the circle of the first post-Havona space
level. The Seven Master Spirits radiate their influence out
from the central Isle, thus constituting the vast creation one
gigantic wheel, the hub being the eternal Isle of Paradise,
the seven spokes the radiations of the Seven Master Spirits,
the rim the outer regions of the grand universe.
15:0.2 Early in the materialization of the universal creation
the sevenfold scheme of the superuniverse organization and government
was formulated. The first post-Havona creation was divided into
seven stupendous segments, and the headquarters worlds of these
superuniverse governments were designed and constructed. The
present scheme of administration has existed from near eternity,
and the rulers of these seven superuniverses are rightly called
Ancients of Days.
15:0.3 Of the vast body of knowledge concerning the superuniverses,
I can hope to tell you little, but there is operative throughout
these realms a technique of intelligent control for both physical
and spiritual forces, and the universal gravity presences there
function in majestic power and perfect harmony. It is import!ant
first to gain an adequate idea of the physical constitution
and material organization of the superuniverse domains, for
then you will be the better prepared to grasp the significance
of the marvelous organization provided for their spiritual government
and for the intellectual advancement of the will creatures who
dwell on the myriads of inhabited planets scattered hither and
yon throughout these seven superuniverses.
|
1.
ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØ
15:1.1 (164.4)
³ÊÈñÀÇ ÂªÀº ÇØ·Î µûÁ®¼ 1¹é¸¸ ³âÀ̳ª 10¾ï ³â µ¿¾ÈÀÇ ¼¼´ëµéÀÌ ¾òÀº Á¦ÇÑµÈ ¹üÀ§ÀÇ ±â·Ï¤ý°üÃø¤ý±â¾ïÀ¸·Î º¸¸é,
À¯¶õ½Ã¾Æ¿Í ±×°ÍÀÌ ¼ÓÇÑ ¿ìÁÖ´Â ¸ðµç ½ÇÁúÀû Àǵµ¿Í ¸ñÀûÀ¸·Î º¼ ¶§, ÇϳªÀÇ ±ä ¸ðÇè, Áöµµ(ò¢Óñ)¿¡µµ ¿Ã¶ó ÀÖÁö
¾ÊÀº ä·Î »õ °ø°£ ¼ÓÀ¸·Î ÅÒº¡ ºüÁö´Â ¸ðÇèÀ» °Þ°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â °ÍÀº À¯¹ö¸£»çÀÇ ±â·Ï¿¡ µû¸£°í ´õ
¿À·¡ µÈ °üÃø°ú ÀÏÄ¡Çϸç, ¿ì¸® °è±ÞÀÇ Æø ³ÐÀº °æÇè ¹× °è»ê°ú Á¶ÈµÈ´Ù. À̸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ Á¶»ç¿¡ ±âÃÊÇÏ¿©
°á·ÐÀ» ¾òÀº °á°ú·Î¼, ¿ì¸®´Â ¿ìÁÖµéÀÌ Áú¼ ÀÖ°í ÈÍÈ÷ ¾Ë·ÁÁö°í ¿ÏÀüÈ÷ ÅëÁ¦µÈ Çà·Ä ¼Ó¿¡ ³¢¾î ÀÖ°í, ÀÌ ¿ìÁÖµéÀÌ
À§´ëÇÑ Ã¹Â° ±Ù¿ø Á߽ɰú ±×°¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ¿ìÁÖÀÇ µÑ·¹¸¦ ´ç´çÇÑ À§¾ö ¼Ó¿¡ µ¹°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
15:1.2 (165.1) Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ°¡ Ä¿´Ù¶õ Ÿ¿ø, °Å´ëÇÏ°í ±æÂßÇÏ°Ô µÈ ±Ëµµ¸¦ µû¶ó¼ ¿òÁ÷ÀÌ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡
¹ß°ßÇÑ Áö ¿À·¡ µÈ´Ù. ³ÊÈñ žç°è¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ ½Ã°£ ¼¼°èµéÀº, Áöµµµµ ³ªÄ§¹Ýµµ ¾øÀÌ, Áöµµ¿¡ ±×·ÁÁöÁö ¾ÊÀº
°ø°£À¸·Î °ïµÎ¹ÚÁúÇϰí ÀÖÁö ¾Ê´Ù. ³ÊÈñ ü°è°¡ ¼ÓÇÏ´Â Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â Áß¾Ó ¿ìÁÖ¸¦ µÑ·¯½Î´Â ±¤¹üÀ§ÇÑ ±æ ÁÖÀ§¿¡, ºÐ¸íÇϰí
Àß ¾Ë·ÁÁø Çà·Î, ½Ã°è ¹Ù´Ã ¹Ý´ë ¹æÇâÀÇ Çà·Î¸¦ µû¸£°í ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ õ¹®ÇÐÀÚµéÀÌ ³ÊÈñ žç°è¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â Ç༺µéÀÇ
±Ëµµ¸¦ ¾Ë°í ÀÖ´Â °Í°ú ¶È°°ÀÌ, ÀÌ ¿ìÁÖÀÇ ±æÀº µµÇ¥¿¡ Àß Ç¥½ÃµÇ¾î ÀÖ°í ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º° °üÃøÀÚµéÀº À̸¦ »ô»ôÀÌ ¾Ë°í
ÀÖ´Ù.
15:1.3 (165.2) À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡, ¿ÏÀüÈ÷ Á¶Á÷µÇÁö ¾ÊÀº ÇÑ ÃÊ¿ìÁÖ ¾È¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñÀÇ
Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¿Ï¼ºµÈ ¼ö¸¹Àº ¹°¸®Àû âÁ¶ ¹Ù·Î °ç¿¡ ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ´Â ºñ±³Àû ¿äÁîÀ½¿¡ »ý±ä ¿ìÁÖµé Áß Çϳª¿¡
¼ÓÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ¿À´Ã³¯ ³ÊÈñ´Â ¹ÌÁöÀÇ Áö¿ªÀ¸·Î, Áöµµ¿¡ ¾ø´Â °ø°£À¸·Î »ç³³°Ô °ïµÎ¹ÚÁúÇϰųª, ´«°¨°í È× ¶ÙÃijª°¡°í
ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ³ÊÈñ´Â ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØ¿¡¼ Áú¼ ÀÖ°í ¿¹Á¤µÈ ±æÀ» µû¸£°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñÀÇ Ç༺ ü°è³ª ±× Àü½Å(îñãó)ÀÌ
¿À·£ ¼¼¿ù Àü¿¡ Áö³ª°¬´ø ¹Ù·Î ±× °ø°£À» ³ÊÈñ°¡ Áö±Ý Áö³ª°í ÀÖ´Ù. ¸Õ ¾Õ³¯¿¡ ¾ðÁ¨°¡, ³ÊÈñÀÇ Ç༺ ü°è, ¾Æ´Ï¸é
±× ÈİèÀÚµéÀÌ, ³ÊÈñ°¡ Áö±Ý ¾ÆÁÖ »¡¸® µ¹ÁøÇϰí ÀÖ´Â °Í°ú ¶È°°Àº °ø°£À» ´Ù½Ã Áö³ª°¥ °ÍÀÌ´Ù.
15:1.4 (165.3) ÀÌ ½Ã´ë¿¡, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¹æÇâÀ» µûÁö´Â ´ë·Î, Á¦1 ÃÊ¿ìÁÖ´Â À§´ëÇÑ ±Ù¿ø Á߽ɵéÀÇ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
°Åó ¹× ÇϺ¸³ª Áß¾Ó ¿ìÁÖÀÇ ´ëü·Î ¸ÂÀº Æí¿¡, µ¿ÂÊ ¹æÇâ¿¡¼, °ÅÀÇ Á¤ºÏ(ïáÝÁ) ¹æÇâÀ¸·Î ºù µ¹°í ÀÖ´Ù. ÀÌ
À§Ä¡´Â, ¼ÂÊ¿¡¼ ±×¿Í ´ëĪµÇ´Â À§Ä¡¿Í ÇÔ²², ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ±¸Ã¼µé·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÇÑ ¼¶¿¡ À̸£´Â, ¹°¸®ÀûÀ¸·Î °¡Àå °¡±î¿î
Á¢±ÙÀÌ µÈ´Ù. Á¦2 ÃÊ¿ìÁÖ´Â ºÏÂÊ¿¡ ÀÖ°í, ¼Çâ ȸÀüÀ» À§ÇÏ¿© ÁغñÇϰí ÀÖÀ¸¸ç, Á¦3 ÃÊ¿ìÁÖ´Â ³²ÇâÀÇ µ¹ÁøÀ» ÀεµÇÏ´Â
±ÁÀº ºÎºÐÀ» ÀÌ¹Ì µ¹¾Ò°í, ÇöÀç Å« °ø°£ Çà·ÎÀÇ °¡Àå ºÏÂÊ Áö¿ªÀ» Â÷ÁöÇϰí ÀÖ´Ù. Á¦4 ÃÊ¿ìÁÖ´Â ºñ±³Àû °ð°Ô ³²ÂÊÀ¸·Î
ºñÇàÇϰí ÀÖ°í, ±× ÀüÁø Áö¿ªÀº Áö±Ý À§´ëÇÑ Á߽ɵ鿡 ´ëÇÏ¿© Ãæ(õú)ÀÌ[1] µÇ±â¿¡ °¡±î¿öÁø´Ù. Á¦5 ÃÊ¿ìÁÖ´Â
¸¸¹°ÀÇ Á᫐ °Ç³ÊÆí ÀÚ¸®¸¦ °ÅÀÇ ¶°³ª°í ÀÖ°í, µ¿Çâ ȸÀüÀ» Çϱâ Á÷Àü¿¡ °ðÀº ³²Çâ Çà·Î¸¦ °è¼ÓÇϰí ÀÖ´Ù. Á¦6
ÃÊ¿ìÁÖ´Â ³²ÂÊ °î¼±ÀÇ ´ëºÎºÐÀ» Â÷ÁöÇϰí ÀÖ°í, °Å±â¸¦ ³ÊÈñ ÃÊ¿ìÁÖ´Â °ÅÀÇ Áö³ª°¡ ¹ö·È´Ù.
15:1.5 (165.4) ³ÊÈñÀÇ ³×¹Ùµ· Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â Á¦7 ÃÊ¿ìÁÖ ¿À¸£º»Åæ¿¡ ¼ÓÇϰí, ±×°ÍÀº ÃÊ¿ìÁÖ 1¹ø°ú 6¹ø
»çÀÌ¿¡ µµ´Âµ¥, ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØÀÇ ³²µ¿ÂÊ ±ÁÀº °÷À» µ· Áö (¿ì¸®°¡ ½Ã°£À» µûÁö´Â ´ë·Î) ¾ó¸¶ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù.
¿À´Ã³¯ À¯¶õ½Ã¾Æ°¡ ¼ÓÇϴ žç°è´Â ³²ÂÊÀÇ Ä¿ºê µÑ·¹¸¦ µ¹¾Æ¼ Áö³ª°£ Áö ¸î½Ê¾ï ³âÀÌ µÇ¸ç, ±×·¡¼ ³ÊÈñ´Â Áö±Ý
¸· ³²µ¿ÂÊ ±ÁÀº °÷À» Áö³ª¼, ±æ°íµµ ºñ±³Àû °ðÀº ºÏÂÊ Çà·Î¸¦ ÅëÇÏ¿© ºü¸£°Ô ¿òÁ÷À̰í ÀÖ´Ù. ¼¿ ¼ö ¾øÀÌ ±ä ¼¼¿ù
µ¿¾È, ¿À¸£º»ÅæÀº °ÅÀÇ °ðÀº ÀÌ ºÏÇâ Çà·Î¸¦ µû¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
15:1.6 (165.5) À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ °æ°èÁö¸¦ ÇâÇÏ¿© ½â ¹Ù±ù¿¡ ³ª¿Í ÀÖ´Â ÇÑ Ã¼°è¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù.
Áö±Ý ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ¿À¸£º»Åæ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ °ÅÃÄ °¡°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ¸¦ Áö³ª¼ ¶Ç ´Ù¸¥ ¿ìÁÖµéÀÌ ÀÖÁö¸¸, À§´ëÇÑ ±Ù¿ø
Á߽ɿ¡ ºñ±³Àû °¡±îÀ̼ Å« ±Ëµµ µÑ·¹¸¦ µµ´Â ¹°¸® ü°èµé·ÎºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â °ø°£ ¼Ó¿¡ ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ´Ù.
°¢ÁÖ[1] 15:1.4
Ãæ(õú) : 2°³ÀÇ ÃµÃ¼(Á¦4 ¹× Á¦7 ÃÊ¿ìÁÖ)°¡ Á¤¹Ý´ë ¹æÇâ¿¡ ÀÖ´Â °Í. ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º´Â Áß°£¿¡ ÀÖ´Ù.
¡ãTop
|
|
1. The Superuniverse
Space Level
15:1.1 Within the limited range of the records,
observations, and memories of the generations of a million or
a billion of your short years, to all practical intents and
purposes, Urantia and the universe to which it belongs are experiencing
the adventure of one long and uncharted plunge into new space;
but according to the records of Uversa, in accordance with older
observations, in harmony with the more extensive experience
and calculations of our order, and as a result of conclusions
based on these and other findings, we know that the universes
are engaged in an orderly, well-understood, and perfectly controlled
processional, swinging in majestic grandeur around the First
Great Source and Center and his residential universe.
15:1.2 We have long since discovered that the seven superuniverses
traverse a great ellipse, a gigantic and elongated circle. Your
solar system and other worlds of time are not plunging headlong,
without chart and compass, into unmapped space. The local universe
to which your system belongs is pursuing a definite and well-understood
counterclockwise course around the vast swing that encircles
the central universe. This cosmic path is well charted and is
just as thoroughly known to the superuniverse star observers
as the orbits of the planets constituting your solar system
are known to Urantia astronomers.
15:1.3 Urantia is situated in a local universe and a superuniverse
not fully organized, and your local universe is in immediate
proximity to numerous partially completed physical creations.
You belong to one of the relatively recent universes. But you
are not, today, plunging on wildly into uncharted space nor
swinging out blindly into unknown regions. You are following
the orderly and predetermined path of the superuniverse space
level. You are now passing through the very same space that
your planetary system, or its predecessors, traversed ages ago;
and some day in the remote future your system, or its successors,
will again traverse the identical space through which you are
now so swiftly plunging.
15:1.4 In this age and as direction is regarded on Urantia,
superuniverse number one swings almost due north, approximately
opposite, in an easterly direction, to the Paradise residence
of the Great Sources and Centers and the central universe of
Havona. This position, with the corresponding one to the west,
represents the nearest physical approach of the spheres of time
to the eternal Isle. Superuniverse number two is in the north,
preparing for the westward swing, while number three now holds
the northernmost segment of the great space path, having already
turned into the bend leading to the southerly plunge. Number
four is on the comparatively straightaway southerly flight,
the advance regions now approaching opposition to the Great
Centers. Number five has about left its position opposite the
Center of Centers while continuing on the direct southerly course
just preceding the eastward swing; number six occupies most
of the southern curve, the segment from which your superuniverse
has nearly passed.
15:1.5 Your local universe of Nebadon belongs to Orvonton, the
seventh superuniverse, which swings on between superuniverses
one and six, having not long since (as we reckon time) turned
the southeastern bend of the superuniverse space level. Today,
the solar system to which Urantia belongs is a few billion years
past the swing around the southern curvature so that you are
just now advancing beyond the southeastern bend and are moving
swiftly through the long and comparatively straightaway northern
path. For untold ages Orvonton will pursue this almost direct
northerly course.
15:1.6 Urantia belongs to a system which is well out towards
the borderland of your local universe; and your local universe
is at present traversing the periphery of Orvonton. Beyond you
there are still others, but you are far removed in space from
those physical systems which swing around the great circle in
comparative proximity to the Great Source and Center.
|
2.
ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Á¶Á÷
15:2.1 (165.6)
¿ÀÁ÷ ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¸ °ø°£¿¡¼ »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°èµéÀÇ À§Ä¡¿Í ½ÇÁ¦ ¼ýÀÚ¸¦ ¾Ë°í, ÀÌµé ¸ðµÎ¸¦ À̸§°ú ¹øÈ£·Î ºÎ¸£½Å´Ù.
³ª´Â ÀÌ¹Ì »ç¶÷ÀÌ »ì°Å³ª »ì ¼ö ÀÖ´Â ÇàµéÀ» ¾î¸²ÇÑ ¼ö¸¸ ¸»ÇÒ ¼ö Àִµ¥, ÀÌ´Â ¾î¶² Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡´Â Áö¼º »ý¸íÀÌ
»ì±â¿¡ Àû´çÇÑ ¼¼°èµéÀ» ´Ù¸¥ Áö¿ª ¿ìÁÖº¸´Ù ´õ °¡Áö°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. °èȹÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖµéÀÌ ¸ðµÎ Á¶Á÷µÇÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
µû¶ó¼ ³»°¡ Á¦½ÃÇÏ´Â ¾î¸²¼ö´Â ¿À·ÎÁö ¹°Áú âÁ¶ÀÇ °Å´ëÇÔ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾ó¸¶Å °ü³äÀ» ÁÖ±â À§ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
15:2.2 (166.1) ´ë¿ìÁÖ¿¡´Â Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ°¡ ÀÖ°í, ´ëü·Î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù:
15:2.3 (166.2) 1. ü°è. ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ±âº» ´ÜÀ§´Â »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°è, ¶Ç´Â »ì ¼ö ÀÖ´Â ¼¼°è,
¾à 1õ °³·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. Ÿ¿À¸£´Â žç, Ãß¿î ¼¼°è, ¶ß°Å¿î ž翡 ³Ê¹« °¡±îÀÌ ÀÖ´Â Ç༺, ÇÇÁ¶¹°ÀÌ »ì±â¿¡
Àû´çÇÏÁö ¾ÊÀº ´Ù¸¥ ±¸Ã¼µéÀº ÀÌ Áý´Ü¿¡ µé¾î°¡Áö ¾Ê´Â´Ù. »ý¸íÀ» ºÎ¾çÇÏ´Â µ¥ ÀûÀÀµÈ ÀÌ 1õ ¼¼°è¸¦ ÇÑ Ã¼°è¶ó
ºÎ¸¥´Ù. ±×·¯³ª ÀþÀº ü°èµé¿¡´Â ÀÌ·¸°Ô »ç¶÷ »ç´Â ¼¼°èµéÀÇ ¼ö°¡ ºñ±³Àû Àû´Ù. »ç¶÷ÀÌ »ç´Â °¢ ¼¼°è¸¦ ÇÑ Ç༺
¿µÁÖ°¡ ´Ù½º¸®°í, °¢ Áö¿ª ü°è´Â º»ºÎ·Î ¾²ÀÌ´Â °ÇÃàµÈ ±¸Ã¼°¡ ÀÖÀ¸¸ç, ÇÑ Ã¼°è ±ºÁÖ°¡ ±×°ÍÀ» ´Ù½º¸°´Ù.
15:2.4 (166.3) 2. º°ÀÚ¸®. 1¹é ü°è°¡ (»ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â Ç༺ ¾à 100,000°³) ÇÑ º°ÀÚ¸®¸¦
ÀÌ·é´Ù. °¢ º°ÀÚ¸®´Â °ÇÃàµÈ º»ºÎ ±¸Ã¼°¡ ÀÖ°í, ÃÖ°íÀÚÀÎ º¸·Ð´Ùµ¦ ¾Æµé ¼¼ ºÐÀÌ ÁÖ°üÇÑ´Ù. °¢ º°ÀÚ¸®´Â ¶ÇÇÑ °üÂûÇÏ´Â
´Ã Ãæ½ÇÇÑ À̰¡ ÇÑ ºÐ ÀÖÀ¸¸ç, ±×´Â ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º »ïÀ§ ÀÏüÀÇ ´ë»çÀÌ´Ù.
15:2.5 (166.4) 3. Áö¿ª ¿ìÁÖ. 1¹é º°ÀÚ¸®°¡ (»ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â Ç༺ ¾à 10,000,000°³)
ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖ¸¦ ±¸¼ºÇÑ´Ù. °¢ Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ¿õÀåÇÑ °ÇÃàµÈ º»ºÎ ¼¼°è°¡ ÀÖ°í, ¹Ì°¡¿¤ ¼¿ÀÇ µ¿µîÇÑ Ã¢Á¶ÀÚÀÎ Çϳª´ÔÀÇ
¾Æµé ÇÑ ºÐÀÌ ´Ù½º¸°´Ù. °¢ ¿ìÁÖ´Â ´Ã ¿¬ÇÕÇÑ ÀÌ ÇÑ ºÐÀÌ °è½Ã´Â ÃູÀ» ¹Þ°í ÀÖÀ¸¸ç, ±×´Â ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º»ïÀ§ ÀÏüÀÇ
´ëÇ¥ÀÌ´Ù.
15:2.6 (166.5) 4. ¼Ò±¸¿ª. 1¹é Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â (»ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â Ç༺ ¾à 1,000,000,000°³)
ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÇÑ ¼Ò±¸¿ªÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù. ¼Ò±¸¿ªÀº ³î¶ó¿î º»ºÎ ¼¼°è¸¦ °¡Áö°í ÀÖ°í, °Å±â¼ºÎÅÍ ±× ÅëÄ¡ÀÚ, ¿äÁòºÎÅÍ
´Ã °è½Å À̵éÀÌ ¼Ò±¸¿ªÀÇ »ç¹«¸¦ µ¹º»´Ù. °¢ ¼Ò±¸¿ª º»ºÎ¿¡´Â, ¿äÁòºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̰¡ ¼¼ ºÐ °è½Ã¸ç, À̵éÀº ÃÖ»ó
»ïÀ§ ÀÏü ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù.
15:2.7 (166.6) 5. ´ë±¸¿ª. 1¹é ¼Ò±¸¿ªÀÌ (»ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â ¼¼°è ¾à 100,000,000,000°³)
ÇÑ ´ë±¸¿ªÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù. °¢ ´ë±¸¿ª¿¡´Â È·ÁÇÑ º»ºÎ ¼¼°è°¡ ¸¶·ÃµÇ¾î ÀÖ°í, ÃÖ»ó »ïÀ§ ÀÏü ¼º°ÝÀÚÀÎ ´Ã ¿ÏÀüÇÑ ÀÌ
¼¼ ºÐÀÌ ÁÖ°üÇÑ´Ù.
15:2.8 (166.7) 6. ÃÊ¿ìÁÖ. 10 ´ë±¸¿ªÀÌ (»ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â Ç༺ ¾à 1,000,000,000,000°³)
ÇÑ ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ±¸¼ºÇÑ´Ù. °¢ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡´Â °Å´ëÇÏ°í ¿µÈ·Î¿î º»ºÎ ¼¼°è°¡ ÀÖ°í, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ ¼¼ ºÐÀÌ ´Ù½º¸°´Ù.
15:2.9 (166.8) 7. ´ë¿ìÁÖ. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ´Â ÇöÀç, Á¶Á÷µÇ¾î ÀÖ´Â ´ë¿ìÁÖ¸¦ ÀÌ·ç¸ç, ´ë¿ìÁÖ´Â »ç¶÷ÀÌ
»ì ¼ö ÀÖ´Â ¼¼°è ¾à 7Á¶ °³, ±×¸®°í °ÇÃàµÈ ±¸Ã¼µé°ú ÇϺ¸³ª ¼¼°è 10¾ï °³·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. Àϰö À¸¶ä ¿µÀÌ
ÃÊ¿ìÁÖµéÀ» ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ °£Á¢À¸·Î, ¹Ý¿µÀ¸·Î, ÅëÄ¡ÇÏ°í °ü¸®ÇÑ´Ù. ´Ã ¿µ¿øÇÑ À̵éÀÌ ÇϺ¸³ª¿¡ ÀÖ´Â 10¾ï ¼¼°è¸¦
Á÷Á¢ °ü¸®Çϰí, ±×·¯ÇÑ ÃÖ»ó »ïÀ§ ÀÏü ¼º°ÝÀÚ ÇÑ ºÐÀÌ ÀÌ ¿ÏÀüÇÑ ±¸Ã¼µé °¡¿îµ¥ Çϳª¸¦ ÁÖ°üÇÑ´Ù.
15:2.10 (167.1) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º-ÇϺ¸³ª ±¸Ã¼µéÀ» Á¦ÃÄ ³õ°í, ¿ìÁÖ Á¶Á÷ÀÇ °èȹÀº ´ÙÀ½ ´ÜÀ§µéÀ» °í·ÁÇÑ´Ù:
15:2.10 (167.2) 1 ÃÊ¿ìÁÖ ............................................7
15:2.10 (167.3) 2 ´ë±¸¿ª ...........................................70
15:2.10 (167.4) 3 ¼Ò±¸¿ª ........................................7,000
15:2.10 (167.5) 4 Áö¿ª ¿ìÁÖ .................................700,000
15:2.10 (167.6) 5 º°ÀÚ¸® ................................70,000,000
15:2.10 (167.7) 6 Áö¿ª ü°è .......................7,000,000,000
15:2.10 (167.8) 7 »ç¶÷ÀÌ »ì¼ö Àִ Ȥ¼º.7,000,000,000,000
15:2.11 (167.9) Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ´Â °¢ÀÚ ´ëü·Î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù.
15:2.11 (167.10) 1. ÇÑ Ã¼°è°¡ Æ÷ÇÔÇÏ´Â ¼ýÀÚ´Â ´ë·«
.............................................1,000 ¼¼°è.
15:2.11 (167.11) 2. ÇÑ º°ÀÚ¸® (100 ü°è)
.........................................100,000 ¼¼°è.
15:2.11 (167.12) 3. ÇÑ ¿ìÁÖ (100 º°ÀÚ¸®)
...................................10,000,000 ¼¼°è.
15:2.11 (167.13) 4. ÇÑ ¼Ò±¸¿ª (100 ¿ìÁÖ) .
.............................1,000,000,000 ¼¼°è.
15:2.11 (167.14) 5.ÇÑ ´ë±¸¿ª (100 ¼Ò±¸¿ª)
..........................100,000,000,000 ¼¼°è.
15:2.11 (167.15) 6.ÇÑ ÃÊ¿ìÁÖ (10 ´ë±¸¿ª)
.......................1,000,000,000,000 ¼¼°è.
15:2.12 (167.16) ÀÌ ¸ðµç ÃßÁ¤Ä¡´Â ±â²¯ÇØ¾ß ¾î¸²ÇÑ °ªÀÌ´Ï, »õ·Î¿î ü°èµéÀÌ ´Ã ÁøÈÇϸç, ±× µ¿¾È¿¡
´Ù¸¥ Á¶Á÷µéÀº ÀϽÃÀûÀ¸·Î ¹°Áú Á¸À縦 Áö³ª ¹ö¸®±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
2. Organization of
the Superuniverses
15:2.1 Only the Universal Father knows the
location and actual number of inhabited worlds in space; he
calls them all by name and number. I can give only the approximate
number of inhabited or inhabitable planets, for some local universes
have more worlds suitable for intelligent life than others.
Nor have all projected local universes been organized. Therefore
the estimates which I offer are solely for the purpose of affording
some idea of the immensity of the material creation.
15:2.2 There are seven superuniverses in the grand universe,
and they are constituted approximately as follows:
15:2.3 1. The System. The basic unit of the supergovernment
consists of about one thousand inhabited or inhabitable worlds.
Blazing suns, cold worlds, planets too near the hot suns, and
other spheres not suitable for creature habitation are not included
in this group. These one thousand worlds adapted to support
life are called a system, but in the younger systems only a
comparatively small number of these worlds may be inhabited.
Each inhabited planet is presided over by a Planetary Prince,
and each local system has an architectural sphere as its headquarters
and is ruled by a System Sovereign.
15:2.4 2. The Constellation. One hundred systems (about 100,000
inhabitable planets) make up a constellation. Each constellation
has an architectural headquarters sphere and is presided over
by three Vorondadek Sons, the Most Highs. Each constellation
also has a Faithful of Days in observation, an ambassador of
the Paradise Trinity.
15:2.5 3. The Local Universe. One hundred constellations (about
10,000,000 inhabitable planets) constitute a local universe.
Each local universe has a magnificent architectural headquarters
world and is ruled by one of the co-ordinate Creator Sons of
God of the order of Michael. Each universe is blessed by the
presence of a Union of Days, a representative of the Paradise
Trinity.
15:2.6 4. The Minor Sector. One hundred local universes (about
1,000,000,000 inhabitable planets) constitute a minor sector
of the superuniverse government; it has a wonderful headquarters
world, wherefrom its rulers, the Recents of Days, administer
the affairs of the minor sector. There are three Recents of
Days, Supreme Trinity Personalities, on each minor sector headquarters.
15:2.7 5. The Major Sector. One hundred minor sectors (about
100,000,000,000 inhabitable worlds) make one major sector. Each
major sector is provided with a superb headquarters and is presided
over by three Perfections of Days, Supreme Trinity Personalities.
15:2.8 6. The Superuniverse. Ten major sectors (about 1,000,000,000,000
inhabitable planets) constitute a superuniverse. Each superuniverse
is provided with an enormous and glorious headquarters world
and is ruled by three Ancients of Days.
15:2.9 7. The Grand Universe. Seven superuniverses make up the
present organized grand universe, consisting of approximately
seven trillion inhabitable worlds plus the architectural spheres
and the one billion inhabited spheres of Havona. The superuniverses
are ruled and administered indirectly and reflectively from
Paradise by the Seven Master Spirits. The billion worlds of
Havona are directly administered by the Eternals of Days, one
such Supreme Trinity Personality presiding over each of these
perfect spheres.
15:2.10 Excluding the Paradise-Havona spheres, the plan of universe
organization provides for the following units:
15:2.10.1 Superuniverses............................. 7
15:2.10.2 Major sectors...............................70
15:2.10.3 Minor sectors.......................... 7,000
15:2.10.4 Local universes.................... 700,000
15:2.10.5 Constellations....................70,000,000
15:2.10.6 Local systems............... 7,000,000,000
15:2.10.7 Inhabitable planets.... 7,000,000,000,000
15:2.11 Each of the seven superuniverses is constituted, approximately,
as follows:
15:2.11.1 One system embraces, approximately...................
1,000 worlds
15:2.11.3 One constellation (100 systems)........................
100,000 worlds
15:2.11.4 One universe (100 constellations)..................
10,000,000 worlds
15:2.11.5 One minor sector (100 universes).............. 1,000,000,000
worlds
15:2.11.6 One major sector (100 minor sectors).....100,000,000,000
worlds
15:2.11.7 One superuniverse (10 major sectors)..1,000,000,000,000
worlds
15:2.12 All such estimates are approximations at best, for new
systems are constantly evolving while other organizations are
temporarily passing out of material existence.
|
15:3.1 (167.17)
À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ À°¾ÈÀ¸·Î º¸ÀÌ´Â, º° ÀÖ´Â Áö¿ªµéÀÇ °ÅÀÇ ´ëºÎºÐÀº ´ë¿ìÁÖÀÇ Á¦7 Áö¿ª, ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù.
º°ÀÌ ¸¹Àº ±¤´ëÇÑ ÀºÇϼö ü°è´Â ¿À¸£º»ÅæÀÇ Áß¾Ó ÇÙ½ÉÀ» ´ëÇ¥Çϰí, ´ëü·Î ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ Å׵θ® ¹Ù±ù¿¡ ÀÖ´Ù.
žç, °ø°£ÀÇ ¾îµÎ¿î ¼¶, 2Áß¼º(ì£ñìàø), °ø ¸ð¾çÀÇ ¼º´Ü(àøÓ¥), º° ±¸¸§, ³ª¼±Çü°ú ±âŸ ¼º¿îÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø
ÀÌ Å« ÁýÇÕÀº, ¼ö¸¹Àº °³º° Ç༺µé°ú ÇÔ²², ½Ã°èó·³ ±æ¾îÁø µ¿±×¶ó¹Ì ÁýÇÕÀ» ÀÌ·ç¸ç, À̰ÍÀº »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ÁøÈ
¿ìÁÖµéÀÇ ¾à 7ºÐÀÇ 1ÀÌ´Ù.
15:3.2 (167.18) À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ
õ¹®ÇÐÀû À§Ä¡·ÎºÎÅÍ, Å« ÀºÇϼö¿¡ °¡±îÀÌ Àִ ü°èµéÀÇ ´Ü¸éÀ» ²ç¶Õ¾îº¸¸é, ³ÊÈñ´Â ±¤´ëÇÑ ±æÂßÇÑ Æò¸é, ³ÐÀ̰¡
µÎ²²º¸´Ù ÈξÀ ´õ Å©°í, ±æÀÌ´Â ³ÐÀ̺¸´Ù ÈξÀ Å« Æò¸é¿¡¼ ¿À¸£º»ÅæÀÇ ±¸Ã¼µéÀÌ ¿©ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» °üÂûÇÑ´Ù.
15:3.3 (167.19) À̸¥¹Ù ÀºÇϼö¸¦
ÁöÄѺ¸¸é, ÇÏ´ÃÀÌ ÇÑ ¹æÇâ¿¡¼ º¼ ¶§, ¿À¸£º»ÅæÀÇ º°ÀÇ ¹Ðµµ°¡ ºñ±³Àû ³ô¾ÆÁöÁö¸¸, ÇÑÆí ¾ç ¿· ¾î´À ÂÊ¿¡¼µçÁö
±× ¹Ðµµ°¡ ³·¾ÆÁüÀÌ µå·¯³´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¹°ÁúÀû ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÁÖ¿ä Æò¸é¿¡¼ ¸Ö¾îÁö¸é, º°°ú ±âŸ ±¸Ã¼µéÀÇ ¼ö´Â ÁÙ¾îµç´Ù.
°üÂûÇÏ´Â °¢µµ°¡ ÁÁÀ» ¶§, ÃÖ´ë ¹Ðµµ¸¦ °¡Áø ÀÌ ¿µ¿ªÀÇ ¸öÅëÀ» ²ç¶Õ¾îº¼ ¶§, ³ÊÈñ´Â ½ÅÀÌ °ÅÁÖÇÏ´Â ¿ìÁÖ¿Í ¸¸¹°ÀÇ
Áß½ÉÀ» ÇâÇÏ¿© ¹Ù¶óº¸°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
15:3.4 (167.20) À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ
õ¹®ÇÐÀÚµéÀº ¿À¸£º»ÅæÀÇ 10°³ ºÐÇÒ ±¸¿ª °¡¿îµ¥ ¿©´ü °³¸¦ ´ëü·Î È®ÀÎÇÏ¿´´Ù. ³ª¸ÓÁö µÑÀº µû·Î ±¸ºÐÇϱâ Èûµçµ¥,
³ÊÈñ°¡ ÀÌ Çö»óÀ» ¾î¿ ¼ö ¾øÀÌ ¾È¿¡¼ º¸¾Æ¾ß Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¸Ö¸® ¶³¾îÁø °ø°£ÀÇ À§Ä¡¿¡¼ ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ¹Ù¶óº¼
¼ö ÀÖ´Ù¸é, ³ÊÈñ´Â Á¦7 ÀºÇÏÀÇ 10°³ ´ë±¸¿ªÀ» Áï½Ã ¾Ë¾Æº¼ °ÍÀÌ´Ù.
15:3.5 (168.1) ³ÊÈñ ¼Ò±¸¿ªÀÇ
ȸÀü Áß½ÉÀº ¾öû³ª°í £Àº ±Ã¼ö(Ïáâ¢) ÀÚ¸® º° ±¸¸§ ¼Ó¿¡, ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ ¹× ±×¿Í °ü·ÃµÈ
âÁ¶µéÀÌ ¸ðµÎ ÀÌ µÑ·¹¸¦ ¿òÁ÷À̸ç, ÀÌ ±¤´ëÇÑ ±Ã¼ö ÀÚ¸®, Á¾¼Ó ÀºÇÏ Ã¼°èÀÇ ¸ÂÀº ÆíÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â ±²ÀåÇÑ º°
¼Ò¿ëµ¹ÀÌ¿¡¼ ¼Ú¾Æ³ª¿À´Â µÎ °³ÀÇ Å« º° ±¸¸§ÀÇ È帧À» °üÂûÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù.
15:3.6 (168.2) ³ÊÈñÀÇ Å¾ç°ú
±×¿¡ °ü·ÃµÈ Ç༺µéÀÌ ¼ÓÇÏ´Â ¹°¸®Àû ü°èÀÇ ÇÙ½ÉÀº ¿¾³¯ ¾Èµå·Î³ë¹ö¶ó´Â ¼º¿î(àøê£)ÀÇ Áß½ÉÀÌ´Ù. ÇѶ§ ³ª¼±ÇüÀ̾ú´ø
ÀÌ ¼º¿îÀº ³ÊÈñ žç°èÀÇ Ãâ»ê¿¡ µû¸£´Â »ç°Ç°ú °ü·ÃµÈ ÀηÂÀÇ ±³¶õÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© Á¶±Ý Àϱ׷¯Á³´Âµ¥, ÀÌ »ç°ÇÀº ÇÑ
Ä¿´Ù¶õ ÀÌ¿ô ¼º¿îÀÌ °¡±îÀÌ ´Ù°¡¿À¸é¼ ÀϾ´Ù. °ÅÀÇ Ãæµ¹¿¡ °¡±î¿î ÀÌ »ç°ÇÀº ¾Èµå·Î³ë¹ö¸¦ ¾î´À Á¤µµ °ø ¸ð¾çÀÇ
ÁýÇÕü·Î ¸¸µé¾úÁö¸¸, µÎ ÁÙ·Î ÀÌ·ç¾îÁø žçµé ¹× ±×¿Í °ü·ÃµÈ ¹°¸®Àû Áý´ÜÀÇ Çà·ÄÀ» ÀüÀûÀ¸·Î ÆÄ±«ÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù.
³ÊÈñ žç°è´Â Áö±Ý Àϱ׷¯Áø ÀÌ ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÀÇ ÇÑ ÆÈ¿¡¼ »ó´çÈ÷ °¡¿îµ¥ ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇϸç, ±× Áß½ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹Ù±ùÀ¸·Î
º° È帧ÀÇ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ ÇâÇÏ¿© °ÅÀÇ °¡¿îµ¥ ÁöÁ¡¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ´Ù.
15:3.7 (168.3) ±Ã¼ö ÀÚ¸®
±¸¿ª°ú ¿À¸£º»ÅæÀÇ ¸ðµç ´Ù¸¥ ±¸¿ª ¹× ºÐÇÒ Áö¿ªµéÀº À¯¹ö¸£»ç µÑ·¹¸¦ µ¹°í ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ º° °üÃøÀÚµéÀÌ °Þ´Â
È¥¶õ Áß¿¡ ´õ·¯´Â ´ÙÀ½ÀÇ ¸î °ãÀÇ È¸Àü ¿îµ¿À¸·Î »ý±â´Â Âø½Ã(ó¹ãÊ)¿Í »ó´ëÀû ¿Ö°î ¶§¹®¿¡ ÀϾÙ.
15:3.8 (168.4) 1. À¯¶õ½Ã¾Æ°¡ ±× žçÀÇ µÑ·¹¸¦ µµ´Â °Í.
15:3.9 (168.5) 2. ¿¹ÀüÀÇ
¾Èµå·Î³ë¹ö ¼º¿îÀÇ ÇÙ½É µÑ·¹¸¦ µµ´Â ³ÊÈñ žç°èÀÇ È¸·Î.
15:3.10 (168.6) 3. ¾Èµå·Î³ë¹ö
º° Áý´Ü, ±×¸®°í °ü·ÃµÈ ¼º´ÜÀÌ ³×¹Ùµ· º° ±¸¸§ÀÇ È¸Àü ¹× ÀηÂÀÇ º¹ÇÕ Áß½ÉÀ» µµ´Â °Í.
15:3.11 (168.7) 4. ³×¹Ùµ·ÀÇ
Áö¿ª º°±¸¸§ ¹× ±×¿¡ °ü·ÃµÈ âÁ¶µéÀÌ ±× ¼Ò±¸¿ªÀÇ ±Ã¼ö ÀÚ¸® Áß½ÉÀ» ºù µµ´Â °Í.
15:3.12 (168.8) 5. ±Ã¼ö
ÀÚ¸®¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¿© 1¹é ¼Ò±¸¿ªÀÌ ±× ´ë±¸¿ª µÑ·¹¸¦ µµ´Â °Í.
15:3.13 (168.9) 6. ¿À¸£º»ÅæÀÇ
À¯¹ö¸£»ç º»ºÎ µÑ·¹¸¦ 10 ´ë±¸¿ªÀÌ ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÄ¡¸ç µµ´Â °Í, À̰ÍÀ» À̸¥¹Ù º°ÀÇ ¶°µ¹À̶ó ÇÑ´Ù.
15:3.14 (168.10) 7. ¿À¸£º»Åæ,
±×¸®°í °ü·ÃµÈ ¿©¼¸ ÃÊ¿ìÁÖ°¡ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿Í ÇϺ¸³ª µÑ·¹¸¦ µµ´Â °Í, ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØ¿¡¼ ½Ã°è ¹Ù´ÃÀÇ ¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î
µµ´Â Çà·Ä.
15:3.15 (168.11) ÀÌ ¸î°ãÀÇ
¿îµ¿Àº ¸î °¡Áö Áú¼¿¡¼ »ý±ä´Ù. ³ÊÈñ Ç༺°ú ³ÊÈñ žçÀÇ °ø°£ Çà·Î´Â À¯ÀüÀûÀ¸·Î ¹°·Á¹ÞÀº °ÍÀÌ¸ç ±× ±â¿ø(ÑÃê¹)¿¡
º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ´Ù. ¿À¸£º»ÅæÀÌ Àý´ë·Î ½Ã°è ¹Ù´ÃÀÇ ¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î ¿òÁ÷ÀÌ´Â °Íµµ À¯ÀüÀ̸ç, ÃÑ¿ìÁÖÀÇ °ÇÃà °èȹ¿¡ º»·¡ºÎÅÍ
ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ±× »çÀÌ¿¡ °³ÀçÇÏ´Â ¿îµ¿Àº º¹ÇÕ ±â¿øÀÌ ÀÖ°í, ÀϺδ ¹°Áú°ú ¿¡³ÊÁö¸¦ ÃÊ¿ìÁÖµé·Î ¸¸µå´Â ±¸Á¶Àû ºÐ¿·ÎºÎÅÍ
À¯·¡Çϸç, ÀϺδ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ ¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀÇ ÃѸíÇÑ ÀǵµÀû Ȱµ¿À¸·Î »ý°Ü³´Ù.
15:3.16 (168.12) ÇϺ¸³ª¿¡
°¡±îÀÌ ´Ù°¡°¨¿¡ µû¶ó¼, Áö¿ª ¿ìÁÖµéÀº ´õ¿í ¼·Î °¡±î¿öÁø´Ù. ȸ·ÎÀÇ ¼ö´Â Á¡Á¡ ´õ ´Ã¾î³ª°í, ÀÌ È¸·ÎµéÀº °¥¼ö·Ï
´õ, ÇÑ Ãþ ÇÑ Ãþ, °ãÃÄÁø´Ù. ±×·¯³ª ¿µ¿øÇÑ Áß½ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹Ù±ùÀ¸·Î ¸Ö¸® ³ª°¡¸é ³ª°¥¼ö·Ï, ü°è¤ýÃþ¤ýȸ·Î¤ý¿ìÁÖµéÀÇ
¼ö´Â ÀÚ²Ù ÁÙ¾îµç´Ù.
¡ãTop
|
|
3. The Superuniverse
of Orvonton
15:3.1 Practically all of the starry realms
visible to the naked eye on Urantia belong to the seventh section
of the grand universe, the superuniverse of Orvonton. The vast
Milky Way starry system represents the central nucleus of Orvonton,
being largely beyond the borders of your local universe. This
great aggregation of suns, dark islands of space, double stars,
globular clusters, star clouds, spiral and other nebulae, together
with myriads of individual planets, forms a watchlike, elongated-circular
grouping of about one seventh of the inhabited evolutionary
universes.
15:3.2 From the astronomical position of Urantia, as you look
through the cross section of near-by systems to the great Milky
Way, you observe that the spheres of Orvonton are traveling
in a vast elongated plane, the breadth being far greater than
the thickness and the length far greater than the breadth.
15:3.3 Observation of the so-called Milky Way discloses the
comparative increase in Orvonton stellar density when the heavens
are viewed in one direction, while on either side the density
diminishes; the number of stars and other spheres decreases
away from the chief plane of our material superuniverse. When
the angle of observation is propitious, gazing through the main
body of this realm of maximum density, you are looking toward
the residential universe and the center of all things.
15:3.4 Of the ten major divisions of Orvonton, eight have been
roughly identified by Urantian astronomers. The other two are
difficult of separate recognition because you are obliged to
view these phenomena from the inside. If you could look upon
the superuniverse of Orvonton from a position far-distant in
space, you would immediately recognize the ten major sectors
of the seventh galaxy.
15:3.5 The rotational center of your minor sector is situated
far away in the enormous and dense star cloud of Sagittarius,
around which your local universe and its associated creations
all move, and from opposite sides of the vast Sagittarius subgalactic
system you may observe two great streams of star clouds emerging
in stupendous stellar coils.
15:3.6 The nucleus of the physical system to which your sun
and its associated planets belong is the center of the onetime
Andronover nebula. This former spiral nebula was slightly distorted
by the gravity disruptions associated with the events which
were attendant upon the birth of your solar system, and which
were occasioned by the near approach of a large neighboring
nebula. This near collision changed Andronover into a somewhat
globular aggregation but did not wholly destroy the two-way
procession of the suns and their associated physical groups.
Your solar system now occupies a fairly central position in
one of the arms of this distorted spiral, situated about halfway
from the center out towards the edge of the star stream.
15:3.7 The Sagittarius sector and all other sectors and divisions
of Orvonton are in rotation around Uversa, and some of the confusion
of Urantian star observers arises out of the illusions and relative
distortions produced by the following multiple revolutionary
movements:
15:3.8.1. The revolution of Urantia around its sun.
15:3.9.2. The circuit of your solar system about the nucleus
of the former Andronover nebula.
15:3.10.3.The rotation of the Andronover stellar family and
the associated clusters about the composite rotation-gravity
center of the star cloud of Nebadon.
15:3.11.4. The swing of the local star cloud of Nebadon and
its associated creations around the Sagittarius center of their
minor sector.
15:3.12.5. The rotation of the one hundred minor sectors, including
Sagittarius, about their major sector.
15:3.13.6. The whirl of the ten major sectors, the so-called
star drifts, about the Uversa headquarters of Orvonton.
15:3.14.7. The movement of Orvonton and six associated superuniverses
around Paradise and Havona, the counterclockwise processional
of the superuniverse space level.
15:3.15 These multiple motions are of several orders: The space
paths of your planet and your solar system are genetic, inherent
in origin. The absolute counterclockwise motion of Orvonton
is also genetic, inherent in the architectural plans of the
master universe. But the intervening motions are of composite
origin, being derived in part from the constitutive segmentation
of matter-energy into the superuniverses and in part produced
by the intelligent and purposeful action of the Paradise force
organizers.
15:3.16 The local universes are in closer proximity as they
approach Havona; the circuits are greater in number, and there
is increased superimposition, layer upon layer. But farther
out from the eternal center there are fewer and fewer systems,
layers, circuits, and universes.
|
4.
¼º¿î¡ª¿ìÁÖµéÀÇ ¼±Á¶
15:4.1 (169.1)
âÁ¶¿Í ¿ìÁÖ Á¶Á÷Àº ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¹«ÇÑÇÑ Ã¢Á¶ÀÚµé°ú ±× µ¿·áµéÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ°í ÀÖÁö¸¸, ±× Çö»ó Àüü´Â ¿¹Á¤µÈ ±â¹ý¿¡
µû¶ó¼ ¹°·Â¤ý¿¡³ÊÁö¤ý¹°ÁúÀÇ Àη ¹ýÄ¢¿¡ ¼øÀÀÇÏ¸é¼ ÁøÇàµÈ´Ù. ±×·¯³ª °ø°£ÀÇ ¿ìÁÖ ¹°·Â ÀüÇÏ¿¡ °ü·ÃÇÏ¿©, ¾î¶² ½Åºñ¿Í
ºñ½ÁÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù. ¿ì¸®´Â ±ØÀÚ(пí) ´Ü°è ÀÌÈÄÀÇ ¹°Áú âÁ¶µéÀÇ Á¶Á÷À» Àß ¾ËÁö¸¸, ±ØÀÚÀÇ ¿ìÁÖ Á¶»óÀ» ÃæºÐÈ÷
ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. Á¶»óÀÌ µÇ´Â ÀÌ ¹°·ÂÀÌ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ Á¤È®ÇÑ °Å´ëÇÑ À±°ûÀ» µû¶ó¼ À¯¹°(êóÚª) °ø°£À» ÅëÇØ¼ ¾ðÁ¦±îÁö³ª
ºù µµ´Ï±î, ±×°ÍÀÌ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿¡ ±â¿øÀ» °¡Áø´Ù°í ¿ì¸®´Â È®½ÅÇÑ´Ù. ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º Àη¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ, °ø°£ÀÇ ÀÌ
¹°·Â ÀüÇÏ, °ð ¸ðµç ¹°ÁúÈÀÇ Á¶»óÀº, ¾Æ·¡ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ Á¸Àç¿¡ ¾ðÁ¦³ª ¹ÝÀÀÇϸç, ¾Æ·¡ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º Áß½ÉÀ¸·Î µé¾î¿À°í
°Å±â¼ ³ª°¡¼ ¼øÈ¸ÇÏ´Â µíÇÏ´Ù.
15:4.2 (169.2) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ
¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀº °ø°£ÀÇ ÀáÀç·ÂÀ» ¿øÃÊ ¹°·ÂÀ¸·Î ¹Ù²Ù°í, ÀÌ ¹°Áú ÀÌÀü ÀáÀ缺À» ¹°Áú ½ÇüÀÇ 1Â÷ ¹× 2Â÷ ¿¡³ÊÁö
¸ð½ÀÀ¸·Î ÁøÈ½ÃŲ´Ù. ÀÌ ¿¡³ÊÁö°¡ Àη¿¡ ¹ÝÀÀÇÏ´Â ¼öÁØ¿¡ À̸¦ ¶§, ÃÊ¿ìÁÖ Ã¼Á¦ÀÇ µ¿·Â ÁöÈÖÀÚ¿Í ±× µ¿·áµéÀÌ ±×
Àå¸é¿¡ ³ªÅ¸³ª¼ ³¡¾ø´Â Á¶Á¾À» ½ÃÀÛÇϸç, À̰ÍÀº ½Ã°ø ¿ìÁÖµéÀÇ ´Ùä·Î¿î µ¿·Â ȸ·Î¿Í ¿¡³ÊÁö °æ·Î¸¦ È®¸³Çϵµ·Ï °í¾ÈµÇ¾î
ÀÖ´Ù. ÀÌó·³ ¹°¸®Àû ¹°ÁúÀÌ °ø°£¿¡ ³ªÅ¸³ª¸ç, ±×·¸°Ô ¿ìÁÖ Á¶Á÷À» °³½ÃÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹«´ë°¡ ¸¶·ÃµÈ´Ù.
15:4.3 (169.3) ÀÌ ¿¡³ÊÁöÀÇ
ºÐ¸®´Â ³×¹Ùµ·ÀÇ ¹°¸®ÇÐÀÚµéÀÌ °áÄÚ ÇØ´äÀ» ¾òÁö ¸øÇÑ Çö»óÀÌ´Ù. ±×µéÀÇ ÁÖ¿äÇÑ ¹®Á¦Á¡Àº ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀÌ
ºñ±³Àû Á¢±ÙÇϱâ Èûµç µ¥ ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ´Â »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿·Â ÁöÈÖÀÚµéÀÌ °ø°£ ¿¡³ÊÁö¸¦ ´Ù·ç´Â µ¥ À¯´ÉÇÏÁö¸¸, ±×·¸°Ô
¼Ø¾¾ ÀÖ°Ô, ÃѸíÇÏ°Ô Á¶Á¾ÇÏ´Â ¿¡³ÊÁö°¡ ¾îµð¼ ¿Ô´Â°¡ ÀüÇô ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
15:4.4 (169.4) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀº ¼º¿î(àøê£) â½ÃÀÚÀÌ´Ù. ÀڱⰡ ÀÖ´Â °ø°£ ÁÖÀ§¿¡ ±×µéÀº ¾öû³ ¹°·ÂÀÇ È¸¿À¸®¹Ù¶÷À» ÀÏÀ¸Å³ ¼ö
Àִµ¥, À̰ÍÀÌ ÀÏ´Ü ºñ·ÔµÇ¸é, ¸¸¹°À» ħÅõÇÏ´Â ¹°·ÂÀÌ µ¿¿øµÇ¾î¼, ±Ã±Ø¿¡ ±ØÀÚ ´ÜÀ§ÀÇ ¿ìÁÖ ¹°ÁúÀÌ ³ªÅ¸³ª±â±îÁö
°áÄÚ ±×Ä¡°Å³ª Á¦ÇÑµÉ ¼ö ¾ø´Ù. ÀÌ·¸°Ô ³ª¼±ÇüÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ ¼º¿îµéÀÌ »ý±â°Ô µÇ¸ç, À̰͵éÀº Á÷Á¢ ±â¿øÀ» °¡Áö´Â
žç°ú ±× ´Ù¾çÇÑ Ã¼°èµéÀÇ ¸ðü°¡ µÇ´Â ¹ÙÄûÀÌ´Ù. ¹Ù±ù °ø°£¿¡¼´Â, 10°¡Áö ´Ù¸¥ ¸ð¾çÀÇ ¼º¿î, °ð 1Â÷Àû ¿ìÁÖ
ÁøÈÀÇ ´Ü°è¸¦ ±¸°æÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ±¤´ëÇÑ ¿¡³ÊÁö ¹ÙÄûµéÀº Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â ¿¡³ÊÁö ¹ÙÄûµé°ú ¶È°°Àº ±â¿øÀ»
°¡Á³´Ù.
15:4.5 (169.5) ¼º¿îµéÀº Å©±â,
±×¸®°í ±× °á°ú·Î »ý±â´Â º° ¹× Ç༺ ÀÚ¼ÕÀÇ ¼ö¿Í ÃÑ Áú·® ¸é¿¡¼ Å©°Ô ´Ù¸£´Ù. ¿À¸£º»Åæ Å׵θ®ÀÇ ¹Ù·Î ºÏÂÊ¿¡
ÀÖÁö¸¸ ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØ¿¡¼ žçÀ» ¸¸µå´Â ÇÑ ¼º¿îÀº ÀÌ¹Ì ¾à 4¸¸°³ÀÇ Å¾çÀ» »ý»êÇß°í, ±× ¾î¹Ì ¹ÙÄû´Â ¾ÆÁ÷µµ
žçµéÀ» ³»´øÁö°í Àִµ¥, ÀÌ Å¾çµéÀÇ ´ë´Ù¼ö´Â ³ÊÈñ žçÀÇ ¸î ¹è³ª µÈ´Ù. ¹Ù±ù °ø°£¿¡¼ ´õ Å« ¾î¶² ¼º¿îµéÀº
¸¹Àº žçÀ», 10¸¸°³³ª, »ý»êÇϰí ÀÖ´Ù.
15:4.6 (169.6) ¾î¶² Áö¿ª
¿ìÁÖ´Â ´ÜÀÏ ¼º¿îÀÇ »ê¹°·Î¼ Á¶Á÷µÇÁö¸¸, ¼º¿îµéÀº ¼Ò±¸¿ªÀ̳ª Áö¿ª ¿ìÁÖ¿Í °°Àº ¾î¶² ÇàÁ¤ ´ÜÀ§¿Íµµ Á÷Á¢ °ü·ÃÀÌ
¾ø´Ù. ¼º¿î °ü°è¿Í »ó°ü ¾øÀÌ, °¢ Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ±× ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÃÑ ¿¡³ÊÁö ÀüÇÏ(ï³ùÃ)ÀÇ ²À 10¸¸ºÐÀÇ 1À» ´ã°í
Àִµ¥, ÀÌ´Â ¿¡³ÊÁö°¡ ¼º¿î¿¡ µû¶ó Á¶Á÷µÇÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ´Ù¡ª¿¡³ÊÁö´Â º¸ÆíÀûÀ¸·Î ºÐ»êµÈ´Ù.
15:4.7 (170.1) ³ª¼±Çü ¼º¿îµéÀÌ
¸ðµÎ žçÀ» ¸¸µå´Â ÀÏ¿¡ ¸»·ÁµéÁö´Â ¾Ê´Â´Ù. ´õ·¯´Â ±×µé¿¡°Ô¼ ¶³¾îÁ® ³ª°£ ¸¹Àº º° ÀڽĿ¡ ´ëÇÏ¿© °í»ß¸¦ Áã°í
ÀÖ´Ù. À̵éÀÇ ³ª¼±Çü ¸ð½ÀÀº ±× žçµéÀÌ ¹ÐÁ¢ÇÑ ´ëÇü(Óéû¡)À» ÀÌ·ç¾î ¼º¿îÀÇ ÆÈÀ» ¶°³ªÁö¸¸, ´Ù¾çÇÑ ±æ·Î µ¹¾Æ¿Â´Ù´Â
»ç½Ç ¶§¹®¿¡ »ý±â¸ç, ÀÌó·³ ÀÌ ¼º¿îµéÀ» ÇÑ ÁöÁ¡¿¡¼ °üÂûÇϱ⠽±°Ô ¸¸µéÁö¸¸, žçµéÀÌ ¼º¿îÀÇ ÆÈ·ÎºÎÅÍ ´õ ¸Ö¸®
¹Ù±ùÀ¸·Î ¶³¾îÁø ´Ù¸¥ ±Í·Î¿¡ ³Î¸® Èð¾îÁ® ÀÖÀ» ¶§, ÀÌ ¼º¿îÀ» ´õ º¸±â ¾î·Æ°Ô ¸¸µç´Ù. ÇöÀç ½ÃÁ¡¿¡¼ ¿À¸£º»Åæ¿¡´Â
žçÀ» Çü¼ºÇϴ Ȱ¹ßÇÑ ¼º¿îÀÌ ¸¹Áö ¾Ê´Ù. ÇÏÁö¸¸ »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ±× ÃÊ¿ìÁÖ ¹Ù±ù¿¡ ÀÖ´Â ¾Èµå·Î¸Þ´Ù´Â ¾ÆÁÖ È°¹ßÇÏ´Ù.
¸Ö¸® ¶³¾îÁø ÀÌ ¼º¿îÀº À°¾ÈÀ¸·Î º¸À̸ç, À̸¦ ¹Ù¶óº¼ ¶§, ³×°¡ º¸´Â ±× ºûÀº ±× ¸Õ žçµéÀ» °ÅÀÇ 1¹é¸¸³â Àü¿¡
¶°³µ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ØÃç »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó.
15:4.8 (170.2) ÀºÇϼö´Â ¸·´ëÇÑ
¼ö¿¡ ´ÞÇÏ´Â ¼º¿î, ¿¹ÀüÀÇ ³ª¼±ÇüÀ̳ª ´Ù¸¥ ÇüÅÂÀÇ ¼º¿îµé·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ°í, ¸¹Àº ¼º¿îÀÌ ¾ÆÁ÷µµ ÃÖÃÊÀÇ ¸ð½ÀÀ» °£Á÷Çϰí
ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ³»ºÎÀÇ ´ëÀ̺¯°ú ¿ÜºÎ ÀηÂÀÇ °á°ú·Î¼, ´Ù¼ö°¡ Å©°Ô Àϱ׷¯Áö°í ´Ù½Ã ¹è¿µÇ¾î¼, ÀÌ ±²ÀåÇÑ ÁýÇÕüµéÀº,
¸¶Á©¶õ ±¸¸§Ã³·³, ºÒŸ´Â žçµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø °Å´ëÇÑ ºûÀÇ µ¢¾î¸®Ã³·³ º¸ÀÌ°Ô ¸¸µç´Ù. ¿À¸£º»ÅæÀÇ ¹Ù±ù Å׵θ® °¡±îÀÌ¿¡´Â
°ø ¸ð½ÀÀÇ º° ÁýÇÕµéÀÌ ÁÖ·ù¸¦ ÀÌ·é´Ù.
15:4.9 (170.3) ¿À¸£º»ÅæÀÇ
±¤´ëÇÑ º°±¸¸§Àº ÀºÇϼö ¹Ù±ù °ø°£ Áö¿ª¿¡¼ ÁöÄѺ¼ ¼ö ÀÖ´Â ºÐ¸®µÈ ¼º¿îµé°ú °ßÁÙ ¸¸ÇÑ, º°°³ÀÇ ¹°Áú ÁýÇÕü·Î ¿©°Ü¾ß
ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª °ø°£¿¡ À̸¥¹Ù º°±¸¸§À̶ó´Â °ÍµéÀÇ ´Ù¼ö´Â ±âü(Ѩô÷) ¹°Áú·Î¸¸ ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ º° °¡½º ±¸¸§ÀÇ
¿¡³ÊÁö ÀáÀ缺Àº ¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å ±²ÀåÇϸç, ±× ÁßÀÇ ÀϺδ ±ÙóÀÇ Å¾翡°Ô ÀâÇû´Ù°¡ žçÀÇ ¹æ»ç¹°·Î¼ °ø°£¿¡
´Ù½Ã ´øÁ®Áø´Ù.
¡ãTop
|
|
4. Nebulae¡ªThe
Ancestors of Universes
15:4.1 While creation and universe organization
remain forever under the control of the infinite Creators and
their associates, the whole phenomenon proceeds in accordance
with an ordained technique and in conformity to the gravity
laws of force, energy, and matter. But there is something of
mystery associated with the universal force-charge of space;
we quite understand the organization of the material creations
from the ultimatonic stage forward, but we do not fully comprehend
the cosmic ancestry of the ultimatons. We are confident that
these ancestral forces have a Paradise origin because they forever
swing through pervaded space in the exact gigantic outlines
of Paradise. Though nonresponsive to Paradise gravity, this
force-charge of space, the ancestor of all materialization,
does always respond to the presence of nether Paradise, being
apparently circuited in and out of the nether Paradise center.
15:4.2 The Paradise force organizers transmute space potency
into primordial force and evolve this prematerial potential
into the primary and secondary energy manifestations of physical
reality. When this energy attains gravity-responding levels,
the power directors and their associates of the superuniverse
regime appear upon the scene and begin their never-ending manipulations
designed to establish the manifold power circuits and energy
channels of the universes of time and space. Thus does physical
matter appear in space, and so is the stage set for the inauguration
of universe organization.
15:4.3 This segmentation of energy is a phenomenon which has
never been solved by the physicists of Nebadon. Their chief
difficulty lies in the relative inaccessibility of the Paradise
force organizers, for the living power directors, though they
are competent to deal with space-energy, do not have the least
conception of the origin of the energies they so skillfully
and intelligently manipulate.
15:4.4 Paradise force organizers are nebulae originators; they
are able to initiate about their space presence the tremendous
cyclones of force which, when once started, can never be stopped
or limited until the all-pervading forces are mobilized for
the eventual appearance of the ultimatonic units of universe
matter. Thus are brought into being the spiral and other nebulae,
the mother wheels of the direct-origin suns and their varied
systems. In outer space there may be seen ten different forms
of nebulae, phases of primary universe evolution, and these
vast energy wheels had the same origin as did those in the seven
superuniverses.
15:4.5 Nebulae vary greatly in size and in the resulting number
and aggregate mass of their stellar and planetary offspring.
A sun-forming nebula just north of the borders of Orvonton,
but within the superuniverse space level, has already given
origin to approximately forty thousand suns, and the mother
wheel is still throwing off suns, the majority of which are
many times the size of yours. Some of the larger nebulae of
outer space are giving origin to as many as one hundred million
suns.
15:4.6 Nebulae are not directly related to any of the administrative
units, such as minor sectors or local universes, although some
local universes have been organized from the products of a single
nebula. Each local universe embraces exactly one one-hundred-thousandth
part of the total energy charge of a superuniverse irrespective
of nebular relationship, for energy is not organized by nebulae-it
is universally distributed.
15:4.7 Not all spiral nebulae are engaged in sun making. Some
have retained control of many of their segregated stellar offspring,
and their spiral appearance is occasioned by the fact that their
suns pass out of the nebular arm in close formation but return
by diverse routes, thus making it easy to observe them at one
point but more difficult to see them when widely scattered on
their different returning routes farther out and away from the
arm of the nebula. There are not many sun-forming nebulae active
in Orvonton at the present time, though Andromeda, which is
outside the inhabited superuniverse, is very active. This far-distant
nebula is visible to the naked eye, and when you view it, pause
to consider that the light you behold left those distant suns
almost one million years ago.
15:4.8 The Milky Way galaxy is composed of vast numbers of former
spiral and other nebulae, and many still retain their original
configuration. But as the result of internal catastrophes and
external attraction, many have suffered such distortion and
rearrangement as to cause these enormous aggregations to appear
as gigantic luminous masses of blazing suns, like the Magellanic
Cloud. The globular type of star clusters predominates near
the outer margins of Orvonton.
15:4.9 The vast star clouds of Orvonton should be regarded as
individual aggregations of matter comparable to the separate
nebulae observable in the space regions external to the Milky
Way galaxy. Many of the so-called star clouds of space, however,
consist of gaseous material only. The energy potential of these
stellar gas clouds is unbelievably enormous, and some of it
is taken up by near-by suns and redispatched in space as solar
emanations.
|
5.
°ø°£ ¹°Ã¼ÀÇ ±â¿ø
15:5.1 (170.4)
ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÅÂ¾ç ¹× Ç༺¿¡ Æ÷ÇԵǴ ¹°ÁúÀÇ ´ëºÎºÐÀº ¼º¿îÀÇ ¹ÙÄû¿¡¼ »ý±ä´Ù. ¿¸° °ø°£¿¡¼ »ý±â´Â ¹°ÁúÀÇ ¾çÀº Ç×»ó
º¯µ¿ÇÏÁö¸¸, (°ÇÃàÇÑ ±¸Ã¼µéÀÇ ±¸¼º°ú °°ÀÌ) µ¿·Â ÁöÈÖÀÚµéÀÇ Á÷Á¢ ÇàÀ§·Î Á¶Á÷µÇ´Â ÃÊ¿ìÁÖ ¹°ÁúÀº °ÅÀÇ ¾ø´Ù.
15:5.2 (170.5) ±â¿ø¿¡ ´ëÇØ¼
¸»Çϸé, žç°ú Ç༺ ¹× ´Ù¸¥ ±¸Ã¼µéÀÇ ´ë´Ù¼ö´Â ´ÙÀ½ 10 Áý´Ü °¡¿îµ¥ Çϳª·Î ºÐ·ùµÉ ¼ö ÀÖ´Ù:
15:5.3 (170.6) 1. Ãà¼ÒÇÏ´Â
µ¿½É °í¸®. ¼º¿îÀÌ ¸ðµÎ ³ª¼±ÇüÀº ¾Æ´Ï´Ù. ´Ù¼öÀÇ ±²ÀåÇÑ ¼º¿îÀº 2Áß¼ºÀ¸·Î °¥¶óÁö°Å³ª ³ª¼±ÇüÀ¸·Î ÁøÈÇÏÁö ¾Ê°í,
¸î °ãÀÇ °í¸® ÇüÅ·Π¾ÐÃàµÈ´Ù. ¿À·§µ¿¾È ±×·¯ÇÑ ¼º¿îÀº ÇϳªÀÇ °Å´ëÇÑ Áß½ÉÀÇ Å¾çÀÌ, ȸÀüÇÏ´Â °í¸®Ã³·³ º¸ÀÌ´Â
¹°Áú ÇüŸ¦ °¡Áø °Å´ëÇÑ ¼ö¸¹Àº ±¸¸§¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Â °Íó·³ º¸ÀδÙ.
15:5.4 (170.7) 2. ¼Ò¿ëµ¹ÀÌ
º°Àº »ó´çÈ÷ °¡¿µÈ ±âüÀÎ, °Å´ëÇÑ ¾î¹Ì ¹ÙÄû·ÎºÎÅÍ ´øÁ®Áø žçµéÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ º°Àº µ¿±×¶ó¹Ì·Î¼ ´øÁ®Áö´Â
°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ìÇà·Ä°ú ÁÂÇà·Ä·Î ´øÁ®Áø´Ù. ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÄ¡´Â º°Àº ³ª¼±ÇüÀÌ ¾Æ´Ñ ¼º¿î¿¡¼ ±â¿øÀÌ »ý±â±âµµ ÇÑ´Ù.
15:5.5 (170.8) 3. Àη¿¡
Æø¹ßÇÏ´Â Ç༺. ³ª¼±ÇüÀ̳ª ¸·´ë±â ÇüÀÇ ¼º¿î¿¡¼ žçÀÌ Çϳª ž ¶§, žçÀÌ »ó´çÈ÷ ¸Ö¸® ´øÁ®Áö´Â ÀÏÀÌ ¶äÇÏÁö
¾Ê´Ù. ±×·¯ÇÑ Å¾çÀº »ó´çÈ÷ °¡½º »óÅ¿¡ ÀÖ°í, ±× µÚ¿¡ ¾î´À Á¤µµ ½Ä°í ÀÀÃàµÇ°í ³ª¼, °Å´ëÇÑ Å¾çÀ̳ª °ø°£ÀÇ
¾îµÎ¿î ¼¶°ú °°Àº ¾î¶² °Å´ëÇÑ ¹°Áú µ¢¾î¸® ±Ùó¿¡ ¾î¼´Ù È× ´øÁ®Áú ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Á¢±ÙÀº Ãæµ¹À» ÀÏÀ¸Å³ ¸¸Å
°¡±õÁö ¾ÊÀ»Áö ¸ð¸£Áö¸¸, ±×·¡µµ ÃæºÐÈ÷ °¡±î¿ö¼, µÑ Áß¿¡¼ Å« ¹°Ã¼ÀÇ ÀηÂÀÌ ´ç±â´Â ÈûÀÌ ÀÛÀº ¹°Ã¼¿¡¼ ÆÄµµÄ¡´Â
°æ·ÃÀ» ½ÃÀÛÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î ÀÏ·ÃÀÇ ÆÄµµÄ¡´Â ´ëº¯µ¿ÀÌ ½ÃÀ۵Ǹç, À̰ÍÀº °æ·ÃÇϴ žçÀÇ ¸¶ÁÖ º¸´Â ¾çÂÊ¿¡¼
µ¿½Ã¿¡ ÀϾÙ. ÀÌ Æø¹ßÇÏ´Â ºÐÃâÀÌ ÀýÁ¤¿¡ ¿À¸¦ ¶§, Å©±â°¡ ´Ù¸¥ ÀÏ·ÃÀÇ ¹°Áú ÁýÇÕü¸¦ »ý»êÇÑ´Ù. À̰͵éÀº ºÐÃâÇÏ´Â
žçÀÌ ÀηÂÀ¸·Î ´Ù½Ã ȸ¼öÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Áö´ë ¹Ù±ù¿¡ ´øÁ®Áú ¼öµµ ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ·¸°Ô ÀÌ »ç°Ç¿¡ °ü°èµÈ µÎ ¹°Ã¼µé Áß
ÇϳªÀÇ ±Ëµµ¿¡¼ ¾ÈÁ¤µÈ´Ù. ³ªÁß¿¡ Á»´õ Å« ¹°ÁúÀÇ ÁýÇÕü´Â ¹¶Ä¡¸ç, ÀÛÀº ¹°Ã¼¸¦ Â÷Ãû ²ø¾î´ç±ä´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀ¸·Î,
ÀÛÀº ü°èµé¿¡¼ ¸¹Àº °íü Ç༺ÀÌ Å¾Ù. ³ÊÈñÀÇ Å¾ç°èµµ ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ ±â¿øÀ» °¡Á³´Ù.
15:5.6 (171.1) 4. ¿ø½ÉÀû
Ç༺ ÀÚ¼Õ. °Å´ëÇÑ Å¾çÀº ¾î´À ¼ºÀå ´Ü°è¿¡¼, ȸÀü ¼Óµµ°¡ Å©°Ô °¡¼ÓµÇ¸é ´ë·®ÀÇ ¹°ÁúÀ» ´øÁö±â ½ÃÀÛÇϴµ¥, À̰͵éÀº
³ªÁß¿¡ ¹¶Ãļ ºÎ¸ð žçÀ» °è¼Ó µµ´Â ÀÛÀº ¼¼°èµéÀ» Çü¼ºÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù.
15:5.7 (171.2) 5. ÀηÂ
ºÎÁ· ±¸Ã¼. °³º° žçÀÇ Å©±â¿¡´Â À§ÇèÇÑ ÇѰ谡 ÀÖ´Ù. ÇÑ Å¾çÀÌ ÀÌ ÇѰ迡 ´Ù´Ù¸£¸é, ±× ȸÀü ¼Óµµ°¡ ÁÙ¾îµéÁö
¾ÊÀ¸¸é, °¥¶óÁö°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù. ÅÂ¾ç ºÐ¿ÀÌ ÀϾ°í, ÀÌ Á¾·ùÀÇ »õ·Î¿î 2Áß¼ºÀÌ Å¾Ù. ÀÌ °Å´ëÇÑ ºÐ¿ÀÇ ºÎ»ê¹°·Î¼,
³ªÁß¿¡ ¼ö¸¹Àº ÀÛÀº Ç༺ÀÌ Çü¼ºµÉ ¼öµµ ÀÖ´Ù.
15:5.8 (171.3) 6. ¼öÃàÇÏ´Â
º°. ÀÛÀº ü°è¿¡¼, º¯µÎ¸®ÀÇ °¡Àå Å« Ç༺Àº ¶§¶§·Î ±× ÀÌ¿ô ¼¼°èµéÀ» ²ø¾î´ç±â¸ç ÇÑÆí ž翡 °¡±î¿î Ç༺µéÀº
žçÀ¸·Î ¸¶Áö¸· µ¹ÁøÀ» ½ÃÀÛÇÑ´Ù. ³ÊÈñ žç°è¿¡¼, ±×·¯ÇÑ Á¾¸»Àº žçÀÌ ¾ÈÂÊÀÇ ³× Ç༺À» ȸ¼öÇϰí, ÇÑÆí Å«
Ç༺, ¸ñ¼ºÀÌ ³ª¸ÓÁö ¼¼°èµéÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ¼ ¸÷½Ã Ä¿Áö°Ô µÉ °ÍÀ» ¶æÇÑ´Ù. ÇÑ Å¾ç°èÀÇ ±×·¯ÇÑ Á¾¸»Àº Å©±â°¡ ´Ù¸¥
µÎ °³ÀÇ ÀÎÁ¢ÇÑ Å¾çÀ» »ý»êÇϸç, À̰ÍÀº 2Áß¼ºÀÌ »ý±â´Â ÇÑ ÇüÅÂÀÌ´Ù. ¹Ù±ù¿¡ º°ÀÌ ¸¹Àº ÃÊ¿ìÁÖ ÁýÇÕüÀÇ º¯µÎ¸®¸¦
Á¦¿ÜÇÏ°í ±×·¯ÇÑ À̺¯Àº ÈçÄ¡ ¾Ê´Ù.
15:5.9 (171.4) 7. ´©ÀûµÈ
±¸Ã¼. °ø°£¿¡¼ ¶°µµ´Â ±¤´ëÇÑ ¾çÀÇ ¹°Áú·ÎºÎÅÍ ÀÛÀº Ç༺µéÀÌ ÃµÃµÈ÷ ´©ÀûµÉ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÀÌ Ç༺µéÀº ¿î¼®ÀÇ ºÎÂø°ú
»ç¼ÒÇÑ Ãæµ¹·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Ä¿Áø´Ù. ¾î´À °ø°£ ±¸¿ª¿¡¼´Â ÀÌ·¸°Ô Ç༺ÀÇ Ãâ»ê¿¡ Á¶°ÇÀÌ À¯¸®ÇÏ´Ù. »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¸¹Àº
¼¼°è°¡ ±×·¯ÇÑ ±â¿øÀ» °¡Á³´Ù.
15:5.10 (171.5) ¹Ðµµ°¡ ³ôÀº
¾î¶² ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀº °ø°£¿¡¼ º¯ÇÏ´Â ¿¡³ÊÁö°¡ ´©ÀûµÇ¾î Á÷Á¢ »ý±â´Â °á°úÀÌ´Ù. ÀÌ ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ Áý´ÜÀº
Â÷°¡¿î ¹°Áú, °ð °ø°£À» ÅëÇØ¼ ¶°µµ´Â ´Ü¼øÇÑ Á¶°¢°ú ¿î¼®µéÀÌ ´ë·®À¸·Î ÃàÀûµÊÀ¸·Î »ý°Ü ¿Ô´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¹°Áú ÁýÇÕüµéÀº
ÇÑ ¹øµµ ¶ß°Å¿î ÀûÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ¹Ðµµ ¿Ü¿¡´Â ±× ±¸¼ºÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿Í ¾ÆÁÖ ºñ½ÁÇÏ´Ù.
15:5.11 (171.6) 8. Ÿ
¹ö¸° žç. °ø°£¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀº Ÿ ¹ö¸° °í¸³µÈ žçÀ̸ç, °¡Áö°í ÀÖ´ø °ø°£ ¿¡³ÊÁö¸¦ ´Ù ¹ß»êÇØ ¹ö·È´Ù.
Á¶Á÷µÈ ¹°Áú ´ÜÀ§´Â ¿ÏÀüÈ÷ ÀÀÃàµÇ¾î, »ç½Ç»ó ¿ÏÀüÇÑ °íüȿ¡ °¡±õ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ´ë´ÜÈ÷ ÀÀÃàµÈ ¹°ÁúÀÇ °Å´ëÇÑ µ¢¾î¸®°¡
°ø°£ ȸ·Î¿¡¼ ´Ù½Ã ÃæÀüµÇ¾î¼, Ãæµ¹À̳ª ±×¿Í ºñ½ÁÇÏ°Ô ´Ù½Ã Ȱ·ÂÀ» ºÒ¾î³Ö´Â ¾î¶² ¿ìÁÖ »ç°ÇÀ» °Þ°í ³ª¼, »õ·ÎÀÌ
¿ìÁÖ¿¡¼ Ȱµ¿ÇÏ´Â Áֱ⸦ À§ÇØ ÁغñµÇ´Â µ¥´Â ¿À·£ ¼¼¿ùÀÌ °É¸°´Ù.
15:5.12 (171.7) 9. Ãæµ¹
±¸Ã¼. µÎÅÓ°Ô ¸ð¿© ÀÖ´Â ¼º´ÜÀÇ Áö¿ª¿¡¼´Â, Ãæµ¹ÀÌ µå¹°Áö ¾Ê°Ô ÀϾÙ. ±×·¯ÇÑ Ãµ¹®ÇÐÀû ÀçÁ¶Á¤¿¡´Â ¾öû³ ¿¡³ÊÁö
º¯È¿Í ¹°ÁúÀÇ º¯ÁúÀÌ µÚµû¸¥´Ù. Á×Àº žç°ú Ãæµ¹ÇÏ´Â °ÍÀº ±¤¹üÇÑ ¿¡³ÊÁö º¯µ¿À» ÀÏÀ¸Å°´Â µ¥ Ưº°È÷ ¿µÇâ·ÂÀ» ¹ÌÄ£´Ù.
Ãæµ¹·Î »ý±â´Â Á¶°¢µéÀº, ÈçÈ÷ ÇÊ»çÀÚ°¡ °ÅÁÖÇϱ⿡ ÀûÀÀµÈ Ç༺ ¹«¸®¸¦ ³ªÁß¿¡ Çü¼ºÇÏ´Â ¹°Áú ÇÙ½ÉÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù.
15:5.13 (172.1) 10. °ÇÃàµÈ
¼¼°è. ³ÊÈñÀÇ Áö¿ª ¿ìÁÖ º»ºÎÀÎ ±¸¿øÀÚº°°ú ¿ì¸®ÀÇ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ ÀÚ¸®°¡ ÀÖ´Â À¯¹ö¸£»çó·³, À̰͵éÀº ¾î¶² Ưº°ÇÑ
¸ñÀûÀ¸·Î, °èȹ°ú ¸í¼¼¿¡ µû¶ó¼ ÁöÀº ¼¼°èÀÌ´Ù.
15:5.14 (172.2) žçÀ» »ý¼ºÇϰí
Ç༺À» ºÐ¸®ÇÏ´Â ¼ö¸¹Àº ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª À§¿¡ ¸»ÇÑ °úÁ¤Àº ´ë´Ù¼öÀÇ º° ü°è¿Í Ç༺ Áý´ÜÀÌ »ý°Ü³ª´Â ¹æ¹ýÀ»
°¡¸®Å²´Ù. º°ÀÌ º¯ÇüÇϰí Ç༺ÀÌ ÁøÈµÇ´Â µ¥ °ü°èµÇ´Â ¸ðµç ´Ù¾çÇÑ ±â¹ýÀ» Àû°íÀÚ Çϸé, °ÅÀÇ 1¹é °¡Áö ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î
žçÀÌ Çü¼ºµÇ°í Ç༺ÀÌ ±â¿øÀ» °¡Áö´Â °ÍÀ» À̾߱âÇÒ Çʿ䰡 ÀÖ´Ù. ³ÊÈñÀÇ Ãµ¹®ÇÐÀÚµéÀÌ ÇÏ´ÃÀ» µÑ·¯º¸¸é¼, º°ÀÌ
ÁøÈÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ÇüŸ¦ °¡¸®Å°´Â Çö»óÀ» °üÂûÇÒ ÅÍÀÌÁö¸¸, ÀÛ°í ºû³ªÁö ¾Ê´Â ¹°Áú µ¢¾î¸®µéÀÌ Çü¼ºµÇ´Â Áõ°Å¸¦ ŽÁöÇÏ´Â
ÀÏÀº µå¹° °ÍÀÌ´Ù. À̰͵éÀº ±¤´ëÇÑ ¹°Áú âÁ¶ °¡¿îµ¥ °¡Àå Áß¿äÇÑ Ç༺, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â Ç༺À¸·Î¼ ¾²ÀδÙ.
¡ãTop
|
|
5. The Origin of Space
Bodies
15:5.1 The bulk of the mass contained in
the suns and planets of a superuniverse originates in the nebular
wheels; very little of superuniverse mass is organized by the
direct action of the power directors (as in the construction
of architectural spheres), although a constantly varying quantity
of matter originates in open space.
15:5.2 As to origin, the majority of the suns, planets, and
other spheres can be classified in one of the following ten
groups:
15:5.3 1. Concentric Contraction Rings. Not all nebulae are
spiral. Many an immense nebula, instead of splitting into a
double star system or evolving as a spiral, undergoes condensation
by multiple-ring formation. For long periods such a nebula appears
as an enormous central sun surrounded by numerous gigantic clouds
of encircling, ring-appearing formations of matter.
15:5.4 2. The Whirled Stars embrace those suns which are thrown
off the great mother wheels of highly heated gases. They are
not thrown off as rings but in right- and left-handed processions.
Whirled stars are also of origin in other-than-spiral nebulae.
15:5.5 3. Gravity-explosion Planets. When a sun is born of a
spiral or of a barred nebula, not infrequently it is thrown
out a considerable distance. Such a sun is highly gaseous, and
subsequently, after it has somewhat cooled and condensed, it
may chance to swing near some enormous mass of matter, a gigantic
sun or a dark island of space. Such an approach may not be near
enough to result in collision but still near enough to allow
the gravity pull of the greater body to start tidal convulsions
in the lesser, thus initiating a series of tidal upheavals which
occur simultaneously on opposite sides of the convulsed sun.
At their height these explosive eruptions produce a series of
varying-sized aggregations of matter which may be projected
beyond the gravity-reclamation zone of the erupting sun, thus
becoming stabilized in orbits of their own around one of the
two bodies concerned in this episode. Later on the larger collections
of matter unite and gradually draw the smaller bodies to themselves.
In this way many of the solid planets of the lesser systems
are brought into existence. Your own solar system had just such
an origin.
15:5.6 4. Centrifugal Planetary Daughters. Enormous suns, when
in certain stages of development, and if their revolutionary
rate greatly accelerates, begin to throw off large quantities
of matter which may subsequently be assembled to form small
worlds that continue to encircle the parent sun.
15:5.7 5. Gravity-deficiency Spheres. There is a critical limit
to the size of individual stars. When a sun reaches this limit,
unless it slows down in revolutionary rate, it is doomed to
split; sun fission occurs, and a new double star of this variety
is born. Numerous small planets may be subsequently formed as
a by-product of this gigantic disruption.
15:5.8 6. Contractural Stars. In the smaller systems the largest
outer planet sometimes draws to itself its neighboring worlds,
while those planets near the sun begin their terminal plunge.
With your solar system, such an end would mean that the four
inner planets would be claimed by the sun, while the major planet,
Jupiter, would be greatly enlarged by capturing the remaining
worlds. Such an end of a solar system would result in the production
of two adjacent but unequal suns, one type of double star formation.
Such catastrophes are infrequent except out on the fringe of
the superuniverse starry aggregations.
15:5.9 7. Cumulative Spheres. From the vast quantity of matter
circulating in space, small planets may slowly accumulate. They
grow by meteoric accretion and by minor collisions. In certain
sectors of space, conditions favor such forms of planetary birth.
Many an inhabited world has had such an origin.
15:5.10 Some of the dense dark islands are the direct result
of the accretions of transmuting energy in space. Another group
of these dark islands have come into being by the accumulation
of enormous quantities of cold matter, mere fragments and meteors,
circulating through space. Such aggregations of matter have
never been hot and, except for density, are in composition very
similar to Urantia.
15:5.11 8. Burned-out Suns. Some of the dark islands of space
are burned-out isolated suns, all available space-energy having
been emitted. The organized units of matter approximate full
condensation, virtual complete consolidation; and it requires
ages upon ages for such enormous masses of highly condensed
matter to be recharged in the circuits of space and thus to
be prepared for new cycles of universe function following a
collision or some equally revivifying cosmic happening.
15:5.12 9. Collisional Spheres. In those regions of thicker
clustering, collisions are not uncommon. Such an astronomic
readjustment is accompanied by tremendous energy changes and
matter transmutations. Collisions involving dead suns are peculiarly
influential in creating widespread energy fluctuations. Collisional
debris often constitutes the material nucleuses for the subsequent
formation of planetary bodies adapted to mortal habitation.
15:5.13 10. Architectural Worlds. These are the worlds which
are built according to plans and specifications for some special
purpose, such as Salvington, the headquarters of your local
universe, and Uversa, the seat of government of our superuniverse.
15:5.14 There are numerous other techniques for evolving suns
and segregating planets, but the foregoing procedures suggest
the methods whereby the vast majority of stellar systems and
planetary families are brought into existence. To undertake
to describe all the various techniques involved in stellar metamorphosis
and planetary evolution would require the narration of almost
one hundred different modes of sun formation and planetary origin.
As your star students scan the heavens, they will observe phenomena
indicative of all these modes of stellar evolution, but they
will seldom detect evidence of the formation of those small,
nonluminous collections of matter which serve as inhabited planets,
the most import!ant of the vast material creations.
|
6.
°ø°£ÀÇ ±¸Ã¼
15:6.1 (172.3) ±â¿ø¿¡ »ó°ü ¾øÀÌ,
°ø°£ÀÇ ´Ù¾çÇÑ ±¸Ã¼µéÀº ´ÙÀ½ ´ëºÐ°ú·Î ºÐ·ùÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù:
15:6.2 (172.4) 1. ž硪°ø°£ÀÇ
º°.
15:6.3 (172.5) 2. °ø°£¿¡
ÀÖ´Â ¾îµÎ¿î ¼¶.
15:6.4 (172.6) 3. ÀÛÀº
õü¡ªÇý¼º¤ý¿î¼®¤ý¼ÒÇ༺.
15:6.5 (172.7) 4. Ç༺,
»ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°èµéÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
15:6.6 (172.8) 5. °ÇÃà
±¸Ã¼¡ªÁÖ¹®¹ÞÀº ´ë·Î ¸¸µç ¼¼°è.
15:6.7 (172.9) °ÇÃàµÈ
±¸Ã¼µéÀ» Á¦Ãijõ°í, ¸ðµç õü´Â ÁøÈ·Î »ý°åÀ¸¸ç, ½ÅÀÇ ¸í·ÉÀ¸·Î »ý°Ü³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â Àǹ̿¡¼ ÁøÈÀûÀ̰í, ½ÅÀÌ
âÁ¶ÇÑ ¸¹Àº ÁöÀû Á¸Àç¿Í ±Ã±Ø¿¡ ´Ù´Ù¸¥ ÁöÀû Á¸ÀçµéÀÇ ÀÛ¾÷À» ÅëÇÏ¿©, ½Ã°ø ±â¹ýÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ Ã¢Á¶ Ȱµ¿ÀÌ ÆîÃÄÁ³´Ù´Â
Àǹ̿¡¼ ÁøÈÀûÀÌ´Ù.
15:6.8 (172.10) žç.
žçÀº °ø°£¿¡, ¸ðµç ´Ù¾çÇÑ Á¸Àç ´Ü°è¿¡ ÀÖ´Â º°ÀÌ´Ù. ´õ·¯´Â È¥ÀÚ ÁøÈÇÏ´Â °ø°£ ü°èÀ̰í, ´õ·¯´Â 2Áß¼º,
¼öÃàÇϰųª »ç¶óÁö´Â Ç༺ ü°èÀÌ´Ù. °ø°£ÀÇ º°µéÀº õ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ´Ù¸¥ »óÅÂ¿Í ´Ü°è·Î Á¸ÀçÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¿À»
³»¸é¼ ºûÀ» ³»´Â ž翡 Àͼ÷ÇÏÁö¸¸, ¿ÀÌ ¾øÀÌ ºû³ª´Â ž絵 ÀÖ´Ù.
15:6.9 (172.11) ÇϳªÀÇ
º¸Åë žçÀÌ ¸îÁ¶(ð¼) ³â µ¿¾È ÁÙ°ð ¿°ú ºûÀ» ³½´Ù´Â °ÍÀº °¢ ¹°Áú ´ÜÀ§°¡ ¾ó¸¶³ª ±¤´ëÇÑ ¿¡³ÊÁö¸¦ ÀúÀåÇϰí
Àִ°¡ Àß ¼³¸íÇÑ´Ù. ¹°ÁúÀÇ ÀÌ ºÒ°¡½ÃÇÑ ºÐÀÚµé ¼Ó¿¡ ÀúÀåµÈ ½ÇÁ¦ ¿¡³ÊÁö´Â °ÅÀÇ »ó»óÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. Ÿ¿À¸£´Â
žçÀÇ ³»ºÎ¸¦ Áö¹èÇÏ´Â ±²ÀåÇÑ ¿ ¾Ð·Â°ú ±×¿¡ °ü°èµÈ ¿¡³ÊÁö Ȱµ¿ÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÀ¸¸é¼, ÀÌ ¿¡³ÊÁö´Â °ÅÀÇ ¸ðµÎ
ºûÀ¸·Î¼ ¾²ÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù. ¶Ç ´Ù¸¥ Á¶°ÇÇÏ¿¡¼ ÀÌ Å¾çµéÀº È®Á¤µÈ °ø°£ ȸ·Î¿¡¼ ÀÚ±âµéÀÇ ±æ·Î ¿À´Â °ø°£ ¿¡³ÊÁöÀÇ
»ó´ç ºÎºÐÀ» º¯È½ÃŰ°í ³»º¸³½´Ù. ÅÂ¾ç ¹ßÀü±â´Â ¿©·¯ ´Ü°èÀÇ ¹°Áú ¿¡³ÊÁö¿Í ¿Â°® ÇüÅÂÀÇ ¹°ÁúÀ» ²ø¾î´ç±â°í ³ªÁß¿¡
ºÐ»êÇÑ´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀ¸·Î žçµéÀº ¿¡³ÊÁö¸¦ ¼øÈ¯ÇÏ´Â Áö¹æ(ò¢Û°) °¡¼Ó±â·Î¼ ¾²À̸ç, ÀÚµ¿À¸·Î µ¿·ÂÀ» ÅëÁ¦ÇÏ´Â
Á¤°ÅÀåÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù.
15:6.10 (172.12) ¿À¸£º»Åæ
ÃÊ¿ìÁÖ´Â 10Á¶°¡ ³Ñ´Â Ÿ¿À¸£´Â žçµéÀÇ ºûÀ» ¹Þ°í µûµíÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀÌ Å¾çµéÀº ³ÊÈñ°¡ ÁöÄѺ¼ ¼ö Àִ õ¹®
ü°èÀÇ º°ÀÌ´Ù. 2Á¶°³°¡ ³Ñ´Â žçµéÀº ³Ê¹« ¸Ö°í ³Ê¹« À۾Ƽ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼´Â °áÄÚ º¼ ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñ
¼¼°èÀÇ ´ë¾ç(ÓÞåÇ)¿¡ ÀÖ´Â ¹°À» ÄÅÀ¸·Î ¼¾´Ù¸é, ±× ¸¸Å ¸¹Àº ¼öÀÇ Å¾çÀÌ ÃÑ¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Ù.
15:6.11 (173.1) °ø°£ÀÇ
¾îµÎ¿î ¼¶. ÀÌ ¼¶µéÀº Á×Àº žç°ú ±âŸ ºû°ú ¿ÀÌ ¾ø´Â Å« ¹°Áú ÁýÇÕüÀÌ´Ù. ¾îµÎ¿î ¼¶Àº ¶§¶§·Î ±× Áú·®ÀÌ
±²ÀåÈ÷ Å©¸ç, ¿ìÁÖÀÇ ±ÕÇü°ú ¿¡³ÊÁöÀÇ Á¶Á¾¿¡ ¸·´ëÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» ¹ÌÄ£´Ù. ÀÌ Å« µ¢¾î¸® Áß¿¡ ¾î¶² °ÍÀÇ ¹Ðµµ´Â
°ÅÀÇ ¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀÌ ³ô´Ù. ÀÌ Ä¿´Ù¶õ Áú·®ÀÇ ÁýÇÕü´Â ÀÌ ¾îµÎ¿î ¼¶µé·Î ÇÏ¿©±Ý, ÀÌ¿ôÀÇ Å« ü°èµéÀ» ½ÇÁúÀû
²öÀ¸·Î ºÙµé¾î ³õ´Â °·ÂÇÑ ±ÕÇü ¹ÙÄû·Î¼ ÀÛ¿ëÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù. ÀÌ ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀº ¸¹Àº º°ÀÚ¸®¿¡¼ ÀηÂÀÇ ¼¼·Â ±ÕÇüÀ»
À¯ÁöÇÑ´Ù. ÀÌ ¼¶µéÀÌ ¾øÀ¸¸é ÀÌ¿ôÀÇ Å¾çµé ¼ÓÀ¸·Î ºü¸£°Ô ÆÄ¸ê·Î ¶Ù¾îµé ¸¹Àº ¹°¸® ü°è°¡, º¸È£ÀÚÀÎ ÀÌ ¾îµÎ¿î
¼¶µéÀÇ Àη ¼Õ¾Æ±Í¿¡ ´Ü´ÜÈ÷ ÀâÇô ÀÖ´Ù. ÀÌ ±â´É ¶§¹®¿¡, ¿ì¸®´Â ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀÇ À§Ä¡¸¦ Á¤È®È÷ ÆÄ¾ÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
¿ì¸®´Â ºûÀ» ³»´Â õüµéÀÇ ÀηÂÀ» Àç¾î ¿Ô°í, µû¶ó¼ °ø°£¿¡ ÀÖ´Â ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀÇ Á¤È®ÇÑ Å©±â¿Í À§Ä¡¸¦ °è»êÇÒ
¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ ¼¶µéÀº ÀÏÁ¤ÇÑ Ã¼°è¸¦ ±× Çà·Î¿¡ ´Ü´ÜÈ÷ Àâ¾Æ µÎµµ·Ï ¾ÆÁÖ È¿°úÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù.
15:6.12 (173.2) ÀÛÀº
õü. °ø°£¿¡¼ ¶°µ¹¸ç ÁøÈÇÏ´Â ¿î¼®(ê¢à´)À» ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ ÀÛÀº ¹°Áú ºÐÀÚµéÀº ±²ÀåÇÑ ¿¡³ÊÁö¿Í ¹°Áú ³»¿ëÀ»
°¡Áø ÁýÇÕü¸¦ ±¸¼ºÇÑ´Ù.
15:6.13 (173.3) ¸¹Àº
Çý¼º(û²àø)Àº ¾î¹ÌÀΠžçÀÇ ¹ÙÄû°¡ ³ºÀº, Á¤ÂøµÇÁö ¾ÊÀº ¾ß»ý ÀÚ½ÄÀ̸ç, Â÷Ãû Á߽ɿ¡ Áö¹èÇϴ žçÀÇ ÅëÁ¦
¹Ø¿¡ µé¾î¿Â´Ù. Çý¼ºµµ ¼ö¸¹Àº ´Ù¸¥ ±â¿øÀ» °¡Áø´Ù. Çý¼ºÀÇ ²¿¸®´Â Àâ¾Æ´ç±â´Â ¹°Ã¼³ª žçÀÇ ¹Ý´ë ¹æÇâÀ» °¡¸®Å°´Âµ¥,
À̰ÍÀº »ó´çÈ÷ ÆØÃ¢µÈ °¡½ºÀÇ Àü±â ¹ÝÀÀ ¶§¹®À̸ç, ¶Ç ž翡¼ ¹æ»çµÇ¾î ³ª¿À´Â ºû, ±×¸®°í ´Ù¸¥ ¿¡³ÊÁöÀÇ ½ÇÁ¦
¾Ð·Â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ Çö»óÀº ºûÀÇ ½Çü¿Í ±×¿¡ °ü·ÃµÈ ¿¡³ÊÁö¸¦ ºÐ¸íÈ÷ Áõ¸íÇϸç, ºûÀÌ ¹«°Ô°¡ ÀÖÀ½À» º¸¿©ÁØ´Ù.
ºûÀº ½ÇÀçÇÏ´Â ¹°ÁúÀ̰í, ´ÜÁö °¡»óµÈ ¿¡Å׸£ÀÇ ¹°°áÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
15:6.14 (173.4) Ç༺.
Ç༺µéÀº ÇÑ Å¾çÀ̳ª ¾î¶² ´Ù¸¥ õü µÑ·¹ÀÇ ±Ëµµ¸¦ µû¸£´Â, Á»´õ Å« ¹°ÁúÀÇ ÁýÇÕüÀÌ´Ù. Ç༺ÀÇ Å©±â´Â ¼ÒÇ༺À¸·ÎºÎÅÍ
±²ÀåÈ÷ Å« ±âü¤ý¾×ü, ¶Ç´Â °íü·Î µÈ ±¸Ã¼µé¿¡ À̸¥´Ù. ¶°´Ù´Ï´Â °ø°£ ¹°ÁúÀÇ ÁýÇÕÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø Ãß¿î ¼¼°èµéÀº,
¾î¼´Ù°¡ °¡±îÀÌ Àִ žç°ú Àû´çÇÑ °ü°è¿¡ ÀÖÀ» ¶§, ÁöÀûÀÎ ÁÖ¹ÎÀ» ǰ±â¿¡ Á»´õ ÀÌ»óÀûÀÎ Ç༺ÀÌ´Ù. Á×Àº žçÀº,
ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ý¸íÀÌ »ì±â¿¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê´Ù. »ý»ýÇÏ°í ºû³ª´Â žçÀ¸·ÎºÎÅÍ ³Ê¹« ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ°í, °Ô´Ù°¡ ³Ê¹«
ºÎÇǰ¡ Å©¸ç, Ç¥¸é¿¡ ÀηÂÀÌ ¾öû³ª´Ù.
15:6.15 (173.5) ³ÊÈñ
ÃÊ¿ìÁÖ¿¡´Â Ãß¿î Ç༺ 40°³ Áß Çϳª¿¡µµ ³ÊÈñ °è±ÞÀÇ Á¸Àç°¡ »ì ¼ö ¾ø´Ù. ¹°·Ð, °ú¿µÈ žç°ú °¡ÀåÀÚ¸®ÀÇ
¾ó¾îºÙÀº ¼¼°èµéÀº °íµî »ý¸íÀ» ǰ±â¿¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê´Ù. ³ÊÈñ žç°è¿¡´Â Áö±Ý ¼¼ Ç༺¸¸ »ý¸íÀÇ º¸±ÝÀÚ¸®°¡ µÇ±â¿¡
Àû´çÇÏ´Ù. À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Å©±â¿Í ¹Ðµµ¿Í À§Ä¡´Â ¿©·¯ ¸ð·Î »ç¶÷ÀÌ »ì±â¿¡ ÀÌ»óÀûÀÌ´Ù.
15:6.16 (173.6) ¹°¸®Àû
¿¡³ÊÁö°¡ ÇൿÇÏ´Â ¹ýÄ¢Àº ±âº»ÀûÀ¸·Î º¸Æí¼ºÀÌ ÀÖÀ¸³ª, Áö¿ª ¿µÇâÀº °³º° Ç༺ ¹× Áö¿ª ü°è¸¦ Áö¹èÇÏ´Â ¹°¸®Àû
Á¶°Ç°ú ¸¹Àº »ó°üÀÌ ÀÖ´Ù. °ÅÀÇ ³¡¾øÀÌ ´Ùä·Î¿î »ý¹° »ý¸í ¹× ´Ù¸¥ »ý¹°ÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀº ¼¿ ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº
°ø°£ ¼¼°èÀÇ Æ¯Â¡ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÇÑ ÁÖ¾îÁø ü°è ¾È¿¡¼, °ü°è ÀÖ´Â ¼¼°èµéÀÇ Áý´Ü¿¡´Â ¾î¶² À¯»ç¼ºÀÌ ÀÖ°í, ÇÑÆí
ÁöÀû(ò±îÜ) »ý¸íÀÇ ¿ìÁÖ ¿øº»ÀÌ Àֱ⵵ ÇÏ´Ù. °°Àº ¹°¸®Àû ȸ·Î¿¡ ¼ÓÇÏ°í ¿ìÁÖµéÀÇ ±Ëµµ¸¦ ³¡¾øÀÌ È× µ¹¸é¼
¼·Î¸¦ °¡±õ°Ô µû¸£´Â Ç༺ ü°èµé »çÀÌ¿¡´Â ¹°¸®Àû °ü°è°¡ ÀÖ´Ù.
¡ãTop
|
|
6. The Spheres of
Space
15:6.1 Irrespective of origin, the various
spheres of space are classifiable into the following major divisions:
15:6.2.1. The suns¡ªthe stars of space.
15:6.3.2. The dark islands of space.
15:6.4.3. Minor space bodies-comets, meteors, and planetesimals.
15:6.5.4. The planets, including the inhabited worlds.
15:6.6.5. Architectural spheres-worlds made to order.
15:6.7 With the exception of the architectural spheres, all
space bodies have had an evolutionary origin, evolutionary in
the sense that they have not been brought into being by fiat
of Deity, evolutionary in the sense that the creative acts of
God have unfolded by a time-space technique through the operation
of many of the created and eventuated intelligences of Deity.
15:6.8 The Suns. These are the stars of space in all their various
stages of existence. Some are solitary evolving space systems;
others are double stars, contracting or disappearing planetary
systems. The stars of space exist in no less than a thousand
different states and stages. You are familiar with suns that
emit light accompanied by heat; but there are also suns which
shine without heat.
15:6.9 The trillions upon trillions of years that an ordinary
sun will continue to give out heat and light well illustrates
the vast store of energy which each unit of matter contains.
The actual energy stored in these invisible particles of physical
matter is well-nigh unimaginable. And this energy becomes almost
wholly available as light when subjected to the tremendous heat
pressure and the associated energy activities which prevail
in the interior of the blazing suns. Still other conditions
enable these suns to transform and send forth much of the energy
of space which comes their way in the established space circuits.
Many phases of physical energy and all forms of matter are attracted
to, and subsequently distributed by, the solar dynamos. In this
way the suns serve as local accelerators of energy circulation,
acting as automatic power-control stations.
15:6.10 The superuniverse of Orvonton is illuminated and warmed
by more than ten trillion blazing suns. These suns are the stars
of your observable astronomic system. More than two trillion
are too distant and too small ever to be seen from Urantia.
But in the master universe there are as many suns as there are
glasses of water in the oceans of your world.
15:6.11 The Dark Islands of Space. These are the dead suns and
other large aggregations of matter devoid of light and heat.
The dark islands are sometimes enormous in mass and exert a
powerful influence in universe equilibrium and energy manipulation.
The density of some of these large masses is well-nigh unbelievable.
And this great concentration of mass enables these dark islands
to function as powerful balance wheels, holding large neighboring
systems in effective leash. They hold the gravity balance of
power in many constellations; many physical systems which would
otherwise speedily dive to destruction in near-by suns are held
securely in the gravity grasp of these guardian dark islands.
It is because of this function that we can locate them accurately.
We have measured the gravity pull of the luminous bodies, and
we can therefore calculate the exact size and location of the
dark islands of space which so effectively function to hold
a given system steady in its course.
15:6.12 Minor Space Bodies. The meteors and other small particles
of matter circulating and evolving in space constitute an enormous
aggregate of energy and material substance.
15:6.13 Many comets are unestablished wild offspring of the
solar mother wheels, which are being gradually brought under
control of the central governing sun. Comets also have numerous
other origins. A comet's tail points away from the attracting
body or sun because of the electrical reaction of its highly
expanded gases and because of the actual pressure of light and
other energies emanating from the sun. This phenomenon constitutes
one of the positive proofs of the reality of light and its associated
energies; it demonstrates that light has weight. Light is a
real substance, not simply waves of hypothetical ether.
15:6.14 The Planets. These are the larger aggregations of matter
which follow an orbit around a sun or some other space body;
they range in size from planetesimals to enormous gaseous, liquid,
or solid spheres. The cold worlds which have been built up by
the assemblage of floating space material, when they happen
to be in proper relation to a near-by sun, are the more ideal
planets to harbor intelligent inhabitants. The dead suns are
not, as a rule, suited to life; they are usually too far away
from a living, blazing sun, and further, they are altogether
too massive; gravity is tremendous at the surface.
15:6.15 In your superuniverse not one cool planet in forty is
habitable by beings of your order. And, of course, the superheated
suns and the frigid outlying worlds are unfit to harbor higher
life. In your solar system only three planets are at present
suited to harbor life. Urantia, in size, density, and location,
is in many respects ideal for human habitation.
15:6.16 The laws of physical-energy behavior are basically universal,
but local influences have much to do with the physical conditions
which prevail on individual planets and in local systems. An
almost endless variety of creature life and other living manifestations
characterizes the countless worlds of space. There are, however,
certain points of similarity in a group of worlds associated
in a given system, while there also is a universe pattern of
intelligent life. There are physical relationships among those
planetary systems which belong to the same physical circuit,
and which closely follow each other in the endless swing around
the circle of universes.
|
7.
°ÇÃàµÈ ±¸Ã¼
15:7.1 (174.1)
°¢ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ´Â, ±× °ø°£ ±¸¿ª¿¡ ÀÖ´Â ÁøÈ ¿ìÁÖµéÀÇ Á᫐ °¡±îÀÌ¿¡¼ ÁÖ°üÇÑ´Ù. ÇÑÆí ±× Á¤ºÎ´Â ÁÖ¹®¹Þ¾Æ¼ ¸¸µç
ÇÑ ¼¼°è¸¦ Â÷ÁöÇϸç, Àΰ¡¹ÞÀº ¼º°ÝÀÚµé·Î ä¿öÁ® ÀÖ´Ù. ÀÌ º»ºÎ ¼¼°èµéÀº °ÇÃàµÈ ±¸Ã¼, °ð Ưº°ÇÑ ¸ñÀûÀ» À§Çؼ
ƯÁ¤ÇÏ°Ô Áö¾îÁø õüÀÌ´Ù. ±Ùó¿¡ Àִ žçµéÀÇ ºûÀ» ³ª´²¹Þ±â´Â ÇÏÁö¸¸, ÀÌ ±¸Ã¼µéÀº µû·Î Á¶¸íµÇ°í µûµíÇÏ°Ô µÈ´Ù.
°¢ ±¸Ã¼´Â ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ À§¼ºµéó·³, ¿ÀÌ ³ªÁö ¾Ê´Â ºûÀ» ºñÃÄ Áִ žçÀÌ ÀÖ°í, ÇÑÆí °¢ÀÚ¿¡°Ô ±¸Ã¼ÀÇ Ç¥¸é °¡±îÀÌ
ÀÖ´Â ¾î¶² ¿¡³ÊÁö È帧ÀÇ ¼øÈ¯À¸·Î ¿À» °ø±Þ¹Þ´Â´Ù. ÀÌ º»ºÎ ¼¼°èµéÀº °¢ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Ãµ¹®ÇÐÀû Á᫐ °¡±îÀÌ ÀÚ¸®ÀâÀº,
´õ Å« ü°èµé Áß Çϳª¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ´Ù.
15:7.2 (174.2) ½Ã°£Àº ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ¿¡¼ Ç¥ÁØÈµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Ç¥ÁØÀÏÀº À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î
°ÅÀÇ 30ÀÏÀ̸ç, ¿À¸£º»ÅæÀÇ 1³âÀº 1¹é Ç¥ÁØÀÏÀÌ´Ù. ÀÌ À¯¹ö¸£»çÀÇ ÇÑÇØ´Â Á¦7 ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ Ç¥ÁØÀ̰í, À¯¶õ½Ã¾Æ
½Ã°£À¸·Î 3õÀÏ¿¡¼ 22ºÐÀÌ ¸ðÀÚ¶ó¸ç, ³ÊÈñÀÇ ÇÞ¼ö·Î µûÁ®¼, ¾à 8°ú 5ºÐÀÇ 1³âÀÌ µÈ´Ù.
15:7.3 (174.3) Àϰö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ ¼¼°èµéÀº, Á߽ɿ¡ ÀÖ´Â ¿ÏÀüÇÑ ¿øº», °ð ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ ¼ºÁú°ú À§¾öÀ»
µû¸¥´Ù. ½ÇÁ¦·Î, º»ºÎ ¼¼°èµéÀº ¸ðµÎ õ±¹ °°´Ù. º»ºÎ ¼¼°èµéÀº Á¤¸»·Î ÇÏ´Ã °°Àº °ÅóÀ̸ç, ¿¹·ç¼ÀÀ¸·ÎºÎÅÍ °¡¿îµ¥
¼¶¿¡ À̸£±â±îÁö, ¹°ÁúÀû Å©±â, »ó¹°Áú ¾Æ¸§´Ù¿ò, ¿µÀû ¿µÈ·Î¿òÀÌ ´õÇØÁø´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ º»ºÎ ¼¼°èÀÇ À§¼ºµéµµ ¸ðµÎ
°ÇÃàµÈ ±¸Ã¼ÀÌ´Ù.
15:7.4 (174.4) ¿©·¯ º»ºÎ ¼¼°è¿¡´Â ¹°Áú âÁ¶¿Í ¿µÀû âÁ¶ÀÇ ¸ðµç ´Ü°è°¡ ¸¶·ÃµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¸ðµç Á¾·ùÀÇ
¹°Áú¤ý»ó¹°Áú¤ý¿µÀû Á¸Àç°¡ ¿ìÁÖÀÇ ÀÌ Àçȸ ¼¼°è¿¡¼ Æí¾ÈÈ÷ Áö³½´Ù. ÇÊ»ç Àΰ£ÀÌ ¿ìÁÖ¸¦ ¿Ã¶ó°¥ ¶§, ¹°Áú ¿µ¿ªÀ¸·ÎºÎÅÍ
¿µÀû ¼¼°è·Î Áö³ª°¡¸é¼, ¿¹ÀüÀÇ Á¸Àç ¼öÁØÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â ¸¶À½À̳ª ±× Áñ°Å¿òÀ» °áÄÚ ÀÒÁö ¾Ê´Â´Ù.
15:7.5 (174.5) ¿¹·ç¼ÀÀº ³ÊÈñ »çŸ´Ï¾Æ Áö¿ª ü°èÀÇ º»ºÎÀ̰í, Àϰö °úµµ±â ¹®È ¼¼°è°¡ ÀÖ´Ù. ÀÌ ¼¼°èµéÀº
°¢ÀÚ Àϰö À§¼º¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ°í, ÀÌ À§¼ºµé Áß¿¡ »ó¹°Áú·Î¼ ¾ï·ùµÇ´Â Àϰö ÀúÅà ¼¼°è°¡ Àִµ¥, À̰÷Àº »ç¶÷ÀÌ
Á×Àº µÚ¿¡ ù °ÅóÀÌ´Ù. ÇÏ´ÃÀ̶ó´Â ¿ë¾î°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¾²ÀÌ´Ù½ÃÇÇ, óÀ½ ÀúÅà ¼¼°è´Â óÀ½ ÇÏ´ÃÀ̶ó ºÎ¸£°í, ±×·±
½ÄÀ¸·Î Àϰö°±îÁö °è¼ÓÇÏ¿©, ÇÏ´ÃÀº ¶§¶§·Î ÀÌ Àϰö ÀúÅà ¼¼°è¸¦ ÀǹÌÇß´Ù.
15:7.6 (174.6) ¿¡µ§½Ã¾Æ´Â ³ÊÈñ ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ º°ÀÚ¸®ÀÇ º»ºÎÀ̸ç, Ä£±³ÇÏ´Â ±³¾ç°ú ÈÆ·ÃÀ» ´ã´çÇÏ´Â 70°³
À§¼ºÀÌ ÀÖ´Ù. ÇÏ´Ã °¡´Â ÀÚµéÀº ÀΰÝÀ» ÀÚ±ØÇϰí ÅëÀÏÇÏ°í ½ÇÇöÇÏ´Â ¿¹·ç¼À üÁ¦¸¦ ¸¶Ä¡°í ³ µÚ¿¡ °Å±â¿¡ ¸Ó¹«¸¥´Ù.
15:7.7 (174.7) ±¸¿øÀÚº°Àº ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ ³×¹Ùµ·ÀÇ ¼¿ïÀ̰í, 10°³ ´ëÇÐ Áý´Ü¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖÀ¸¸ç,
À̰ÍÀº °¢ÀÚ 49 ±¸Ã¼·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù. »ç¶÷Àº Àڱ⠺°ÀÚ¸®¿¡¼ »ç±³ °úÁ¤À» ¸¶Ä¡°í ³ µÚ¿¡, ¿©±â¼ºÎÅÍ ¿µÀû
º¯È¸¦ °Þ´Â´Ù.
15:7.8 (174.8) Á¦3 U-¼Ò¼¿ïÀº
³ÊÈñ ¿£»ç ¼Ò±¸¿ª º»ºÎÀ̰í, ½Âõ »ý¾ÖÀÇ »ó±Þ ¹°¸®Àû ¿¬±¸¸¦ ´ã´çÇÏ´Â Àϰö ±¸Ã¼¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù.
15:7.9 (174.9) Á¦5 U-´ë¼¿ïÀº
³ÊÈñ ½ºÇ÷£µ· ´ë±¸¿ªÀÇ º»ºÎÀ̰í, ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Áøº¸ÇÏ´Â ÁöÀû ÈÆ·ÃÀ» ´ã´çÇÏ´Â 70 ±¸Ã¼¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù.
15:7.10 (175.1) À¯¹ö¸£»ç´Â
³ÊÈñ ÃÊ¿ìÁÖ ¿À¸£º»ÅæÀÇ º»ºÎÀ̸ç, ÀÇÁö¸¦ °¡Áø ÇÏ´Ã °¡´Â Àΰ£¿¡°Ô »ó±ÞÀÇ ¿µÀû ÈÆ·ÃÀ» ½ÃŰ´Â ³ôÀº Àϰö ´ëÇÐÀÌ
À̸¦ ¹Ù·Î µÑ·¯½Ñ´Ù. ³î¶ó¿î Àϰö ±¸Ã¼ Áý´ÜÀº °¢°¢ Æ¯ÈµÈ 70 ¼¼°è·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ°í, ÀÌ ¼¼°èµéÀº ¿ìÁÖ ÈÆ·Ã°ú
¿µÀû ±³¾ç¿¡ Àü³äÇÏ´Â, ¼öõ¿¡ À̸£´Â Ãæ¸¸ÇÑ ´Üü¿Í Á¶Á÷À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ¿©±â¼ ½Ã°£ ¼ø·ÊÀÚ´Â ÇϺ¸³ª·Î °¡´Â ±ä ºñÇà¿¡
´ëºñÇϱâ À§ÇÏ¿©, ´Ù½Ã ±³À°¹Þ°í ´Ù½Ã °Ë»ç¹Þ´Â´Ù. °ü·ÃµÈ ÀÌ ¼¼°èµé¿¡¼, µµÂøÇÏ´Â ½Ã°£ ¼ø·ÊÀÚ´Â ¾ðÁ¦³ª ¿µÁ¢µÇÁö¸¸,
¶°³ª´Â Á¹¾÷»ýÀº ¾ðÁ¦³ª À¯¹ö¸£»ç ±â½¾¿¡¼ ÇϺ¸³ª·Î Á÷Á¢ ÆÄ¼ÛµÈ´Ù.
15:7.11 (175.2) À¯¹ö¸£»ç´Â
´ë·« 1Á¶(ð¼)¿¡ À̸£´Â ¼¼°è, ÀÌ¹Ì »ç¶÷ÀÌ »ì°Å³ª »ì ¼ö ÀÖ´Â ¼¼°èµéÀÇ ¿µÀû º»ºÎ¿ä ÇàÁ¤ º»ºÎÀÌ´Ù. ¿À¸£º»Åæ
¼¿ïÀÇ ¿µ±¤°ú Àå·ÁÇÔ°ú ¿ÏÀüÇÔÀº ¾î¶² ½Ã°ø ¿ìÁÖÀÇ °æÀ̵µ ¶Ù¾î³Ñ´Â´Ù.
15:7.12 (175.3) °èȹµÈ Áö¿ª
¿ìÁÖ¿Í ±× ±¸¼º ºÎºÐµéÀÌ ¸ðµÎ ÀÚ¸®ÀâÀ¸¸é, Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡´Â 5õ¾ïº¸´Ù Á¶±Ý ÀûÀº ¼öÀÇ °ÇÃàµÈ ¼¼°è°¡ ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
7. The
Architectural Spheres
15:7.1 While each superuniverse government
presides near the center of the evolutionary universes of its
space segment, it occupies a world made to order and is peopled
by accredited personalities. These headquarters worlds are architectural
spheres, space bodies specifically constructed for their special
purpose. While sharing the light of near-by suns, these spheres
are independently lighted and heated. Each has a sun which gives
forth light without heat, like the satellites of Paradise, while
each is supplied with heat by the circulation of certain energy
currents near the surface of the sphere. These headquarters
worlds belong to one of the greater systems situated near the
astronomical center of their respective superuniverses.
15:7.2 Time is standardized on the headquarters of the superuniverses.
The standard day of the superuniverse of Orvonton is equal to
almost thirty days of Urantia time, and the Orvonton year equals
one hundred standard days. This Uversa year is standard in the
seventh superuniverse, and it is twenty-two minutes short of
three thousand days of Urantia time, about eight and one fifth
of your years.
15:7.3 The headquarters worlds of the seven superuniverses partake
of the nature and grandeur of Paradise, their central pattern
of perfection. In reality, all headquarters worlds are paradisiacal.
They are indeed heavenly abodes, and they increase in material
size, morontia beauty, and spirit glory from Jerusem to the
central Isle. And all the satellites of these headquarters worlds
are also architectural spheres.
15:7.4 The various headquarters worlds are provided with every
phase of material and spiritual creation. All kinds of material,
morontial, and spiritual beings are at home on these rendezvous
worlds of the universes. As mortal creatures ascend the universe,
passing from the material to the spiritual realms, they never
lose their appreciation for, and enjoyment of, their former
levels of existence.
15:7.5 Jerusem, the headquarters of your local system of Satania,
has its seven worlds of transition culture, each of which is
encircled by seven satellites, among which are the seven mansion
worlds of morontia detention, man's first postmortal residence.
As the term heaven has been used on Urantia, it has sometimes
meant these seven mansion worlds, the first mansion world being
denominated the first heaven, and so on to the seventh.
15:7.6 Edentia, the headquarters of your constellation of Norlatiadek,
has its seventy satellites of socializing culture and training,
on which ascenders sojourn upon the completion of the Jerusem
regime of personality mobilization, unification, and realization.
15:7.7 Salvington, the capital of Nebadon, your local universe,
is surrounded by ten university clusters of forty-nine spheres
each. Hereon is man spiritualized following his constellation
socialization.
15:7.8 Uminor the third, the headquarters of your minor sector,
Ensa, is surrounded by the seven spheres of the higher physical
studies of the ascendant life.
15:7.9 Umajor the fifth, the headquarters of your major sector,
Splandon, is surrounded by the seventy spheres of the advancing
intellectual training of the superuniverse.
15:7.10 Uversa, the headquarters of Orvonton, your superuniverse,
is immediately surrounded by the seven higher universities of
advanced spiritual training for ascending will creatures. Each
of these seven clusters of wonder spheres consists of seventy
specialized worlds containing thousands upon thousands of replete
institutions and organizations devoted to universe training
and spirit culture wherein the pilgrims of time are re-educated
and re-examined preparatory to their long flight to Havona.
The arriving pilgrims of time are always received on these associated
worlds, but the departing graduates are always dispatched for
Havona direct from the shores of Uversa.
15:7.11 Uversa is the spiritual and administrative headquarters
for approximately one trillion inhabited or inhabitable worlds.
The glory, grandeur, and perfection of the Orvonton capital
surpass any of the wonders of the time-space creations.
15:7.12 If all the projected local universes and their component
parts were established, there would be slightly less than five
hundred billion architectural worlds in the seven superuniverses.
|
8.
¿¡³ÊÁöÀÇ ÅëÁ¦¿Í Á¶Àý
15:8.1 (175.4)
ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ ±¸Ã¼µéÀº ±× ´Ù¾çÇÑ ±¸¿ªÀ» À§Çؼ µ¿·Â ¿¡³ÊÁö¸¦ ±ÔÁ¦ÇÏ´Â È¿°úÀû ÀåÄ¡·Î Ȱµ¿ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Áö¾îÁ®
ÀÖ°í, ±¸¼º ºÐÀÚÀÎ Áö¿ª ¿ìÁÖµé±îÁö ¿¡³ÊÁö¸¦ ÇâÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÃÊÁ¡À¸·Î ¾²ÀδÙ. º»ºÎ ±¸Ã¼µéÀº Á¶Á÷µÈ °ø°£À» ¼øÈ¯ÇÏ´Â
¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁöÀÇ ±ÕÇüÀ» Àâ°í ÅëÁ¦ÇÏ´Â µ¥ ¸·°ÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» ¹ÌÄ£´Ù.
15:8.2 (175.5) ÃÊ¿ìÁÖÀÇ µ¿·Â
Á߽ɰú ¹°¸® ÅëÁ¦ÀÚµéÀÌ ¿¬ÀåµÈ ±ÔÁ¦ ±â´ÉÀ» ¼öÇàÇϸç, À̵éÀº °¢ÀÚ ÀÌ ¸í¹éÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø, »ý¸í ÀÖ´Â ÁöÀû
Á¸Àç¿Í ¹Ý(Úâ) »ì¾Æ ÀÖ´Â ÁöÀû Á¸ÀçÀÌ´Ù. ÀÌ µ¿·Â Á߽ɰú ÅëÁ¦ÀÚµéÀº ÀÌÇØÇϱâ Èûµé´Ù. ³·Àº °è±ÞÀº ÀÇÁö¸¦ Ç¥ÇöÇÏÁö
¾Ê´Âµ¥, ±×µéÀº ÀÇÁö°¡ ¾ø°í, ¼±ÅÃÇÏÁöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, ±×µéÀÇ ±â´ÉÀº ¾ÆÁÖ ¿µ¸®ÇÏÁö¸¸, °Ñº¸±â¿¡ ÀÚµ¿ÀÌ¸ç »ó´çÈ÷ Àü¹®ÈµÈ
Á¶Á÷¿¡ º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖÀÇ µ¿·Â Á߽ɰú ¹°¸® ÅëÁ¦ÀÚµéÀº ¿ìÁÖ·Â(éÔñµÕô) ºÐ¾ß¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â 30°³ ¿¡³ÊÁö ü°è¸¦
ÁöÈÖÇÏ°í ¾î´À Á¤µµ ÅëÁ¦ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸Ã´Â´Ù. À¯¹ö¸£»çÀÇ µ¿·Â Á߽ɵéÀÌ °ü¸®ÇÏ´Â ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁö ȸ·Î´Â ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ÇÑ
¹ÙÄû µµ´Â µ¥ 9¾ï 6õ 8¹é¸¸³âº¸´Ù Á¶±Ý ´õ °É¸°´Ù.
15:8.3 (175.6) »ý¼ºµÇ´Â ¿¡³ÊÁö´Â
³»¿ëÀÌ ÀÖ°í ¹«°Ô°¡ ÀÖ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¹«°Ô´Â ȸÀü ¼Óµµ, Áú·®, ¹ÝÀη¿¡ µû¶ó¼, ¾ðÁ¦³ª ´Þ¶óÁø´Ù. ¹°ÁúÀÇ Áú·®Àº
¿¡³ÊÁöÀÇ ¼Óµµ¸¦ ´ÊÃß´Â °æÇâÀÌ ÀÖ°í, ¾îµð¿¡³ª ÀÖ´Â ¿¡³ÊÁö ¼Óµµ´Â ´ÙÀ½À» ³ªÅ¸³½´Ù: ÃʱâÀÇ ÁÖ¾îÁø ¼Óµµ¿¡¼, À̵¿
Áß¿¡ ºÎµúÄ¡´Â Áú·®À¸·Î ÀÎÇÑ Áö¿¬À» »©°í, ÃÊ¿ìÁÖÀÇ »ì¾Æ ÀÖ´Â ¿¡³ÊÁö ÅëÁ¦ÀÚÀÇ ±ÔÁ¦ÇÏ´Â ±â´É, ±×¸®°í ±Ùó¿¡ »ó´çÈ÷
°¡¿µÇ°Å³ª ¹«°Å¿î ÀüÇÏ(ï³ùÃ)¸¦ °¡Áø ¹°Ã¼µéÀÇ ¹°¸®Àû ¿µÇâÀ» ´õÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
15:8.4 (175.7) ¹°Áú°ú ¿¡³ÊÁö
»çÀÌÀÇ ±ÕÇüÀ» À¯ÁöÇÏ´Â ¿ìÁÖ °èȹÀº ÀÛÀº ¹°Áú ´ÜÀ§µéÀ» ´Ã ¸¸µé°í ÆÄ±«ÇÏ´Â °ÍÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÑ´Ù. ¿ìÁÖ µ¿·Â ÁöÈÖÀÚµéÀº
´Ù¸¥ ¾çÀÇ ¿¡³ÊÁö¸¦ ÀÀÃàÇÏ°í ¾ï·ùÇϰųª, ¶Ç´Â È®´ëÇÏ°í ¹æÃâ½ÃŰ´Â ´É·ÂÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.
15:8.5 (175.8) Áö¿¬ÇÏ´Â ¿µÇâÀÌ
ÃæºÐÈ÷ ¿À·¡ Áö¼ÓµÉ °æ¿ì¿¡, ´ÙÀ½ÀÇ µÎ °¡Áö ¿äÀÎÀÌ ¾ø´Ù¸é, ÀηÂÀº °á±¹ ¸ðµç ¿¡³ÊÁö¸¦ ¹°Áú·Î ¹Ù²Ü °ÍÀÌ´Ù. ±×·¸°Ô
µÇÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ù°, ¿¡³ÊÁö ÅëÁ¦ÀÚÀÇ ¹ÝÀηÂ(ÚãìÚÕô) ¿µÇâ ¶§¹®À̰í, µÑ°·Î, ¾ÆÁÖ ¶ß°Å¿î º°¿¡¼ ¹ß°ßµÇ´Â ¾î¶²
Á¶°Ç ¹Ø¿¡¼, ±×¸®°í ÀÀÃàµÈ ¹°Áú·Î ÀÌ·ç¾îÁö°í Å« ¿¡³ÊÁö¸¦ °¡Áø Âù ¹°Ã¼ ±ÙóÀÇ °ø°£¿¡¼ ¾î¶² Ưº°ÇÑ Á¶°Ç ¹Ø¿¡¼,
Á¶Á÷µÈ ¹°ÁúÀº ºÎ¼Áö´Â °æÇâÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
15:8.6 (176.1) ¹°ÁúÀÌ Áö³ªÄ¡°Ô
ÁýÇÕÇϰí, ¿¡³ÊÁöÀÇ ±ÕÇüÀ» ±ú¶ß¸®°í ¹°¸®Àû µ¿·Â ȸ·Î¸¦ ¼Ò¸ðÇÏ·Á°í À§ÇùÇÒ ¶§, °ø°£¿¡ ÀÖ´Â Á×Àº °Å¼º(ËÝàø)µé
»çÀÌ¿¡ Ãæµ¹ÀÌ »ý°Ü¼ ´©ÀûµÈ ÀηÂÀÇ ÁýÇÕÀ» ÇÑ ¼ø°£¿¡ ¿ÏÀüÈ÷ ºÐ»êÇÔÀ¸·Î, ¿¡³ÊÁö¸¦ Áö³ªÄ¡°Ô ¹°ÁúÈÇÏ´Â Àη ÀÚüÀÇ
°è¼ÓµÈ °æÇâÀÌ ¹«È¿°¡ µÇÁö ¾Ê´Â ÇÑ, ¹°¸® ÅëÁ¦ÀÚµéÀÌ °³ÀÔÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Ãæµ¹ »ç°Ç¿¡¼ ¸·´ëÇÑ Áú·®ÀÇ ¹°ÁúÀº °©ÀÚ±â
°¡Àå º¸±â µå¹® ÇüÅÂÀÇ ¿¡³ÊÁö·Î ¹Ù²î¸ç, ¿ìÁÖÀÇ ±ÕÇüÀ» ¾òÀ¸·Á´Â ÅõÀïÀÌ »õ·Î ½ÃÀ۵ȴÙ. °á±¹, Å« ¹°¸® ü°èµéÀº
¾ÈÁ¤µÇ°í, ¹°¸®ÀûÀ¸·Î Á¤ÂøµÇ¸ç, ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ±ÕÇüµÇ°í È®Á¤µÈ ȸ·Î¿¡ ´øÁ®Áø´Ù. ÀÌ »ç°ÇÀÌ ÀÏ¾î³ µÚ¿¡, ±×·¯ÇÑ ÀÚ¸®
ÀâÈù ü°è¿¡¼´Â ´õ ÀÌ»ó Ãæµ¹À̳ª ÁÖÀ§¸¦ ³î¶ó°Ô ÇÏ´Â ´Ù¸¥ ´ëº¯µ¿ÀÌ ÀϾÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
15:8.7 (176.2) ¿¡³ÊÁö°¡ ´Ã¾î³ª´Â
±â°£¿¡´Â µ¿·ÂÀÌ ±³¶õµÇ¸ç ¿ÀÇ º¯µ¿ÀÌ ÀÖ°í Àü±â(ï³Ñ¨)ÀÇ ¸í½Ã°¡ µÚµû¸¥´Ù. ¿¡³ÊÁö°¡ ÁÙ¾îµå´Â ±â°£¿¡´Â ¹°ÁúÀÌ ÁýÇÕÇϰí
ÀÀÃàÇϸç, ¾ÆÁÖ Àý¹¦ÇÏ°Ô ±ÕÇüµÈ ȸ·Î¿¡¼ ÅëÁ¦¸¦ ¹þ¾î³ª´Â °æÇâÀÌ ´Ã¾î³´Ù. ±× °á°ú·Î ÆÄµµ °°°Å³ª Ãæµ¹ÇÏ´Â Á¶Á¤ÀÌ
µû¸£¸ç, À̰ÍÀº ¼øÈ¯ÇÏ´Â ¿¡³ÊÁö¿Í ´õ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ¾ÈÁ¤µÈ ¹°Áú »çÀÌÀÇ ±ÕÇüÀ» À绡¸® ȸº¹½ÃŲ´Ù. ºÒŸ´Â žç°ú °ø°£¿¡
ÀÖ´Â ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀÌ ÀÏÀ¸Å³ µíÇÑ ±×·¯ÇÑ ÀÛ¿ëÀ» ¿¹ÃøÇÏ°í ±×¹Û¿¡ ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀº ÇÏ´ÃÀÇ º° °üÃøÀÚµéÀÌ ¸Ã´Â ÀÓ¹«ÀÇ
ÇϳªÀÌ´Ù.
15:8.8 (176.3) ¿ì¸®´Â ¿ìÁÖÀÇ
±ÕÇüÀ» ´Ù½º¸®´Â ¹ýÄ¢ÀÇ ´ëºÎºÐÀ» ÀνÄÇÒ ¼ö ÀÖ°í, ¿ìÁÖÀÇ ¾ÈÁ¤¿¡ °üÇÏ¿© ¸¹Àº °ÍÀ» ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ½ÇÁ¦·Î ¸»Çؼ,
¿ì¸®ÀÇ ¿¹ÃøÀº ¹ÏÀ» ¸¸ÇÏÁö¸¸, ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁø ¿¡³ÊÁö ÅëÁ¦¿Í ¹°Áú ÀÛ¿ëÀÇ ¹ýÄ¢¿¡ ¿ÂÀüÈ÷ º¹Á¾ÇÏÁö ¾Ê´Â ¾î¶² ¹°·Â¿¡
¿ì¸®´Â ¾ðÁ¦³ª ºÎµúÄ£´Ù. ¸ðµç ¹°¸® Çö»óÀÇ ¿¹ÃøÀº, ¿ì¸®°¡ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ ¿ìÁÖ¿¡¼ ¹Ù±ùÀ¸·Î ³ª°¨¿¡ µû¶ó¼, °¥¼ö·Ï
´õ Èûµé¾îÁø´Ù. ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ Ä£È÷ °ü¸®ÇÏ´Â Å׵θ®¸¦ ³Ñ¾î¼ °¥ ¶§, ¿ì¸®´Â È®¸³µÈ Ç¥ÁØ, ±×¸®°í ±Ùó¿¡
Àִ õ¹® ü°èÀÇ ¹°¸®Àû Çö»ó°ú ¼øÀüÈ÷ °ü°èµÈ °üÂû°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¾òÀº üÇè¿¡ µû¶ó¼ °è»êÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±×·± Çö»ó°ú
¸¶ÁÖÄ£´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¿µ¿ª¿¡¼µµ, ¿ì¸®´Â ¹°·Â ÇàÀ§¿Í ¿¡³ÊÁö ¹ÝÀÀ °¡¿îµ¥¼ »ì°í ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ·¯ÇÑ ÇàÀ§¿Í ¹ÝÀÀÀº
ÅëÀÏµÈ ±ÕÇü »óÅ¿¡¼ ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç ¿µÅ並 ħÅõÇÏ°í ¹Ù±ù °ø°£ Áö¿ª Àüü¿¡ µÎ·ç »¸´Â´Ù.
15:8.9 (176.4) ´õ ¹Ù±ùÀ¸·Î
¸Ö¸® °¥¼ö·Ï, ´õ¿í È®½ÇÈ÷, ¿ì¸®´Â º¯µ¿ÇÏ°í ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çö»ó¿¡ ºÎ´ÚÄ¡´Âµ¥, À̰ÍÀº Àý´ëÀÚ¿Í Ã¼ÇèÀû ½ÅµéÀÇ
Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °è½É°ú Ȱµ¿ÀÇ Æ¯Â¡À» ¾î±è¾øÀÌ ³ªÅ¸³½´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ¿©·¯ Çö»óÀº ¸¸¹°¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶² º¸ÆíÀû Àüü
ÅëÁ¦°¡ ÀÖÀ½À» °¡¸®Å´ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù.
15:8.10 (176.5) °ÑÀ¸·Î º¸±â¿¡
¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖ´Â ¼è¾àÇØÁö°í ÀÖ°í ¹Ù±ùÀÇ ¿ìÁÖµéÀº Àü·Ê ¾ø´Â ¹Ì·¡ÀÇ È°µ¿À» À§ÇÏ¿© Á¤µ·µÇ°í ÀÖ´Â µíÇÏ´Ù. Áß¾ÓÀÇ
ÇϺ¸³ª ¿ìÁÖ´Â ¿µ¿øÈ÷ ¾ÈÁ¤µÇ¾î ÀÖ´Ù. Àη°ú ¿ÀÇ ºÎÀç(ÃßÀ§)´Â ¹°ÁúÀ» Á¶Á÷Çϰí Çѵ¥ ¹¶Ä¡°Ô ¸¸µç´Ù. ¿°ú ¹ÝÀηÂÀº
¹°ÁúÀ» ºÐ¿½ÃŰ°í ¿¡³ÊÁö¸¦ ºÐ»ê½ÃŲ´Ù. »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿·Â ÁöÈÖÀÚ¿Í ¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀº ¿ìÁÖ¸¦ ¸¸µé°í, ºÎ¼ö°í, ´Ù½Ã
¸¸µå´Â ³¡¾ø´Â º¯ÇüÀ» Ưº°È÷ ÅëÁ¦ÇÏ°í ¿µ¸®ÇÏ°Ô ÁöÈÖÇÏ´Â ºñ°áÀÌ´Ù. ¼º¿îÀº Èð¾îÁö°í, žçÀº Ÿ ¹ö¸®°í, ü°è´Â
»ç¶óÁö°í, Ç༺Àº ¾ø¾îÁúÁö ¸ð¸£Áö¸¸, ¿ìÁÖ´Â ¼è¾àÇØÁöÁö ¾Ê´Â´Ù.
¡ãTop
|
|
8. Energy
Control and Regulation
15:8.1 The headquarters spheres of the superuniverses
are so constructed that they are able to function as efficient
power-energy regulators for their various sectors, serving as
focal points for the directionization of energy to their component
local universes. They exert a powerful influence over the balance
and control of the physical energies circulating through organized
space.
15:8.2 Further regulative functions are performed by the superuniverse
power centers and physical controllers, living and semiliving
intelligent entities constituted for this express purpose. These
power centers and controllers are difficult of understanding;
the lower orders are not volitional, they do not possess will,
they do not choose, their functions are very intelligent but
apparently automatic and inherent in their highly specialized
organization. The power centers and physical controllers of
the superuniverses assume direction and partial control of the
thirty energy systems which comprise the gravita domain. The
physical-energy circuits administered by the power centers of
Uversa require a little over 968 million years to complete the
encirclement of the superuniverse.
15:8.3 Evolving energy has substance; it has weight, although
weight is always relative, depending on revolutionary velocity,
mass, and antigravity. Mass in matter tends to retard velocity
in energy; and the anywhere-present velocity of energy represents:
the initial endowment of velocity, minus retardation by mass
encountered in transit, plus the regulatory function of the
living energy controllers of the superuniverse and the physical
influence of near-by highly heated or heavily charged bodies.
15:8.4 The universal plan for the maintenance of equilibrium
between matter and energy necessitates the everlasting making
and unmaking of the lesser material units. The Universe Power
Directors have the ability to condense and detain, or to expand
and liberate, varying quantities of energy.
15:8.5 Given a sufficient duration of retarding influence, gravity
would eventually convert all energy into matter were it not
for two factors: First, because of the antigravity influences
of the energy controllers, and second, because organized matter
tends to disintegrate under certain conditions found in very
hot stars and under certain peculiar conditions in space near
highly energized cold bodies of condensed matter.
15:8.6 When mass becomes overaggregated and threatens to unbalance
energy, to deplete the physical power circuits, the physical
controllers intervene unless gravity's own further tendency
to overmaterialize energy is defeated by the occurrence of a
collision among the dead giants of space, thus in an instant
completely dissipating the cumulative collections of gravity.
In these collisional episodes enormous masses of matter are
suddenly converted into the rarest form of energy, and the struggle
for universal equilibrium is begun anew. Eventually the larger
physical systems become stabilized, become physically settled,
and are swung into the balanced and established circuits of
the superuniverses. Subsequent to this event no more collisions
or other devastating catastrophes will occur in such established
systems.
15:8.7 During the times of plus energy there are power disturbances
and heat fluctuations accompanied by electrical manifestations.
During times of minus energy there are increased tendencies
for matter to aggregate, condense, and to get out of control
in the more delicately balanced circuits, with resultant tidal
or collisional adjustments which quickly restore the balance
between circulating energy and more literally stabilized matter.
To forecast and otherwise to understand such likely behavior
of the blazing suns and the dark islands of space is one of
the tasks of the celestial star observers.
15:8.8 We are able to recognize most of the laws governing universe
equilibrium and to predict much pertaining to universe stability.
Practically, our forecasts are reliable, but we are always confronted
by certain forces which are not wholly amenable to the laws
of energy control and matter behavior known to us. The predictability
of all physical phenomena becomes increasingly difficult as
we proceed outward in the universes from Paradise. As we pass
beyond the borders of the personal administration of the Paradise
Rulers, we are confronted with increasing inability to reckon
in accordance with the standards established and the experience
acquired in connection with observations having exclusively
to do with the physical phenomena of the near-by astronomic
systems. Even in the realms of the seven superuniverses we are
living in the midst of force actions and energy reactions which
pervade all our domains and extend in unified equilibrium on
through all regions of outer space.
15:8.9 The farther out we go, the more certainly we encounter
those variational and unpredictable phenomena which are so unerringly
characteristic of the unfathomable presence-performances of
the Absolutes and the experiential Deities. And these phenomena
must be indicative of some universal overcontrol of all things.
15:8.10 The superuniverse of Orvonton is apparently now running
down; the outer universes seem to be winding up for unparalleled
future activities; the central Havona universe is eternally
stabilized. Gravity and absence of heat (cold) organize and
hold matter together; heat and antigravity disrupt matter and
dissipate energy. The living power directors and force organizers
are the secret of the special control and intelligent direction
of the endless metamorphoses of universe making, unmaking, and
remaking. Nebulae may disperse, suns burn out, systems vanish,
and planets perish, but the universes do not run down.
|
9.
ÃÊ¿ìÁÖÀÇ È¸·Î
15:9.1 (176.6)
ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ º¸ÆíÀû ȸ·ÎµéÀº Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ ¿µ¿ªÀ» ½ÇÁ¦·Î ħÅõÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °è½ÉÀÇ È¸·ÎµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù: ¿ìÁÖÀÇ
¾Æ¹öÁöÀÇ ¼º°Ý ÀηÂ, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¿µÀû ÀηÂ, ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÇ Áö¼º ÀηÂ, ±×¸®°í ¿µ¿øÇÑ ¼¶ÀÇ ¹°Áú ÀηÂÀÌ´Ù.
15:9.2 (177.1) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ
º¸ÆíÀû ȸ·Î, ±×¸®°í Àý´ëÀÚ¿Í Ã¼ÇèÀû ½ÅµéÀÇ °è½É°ú Çൿ ¿Ü¿¡µµ, ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØ ¾È¿¡¼ µÎ °¡Áö ¿¡³ÊÁö ȸ·Î
ºÎ¹®, °ð ºÐ¸®µÈ µ¿·ÂÀÌ ÀÛ¿ëÇϴµ¥, ÃÊ¿ìÁÖ È¸·Î¿Í Áö¿ª ¿ìÁÖ È¸·ÎÀÌ´Ù.
15:9.3 (177.2) ÃÊ¿ìÁÖ È¸·Î:
15:9.4 (177.3) 1. ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ
Àϰö À¸¶ä ¿µ °¡¿îµ¥ ÇÑ ºÐÀÇ ÅëÀÏÇÏ´Â Áö´É ȸ·Î. ±×·¯ÇÑ ¿ìÁÖ Áö¼º ȸ·Î´Â ´ÜÀÏ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ ±¹ÇѵȴÙ.
15:9.5 (177.4) 2. °¢ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼
Àϰö °Å¿ï ¿µÀÇ ºñÄ¡´Â ºÀ»ç°¡ Àִ ȸ·Î.
15:9.6 (177.5) 3. ½ÅºñÀÇ
ÈÆ°èÀÚÀÇ ºñ¹Ð ȸ·Î. ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Î, ½Åº°ÀÌ ÀÌ È¸·ÎµéÀ» ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿¡ °è½Å ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ¼·Î °ü·Ã½ÃŰ°í ¿¬°áÇØ
ÁØ´Ù.
15:9.7 (177.6) 4. ¿µ¿øÇÑ
¾ÆµéÀÌ ±×ÀÇ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¾Æµéµé°ú ¼·Î ±³ÅëÇϴ ȸ·Î.
15:9.8 (177.7) 5. ¹«ÇÑÇÑ
¿µÀÇ ¼ø°£Àû °è½É.
15:9.9 (177.8) 6. ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ
¹æ¼Û, ÇϺ¸³ªÀÇ °ø°£ º¸°í¼.
15:9.10 (177.9) 7. µ¿·Â
Á߽ɰú ¹°¸® ÅëÁ¦ÀÚÀÇ ¿¡³ÊÁö ȸ·Î.
15:9.11 (177.10) Áö¿ª ¿ìÁÖ
ȸ·Î:
15:9.12 (177.11) 1. ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
¾ÆµéÀÌ ¼ö¿©ÇÏ´Â ¿µ, ¼ö¿© ¼¼°èÀÇ À§·ÎÀÚ. Áø¸®ÀÇ ¿µ, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ °è½Å ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ¿µ.
15:9.13 (177.12) 2. ½Å¼ºÇÑ
ºÀ»çÀÚ, Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¿µ, ³ÊÈñ ¼¼°èÀÇ ¼º·ÉÀÌ ¾²´Â ȸ·Î.
15:9.14 (177.13) 3. ´Ù¾çÇϰÔ
Ȱµ¿ÇÏ´Â º¸Á¶ Áö¼º ¿µµéÀÇ °è½ÉÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿©, Áö´É¿¡°Ô ºÀ»çÇÏ´Â Áö¿ª ¿ìÁÖ È¸·Î.
15:9.15 (177.14) ÇÑ Áö¿ª
¿ìÁÖ ¾ÈÀÇ °³º° ¹× ÅëÇÕµÈ È¸·Î°¡ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ È¸·Îµé°ú ±¸º°ÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÒ Á¤µµ·Î Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡ ¿µÀû Á¶È°¡ »ý±æ¶§, ±×·¯ÇÑ
µ¿ÀÏÇÑ ±â´É°ú ÅëÀÏµÈ ºÀ»ç°¡ ½ÇÁ¦·Î ÇàÇØÁú ¶§, ±× Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ºû°ú »ý¸í ¼Ó¿¡ ¾ÈÁ¤µÈ ȸ·Î·Î Áï½Ã ³Ñ¾î°¡¸ç,
ÃÊ¿ù ¿ìÁÖÀÇ ¿ÏÀüÈ÷ ¿¬ÇÕµÈ ¿µÀû ¿¬¹æ(æáÛÀ)¿¡ °¡ÀÔÇÒ ÀÚ°ÝÀÌ ´çÀå¿¡ »ý±ä´Ù. ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ È¸ÀÇ¿¡ °¡ÀÔÇÏ´Â
Çʼö Á¶°Ç, °ð ÃÊ¿ìÁÖ ¿¬¹æÀÇ È¸¿ø Á¶°ÇÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù:
15:9.16 (177.15) 1. ¹°¸®Àû
¾ÈÁ¤. ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ º°°ú Ç༺µéÀº ±ÕÇü »óÅ¿¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Áï½Ã º°ÀÌ º¯ÇüÇÏ´Â ½Ã±â´Â Áö³ª¾ß ÇÑ´Ù. ±× ¿ìÁÖ´Â
¶Ñ·ÇÇÑ Çà·Î¿¡¼ ÁøÇàÇϰí ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±× ±Ëµµ´Â ¾ÈÀüÇϰÔ, ¸¶Ä§³» ¾ÈÁ¤µÇ¾ú¾î¾ß ÇÑ´Ù.
15:9.17 (177.16) 2. ¿µÀû
Ãæ¼º. ±×·¯ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ »ç¹«¸¦ ÁÖ°üÇÏ´Â ±ºÁÖÀÎ, Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» º¸ÆíÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÏ°í ±×¿¡°Ô Ãæ¼ºÇÏ´Â »óŰ¡
Á¸ÀçÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× Áö¿ª ¿ìÁÖ ÀüüÀÇ °³º° Ç༺¤ýü°è¤ýº°ÀÚ¸®µé »çÀÌ¿¡ ȸñÇÑ Çùµ¿ »óŰ¡ »ý°å¾î¾ß ÇÑ´Ù.
15:9.18 (177.17) ³ÊÈñÀÇ
Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ¾Ë·ÁÁø ¿µÀû °¡Á·¿¡¼ ȸ¿ø ÀÚ°ÝÀ» °¡Áö±â´ÂÄ¿³ç, ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ ¹°¸®ÀûÀ¸·Î ¾ÈÁ¤µÈ µî±Þ¿¡
¼ÓÇÑ´Ù´Â ÀÎÁ¤Á¶Â÷µµ ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù. ³×¹Ùµ·Àº ¾ÆÁ÷µµ À¯¹ö¸£»ç¿¡ ´ëÇ¥°¡ ¾øÁö¸¸, ³»°¡ À¯¹ö¸£»ç·ÎºÎÅÍ À¯¶õ½Ã¾Æ·Î Á÷Á¢
¿Â °Íó·³, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ¿¡¼ ¿ì¸®´Â ¶§¶§·Î Ưº° ÀÓ¹«¸¦ ¶ì°í ³×¹Ùµ·ÀÇ ¿©·¯ ¼¼°è¿¡ ÆÄ¼ÛµÈ´Ù. ³ÊÈñÀÇ ¾î·Á¿î ¹®Á¦¸¦
ÇØ°áÇÏ´Â °úÁ¦·Î, ¿ì¸®´Â ³ÊÈñÀÇ ÁöµµÀÚ¿Í ÅëÄ¡Àڵ鿡°Ô µÉ ¼ö ÀÖ´Â ´ë·Î ¸ðµç µµ¿òÀ» ÁØ´Ù. ¿ì¸®´Â ³ÊÈñ ¿ìÁÖ°¡
ÃÊ¿ìÁÖ °¡Á·ÀÇ °ü°èµÈ ¿ìÁÖµé ¾È¿¡ ¿ÏÀüÈ÷ °¡ÀÔÇϵµ·Ï ÀÚ°Ý °®Ãß´Â °ÍÀ» º¸°í ½Í´Ù.
¡ãTop
|
|
9. Circuits
of the Superuniverses
15:9.1 The universal circuits of Paradise
do actually pervade the realms of the seven superuniverses.
These presence circuits are: the personality gravity of the
Universal Father, the spiritual gravity of the Eternal Son,
the mind gravity of the Conjoint Actor, and the material gravity
of the eternal Isle.
15:9.2 In addition to the universal Paradise circuits and in
addition to the presence-performances of the Absolutes and the
experiential Deities, there function within the superuniverse
space level only two energy-circuit divisions or power segregations:
the superuniverse circuits and the local universe circuits.
15:9.3 The Superuniverse Circuits:
15:9.4 1. The unifying intelligence circuit of one of the Seven
Master Spirits of Paradise. Such a cosmic-mind circuit is limited
to a single superuniverse.
15:9.5 2. The reflective-service circuit of the seven Reflective
Spirits in each superuniverse.
15:9.6 3. The secret circuits of the Mystery Monitors, in some
manner interassociated and routed by Divinington to the Universal
Father on Paradise.
15:9.7 4. The circuit of the intercommunion of the Eternal Son
with his Paradise Sons.
15:9.8 5. The flash presence of the Infinite Spirit.
15:9.9 6. The broadcasts of Paradise, the space reports of Havona.
15:9.10 7. The energy circuits of the power centers and the
physical controllers.
15:9.11 The Local Universe Circuits:
15:9.12 1. The bestowal spirit of the Paradise Sons, the Comforter
of the bestowal worlds. The Spirit of Truth, the spirit of Michael
on Urantia.
15:9.13 2. The circuit of the Divine Ministers, the local universe
Mother Spirits, the Holy Spirit of your world.
15:9.14 3. The intelligence-ministry circuit of a local universe,
including the diversely functioning presence of the adjutant
mind-spirits.
15:9.15 When there develops such a spiritual harmony in a local
universe that its individual and combined circuits become indistinguishable
from those of the superuniverse, when such identity of function
and oneness of ministry actually prevail, then does the local
universe immediately swing into the settled circuits of light
and life, becoming at once eligible for admission into the spiritual
confederation of the perfected union of the supercreation. The
requisites for admission to the councils of the Ancients of
Days, membership in the superuniverse confederation, are:
15:9.16 1. Physical Stability. The stars and planets of a local
universe must be in equilibrium; the periods of immediate stellar
metamorphosis must be over. The universe must be proceeding
on a clear track; its orbit must be safely and finally settled.
15:9.17 2. Spiritual Loyalty. There must exist a state of universal
recognition of, and loyalty to, the Sovereign Son of God who
presides over the affairs of such a local universe. There must
have come into being a state of harmonious co-operation between
the individual planets, systems, and constellations of the entire
local universe.
15:9.18 Your local universe is not even reckoned as belonging
to the settled physical order of the superuniverse, much less
as holding membership in the recognized spiritual family of
the supergovernment. Although Nebadon does not yet have representation
on Uversa, we of the superuniverse government are dispatched
to its worlds on special missions from time to time, even as
I have come to Urantia directly from Uversa. We lend every possible
assistance to your directors and rulers in the solution of their
difficult problems; we are desirous of seeing your universe
qualified for full admission into the associated creations of
the superuniverse family.
|
10.
ÃÊ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚ
15:10.1 (178.1)
ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ´Â ½Ã°ø ¿µÅäÀÇ ³ôÀº ¿µÀû Á¤ºÎ°¡ ÀÖ´Â ÀÚ¸®ÀÌ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÁýÇàºÎ´Â »ïÀ§ÀÏü ȸÀÇ¿¡¼ ±â¿øÀ»
°¡Áö¸ç, ÃÖ°íÀÇ °¨µ¶À» ¸Ã´Â Àϰö À¸¶ä ¿µ °¡¿îµ¥ ÇÑ ºÐÀÌ Á÷Á¢ ÁöÈÖÇÑ´Ù. ±×µéÀº ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ±ÇÇÑÀ» °¡Áø ÀÚ¸®¿¡
¾É¾Æ¼, ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ Àϰö Ưº° ¼¼°è, °ð ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ °¡Àå ¹Ù±ù¿¡ ÀÖ´Â À§¼ºµé¿¡ ÁÖµÐÇÏ´Â Àϰö ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚ¸¦
ÅëÇÏ¿© ÃÊ¿ìÁÖµéÀ» °ü¸®ÇÑ´Ù.
15:10.2 (178.2) ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ´Â
°Å¿ï ¿µ°ú °Å¿ï ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚµéÀÌ °ÅÇÏ´Â °÷ÀÌ´Ù. ÀÌ Áß°£ À§Ä¡·ÎºÎÅÍ ÀÌ ³î¶ó¿î Á¸ÀçµéÀº ¾öû³ °Å¿ï ÀÛ¾÷À» ÇàÇϸç,
ÀÌ·¸°Ô À§·Î Áß¾Ó ¿ìÁÖ¿Í ¾Æ·¡·Î Áö¿ª ¿ìÁֵ鿡°Ô ºÀ»çÇÑ´Ù.
15:10.3 (178.3) ¿¾ÀûºÎÅÍ
´Ã °è½Å ÀÌ ¼¼ ºÐÀÌ °¢ ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ÁÖ°üÇϸç, ±×µéÀº °øµ¿À¸·Î ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÃÖ°í ÁýÇàÀÚÀÌ´Ù. ±× ÁýÇà ºÎ¼¿¡¼,
ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ Á÷¿øÀº Àϰö °¡ÁöÀÇ ´Ù¸¥ Áý´ÜÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù:
15:10.4 (178.4) 1. ¿¾ÀûºÎÅÍ
´Ã °è½Å ÀÌ.
15:10.5 (178.5) 2. ÁöÇý
¿Ï¼ºÀÚ.
15:10.6 (178.6) 3. ½Å¼ºÇÑ
Á¶¾ðÀÚ.
15:10.7 (178.7) 4. ¿ìÁÖ
°Ë¿ÀÚ.
15:10.8 (178.8) 5. ¸·°ÇÑ
»çÀÚ.
15:10.9 (178.9) 6. °íµî
±ÇÀ§ÀÚ.
15:10.10 (178.10) 7.
À̸§µµ ¹øÈ£µµ ¾ø´Â ÀÚ.
15:10.11 (178.11) ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å
ÀÌ ¼¼ ºÐÀº 10¾ï ¸íÀÇ ÁöÇý ¿Ï¼ºÀÚ ±º´ÜÀÇ Á÷Á¢ µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸¸ç, À̵éÀº 30¾ï ¸íÀÇ ½Å¼ºÇÑ Á¶¾ðÀÚ¿Í °ü·ÃµÇ¾î
ÀÖ´Ù. 10¾ï ¸íÀÇ ¿ìÁÖ °Ë¿ÀÚ´Â °¢ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÇàÁ¤¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ´Ù. ÀÌ ¼¼ Áý´ÜÀº µ¿±ÞÀÇ »ïÀ§ÀÏü ¼º°ÝÀÚÀ̰í, ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
»ïÀ§ÀÏü¿¡ Á÷Á¢, ½Å¼ºÇÑ ±â¿øÀÌ ÀÖ´Ù.
15:10.12 (178.12) ³ª¸ÓÁö
¼¼ °è±Þ, °ð ¸·°ÇÑ »çÀÚ, °íµî ±ÇÀ§ÀÚ, À̸§µµ ¹øÈ£µµ ¾ø´Â ÀÚ´Â ¿µÈ·Ó°Ô µÈ ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚÀÌ´Ù. ÀÌ ¿©·¯
°è±Þ¿¡¼ óÀ½ µÈ ÀÚµéÀº ±×·£µåÆÇ´Ù ½ÃÀý¿¡ ½Âõ Á¦µµ¸¦ ÅëÇØ¼ ¿Ã¶ó¿À°í ÇϺ¸³ª¸¦ °ÅÃݬ´Ù. ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿¡ À̸£°í
³ª¼, ±×µéÀº ÃÖÈÄ ±º´Ü¿¡ ¼ÒÁýµÇ¾ú°í, ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏüÀÇ Ç°¿¡ ¾È°åÀ¸¸ç, ±× µÚ¿¡ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀ»
À§ÇÑ °í±ÍÇÑ ±Ù¹«¿¡ ÀÓ¸íµÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¼¼ °è±ÞÀº ÇÑ µî±ÞÀ¸·Î¼, 2Áß ±â¿øÀ» °¡Á³Áö¸¸ Áö±ÝÀº »ïÀ§ÀÏü¸¦ À§ÇØ ±Ù¹«ÇÏ´Â,
»ïÀ§ÀÏü¸¦ üÇèÇÑ ´Þ¼ºÀÇ ¾Æµé·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. µû¶ó¼ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÁýÇàºÎ´Â È®´ëµÇ¾î ¿µÈ·Ó°í ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ ÀÚ³à,
ÁøÈ ¼¼°è Ãâ½ÅÀÇ Àڳฦ Æ÷ÇÔÇÏ¿´´Ù.
15:10.13 (178.13) ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼
³ª¶õÈ÷ Àִ ȸÀÇ´Â ¾Õ¿¡ ¾ð±ÞÇÑ Àϰö ÁýÇàºÎ Áý´Ü°ú ´ÙÀ½ÀÇ ±¸¿ª ÅëÄ¡ÀÚ ¹× ´Ù¸¥ Áö¿ª °¨µ¶ÀÚµé·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù:
15:10.14 (179.1) 1. ´Ã
¿ÏÀüÇÑ ÀÌ¡ªÃÊ¿ìÁÖ ´ë±¸¿ªÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ
15:10.15 (179.2) 2. ¿äÁòºÎÅÍ
´Ã °è½Å ÀÌ¡ªÃÊ¿ìÁÖ ¼Ò±¸¿ªÀÇ ÁöÈÖÀÚ.
15:10.16 (179.3) 3. ´Ã
ÇϳªµÈ ÀÌ¡ªÁö¿ª ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚ¿¡°Ô Á¶¾ðÇÏ´Â ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º °í¹®.
15:10.17 (179.4) 4. ´Ã
Ãæ½ÇÇÑ ÀÌ¡ªº°ÀÚ¸® Á¤ºÎ¸¦ ÅëÄ¡ÇÏ´Â ÃÖ°íÀÚµéÀÇ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º »ó´ãÀÚ.
15:10.18 (179.5) 5. ÃÊ¿ìÁÖ
º»ºÎ¿¡¼ ¿ì¿¬È÷ ±Ù¹«ÇÏ´Â »ïÀ§ÀÏü ±³À° ¾Æµé.
15:10.19 (179.6) 6. ÃÊ¿ìÁÖ
º»ºÎ¿¡ ¿ì¿¬È÷ ÀÖ´Â ¿µ¿øºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ.
15:10.20 (179.7) 7. Àϰö
°Å¿ï ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚ¡ªÀϰö °Å¿ï ¿µÀÇ ´ëº¯ÀÚ, ±×¸®°í À̵éÀ» ÅëÇÏ¿© ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ Àϰö À¸¶ä ¿µÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â ÀÚµé.
15:10.21 (179.8) °Å¿ï ¿µ»ó
º¸Á¶ÀÚ´Â ¶ÇÇÑ, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ¿¡¼ ¿µÇâ·ÂÀÌ ÀÖÁö¸¸ ÇöÀç ¿©·¯ °¡Áö ÀÌÀ¯·Î °³ÀÎ ÀÚ°ÝÀ¸·Î ¿ÏÀüÈ÷ Ȱµ¿ÇÏÁö ¾Ê´Â ¼ö¸¹Àº
Á¸Àç ¹«¸®ÀÇ ´ëÇ¥·Î¼ Ȱµ¿ÇÑ´Ù. ÀÌ Áý´Ü¿¡ Æ÷ÇԵǴ ÀÚµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù: ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ ÃÖ»ó Á¸ÀçÀÇ ÁøÈÇÏ´Â ¼º°Ý
¸ð½À, ÃÖ»óÀ§ÀÇ ¹«Á¦ÇÑ °¨µ¶ÀÚ, ±Ã±ØÀ§ÀÇ Á¦ÇÑµÈ ´ë°ü, À§¾öÀÚÀÇ À̸§¾ø´Â ¿¬¶ô ¹Ý¿µÀÚ, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ÃÊ¿ù ¼º°Ý
¿µ ´ëÇ¥ÀÚµéÀÌ´Ù.
15:10.22 (179.9) ÃÊ¿ìÁÖÀÇ
¿©·¯ º»ºÎ ¼¼°è¿¡¼´Â °ÅÀÇ ¾ðÁ¦³ª, ¸ðµç Áý´ÜÀÇ Ã¢Á¶µÈ Á¸À縦 ´ëÇ¥ÇÏ´Â À̵éÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¸·°ÇÑ 2ǰ õ»ç,
±×¸®°í ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ±¤´ëÇÑ °¡Á·ÀÇ ´Ù¸¥ ±¸¼º¿øµéÀÌ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ ÀÏ»óÀûÀÎ ºÀ»ç ÀÛ¾÷À» ¼öÇàÇÑ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÇàÁ¤¤ýÅëÁ¦¤ýºÀ»ç
¹× ÁýÇà ÆÇ°áÀ» ´ã´çÇÏ´Â ÀÌ ³î¶ó¿î Á߽ɵéÀÇ ÀÛ¾÷¿¡¼ È¿°úÀû ºÀ»ç, Çö¸íÇÑ °ü¸®, »ç¶ûÀÇ ºÀ»ç, Á¤´çÇÑ ÆÇ°áÀ»
À§ÇÏ¿©, ¿ìÁÖ »ý¸íÀÌ »ç´Â ¸ðµç ±¸Ã¼ÀÇ ÁöÀû Á¸ÀçµéÀÌ ¼·Î ¼¯ÀδÙ
15:10.23 (179.10) ¿©·¯
ÃÊ¿ìÁÖ´Â ¾î¶² Á¾·ùÀÇ ´ë»ç(ÓÞÞÅ) ´ëÇ¥ºÎµµ µÎÁö ¾Ê´Âµ¥, ±×µéÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ¼·Î µ¿¶³¾îÁ® Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. Àϰö À¸¶ä
¿µÀÌ À¯ÁöÇÏ´Â ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º Á¤º¸ ±³È¯¼Ò¸¦ ÅëÇØ¼, ±×µéÀº °Ü¿ì ¼·ÎÀÇ ÀÏ¿¡ °üÇÏ¿© ¼Ò½ÄÀ» µè´Â´Ù. ¿ìÁÖ Ã¢Á¶ÀÇ ´Ù¸¥
±¸¿ª¿¡¼ ¹«½¼ ÀÏÀÌ ¹ú¾îÁö´Â°¡ »ó°ü ¾øÀÌ, ÀÚü ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º¹Áö¸¦ À§ÇÏ¿©, ÃÊ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚµéÀº ½Å´Ù¿î ÁöÇý¸¦ °¡Áø
ÀÚ¹® ȸÀÇ¿¡¼ ÀÏÇÑ´Ù. ÁøÈÇϴ üÇèÀû ÃÖ»ó Á¸ÀçÀÇ ¼º°Ý°ú ÅëÄ¡±ÇÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ »ç½ÇȵÊÀ¸·Î ÃÊ¿ìÁÖ »çÀÌ¿¡ Á¶Á¤ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú
¶§±îÁö, ÃÊ¿ìÁÖµéÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ °í¸³Àº °è¼ÓµÉ °ÍÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
10.
Rulers of the Superuniverses
15:10.1 The headquarters of the superuniverses
are the seats of the high spiritual government of the time-space
domains. The executive branch of the supergovernment, taking origin
in the Councils of the Trinity, is immediately directed by one
of the Seven Master Spirits of supreme supervision, beings who
sit upon seats of Paradise authority and administer the superuniverses
through the Seven Supreme Executives stationed on the seven special
worlds of the Infinite Spirit, the outermost satellites of Paradise.
15:10.2 The superuniverse headquarters are the abiding places
of the Reflective Spirits and the Reflective Image Aids. From
this midway position these marvelous beings conduct their tremendous
reflectivity operations, thus ministering to the central universe
above and to the local universes below.
15:10.3 Each superuniverse is presided over by three Ancients
of Days, the joint chief executives of the supergovernment.
In its executive branch the personnel of the superuniverse government
consists of seven different groups:
15:10.4.1. Ancients of Days.
15:10.5.2. Perfectors of Wisdom.
15:10.6.3. Divine Counselors.
15:10.7.4. Universal Censors.
15:10.8.5. Mighty Messengers.
15:10.9.6. Those High in Authority.
15:10.10.7. Those without Name and Number.
15:10.11 The three Ancients of Days are immediately assisted
by a corps of one billion Perfectors of Wisdom, with whom are
associated three billion Divine Counselors. One billion Universal
Censors are attached to each superuniverse administration. These
three groups are Co-ordinate Trinity Personalities, taking origin
directly and divinely in the Paradise Trinity.
15:10.12 The remaining three orders, Mighty Messengers, Those
High in Authority, and Those without Name and Number, are glorified
ascendant mortals. The first of these orders came up through
the ascendant regime and passed through Havona in the days of
Grandfanda. Having attained Paradise, they were mustered into
the Corps of the Finality, embraced by the Paradise Trinity,
and subsequently assigned to the supernal service of the Ancients
of Days. As a class, these three orders are known as Trinitized
Sons of Attainment, being of dual origin but now of Trinity
service. Thus was the executive branch of the superuniverse
government enlarged to include the glorified and perfected children
of the evolutionary worlds.
15:10.13 The co-ordinate council of the superuniverse is composed
of the seven executive groups previously named and the following
sector rulers and other regional overseers:
15:10.14.1. Perfections of Days-the rulers of the superuniverse
major sectors.
15.10.15.2. Recents of Days-the directors of the superuniverse
minor sectors.
15.10.16.3. Unions of Days-the Paradise advisers to the rulers
of the local universes.
15.10.17.4. Faithfuls of Days-the Paradise counselors to the
Most High rulers of the constellation governments.
15.10.18.5. Trinity Teacher Sons who may chance to be on duty
at superuniverse headquarters.
15.10.19.6. Eternals of Days who may happen to be present at
superuniverse headquarters.
15.10.20.7. The seven Reflective Image Aids-the spokesmen of
the seven Reflective Spirits and through them representatives
of the Seven Master Spirits of Paradise.
15:10.21 The Reflective Image Aids also function as the representatives
of numerous groups of beings who are influential in the superuniverse
governments, but who are not, at present, for various reasons,
fully active in their individual capacities. Embraced within
this group are: the evolving superuniverse personality manifestation
of the Supreme Being, the Unqualified Supervisors of the Supreme,
the Qualified Vicegerents of the Ultimate, the unnamed liaison
reflectivators of Majeston, and the superpersonal spirit representatives
of the Eternal Son.
15:10.22 At almost all times it is possible to find representatives
of all groups of created beings on the headquarters worlds of
the superuniverses. The routine ministering work of the superuniverses
is performed by the mighty seconaphim and by other members of
the vast family of the Infinite Spirit. In the work of these
marvelous centers of superuniverse administration, control,
ministry, and executive judgment, the intelligences of every
sphere of universal life are mingled in effective service, wise
administration, loving ministry, and just judgment.
15:10.23 The superuniverses do not maintain any sort of ambassadorial
representation; they are completely isolated from each other.
They know of mutual affairs only through the Paradise clearinghouse
maintained by the Seven Master Spirits. Their rulers work in
the councils of divine wisdom for the welfare of their own superuniverses
regardless of what may be transpiring in other sections of the
universal creation. This isolation of the superuniverses will
persist until such time as their co-ordination is achieved by
the more complete factualization of the personality-sovereignty
of the evolving experiential Supreme Being.
|
15:11.1 (179.11)
¿ÏÀüÇÑ µ¶Àç Á¤Ä¡¿Í ÁøÈ·Î ÀÌ·é ¹ÎÁÖÁÖÀǸ¦ ´ëÇ¥ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¾ó±¼À» ¸¶ÁÖ º¸´Â °ÍÀº À¯¹ö¸£»ç¿Í °°Àº ¼¼°èµé¿¡¼ ÀϾÙ.
ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÁýÇàºÎ´Â ¿ÏÀüÀÇ ¿µ¿ª¿¡¼ ±â¿øÀÌ »ý±ä´Ù. ÁøÈÇÏ´Â ¿ìÁÖµéÀÌ ÇÑâ ¹ø¼ºÇÏ¸é¼ ÀÔ¹ýºÎ°¡ ½Ïư´Ù.
15:11.2 (179.12) ÃÊ¿ìÁÖÀÇ
½ÉÀÇ Áýȸ´Â º»ºÎ ¼¼°è¿¡ ±¹ÇѵȴÙ. ÀÌ ÀÔ¹ý ȸÀÇ, °ð ÀÚ¹® ȸÀÇ´Â Àϰö ÀÇȸ(ì¡üå)·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ°í, ÃÊ¿ìÁÖ
ȸÀÇ¿¡ °¡ÀÔµÈ ¸ðµç Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â °¢ ÀÇȸ·Î º¸³»·Á°í, º»ÅäÀÇ ´ëÇ¥ÀÚ Çϳª¸¦ »Ì´Â´Ù. ÇϺ¸³ª·Î À̵¿Çϵµ·Ï Àΰ¡ ¹Þ°í
À¯¹ö¸£»ç¿¡ ¸Ó¹«¸£´Â Á¹¾÷»ý, ¿À¸£º»Åæ¿¡¼ ÇÏ´Ã °¡´Â ¼ø·Ê Á¹¾÷»ý °¡¿îµ¥¼ ±×·¯ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ °íµî ȸÀǰ¡ ÀÌ ´ëÇ¥ÀÚµéÀ»
»Ì´Â´Ù. Æò±Õ ±Ù¹« ±â°£Àº ÃÊ¿ìÁÖ Ç¥ÁØ ½Ã°£À¸·Î ¾à 1¹é³âÀÌ´Ù.
15:11.3 (180.1) ³ª´Â ¿À¸£º»Åæ
ÁýÇàÀÚµé°ú À¯¹ö¸£»ç Áýȸ »çÀÌ¿¡ ÇÑ ¹øÀÌ¶óµµ ÀÇ°ß Â÷À̰¡ »ý°å´Ù´Â ¸»À» µéÀº ÀûÀÌ ¾ø´Ù. ¿ì¸® ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¿ª»ç¿¡¼,
ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÁýÇàºÎ°¡ ¼öÇàÇϱ⠲¨·ÁÇÏ´Â Ãßõ Ç׸ñÁ¶Â÷ ½ÉÀÇ Áýȸ°¡ °¡°áÇÑ ÀûÀÌ ¾ÆÁ÷ ÇÑ ¹øµµ ¾ø´Ù. ¾ðÁ¦³ª °¡Àå
¿ÏÀüÇÑ Á¶È¿Í ½Ç¿ëÀû ÇùÁ¤ÀÌ Áö¹èÇß°í, ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ÁøÈ Á¸ÀçµéÀÌ ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ ÁöÇýÀÇ ³ôÀ̱îÁö Á¤¸»·Î ´Ù´Ù¸¦
¼ö ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇϸç, ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ ÁöÇý´Â À̵鿡°Ô ¿ÏÀüÇÑ ±â¿ø°ú ½Å´Ù¿î ¼ºÇ°À» °¡Áø ¼º°ÝÀÚµé°ú »ç±Ð ÀÚ°ÝÀ»
ÁØ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡ ½ÉÀÇÇÏ´Â ¿©·¯ Áýȸ°¡ ÀÖ´Â °ÍÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ±×ÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ±¤´ëÇÑ ÁøÈ °³³ä Àüü¿¡
´ã±ä ½½±â¸¦ ³ªÅ¸³»¸ç, ±×°ÍÀÌ ±Ã±Ø¿¡ ½Â¸®ÇÒ °ÍÀ» ¿¹½ÃÇÑ´Ù.
¡ãTop
|
|
11.
The Deliberative Assembly
15:11.1 It is on such worlds as Uversa that
the beings representative of the autocracy of perfection and
the democracy of evolution meet face to face. The executive
branch of the supergovernment originates in the realms of perfection;
the legislative branch springs from the flowering of the evolutionary
universes.
15:11.2 The deliberative assembly of the superuniverse is confined
to the headquarters world. This legislative or advisory council
consists of seven houses, to each of which every local universe
admitted to the superuniverse councils elects a native representative.
These representatives are chosen by the high councils of such
local universes from among the ascending-pilgrim graduates of
Orvonton who are tarrying on Uversa, accredited for transport
to Havona. The average term of service is about one hundred
years of superuniverse standard time.
15:11.3 Never have I known of a disagreement between the Orvonton
executives and the Uversa assembly. Never yet, in the history
of our superuniverse, has the deliberative body ever passed
a recommendation that the executive division of the supergovernment
has even hesitated to carry out. There always has prevailed
the most perfect harmony and working agreement, all of which
testifies to the fact that evolutionary beings can really attain
the heights of perfected wisdom which qualifies them to consort
with the personalities of perfect origin and divine nature.
The presence of the deliberative assemblies on the superuniverse
headquarters reveals the wisdom, and foreshadows the ultimate
triumph, of the whole vast evolutionary concept of the Universal
Father and his Eternal Son.
|
12.
ÃÖ°í ÀçÆÇ¼Ò
15:12.1 (180.2)
À¯¹ö¸£»ç Á¤ºÎÀÇ ÁýÇà ¹× ½ÉÀÇ ±â°ü¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÒ ¶§, ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ À¯¶õ½Ã¾Æ ±¹°¡ Á¤ºÎ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á¡¿¡ ºñÃß¾î¼,
³ÊÈñ´Â ¿ì¸®°¡ ¼Â° ºÐ°ú, °ð »ç¹ýºÎ¸¦ °¡Á³À½ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù°í Ãß·ÐÇÒ±î ½ÍÀºµ¥, ¿ì¸®´Â »ç¹ýºÎ¸¦ °¡Á³´Ù. ±×·¯³ª »ç¹ýºÎ´Â
µ¶¸³µÈ Á÷¿øÀÌ ¾ø´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¹ýÁ¤Àº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù: »ç·Ê(ÞÀÖÇ)ÀÇ ¼ºÁú°ú Á߿伺¿¡ µû¶ó¼, ¿¾ÀûºÎÅÍ
´Ã °è½Å À̳ª, ÁöÇý ¿Ï¼ºÀÚ³ª, ¶Ç´Â ½Å¼ºÇÑ Á¶¾ðÀÚ ÇÑ ºÐÀÌ ÁÖ°üÇÑ´Ù. °Ë¿ÀÚµéÀÌ ÇÑ °³ÀΤýÇ༺¤ýü°è¤ýº°ÀÚ¸®,
¶Ç´Â ¿ìÁÖ¿¡ À¯¸®Çϰųª ºÒ¸®ÇÑ Áõ°Å¸¦ Á¦½ÃÇϰí Ç®ÀÌÇÑ´Ù. ¸·°ÇÑ »çÀÚµéÀÌ ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ÀÚ³àµé°ú ÁøÈÇÏ´Â Ç༺ÀÇ
º¯·ÐÀ» Á¦°øÇϴµ¥, ±×µéÀº Áö¿ª ¿ìÁÖ ¹× ü°èµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ÃÊ¿ìÁÖÀÇ °ø½Ä °üÂûÀÚÀÌ´Ù. °íµî ±ÇÀ§ÀÚµéÀÌ »ó±Þ Á¤ºÎÀÇ
ŵµ¸¦ ¼³¸íÇÑ´Ù. ±×¸®°í º¸Åë °æ¿ì¿¡, À̸§µµ ¹øÈ£µµ ¾ø´Â ÀÚµé°ú ½ÉÀÇÇϴ ȸÀÇ¿¡¼ »ÌÀº °ø°¨ÇÏ´Â ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ¹«¸®°¡
Àý¹Ý¾¿ Â÷ÁöÇÏ´Â, Å©±â°¡ ´Ù¸¥ À§¿øÈ¸¿¡¼ ÆÇ°á¹®ÀÌ ÀÛ¼ºµÈ´Ù.
15:12.2 (180.3) ¿¾ÀûºÎÅÍ
´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¹ýÁ¤Àº ±¸¼ºÇÏ´Â ¸ðµç ¿ìÁÖ¿¡ ¿µÀû ÆÇ°áÀ» ³»¸®±â À§ÇÏ¿© Àç½É(î¢ãû)ÇÏ´Â °íµî ÀçÆÇ¼ÒÀÌ´Ù. Áö¿ª
¿ìÁÖÀÇ ±ºÁÖ ¾ÆµéÀº ÀÚ½ÅÀÇ ¿µÅä ¾È¿¡¼ Á¦ÀÏ ³ôÀ¸¸ç, ÀÇÁö¸¦ °¡Áø Àΰ£ÀÇ ¼Ò¸ê¿¡ °ü°èµÇ´Â ÀÏÀ» Á¦¿ÜÇϰí, ±ºÁÖ
¾ÆµéÀº ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ »ó´ã°ú ÆÇ°áÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í ¹®Á¦¸¦ ÀÚÁøÇؼ Á¦ÃâÇÒ °æ¿ì¿¡¸¸ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ¿¡ Áö¹èµÈ´Ù.
ÆÇ°áÇÏ´Â ¸í·ÉÀº Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡¼ ½ÃÀÛµÇÁö¸¸, ÀÇÁö¸¦ °¡Áø Àΰ£À» ¸»¼ÒÇÏ´Â µ¥ °ü°èµÇ´Â ¼±°í´Â ¹Ýµå½Ã ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡¼
ÀÛ¼ºµÇ°í °Å±â¿¡¼ ÁýÇàµÈ´Ù. Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¾ÆµéµéÀº »ç¶÷ÀÌ »ì¾Æ³²´Â °ÍÀ» ¼±Æ÷ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ¿À·ÎÁö ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã
°è½Å À̵éÀÌ ¿µ¿øÇÑ »ý»ç(ßæÞÝ) ¹®Á¦¿¡ ÁýÇàÀû ÆÇ´ÜÀ» ³»·Áµµ ÁÁ´Ù.
15:12.3 (180.4) ÀçÆÇÀÌ,
°ð Áõ°ÅÀÇ Á¦½Ã°¡, ÇÊ¿ä¾ø´Â ¸ðµç ¹®Á¦¿¡¼, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀ̳ª ±× µ¿·áµéÀÌ ÆÇ°áÀ» ³»¸®¸ç, ÀÌ·¯ÇÑ ÆÇ°áÀº
¾ðÁ¦³ª ¸¸Àå ÀÏÄ¡ÀÌ´Ù. ¿©±â¼ ¿ì¸®´Â ¿ÏÀüÇÑ È¸ÀǸ¦ ´Ù·ç°í ÀÖ´Ù. ÀÌ ÃÖ»ó¤ýÃÖ°íÀÇ ¹ýÁ¤ÀÌ ³»¸®´Â ¼±°í¿¡´Â ÀǰßÀÇ
ºÒÀÏÄ¡µµ ¼Ò¼ö(á³â¦)ÀÇ Àǰߵµ ¾ø´Ù.
15:12.4 (180.5) °ÅÀÇ ¿¹¿Ü
¾øÀÌ, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎµéÀº °¢ÀÚÀÇ ¿µÅä¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¹°°ú Á¸Àç¿¡ ´ëÇÏ¿© »ç¹ý±ÇÀ» Çà»çÇÑ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ ´ç±¹ÀÇ ÆÇ°á°ú
°áÁ¤¿¡´Â Ç×¼Ò(ù÷áÍ)°¡ »ý±âÁö ¾Ê´Âµ¥, ÀÌ´Â ÀÌ·¯ÇÑ °áÁ¤ÀÌ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵é, ±×¸®°í ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ °ü°èµÈ
ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¿î¸íÀ» ÁÖ°üÇÏ´Â À¸¶ä ¿µÀÌ Âù¼ºÇÑ ÀǰßÀ» ´ëÇ¥Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
12.
The Supreme Tribunals
15:12.1 When we speak of executive and deliberative
branches of the Uversa government, you may, from the analogy
of certain forms of Urantian civil government, reason that we
must have a third or judicial branch, and we do; but it does
not have a separate personnel. Our courts are constituted as
follows: There presides, in accordance with the nature and gravity
of the case, an Ancient of Days, a Perfector of Wisdom, or a
Divine Counselor. The evidence for or against an individual,
a planet, system, constellation, or universe is presented and
interpreted by the Censors. The defense of the children of time
and the evolutionary planets is offered by the Mighty Messengers,
the official observers of the superuniverse government to the
local universes and systems. The attitude of the higher government
is portrayed by Those High in Authority. And ordinarily the
verdict is formulated by a varying-sized commission consisting
equally of Those without Name and Number and a group of understanding
personalities chosen from the deliberative assembly.
15:12.2 The courts of the Ancients of Days are the high review
tribunals for the spiritual adjudication of all component universes.
The Sovereign Sons of the local universes are supreme in their
own domains; they are subject to the supergovernment only in
so far as they voluntarily submit matters for counsel or adjudication
by the Ancients of Days except in matters involving the extinction
of will creatures. Mandates of judgment originate in the local
universes, but sentences involving the extinction of will creatures
are always formulated on, and executed from, the headquarters
of the superuniverse. The Sons of the local universes can decree
the survival of mortal man, but only the Ancients of Days may
sit in executive judgment on the issues of eternal life and
death.
15:12.3 In all matters not requiring trial, the submission of
evidence, the Ancients of Days or their associates render decisions,
and these rulings are always unanimous. We are here dealing
with the councils of perfection. There are no disagreements
nor minority opinions in the decrees of these supreme and superlative
tribunals.
15:12.4 With certain few exceptions the supergovernments exercise
jurisdiction over all things and all beings in their respective
domains. There is no appeal from the rulings and decisions of
the superuniverse authorities since they represent the concurred
opinions of the Ancients of Days and that Master Spirit who,
from Paradise, presides over the destiny of the superuniverse
concerned.
|
13.
±¸¿ª Á¤ºÎ
15:13.1 (181.1)
´ë±¸¿ªÀº ÇÑ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ 10ºÐÀÇ 1À̸ç, 1¹é ¼Ò±¸¿ª, 1¸¸ Áö¿ª ¿ìÁÖ, »ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â ¾à 1õ¾ï ¼¼°è·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù.
´Ã ¿ÏÀüÇÑ ÀÌ ¼¼ ºÐÀÌ ´ë±¸¿ªÀ» °ü¸®Çϴµ¥, ±×µéÀº ÃÖ»ó »ïÀ§ÀÏü ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù.
15:13.2 (181.2) ´Ã ¿ÏÀüÇÑ
À̵éÀÇ ¹ýÁ¤Àº, ±×µéÀÌ ±× ¿µ¿ª¿¡ ¿µÀû ½ÉÆÇÀ» ³»¸®Áö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ» Á¦¿ÜÇϰí, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¹ýÁ¤°ú
ºñ½ÁÇÏ°Ô ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ ´ë±¸¿ª Á¤ºÎÀÇ ÀÏÀº ÁÖ·Î, ¹æ´ëÇÑ Ã¢Á¶ÀÇ ÁöÀû(ò±îÜ) »óÅÂ¿Í °ü°èµÈ´Ù. ±× ¿µ¿ªÀÇ
¿µÀû ÇàÁ¤À̳ª ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ÇÊ»çÀÚ ½Âõ °èȹÀ» ¼öÇàÇÏ´Â °Í°ú Á÷Á¢ °ü·ÃµÇÁö ¾ÊÀº ÀÏ, ÀÏ»óÀûÀ̰í ÇàÁ¤ÀÇ
¼ºÁúÀÌ ÀÖ´Â, ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ Áß¿äÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» ´ë±¸¿ªÀÌ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¹ýÁ¤¿¡ º¸°íÇϱâ À§ÇÏ¿©, À¯º¸Çϰí
ÆÇ°áÇϰí ó¸®ÇÏ°í ¿ä¾àÇÑ´Ù. ´ë±¸¿ª Á¤ºÎÀÇ Àλç(ìÑÞÀ)´Â ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ Àλç¿Í º°´Ù¸£Áö ¾Ê´Ù.
15:13.3 (181.3) À¯¹ö¸£»çÀÇ
¿õÀåÇÑ À§¼ºµéÀÌ ÇϺ¸³ª·Î °¡±â À§ÇÑ ³ÊÈñÀÇ ¸¶Áö¸· ¿µÀû Áغñ¿¡ °ü¿©ÇÏ´Â °Í°ú °°ÀÌ, Á¦5 U-´ë¼¿ïÀÇ 70 À§¼ºÀº
³ÊÈñ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÁöÀû ÈÆ·Ã°ú °³¹ß¿¡ Àü³äÇÑ´Ù. ¿À¸£º»Åæ Àüü·ÎºÎÅÍ, ¿µ¿øÀÇ »ý¾Ö¸¦ ÇâÇÏ¿© ´õ¿í Áøº¸ÇÏ·Á´Â, ½Ã°£
¼¼°èÀÇ ÇÊ»çÀÚ¸¦ Áغñ½Ã۱â À§ÇÏ¿© ÁöÄ¡Áö ¾Ê°í ÀÏÇÏ´Â ÇöÀÚµéÀÌ ¿©±â¿¡ ÇÔ²² ¸ð¿© ÀÖ´Ù. ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚ°¡ °Þ´Â
ÀÌ ÈÆ·ÃÀÇ ´ëºÎºÐÀº 70 ¿¬±¸ ¼¼°è¿¡¼ ÇàÇØÁø´Ù.
15:13.4 (181.4) ¿äÁòºÎÅÍ
´Ã °è½Å ÀÌ ¼¼ ºÐÀÌ ¼Ò±¸¿ª Á¤ºÎ¸¦ ÁÖ°üÇÑ´Ù. ±×µéÀÇ ÇàÁ¤ºÎ´Â ÁÖ·Î ±¸¼º ºÐÀÚÀÎ Áö¿ª ¿ìÁÖµéÀÇ ¹°¸®Àû ÅëÁ¦¤ýÅëÀϤý¾ÈÁ¤,
±×¸®°í ÀÏ»óÀû ÇàÁ¤ÀÇ Á¶Á¤¿¡ °ü¿©ÇÑ´Ù. °¢ ¼Ò±¸¿ªÀº 1¹é ¼Ò¿ìÁÖ, 1¸¸ º°ÀÚ¸®, 1¹é¸¸ ü°è, °ð »ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö
ÀÖ´Â ¾à 10¾ï ¼¼°è¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
15:13.5 (181.5) ¼Ò±¸¿ª º»ºÎ
¼¼°èµéÀº ¹°¸® ÅëÁ¦»çµéÀÇ °Å´ëÇÑ È¸ÇÕ Àå¼ÒÀÌ´Ù. ÀÌ º»ºÎ ¼¼°èµéÀº ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ ÀÔÇÐÇÏ´Â Çб³ÀÎ Àϰö ±³À° ±¸Ã¼¿¡ µÑ·¯½Î¿©
ÀÖ°í, ÀÌ ±¸Ã¼µéÀº ¿Â ¿ìÁÖ¿¡ °üÇÏ¿© ¹°¸®Àû Áö½Ä°ú ÇàÁ¤ Áö½ÄÀ» ÈÆ·Ã½ÃŰ´Â Áß½ÉÀÌ´Ù.
15:13.6 (181.6) ¼Ò±¸¿ª Á¤ºÎÀÇ
ÇàÁ¤°¡µéÀº ´ë±¸¿ª ÅëÄ¡ÀÚÀÇ Á÷°è °üÇÒ ¹Ø¿¡ ÀÖ´Ù. ¿äÁòºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀº Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ ±¸Ã¼¿¡¼ »ïÀ§ÀÏü
°üÂûÀÚ³ª °í¹®À¸·Î¼ ÁÖµÐÇÏ´Â ´Ã ÇϳªµÈ À̵é·ÎºÎÅÍ, ±×¸®°í º°ÀÚ¸® º»ºÎ¿¡¼ ÃÖ°íÀÚµéÀÇ ÀÚ¹® ȸÀÇ¿¡ ºñ½ÁÇÏ°Ô ºÎ¼ÓµÈ
´Ã Ãæ½ÇÇÑ À̵é·ÎºÎÅÍ ÃÊ¿ìÁÖ±îÁö ¿Ã¶ó¿À´Â ¸ðµç °üÃø º¸°í¼¸¦ ¹Þ°í, ¸ðµç ÃßõÀ» Á¶Á¤ÇÑ´Ù. ±×·¯ÇÑ º¸°í¼´Â ¸ðµÎ,
´ë±¸¿ª¿¡ °è½Ã´Â ´Ã ¿ÏÀüÇÑ À̵鿡°Ô Àü´ÞµÇ¸ç, ³ªÁß¿¡ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¹ýÁ¤¿¡ ÀüÇØÁø´Ù. ±×·¡¼ »ïÀ§ÀÏü
üÁ¦´Â Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ º°ÀÚ¸®·ÎºÎÅÍ ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ±îÁö ¿¬ÀåµÈ´Ù. Áö¿ª ü°èÀÇ º»ºÎ¿¡´Â »ïÀ§ÀÏü ´ëÇ¥µéÀÌ ¾ø´Ù.
¡ãTop |
|
13.
The Sector Governments
15:13.1 A major sector comprises about one
tenth of a superuniverse and consists of one hundred minor sectors,
ten thousand local universes, about one hundred billion inhabitable
worlds. These major sectors are administered by three Perfections
of Days, Supreme Trinity Personalities.
15:13.2 The courts of the Perfections of Days are constituted
much as are those of the Ancients of Days except that they do
not sit in spiritual judgment upon the realms. The work of these
major sector governments has chiefly to do with the intellectual
status of a far-flung creation. The major sectors detain, adjudicate,
dispense, and tabulate, for reporting to the courts of the Ancients
of Days, all matters of superuniverse import!ance of a routine
and administrative nature which are not immediately concerned
with the spiritual administration of the realms or with the
outworking of the mortal-ascension plans of the Paradise Rulers.
The personnel of a major sector government is no different from
that of the superuniverse.
15:13.3 As the magnificent satellites of Uversa are concerned
with your final spiritual preparation for Havona, so are the
seventy satellites of Umajor the fifth devoted to your superuniverse
intellectual training and development. From all Orvonton, here
are gathered together the wise beings who labor untiringly to
prepare the mortals of time for their further progress towards
the career of eternity. Most of this training of ascending mortals
is conducted on the seventy study worlds.
15:13.4 The minor sector governments are presided over by three
Recents of Days. Their administration is concerned mainly with
the physical control, unification, stabilization, and routine
co-ordination of the administration of the component local universes.
Each minor sector embraces as many as one hundred local universes,
ten thousand constellations, one million systems, or about one
billion inhabitable worlds.
15:13.5 Minor sector headquarters worlds are the grand rendezvous
of the Master Physical Controllers. These headquarters worlds
are surrounded by the seven instruction spheres which constitute
the entrance schools of the superuniverse and are the centers
of training for physical and administrative knowledge concerning
the universe of universes.
15:13.6 The administrators of the minor sector governments are
under the immediate jurisdiction of the major sector rulers.
The Recents of Days receive all reports of observations and
co-ordinate all recommendations which come up to a superuniverse
from the Unions of Days who are stationed as Trinity observers
and advisers on the headquarters spheres of the local universes
and from the Faithfuls of Days who are similarly attached to
the councils of the Most Highs at the headquarters of the constellations.
All such reports are transmitted to the Perfections of Days
on the major sectors, subsequently to be passed on to the courts
of the Ancients of Days. Thus the Trinity regime extends from
the constellations of the local universes up to the headquarters
of the superuniverse. The local system headquarters do not have
Trinity representatives.
|
14.
Àϰö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¸ñÀû
15:14.1 (181.7) Àϰö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÁøÈ¿¡´Â Àϰö °¡Áö Å« ¸ñÀûÀÌ ÆîÃÄÁö°í ÀÖ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ ÁøÈ¿¡¼ °¢ ÁÖ¿ä
¸ñÀûÀº Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ Áß¿¡ ¿ÀÁ÷ ÇÑ ±ºµ¥¿¡¼ ¿ÏÀüÈ÷ Ç¥ÇöµÇ¸ç, µû¶ó¼ °¢ ÃÊ¿ìÁִ Ưº°ÇÑ ±â´É°ú ƯÀ¯ÇÑ ¼ºÁúÀ» °¡Áö°í
ÀÖ´Ù.
15:14.2 (182.1) Á¦7 ÃÊ¿ìÁÖ
¿À¸£º»ÅæÀº ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ°¡ ¼ÓÇÏ´Â ÃÊ¿ìÁÖÀ̸ç, ÁÖ·Î ±× ¿µ¿ªÀÇ ÇÊ»çÀڵ鿡°Ô ¾öû³ª°Ô ¾Æ³¦¾øÀÌ ÀÚºñ·Î¿î ºÀ»ç¸¦
º£Çª´Â °Í ¶§¹®¿¡ À̸§ÀÌ ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ÀÌ ÃÊ¿ìÁÖ´Â ÀÚºñ·Î ºÎµå·¯¿öÁø ÀÀº¸(ëëÜÃ)°¡ Áö¹èÇϰí, Àγ»(ìÛÒ±)·Î Á¶ÀýµÈ
±Ç·ÂÀÌ ´Ù½º¸®´Â ±× ¹æ¹ý ¶§¹®¿¡ À̸§ÀÌ ³ª ÀÖ°í, ÇÑÆí ¿µ¿øÇÑ ¾ÈÁ¤À» È®º¸Çϱâ À§Çؼ ½Ã°£À» ¾Æ³¦¾øÀÌ ¾´´Ù. ¿À¸£º»ÅæÀº
»ç¶û°ú ÀÚºñ°¡ ¿ìÁÖ¿¡¼ Àü½ÃµÈ °ÍÀÌ´Ù.
15:14.3 (182.2) ±×·¯³ª ¿À¸£º»Åæ¿¡¼
ÆîÃÄÁö´Â ÁøÈÀÇ ¸ñÀûÀÇ Âü ¼ºÁú¿¡ ´ëÇÑ ¿ì¸®ÀÇ °³³äÀ» ¼³¸íÇϱ⠾ÆÁÖ ¾î·ÆÁö¸¸, ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»·Î Á¦½ÃÇØµµ ÁÁ´Ù.
¿ì¸®´Â ÀÌ ÃÊ¿ù âÁ¶¿¡¼, °ü·ÃµÈ ¿©¼¸ ÃÊ¿ù âÁ¶¿¡¼ ³ªÅ¸³ ¿ìÁÖ ÁøÈÀÇ ¿©¼¸ °¡Áö ƯÀ¯ÇÑ ¸ñÀûÀÌ, ¿©±â¼ ÀüüÀÇ
Àǹ̷μ ¼·Î ¿¬°áµÈ´Ù°í ´À³¤´Ù. ¹Ù·Î ÀÌ ¶§¹®¿¡, ÁøÈµÇ°í ¿ÏÀüÈ÷ ¼º°ÝÈµÈ ÃÖ»óÀ§ Çϳª´ÔÀÌ ¸Õ ¾Õ³¯¿¡, À¯¹ö¸£»ç·ÎºÎÅÍ,
±×¶§ ¼ºÃëµÈ Àü´ÉÇÑ ±ºÁÖ±ÇÀÇ ¸ðµç üÇèÀû À§¾öÀ» °¡Áö°í, ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ´Ù½º¸± °ÍÀ̶ó ¿ì¸®´Â ¶§¶§·Î
ÃßÃøÇØ ¿Ô´Ù.
15:14.4 (182.3) ¿À¸£º»ÅæÀÌ
ƯÀ¯ÇÑ ¼ºÁú°ú °³º° ¿î¸íÀ» °¡Áø °Í °°ÀÌ, ±×¿Í °ü°èµÈ ¿©¼¸ ÃÊ¿ìÁÖµµ °¢ÀÚ ±×·¸´Ù. ±×·¯³ª ¿À¸£º»Åæ¿¡¼ ÀϾ°í
ÀÖ´Â ¾ÆÁÖ ¸¹Àº ÀÏÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹àÇôÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿À¸£º»Åæ »ý¸í¿¡¼ ¹àÇôÁöÁö ¾ÊÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¸ð½À °¡¿îµ¥, Çã´ÙÇÑ °ÍÀº
¾î¶² ´Ù¸¥ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ ¾ÆÁÖ ¿ÏÀüÇÑ Ç¥ÇöÀ» ãÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ÁøÈ½ÃŰ´Â Àϰö °¡Áö ¸ñÀûÀº Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ ¸ðµÎ¿¡
µÎ·ç ÀÛ¿ëÇÏÁö¸¸, °¢ ÃÊ¿ù âÁ¶´Â ÀÌ °¡¿îµ¥ ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡Áö ¸ñÀû¸¸ ¿ÏÀüÈ÷ Ç¥ÇöÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¸ñÀûÀ» ´õ¿í
ÀÌÇØÇÏ·Á¸é, ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇÏ´Â ¸¹Àº °ÍÀÌ ³ëÃâµÇ¾î¾ß Çϰڰí, ±×·¸°Ô ÇßÀ» ¶§¿¡µµ, ³ÊÈñ´Â º°·Î ±ú´ÝÁö ¸øÇÒ
°ÍÀÌ´Ù. ÀÌ À̾߱â Àüü°¡ °Å´ëÇÑ Ã¢Á¶¸¦ ¾óÇÍ ÈȾ´Â °Í¿¡ Áö³ªÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ³ÊÈñ ¼¼°è¿Í Áö¿ª ü°è´Â ±× âÁ¶ÀÇ
ÀϺκÐÀÌ´Ù.
15:14.5 (182.4) ³ÊÈñÀÇ ¼¼°è´Â
À¯¶õ½Ã¾Æ¶ó°í ºÎ¸£°í, »çŸ´Ï¾Æ Ç༺ Áý´Ü, °ð »çŸ´Ï¾Æ ü°è¿¡¼ 606¹øÂ°ÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¼°è¿¡´Â ÇöÀç, »ç¶÷ »ç´Â
¼¼°è°¡ 619°³ ÀÖ°í, 2¹éÀÌ ³Ñ´Â ´Ù¸¥ Ç༺µéÀÌ ¹Ì·¡ ½Ã´ë¿¡ ¾ðÁ¨°¡ »ç¶÷ »ç´Â ¼¼°è°¡ µÇ´Â ¹æÇâÀ¸·Î ¼øÁ¶·Ó°Ô
ÁøÈÇϰí ÀÖ´Ù.
15:14.6 (182.5) »çŸ´Ï¾Æ´Â
¿¹·ç¼ÀÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â º»ºÎ ¼¼°è°¡ ÀÖ°í, »çŸ´Ï¾Æ´Â ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ º°ÀÚ¸®¿¡¼ 24¹ø ü°èÀÌ´Ù. ³ÊÈñÀÇ ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ º°ÀÚ¸®´Â
1¹é Áö¿ª ü°è·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ°í, ¿¡µ§½Ã¾Æ¶ó°í ºÎ¸£´Â º»ºÎ ¼¼°è¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ³î¶ó½Ã¾Æµ¦Àº ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ¿¡¼ 70¹øÂ°ÀÌ´Ù.
³×¹Ùµ· Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â 1¹é º°ÀÚ¸®·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ°í, ±¸¿øÀÚº°·Î¼ ¾Ë·ÁÁø ¼¿ïÀÌ ÀÖ´Ù. ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ´Â ¿£»ç ¼Ò±¸¿ª¿¡¼
84¹øÀÌ´Ù.
15:14.7 (182.6) ¿£»ç ¼Ò±¸¿ªÀº
1¹é Áö¿ª ¿ìÁÖ·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ°í, Á¦3 U-¼Ò¼¿ïÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â ¼öµµ°¡ ÀÖ´Ù. ÀÌ ¼Ò±¸¿ªÀº ½ºÇ÷£µ· ´ë±¸¿ª¿¡¼ 3¹øÀÌ´Ù.
½ºÇ÷£µ·Àº 1¹é ¼Ò±¸¿ªÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ°í, Á¦5 U-´ë¼¿ïÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â º»ºÎ ¼¼°è°¡ ÀÖÀ¸¸ç, ´ë¿ìÁÖ¿¡¼ Àϰö°
ºÎºÐ, ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ ´Ù¼¸Â° ´ë±¸¿ªÀÌ´Ù. ÀÌó·³ ³ÊÈñ´Â ¿Â ¿ìÁÖÀÇ Á¶Á÷ ¹× ÇàÁ¤ °èȹ¿¡¼ ³ÊÈñ Ç༺ÀÇ ÀÚ¸®¸¦
ãÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
15:14.8 (182.7) ³ÊÈñ ¼¼°è
À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ´ë¿ìÁÖ ¹øÈ£´Â 5,342,482,337,666ÀÌ´Ù. À̰ÍÀÌ À¯¹ö¸£»ç¿Í ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿¡ ÀÖ´Â µî·Ï ¹øÈ£,
»ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°èµéÀÇ ¸ñ·Ï¿¡¼ ³ÊÈñÀÇ ¹øÈ£ÀÌ´Ù. ³ª´Â ±× ¹°¸®Àû ±¸Ã¼ÀÇ µî·Ï ¹øÈ£µµ ¾Ë°í ÀÖÁö¸¸, ±× ±Ô¸ð°¡ Ưº°È÷
Å©´Ï±î, ÇÊ»çÀÚÀÇ »ý°¢¿¡´Â ½Ç¿ëÀû Àǹ̰¡ °ÅÀÇ ¾ø´Ù.
15:14.9 (183.1) ³ÊÈñÀÇ Ç༺Àº
°Å´ëÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ÇÑ ±¸¼º¿øÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â °ÅÀÇ ¹«ÇÑÇÑ ¼¼°èµéÀÇ Áý´Ü¿¡ ¼ÓÇÏÁö¸¸, ¸¶Ä¡ ³ÊÈñÀÇ ±¸Ã¼°¡ ¸ðµç Á¸Àç Áß¿¡¼
»ç¶÷ÀÌ »ç´Â À¯ÀÏÇÑ ¼¼°èÀÎ °Íó·³, ¶È°°ÀÌ Á¤¹ÐÇÏ°Ô °ü¸®µÇ°í »ç¶ûÀ¸·Î ¾çÀ°µÇ°í ÀÖ´Ù.
15:14.10 (183.2) [À¯¹ö¸£»ç¿¡¼
¿Â ÇÑ ¿ìÁÖ °Ë¿ÀÚ°¡ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù.]
¡ãTop
|
|
14.
Purposes of the Seven Superuniverses
15:14.1 There are seven major purposes which are being unfolded
in the evolution of the seven superuniverses. Each major purpose
in superuniverse evolution will find fullest expression! in
only one of the seven superuniverses, and therefore does each
superuniverse have a special function and a unique nature.
15:14.2 Orvonton, the seventh superuniverse, the one to which
your local universe belongs, is known chiefly because of its
tremendous and lavish bestowal of merciful ministry to the mortals
of the realms. It is renowned for the manner in which justice
prevails as tempered by mercy and power rules as conditioned
by patience, while the sacrifices of time are freely made to
secure the stabilization of eternity. Orvonton is a universe
demonstration of love and mercy.
15:14.3 It is, however, very difficult to describe our conception
of the true nature of the evolutionary purpose which is unfolding
in Orvonton, but it may be suggested by saying that in this
supercreation we feel that the six unique purposes of cosmic
evolution as manifested in the six associated supercreations
are here being interassociated into a meaning-of-the-whole;
and it is for this reason that we have sometimes conjectured
that the evolved and finished personalization of God the Supreme
will in the remote future and from Uversa rule the perfected
seven superuniverses in all the experiential majesty of his
then attained almighty sovereign power.
15:14.4 As Orvonton is unique in nature and individual in destiny,
so also is each of its six associated superuniverses. A great
deal that is going on in Orvonton is not, however, revealed
to you, and of these unrevealed features of Orvonton life, many
are to find most complete expression! in some other superuniverse.
The seven purposes of superuniverse evolution are operative
throughout all seven superuniverses, but each supercreation
will give fullest expression! to only one of these purposes.
To understand more about these superuniverse purposes, much
that you do not understand would have to be revealed, and even
then you would comprehend but little. This entire narrative
presents only a fleeting glimpse of the immense creation of
which your world and local system are a part.
15:14.5 Your world is called Urantia, and it is number 606 in
the planetary group, or system, of Satania. This system has
at present 619 inhabited worlds, and more than two hundred additional
planets are evolving favorably toward becoming inhabited worlds
at some future time.
15:14.6 Satania has a headquarters world called Jerusem, and
it is system number twenty-four in the constellation of Norlatiadek.
Your constellation, Norlatiadek, consists of one hundred local
systems and has a headquarters world called Edentia. Norlatiadek
is number seventy in the universe of Nebadon. The local universe
of Nebadon consists of one hundred constellations and has a
capital known as Salvington. The universe of Nebadon is number
eighty-four in the minor sector of Ensa.
15:14.7 The minor sector of Ensa consists of one hundred local
universes and has a capital called Uminor the third. This minor
sector is number three in the major sector of Splandon. Splandon
consists of one hundred minor sectors and has a headquarters
world called Umajor the fifth. It is the fifth major sector
of the superuniverse of Orvonton, the seventh segment of the
grand universe. Thus you can locate your planet in the scheme
of the organization and administration of the universe of universes.
15:14.8 The grand universe number of your world, Urantia, is
5,342,482,337,666. That is the registry number on Uversa and
on Paradise, your number in the catalogue of the inhabited worlds.
I know the physical-sphere registry number, but it is of such
an extraordinary size that it is of little practical significance
to the mortal mind.
15:14.9 Your planet is a member of an enormous cosmos; you belong
to a well-nigh infinite family of worlds, but your sphere is
just as precisely administered and just as lovingly fostered
as if it were the only inhabited world in all existence.
15:14.10 [Presented by a Universal Censor hailing from Uversa.]
|
|