À¯¶õ½Ã¾Æ¼­ Àç´Ü ¹ø¿ªº» »çÀÌÆ®       
2Â÷ °³Á¤ e-book



Á¦ 15 Æí
ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ

 

Paper 15
The Seven Superuniverses

 

15:0.1 (164.1) ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡¡ª¾Æ¹öÁö·Î¼­¡ª°ü·ÃµÈ ÇÑ, ¿ìÁÖµéÀº °ÅÀÇ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ ¼º°ÝÀÚµéÀ» »ó´ëÇÏ°í ±×°¡ ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ¾Æ¹öÁöÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé°ú ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÌ¡ªÇùµ¿Çϴ âÁ¶Àڷμ­¡ª°ü·ÃµÈ ÇÑ, ¿ìÁÖµéÀº âÁ¶ ¾Æµé°ú âÁ¶ ¿µµéÀÇ °øµ¿ ÅëÄ¡¸¦ ¹ÞÀ¸¸é¼­ Áö¿ªÈ­µÇ°í °³º°¼ºÀ» ¶í´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü°¡ °ü°èµÈ ÇÑ, ÇϺ¸³ª ¹Ù±ù¿¡´Â »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¿ìÁÖ°¡ ²À ÀÏ°ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ´Â ÇϺ¸³ª ÀÌÈÄ Ã¹Â° °ø°£ ¼öÁØÀÇ ±Ëµµ¿¡ ´ëÇÏ¿© °üÇÒ±ÇÀ» °¡Áø´Ù. ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀº °¡¿îµ¥ ¼¶À¸·ÎºÎÅÍ ¹Ù±ùÀ¸·Î ¿µÇâ·ÂÀ» ¹æÃâÇϸç, ÀÌ·¸°Ô ±¤´ëÇÑ Ã¢Á¶¸¦ ÇϳªÀÇ °Å´ëÇÑ ¹ÙÄû·Î ¸¸µç´Ù. ±× ¹ÙÄûÀÇ Áß½ÉÀº ¿µ¿øÇÑ ÆĶó´ÙÀ̽º ¼¶ÀÌ¿ä, ¹ÙÄûÀÇ ÀÏ°ö »ìÀº ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀÇ ºûÀÌ¿ä, °¡ÀåÀÚ¸®´Â ´ë¿ìÁÖÀÇ ¹Ù±ù Áö¿ªÀÌ´Ù.
As far as the Universal Father is concerned¡ªas a Father¡ªthe universes are virtually nonexistent; he deals with personalities; he is the Father of personalities. As far as the Eternal Son and the Infinite Spirit are concerned-as creator partners-the universes are localized and individual under the joint rule of the Creator Sons and the Creative Spirits. As far as the Paradise Trinity is concerned, outside Havona there are just seven inhabited universes, the seven superuniverses which hold jurisdiction over the circle of the first post-Havona space level. The Seven Master Spirits radiate their influence out from the central Isle, thus constituting the vast creation one gigantic wheel, the hub being the eternal Isle of Paradise, the seven spokes the radiations of the Seven Master Spirits, the rim the outer regions of the grand universe.
15:0.2 (164.2) ¿ìÁÖ°¡ âÁ¶µÇ¾î ¹°ÁúÈ­ÇÏ´Â Ãʱ⿡, ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ Á¶Á÷ÇÏ°í ´Ù½º¸®´Â ÀÏ°ö °¡Áö °èȹÀÌ ¼¼¿öÁ³´Ù. ÇϺ¸³ª ÀÌÈÄÀÇ Ã¹Â° âÁ¶´Â ±²ÀåÇÑ ÀÏ°ö ±¸¿ªÀ¸·Î ³ª´©¾îÁ³°í, ÀÌ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎµéÀÇ º»ºÎ ¼¼°è°¡ ¼³°èµÇ°í Áö¾îÁ³´Ù. ÇöÀçÀÇ ÇàÁ¤ °èȹÀº °ÅÀÇ ¿µ¿ø ½ÃÀýºÎÅÍ ÀÖ¾î ¿Ô°í, ÀÌ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀº ¸¶¶¥È÷ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̶ó ºÎ¸¥´Ù.
Early in the materialization of the universal creation the sevenfold scheme of the superuniverse organization and government was formulated. The first post-Havona creation was divided into seven stupendous segments, and the headquarters worlds of these superuniverse governments were designed and constructed. The present scheme of administration has existed from near eternity, and the rulers of these seven superuniverses are rightly called Ancients of Days.
15:0.3 (164.3) ÃÊ¿ìÁֵ鿡 °üÇÑ ±¤´ëÇÑ ¾çÀÇ Áö½Ä¿¡ °üÇؼ­ ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô º°·Î ÀÏ·¯Áֱ⸦ ¹Ù¶ö ¼ö ¾øÁö¸¸, ÀÌ·¯ÇÑ ¿µ¿ª¿¡ µÎ·ç ¹°ÁúÀû¤ý¿µÀû ¹°·ÂÀ» ÃѸíÇÏ°Ô ÅëÁ¦ÇÏ´Â ÇÑ ±â¹ýÀÌ ÀÛ¿ëÇϸç, °Å±â¼­ ¿ìÁÖ ÀηÂÀÇ Á¸Àç´Â Àå¾öÇÑ ÈûÀ¸·Î ¿ÏÀüÈ÷ Á¶È­µÇ¾î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù. ¸ÕÀú ÃÊ¿ìÁÖ ¿µÅäÀÇ ¹°¸®Àû ±¸Á¶¿Í ¹°Áú Á¶Á÷¿¡ °üÇÏ¿© Àû´çÇÑ °ü³äÀ» ¾ò´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù. ±×·¸°Ô Çϸé, ³ÊÈñ´Â À̸¦ ´Ù½º¸®´Â ¿µÀû Á¤ºÎ, ±×¸®°í ÀÌ ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ µÎ·ç ¿©±âÀú±â Èð¾îÁø, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼ö¸¹Àº Ç༺¿¡ °ÅÇÏ´Â, ÀÇÁö(ëòò¤)¸¦ °¡Áø Àΰ£ÀÇ ÁöÀû ½ÂÁøÀ» À§ÇÏ¿© ¸¶·ÃµÈ ³î¶ó¿î Á¶Á÷ÀÌ ¾ó¸¶³ª Áß¿äÇÑ°¡ ÆľÇÇÒ Áغñ°¡ ´õ Àß µÉ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
Of the vast body of knowledge concerning the superuniverses, I can hope to tell you little, but there is operative throughout these realms a technique of intelligent control for both physical and spiritual forces, and the universal gravity presences there function in majestic power and perfect harmony. It is important first to gain an adequate idea of the physical constitution and material organization of the superuniverse domains, for then you will be the better prepared to grasp the significance of the marvelous organization provided for their spiritual government and for the intellectual advancement of the will creatures who dwell on the myriads of inhabited planets scattered hither and yon throughout these seven superuniverses.

¡ãTop

1. ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØ

15:1.1 (164.4) ³ÊÈñÀÇ ÂªÀº ÇØ·Î µûÁ®¼­ 1¹é¸¸ ³âÀ̳ª 10¾ï ³â µ¿¾ÈÀÇ ¼¼´ëµéÀÌ ¾òÀº Á¦ÇÑµÈ ¹üÀ§ÀÇ ±â·Ï¤ý°üÃø¤ý±â¾ïÀ¸·Î º¸¸é, À¯¶õ½Ã¾Æ¿Í ±×°ÍÀÌ ¼ÓÇÑ ¿ìÁÖ´Â ¸ðµç ½ÇÁúÀû Àǵµ¿Í ¸ñÀûÀ¸·Î º¼ ¶§, ÇϳªÀÇ ±ä ¸ðÇè, Áöµµ(ò¢Óñ)¿¡µµ ¿Ã¶ó ÀÖÁö ¾ÊÀº ä·Î »õ °ø°£ ¼ÓÀ¸·Î ÅÒº¡ ºüÁö´Â ¸ðÇèÀ» °Þ°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â °ÍÀº À¯¹ö¸£»çÀÇ ±â·Ï¿¡ µû¸£°í ´õ ¿À·¡ µÈ °üÃø°ú ÀÏÄ¡Çϸç, ¿ì¸® °è±ÞÀÇ Æø ³ÐÀº °æÇè ¹× °è»ê°ú Á¶È­µÈ´Ù. À̸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ Á¶»ç¿¡ ±âÃÊÇÏ¿© °á·ÐÀ» ¾òÀº °á°ú·Î¼­, ¿ì¸®´Â ¿ìÁÖµéÀÌ Áú¼­ ÀÖ°í ÈÍÈ÷ ¾Ë·ÁÁö°í ¿ÏÀüÈ÷ ÅëÁ¦µÈ Çà·Ä ¼Ó¿¡ ³¢¾î ÀÖ°í, ÀÌ ¿ìÁÖµéÀÌ À§´ëÇÑ Ã¹Â° ±Ù¿ø Á߽ɰú ±×°¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ¿ìÁÖÀÇ µÑ·¹¸¦ ´ç´çÇÑ À§¾ö ¼Ó¿¡ µ¹°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.

1. The Superuniverse Space Level

Within the limited range of the records, observations, and memories of the generations of a million or a billion of your short years, to all practical intents and purposes, Urantia and the universe to which it belongs are experiencing the adventure of one long and uncharted plunge into new space; but according to the records of Uversa, in accordance with older observations, in harmony with the more extensive experience and calculations of our order, and as a result of conclusions based on these and other findings, we know that the universes are engaged in an orderly, well-understood, and perfectly controlled processional, swinging in majestic grandeur around the First Great Source and Center and his residential universe.

15:1.2 (165.1) ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ°¡ Ä¿´Ù¶õ Ÿ¿ø, °Å´ëÇÏ°í ±æÂßÇÏ°Ô µÈ ±Ëµµ¸¦ µû¶ó¼­ ¿òÁ÷ÀÌ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ¹ß°ßÇÑ Áö ¿À·¡ µÈ´Ù. ³ÊÈñ žç°è¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ ½Ã°£ ¼¼°èµéÀº, Áöµµµµ ³ªÄ§¹Ýµµ ¾øÀÌ, Áöµµ¿¡ ±×·ÁÁöÁö ¾ÊÀº °ø°£À¸·Î °ïµÎ¹ÚÁúÇÏ°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù. ³ÊÈñ ü°è°¡ ¼ÓÇÏ´Â Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â Áß¾Ó ¿ìÁÖ¸¦ µÑ·¯½Î´Â ±¤¹üÀ§ÇÑ ±æ ÁÖÀ§¿¡, ºÐ¸íÇÏ°í Àß ¾Ë·ÁÁø Çà·Î, ½Ã°è ¹Ù´Ã ¹Ý´ë ¹æÇâÀÇ Çà·Î¸¦ µû¸£°í ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ õ¹®ÇÐÀÚµéÀÌ ³ÊÈñ žç°è¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â Ç༺µéÀÇ ±Ëµµ¸¦ ¾Ë°í ÀÖ´Â °Í°ú ¶È°°ÀÌ, ÀÌ ¿ìÁÖÀÇ ±æÀº µµÇ¥¿¡ Àß Ç¥½ÃµÇ¾î ÀÖ°í ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º° °üÃøÀÚµéÀº À̸¦ »ô»ôÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
We have long since discovered that the seven superuniverses traverse a great ellipse, a gigantic and elongated circle. Your solar system and other worlds of time are not plunging headlong, without chart and compass, into unmapped space. The local universe to which your system belongs is pursuing a definite and well-understood counterclockwise course around the vast swing that encircles the central universe. This cosmic path is well charted and is just as thoroughly known to the superuniverse star observers as the orbits of the planets constituting your solar system are known to Urantia astronomers.
15:1.3 (165.2) À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡, ¿ÏÀüÈ÷ Á¶Á÷µÇÁö ¾ÊÀº ÇÑ ÃÊ¿ìÁÖ ¾È¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñÀÇ Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¿Ï¼ºµÈ ¼ö¸¹Àº ¹°¸®Àû âÁ¶ ¹Ù·Î °ç¿¡ ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ´Â ºñ±³Àû ¿äÁîÀ½¿¡ »ý±ä ¿ìÁÖµé Áß Çϳª¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ¿À´Ã³¯ ³ÊÈñ´Â ¹ÌÁöÀÇ Áö¿ªÀ¸·Î, Áöµµ¿¡ ¾ø´Â °ø°£À¸·Î »ç³³°Ô °ïµÎ¹ÚÁúÇϰųª, ´«°¨°í È× ¶ÙÃijª°¡°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ³ÊÈñ´Â ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØ¿¡¼­ Áú¼­ ÀÖ°í ¿¹Á¤µÈ ±æÀ» µû¸£°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñÀÇ Ç༺ ü°è³ª ±× Àü½Å(îñãó)ÀÌ ¿À·£ ¼¼¿ù Àü¿¡ Áö³ª°¬´ø ¹Ù·Î ±× °ø°£À» ³ÊÈñ°¡ Áö±Ý Áö³ª°í ÀÖ´Ù. ¸Õ ¾Õ³¯¿¡ ¾ðÁ¨°¡, ³ÊÈñÀÇ Ç༺ ü°è, ¾Æ´Ï¸é ±× ÈÄ°èÀÚµéÀÌ, ³ÊÈñ°¡ Áö±Ý ¾ÆÁÖ »¡¸® µ¹ÁøÇÏ°í ÀÖ´Â °Í°ú ¶È°°Àº °ø°£À» ´Ù½Ã Áö³ª°¥ °ÍÀÌ´Ù.
Urantia is situated in a local universe and a superuniverse not fully organized, and your local universe is in immediate proximity to numerous partially completed physical creations. You belong to one of the relatively recent universes. But you are not, today, plunging on wildly into uncharted space nor swinging out blindly into unknown regions. You are following the orderly and predetermined path of the superuniverse space level. You are now passing through the very same space that your planetary system, or its predecessors, traversed ages ago; and some day in the remote future your system, or its successors, will again traverse the identical space through which you are now so swiftly plunging.
15:1.4 (165.3) ÀÌ ½Ã´ë¿¡, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ ¹æÇâÀ» µûÁö´Â ´ë·Î, Á¦1 ÃÊ¿ìÁÖ´Â À§´ëÇÑ ±Ù¿ø Á߽ɵéÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º °Åó ¹× ÇϺ¸³ª Áß¾Ó ¿ìÁÖÀÇ ´ëü·Î ¸ÂÀº Æí¿¡, µ¿ÂÊ ¹æÇâ¿¡¼­, °ÅÀÇ Á¤ºÏ(ïáÝÁ) ¹æÇâÀ¸·Î ºù µ¹°í ÀÖ´Ù. ÀÌ À§Ä¡´Â, ¼­ÂÊ¿¡¼­ ±×¿Í ´ëĪµÇ´Â À§Ä¡¿Í ÇÔ²², ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ±¸Ã¼µé·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÇÑ ¼¶¿¡ À̸£´Â, ¹°¸®ÀûÀ¸·Î °¡Àå °¡±î¿î Á¢±ÙÀÌ µÈ´Ù. Á¦2 ÃÊ¿ìÁÖ´Â ºÏÂÊ¿¡ ÀÖ°í, ¼­Çâ ȸÀüÀ» À§ÇÏ¿© ÁغñÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, Á¦3 ÃÊ¿ìÁÖ´Â ³²ÇâÀÇ µ¹ÁøÀ» ÀεµÇÏ´Â ±ÁÀº ºÎºÐÀ» ÀÌ¹Ì µ¹¾Ò°í, ÇöÀç Å« °ø°£ Çà·ÎÀÇ °¡Àå ºÏÂÊ Áö¿ªÀ» Â÷ÁöÇÏ°í ÀÖ´Ù. Á¦4 ÃÊ¿ìÁÖ´Â ºñ±³Àû °ð°Ô ³²ÂÊÀ¸·Î ºñÇàÇÏ°í ÀÖ°í, ±× ÀüÁø Áö¿ªÀº Áö±Ý À§´ëÇÑ Á߽ɵ鿡 ´ëÇÏ¿© Ãæ(õú)ÀÌ[1] µÇ±â¿¡ °¡±î¿öÁø´Ù. Á¦5 ÃÊ¿ìÁÖ´Â ¸¸¹°ÀÇ Á᫐ °Ç³ÊÆí ÀÚ¸®¸¦ °ÅÀÇ ¶°³ª°í ÀÖ°í, µ¿Çâ ȸÀüÀ» Çϱâ Á÷Àü¿¡ °ðÀº ³²Çâ Çà·Î¸¦ °è¼ÓÇÏ°í ÀÖ´Ù. Á¦6 ÃÊ¿ìÁÖ´Â ³²ÂÊ °î¼±ÀÇ ´ëºÎºÐÀ» Â÷ÁöÇÏ°í ÀÖ°í, °Å±â¸¦ ³ÊÈñ ÃÊ¿ìÁÖ´Â °ÅÀÇ Áö³ª°¡ ¹ö·È´Ù.
°¢ÁÖ[1] 15:1.4 Ãæ(õú) : 2°³ÀÇ ÃµÃ¼(Á¦4 ¹× Á¦7 ÃÊ¿ìÁÖ)°¡ Á¤¹Ý´ë ¹æÇâ¿¡ ÀÖ´Â °Í. ÆĶó´ÙÀ̽º´Â Áß°£¿¡ ÀÖ´Ù.
In this age and as direction is regarded on Urantia, superuniverse number one swings almost due north, approximately opposite, in an easterly direction, to the Paradise residence of the Great Sources and Centers and the central universe of Havona. This position, with the corresponding one to the west, represents the nearest physical approach of the spheres of time to the eternal Isle. Superuniverse number two is in the north, preparing for the westward swing, while number three now holds the northernmost segment of the great space path, having already turned into the bend leading to the southerly plunge. Number four is on the comparatively straightaway southerly flight, the advance regions now approaching opposition to the Great Centers. Number five has about left its position opposite the Center of Centers while continuing on the direct southerly course just preceding the eastward swing; number six occupies most of the southern curve, the segment from which your superuniverse has nearly passed.
15:1.5 (165.4) ³ÊÈñÀÇ ³×¹Ùµ· Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â Á¦7 ÃÊ¿ìÁÖ ¿À¸£º»Åæ¿¡ ¼ÓÇÏ°í, ±×°ÍÀº ÃÊ¿ìÁÖ 1¹ø°ú 6¹ø »çÀÌ¿¡ µµ´Âµ¥, ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØÀÇ ³²µ¿ÂÊ ±ÁÀº °÷À» µ· Áö (¿ì¸®°¡ ½Ã°£À» µûÁö´Â ´ë·Î) ¾ó¸¶ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿À´Ã³¯ À¯¶õ½Ã¾Æ°¡ ¼ÓÇϴ žç°è´Â ³²ÂÊÀÇ Ä¿ºê µÑ·¹¸¦ µ¹¾Æ¼­ Áö³ª°£ Áö ¸î½Ê¾ï ³âÀÌ µÇ¸ç, ±×·¡¼­ ³ÊÈñ´Â Áö±Ý ¸· ³²µ¿ÂÊ ±ÁÀº °÷À» Áö³ª¼­, ±æ°íµµ ºñ±³Àû °ðÀº ºÏÂÊ Çà·Î¸¦ ÅëÇÏ¿© ºü¸£°Ô ¿òÁ÷ÀÌ°í ÀÖ´Ù. ¼¿ ¼ö ¾øÀÌ ±ä ¼¼¿ù µ¿¾È, ¿À¸£º»ÅæÀº °ÅÀÇ °ðÀº ÀÌ ºÏÇâ Çà·Î¸¦ µû¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
Your local universe of Nebadon belongs to Orvonton, the seventh superuniverse, which swings on between superuniverses one and six, having not long since (as we reckon time) turned the southeastern bend of the superuniverse space level. Today, the solar system to which Urantia belongs is a few billion years past the swing around the southern curvature so that you are just now advancing beyond the southeastern bend and are moving swiftly through the long and comparatively straightaway northern path. For untold ages Orvonton will pursue this almost direct northerly course.
15:1.6 (165.5) À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ °æ°èÁö¸¦ ÇâÇÏ¿© ½â ¹Ù±ù¿¡ ³ª¿Í ÀÖ´Â ÇÑ Ã¼°è¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. Áö±Ý ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ¿À¸£º»Åæ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ °ÅÃÄ °¡°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ¸¦ Áö³ª¼­ ¶Ç ´Ù¸¥ ¿ìÁÖµéÀÌ ÀÖÁö¸¸, À§´ëÇÑ ±Ù¿ø Á߽ɿ¡ ºñ±³Àû °¡±îÀ̼­ Å« ±Ëµµ µÑ·¹¸¦ µµ´Â ¹°¸® ü°èµé·ÎºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â °ø°£ ¼Ó¿¡ ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ´Ù.
Urantia belongs to a system which is well out towards the borderland of your local universe; and your local universe is at present traversing the periphery of Orvonton. Beyond you there are still others, but you are far removed in space from those physical systems which swing around the great circle in comparative proximity to the Great Source and Center.

¡ãTop

2. ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Á¶Á÷

15:2.1 (165.6) ¿ÀÁ÷ ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¸ °ø°£¿¡¼­ »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°èµéÀÇ À§Ä¡¿Í ½ÇÁ¦ ¼ýÀÚ¸¦ ¾Ë°í, ÀÌµé ¸ðµÎ¸¦ À̸§°ú ¹øÈ£·Î ºÎ¸£½Å´Ù. ³ª´Â ÀÌ¹Ì »ç¶÷ÀÌ »ì°Å³ª »ì ¼ö ÀÖ´Â ÇàµéÀ» ¾î¸²ÇÑ ¼ö¸¸ ¸»ÇÒ ¼ö Àִµ¥, ÀÌ´Â ¾î¶² Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡´Â Áö¼º »ý¸íÀÌ »ì±â¿¡ Àû´çÇÑ ¼¼°èµéÀ» ´Ù¸¥ Áö¿ª ¿ìÁÖº¸´Ù ´õ °¡Áö°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. °èȹÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖµéÀÌ ¸ðµÎ Á¶Á÷µÇÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. µû¶ó¼­ ³»°¡ Á¦½ÃÇÏ´Â ¾î¸²¼ö´Â ¿À·ÎÁö ¹°Áú âÁ¶ÀÇ °Å´ëÇÔ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾ó¸¶Å­ °ü³äÀ» ÁÖ±â À§ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

2. Organization of the Superuniverses

Only the Universal Father knows the location and actual number of inhabited worlds in space; he calls them all by name and number. I can give only the approximate number of inhabited or inhabitable planets, for some local universes have more worlds suitable for intelligent life than others. Nor have all projected local universes been organized. Therefore the estimates which I offer are solely for the purpose of affording some idea of the immensity of the material creation.

15:2.2 (166.1) ´ë¿ìÁÖ¿¡´Â ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ°¡ ÀÖ°í, ´ëü·Î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù:
15:2.2 There are seven superuniverses in the grand universe, and they are constituted approximately as follows:
15:2.3 (166.2) 1. ü°è. ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ±âº» ´ÜÀ§´Â »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°è, ¶Ç´Â »ì ¼ö ÀÖ´Â ¼¼°è, ¾à 1õ °³·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. Ÿ¿À¸£´Â žç, Ãß¿î ¼¼°è, ¶ß°Å¿î ž翡 ³Ê¹« °¡±îÀÌ ÀÖ´Â Ç༺, ÇÇÁ¶¹°ÀÌ »ì±â¿¡ Àû´çÇÏÁö ¾ÊÀº ´Ù¸¥ ±¸Ã¼µéÀº ÀÌ Áý´Ü¿¡ µé¾î°¡Áö ¾Ê´Â´Ù. »ý¸íÀ» ºÎ¾çÇÏ´Â µ¥ ÀûÀÀµÈ ÀÌ 1õ ¼¼°è¸¦ ÇÑ Ã¼°è¶ó ºÎ¸¥´Ù. ±×·¯³ª ÀþÀº ü°èµé¿¡´Â ÀÌ·¸°Ô »ç¶÷ »ç´Â ¼¼°èµéÀÇ ¼ö°¡ ºñ±³Àû Àû´Ù. »ç¶÷ÀÌ »ç´Â °¢ ¼¼°è¸¦ ÇÑ Ç༺ ¿µÁÖ°¡ ´Ù½º¸®°í, °¢ Áö¿ª ü°è´Â º»ºÎ·Î ¾²ÀÌ´Â °ÇÃàµÈ ±¸Ã¼°¡ ÀÖÀ¸¸ç, ÇÑ Ã¼°è ±ºÁÖ°¡ ±×°ÍÀ» ´Ù½º¸°´Ù.
1. The System. The basic unit of the supergovernment consists of about one thousand inhabited or inhabitable worlds. Blazing suns, cold worlds, planets too near the hot suns, and other spheres not suitable for creature habitation are not included in this group. These one thousand worlds adapted to support life are called a system, but in the younger systems only a comparatively small number of these worlds may be inhabited. Each inhabited planet is presided over by a Planetary Prince, and each local system has an architectural sphere as its headquarters and is ruled by a System Sovereign.
15:2.4 (166.3) 2. º°ÀÚ¸®. 1¹é ü°è°¡ (»ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â Ç༺ ¾à 100,000°³) ÇÑ º°ÀÚ¸®¸¦ ÀÌ·é´Ù. °¢ º°ÀÚ¸®´Â °ÇÃàµÈ º»ºÎ ±¸Ã¼°¡ ÀÖ°í, ÃÖ°íÀÚÀÎ º¸·Ð´Ùµ¦ ¾Æµé ¼¼ ºÐÀÌ ÁÖ°üÇÑ´Ù. °¢ º°ÀÚ¸®´Â ¶ÇÇÑ °üÂûÇÏ´Â ´Ã Ãæ½ÇÇÑ ÀÌ°¡ ÇÑ ºÐ ÀÖÀ¸¸ç, ±×´Â ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ ÀÏüÀÇ ´ë»çÀÌ´Ù.
2. The Constellation. One hundred systems (about 100,000 inhabitable planets) make up a constellation. Each constellation has an architectural headquarters sphere and is presided over by three Vorondadek Sons, the Most Highs. Each constellation also has a Faithful of Days in observation, an ambassador of the Paradise Trinity.
15:2.5 (166.4) 3. Áö¿ª ¿ìÁÖ. 1¹é º°ÀÚ¸®°¡ (»ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â Ç༺ ¾à 10,000,000°³) ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖ¸¦ ±¸¼ºÇÑ´Ù. °¢ Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ¿õÀåÇÑ °ÇÃàµÈ º»ºÎ ¼¼°è°¡ ÀÖ°í, ¹Ì°¡¿¤ ¼­¿­ÀÇ µ¿µîÇÑ Ã¢Á¶ÀÚÀÎ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ÇÑ ºÐÀÌ ´Ù½º¸°´Ù. °¢ ¿ìÁÖ´Â ´Ã ¿¬ÇÕÇÑ ÀÌ ÇÑ ºÐÀÌ °è½Ã´Â ÃູÀ» ¹Þ°í ÀÖÀ¸¸ç, ±×´Â ÆĶó´ÙÀ̽º»ïÀ§ ÀÏüÀÇ ´ëÇ¥ÀÌ´Ù.
3. The Local Universe. One hundred constellations (about 10,000,000 inhabitable planets) constitute a local universe. Each local universe has a magnificent architectural headquarters world and is ruled by one of the co-ordinate Creator Sons of God of the order of Michael. Each universe is blessed by the presence of a Union of Days, a representative of the Paradise Trinity.
15:2.6 (166.5) 4. ¼Ò±¸¿ª. 1¹é Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â (»ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â Ç༺ ¾à 1,000,000,000°³) ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÇÑ ¼Ò±¸¿ªÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù. ¼Ò±¸¿ªÀº ³î¶ó¿î º»ºÎ ¼¼°è¸¦ °¡Áö°í ÀÖ°í, °Å±â¼­ºÎÅÍ ±× ÅëÄ¡ÀÚ, ¿äÁòºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÌ ¼Ò±¸¿ªÀÇ »ç¹«¸¦ µ¹º»´Ù. °¢ ¼Ò±¸¿ª º»ºÎ¿¡´Â, ¿äÁòºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ°¡ ¼¼ ºÐ °è½Ã¸ç, À̵éÀº ÃÖ»ó »ïÀ§ ÀÏü ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù.
4. The Minor Sector. One hundred local universes (about 1,000,000,000 inhabitable planets) constitute a minor sector of the superuniverse government; it has a wonderful headquarters world, wherefrom its rulers, the Recents of Days, administer the affairs of the minor sector. There are three Recents of Days, Supreme Trinity Personalities, on each minor sector headquarters.
15:2.7 (166.6) 5. ´ë±¸¿ª. 1¹é ¼Ò±¸¿ªÀÌ (»ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â ¼¼°è ¾à 100,000,000,000°³) ÇÑ ´ë±¸¿ªÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù. °¢ ´ë±¸¿ª¿¡´Â È­·ÁÇÑ º»ºÎ ¼¼°è°¡ ¸¶·ÃµÇ¾î ÀÖ°í, ÃÖ»ó »ïÀ§ ÀÏü ¼º°ÝÀÚÀÎ ´Ã ¿ÏÀüÇÑ ÀÌ ¼¼ ºÐÀÌ ÁÖ°üÇÑ´Ù.
5. The Major Sector. One hundred minor sectors (about 100,000,000,000 inhabitable worlds) make one major sector. Each major sector is provided with a superb headquarters and is presided over by three Perfections of Days, Supreme Trinity Personalities.
15:2.8 (166.7) 6. ÃÊ¿ìÁÖ. 10 ´ë±¸¿ªÀÌ (»ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â Ç༺ ¾à 1,000,000,000,000°³) ÇÑ ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ±¸¼ºÇÑ´Ù. °¢ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡´Â °Å´ëÇÏ°í ¿µÈ­·Î¿î º»ºÎ ¼¼°è°¡ ÀÖ°í, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ ¼¼ ºÐÀÌ ´Ù½º¸°´Ù.
6. The Superuniverse. Ten major sectors (about 1,000,000,000,000 inhabitable planets) constitute a superuniverse. Each superuniverse is provided with an enormous and glorious headquarters world and is ruled by three Ancients of Days.
15:2.9 (166.8) 7. ´ë¿ìÁÖ. ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ´Â ÇöÀç, Á¶Á÷µÇ¾î ÀÖ´Â ´ë¿ìÁÖ¸¦ ÀÌ·ç¸ç, ´ë¿ìÁÖ´Â »ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â ¼¼°è ¾à 7Á¶ °³, ±×¸®°í °ÇÃàµÈ ±¸Ã¼µé°ú ÇϺ¸³ª ¼¼°è 10¾ï °³·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀÌ ÃÊ¿ìÁÖµéÀ» ÆĶó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ °£Á¢À¸·Î, ¹Ý¿µÀ¸·Î, ÅëÄ¡ÇÏ°í °ü¸®ÇÑ´Ù. ´Ã ¿µ¿øÇÑ À̵éÀÌ ÇϺ¸³ª¿¡ ÀÖ´Â 10¾ï ¼¼°è¸¦ Á÷Á¢ °ü¸®ÇÏ°í, ±×·¯ÇÑ ÃÖ»ó »ïÀ§ ÀÏü ¼º°ÝÀÚ ÇÑ ºÐÀÌ ÀÌ ¿ÏÀüÇÑ ±¸Ã¼µé °¡¿îµ¥ Çϳª¸¦ ÁÖ°üÇÑ´Ù.
7. The Grand Universe. Seven superuniverses make up the present organized grand universe, consisting of approximately seven trillion inhabitable worlds plus the architectural spheres and the one billion inhabited spheres of Havona. The superuniverses are ruled and administered indirectly and reflectively from Paradise by the Seven Master Spirits. The billion worlds of Havona are directly administered by the Eternals of Days, one such Supreme Trinity Personality presiding over each of these perfect spheres.
15:2.10 (167.1) ÆĶó´ÙÀ̽º-ÇϺ¸³ª ±¸Ã¼µéÀ» Á¦ÃÄ ³õ°í, ¿ìÁÖ Á¶Á÷ÀÇ °èȹÀº ´ÙÀ½ ´ÜÀ§µéÀ» °í·ÁÇÑ´Ù:
Excluding the Paradise-Havona spheres, the plan of universe organization provides for the following units:
1. ÃÊ¿ìÁÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. ´ë±¸¿ª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3. ¼Ò±¸¿ª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,000
4. Áö¿ª ¿ìÁÖ . . . . . . . . . . . . . . . . 700,000
5. º°ÀÚ¸® . . . . . . . . . . . . . . . . 70,000,000
6. Áö¿ª ü°è . . . . . . . . . . . . 7,000,000,000
7. °ÅÁÖÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Ç༺ . . 7,000,000,000,000
1. Superuniverses............................... 7
2. Major sectors..................................70
3. Minor sectors............................ 7,000
4. Local universes...................... 700,000
5. Constellations.....................70,000,000
6. Local systems................ 7,000,000,000
7. Inhabitable planets.... 7,000,000,000,000
15:2.11 (167.9) ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ´Â °¢ÀÚ ´ëü·Î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù.
Each of the seven superuniverses is constituted, approximately, as follows:
1. ÇÑ Ã¼°è°¡ Æ÷ÇÔÇÏ´Â ¼ýÀÚ´Â ´ë·« . . . . . . . . . 1,000 ¼¼°è.
2. ÇÑ º°ÀÚ¸® (100 ü°è) . . . . . . . . . . . . . . . 100,000 ¼¼°è.
3. ÇÑ ¿ìÁÖ (100 º°ÀÚ¸®) . . . . . . . . . . . . . 10,000,000 ¼¼°è.
4. ÇÑ ¼Ò±¸¿ª (100 ¿ìÁÖ) . . . . . . . . . . . 1,000,000,000 ¼¼°è.
5. ÇÑ ´ë±¸¿ª (100 ¼Ò±¸¿ª) . . .. . . . . 100,000,000,000 ¼¼°è.
6. ÇÑ ÃÊ¿ìÁÖ (10 ´ë±¸¿ª) . . . . . . .. 1,000,000,000,000 ¼¼°è.
1. One system embraces, approximately...... 1,000 worlds.
2. One constellation (100 systems)............ 100,000 worlds.
3. One universe (100 constellations)...... 10,000,000 worlds.
4. One minor sector(100 universes)...1,000,000,000 worlds.
5. One major sector (100 minor sectors)....100,000,000,000 worlds.

6. One superuniverse (10 major sectors) ....1,000,000,000,000 worlds.
15:2.12 (167.16) ÀÌ ¸ðµç ÃßÁ¤Ä¡´Â ±â²¯ÇØ¾ß ¾î¸²ÇÑ °ªÀÌ´Ï, »õ·Î¿î ü°èµéÀÌ ´Ã ÁøÈ­Çϸç, ±× µ¿¾È¿¡ ´Ù¸¥ Á¶Á÷µéÀº ÀϽÃÀûÀ¸·Î ¹°Áú Á¸À縦 Áö³ª ¹ö¸®±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
All such estimates are approximations at best, for new systems are constantly evolving while other organizations are temporarily passing out of material existence.

¡ãTop

3. ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖ

15:3.1 (167.17) À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ À°¾ÈÀ¸·Î º¸ÀÌ´Â, º° ÀÖ´Â Áö¿ªµéÀÇ °ÅÀÇ ´ëºÎºÐÀº ´ë¿ìÁÖÀÇ Á¦7 Áö¿ª, ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. º°ÀÌ ¸¹Àº ±¤´ëÇÑ ÀºÇϼö ü°è´Â ¿À¸£º»ÅæÀÇ Áß¾Ó ÇÙ½ÉÀ» ´ëÇ¥ÇÏ°í, ´ëü·Î ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ Å׵θ® ¹Ù±ù¿¡ ÀÖ´Ù. žç, °ø°£ÀÇ ¾îµÎ¿î ¼¶, 2Áß¼º(ì£ñìàø), °ø ¸ð¾çÀÇ ¼º´Ü(àøÓ¥), º° ±¸¸§, ³ª¼±Çü°ú ±âŸ ¼º¿îÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ÀÌ Å« ÁýÇÕÀº, ¼ö¸¹Àº °³º° Ç༺µé°ú ÇÔ²², ½Ã°èó·³ ±æ¾îÁø µ¿±×¶ó¹Ì ÁýÇÕÀ» ÀÌ·ç¸ç, ÀÌ°ÍÀº »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ÁøÈ­ ¿ìÁÖµéÀÇ ¾à 7ºÐÀÇ 1ÀÌ´Ù.

3. The Superuniverse of Orvonton

Practically all of the starry realms visible to the naked eye on Urantia belong to the seventh section of the grand universe, the superuniverse of Orvonton. The vast Milky Way starry system represents the central nucleus of Orvonton, being largely beyond the borders of your local universe. This great aggregation of suns, dark islands of space, double stars, globular clusters, star clouds, spiral and other nebulae, together with myriads of individual planets, forms a watchlike, elongated-circular grouping of about one seventh of the inhabited evolutionary universes.

15:3.2 (167.18) À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ãµ¹®ÇÐÀû À§Ä¡·ÎºÎÅÍ, Å« ÀºÇϼö¿¡ °¡±îÀÌ Àִ ü°èµéÀÇ ´Ü¸éÀ» ²ç¶Õ¾îº¸¸é, ³ÊÈñ´Â ±¤´ëÇÑ ±æÂßÇÑ Æò¸é, ³ÐÀÌ°¡ µÎ²²º¸´Ù ÈξÀ ´õ Å©°í, ±æÀÌ´Â ³ÐÀ̺¸´Ù ÈξÀ Å« Æò¸é¿¡¼­ ¿À¸£º»ÅæÀÇ ±¸Ã¼µéÀÌ ¿©ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» °üÂûÇÑ´Ù.
From the astronomical position of Urantia, as you look through the cross section of near-by systems to the great Milky Way, you observe that the spheres of Orvonton are traveling in a vast elongated plane, the breadth being far greater than the thickness and the length far greater than the breadth.
15:3.3 (167.19) À̸¥¹Ù ÀºÇϼö¸¦ ÁöÄѺ¸¸é, ÇÏ´ÃÀÌ ÇÑ ¹æÇâ¿¡¼­ º¼ ¶§, ¿À¸£º»ÅæÀÇ º°ÀÇ ¹Ðµµ°¡ ºñ±³Àû ³ô¾ÆÁöÁö¸¸, ÇÑÆí ¾ç ¿· ¾î´À ÂÊ¿¡¼­µçÁö ±× ¹Ðµµ°¡ ³·¾ÆÁüÀÌ µå·¯³­´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¹°ÁúÀû ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÁÖ¿ä Æò¸é¿¡¼­ ¸Ö¾îÁö¸é, º°°ú ±âŸ ±¸Ã¼µéÀÇ ¼ö´Â ÁÙ¾îµç´Ù. °üÂûÇÏ´Â °¢µµ°¡ ÁÁÀ» ¶§, ÃÖ´ë ¹Ðµµ¸¦ °¡Áø ÀÌ ¿µ¿ªÀÇ ¸öÅëÀ» ²ç¶Õ¾îº¼ ¶§, ³ÊÈñ´Â ½ÅÀÌ °ÅÁÖÇÏ´Â ¿ìÁÖ¿Í ¸¸¹°ÀÇ Áß½ÉÀ» ÇâÇÏ¿© ¹Ù¶óº¸°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
Observation of the so-called Milky Way discloses the comparative increase in Orvonton stellar density when the heavens are viewed in one direction, while on either side the density diminishes; the number of stars and other spheres decreases away from the chief plane of our material superuniverse. When the angle of observation is propitious, gazing through the main body of this realm of maximum density, you are looking toward the residential universe and the center of all things.
15:3.4 (167.20) À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ãµ¹®ÇÐÀÚµéÀº ¿À¸£º»ÅæÀÇ 10°³ ºÐÇÒ ±¸¿ª °¡¿îµ¥ ¿©´ü °³¸¦ ´ëü·Î È®ÀÎÇÏ¿´´Ù. ³ª¸ÓÁö µÑÀº µû·Î ±¸ºÐÇϱâ Èûµçµ¥, ³ÊÈñ°¡ ÀÌ Çö»óÀ» ¾î¿ ¼ö ¾øÀÌ ¾È¿¡¼­ º¸¾Æ¾ß Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¸Ö¸® ¶³¾îÁø °ø°£ÀÇ À§Ä¡¿¡¼­ ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ¹Ù¶óº¼ ¼ö ÀÖ´Ù¸é, ³ÊÈñ´Â Á¦7 ÀºÇÏÀÇ 10°³ ´ë±¸¿ªÀ» Áï½Ã ¾Ë¾Æº¼ °ÍÀÌ´Ù.
Of the ten major divisions of Orvonton, eight have been roughly identified by Urantian astronomers. The other two are difficult of separate recognition because you are obliged to view these phenomena from the inside. If you could look upon the superuniverse of Orvonton from a position far-distant in space, you would immediately recognize the ten major sectors of the seventh galaxy.
15:3.5 (168.1) ³ÊÈñ ¼Ò±¸¿ªÀÇ È¸Àü Áß½ÉÀº ¾öû³ª°í £Àº ±Ã¼ö(Ïáâ¢) ÀÚ¸® º° ±¸¸§ ¼Ó¿¡, ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ ¹× ±×¿Í °ü·ÃµÈ âÁ¶µéÀÌ ¸ðµÎ ÀÌ µÑ·¹¸¦ ¿òÁ÷À̸ç, ÀÌ ±¤´ëÇÑ ±Ã¼ö ÀÚ¸®, Á¾¼Ó ÀºÇÏ Ã¼°èÀÇ ¸ÂÀº ÆíÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ÊÈñ´Â ±²ÀåÇÑ º° ¼Ò¿ëµ¹ÀÌ¿¡¼­ ¼Ú¾Æ³ª¿À´Â µÎ °³ÀÇ Å« º° ±¸¸§ÀÇ È帧À» °üÂûÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù.
The rotational center of your minor sector is situated far away in the enormous and dense star cloud of Sagittarius, around which your local universe and its associated creations all move, and from opposite sides of the vast Sagittarius subgalactic system you may observe two great streams of star clouds emerging in stupendous stellar coils.
15:3.6 (168.2) ³ÊÈñÀÇ Å¾ç°ú ±×¿¡ °ü·ÃµÈ Ç༺µéÀÌ ¼ÓÇÏ´Â ¹°¸®Àû ü°èÀÇ ÇÙ½ÉÀº ¿¾³¯ ¾Èµå·Î³ë¹ö¶ó´Â ¼º¿î(àøê£)ÀÇ Áß½ÉÀÌ´Ù. ÇѶ§ ³ª¼±ÇüÀ̾ú´ø ÀÌ ¼º¿îÀº ³ÊÈñ žç°èÀÇ Ãâ»ê¿¡ µû¸£´Â »ç°Ç°ú °ü·ÃµÈ ÀηÂÀÇ ±³¶õÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© Á¶±Ý Àϱ׷¯Á³´Âµ¥, ÀÌ »ç°ÇÀº ÇÑ Ä¿´Ù¶õ ÀÌ¿ô ¼º¿îÀÌ °¡±îÀÌ ´Ù°¡¿À¸é¼­ ÀϾ´Ù. °ÅÀÇ Ãæµ¹¿¡ °¡±î¿î ÀÌ »ç°ÇÀº ¾Èµå·Î³ë¹ö¸¦ ¾î´À Á¤µµ °ø ¸ð¾çÀÇ ÁýÇÕü·Î ¸¸µé¾úÁö¸¸, µÎ ÁÙ·Î ÀÌ·ç¾îÁø žçµé ¹× ±×¿Í °ü·ÃµÈ ¹°¸®Àû Áý´ÜÀÇ Çà·ÄÀ» ÀüÀûÀ¸·Î Æı«ÇÏÁö´Â ¾Ê¾Ò´Ù. ³ÊÈñ žç°è´Â Áö±Ý Àϱ׷¯Áø ÀÌ ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÀÇ ÇÑ ÆÈ¿¡¼­ »ó´çÈ÷ °¡¿îµ¥ ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇϸç, ±× Áß½ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹Ù±ùÀ¸·Î º° È帧ÀÇ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ ÇâÇÏ¿© °ÅÀÇ °¡¿îµ¥ ÁöÁ¡¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ´Ù.
The nucleus of the physical system to which your sun and its associated planets belong is the center of the onetime Andronover nebula. This former spiral nebula was slightly distorted by the gravity disruptions associated with the events which were attendant upon the birth of your solar system, and which were occasioned by the near approach of a large neighboring nebula. This near collision changed Andronover into a somewhat globular aggregation but did not wholly destroy the two-way procession of the suns and their associated physical groups. Your solar system now occupies a fairly central position in one of the arms of this distorted spiral, situated about halfway from the center out towards the edge of the star stream.
15:3.7 (168.3) ±Ã¼ö ÀÚ¸® ±¸¿ª°ú ¿À¸£º»ÅæÀÇ ¸ðµç ´Ù¸¥ ±¸¿ª ¹× ºÐÇÒ Áö¿ªµéÀº À¯¹ö¸£»ç µÑ·¹¸¦ µ¹°í ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ º° °üÃøÀÚµéÀÌ °Þ´Â È¥¶õ Áß¿¡ ´õ·¯´Â ´ÙÀ½ÀÇ ¸î °ãÀÇ È¸Àü ¿îµ¿À¸·Î »ý±â´Â Âø½Ã(ó¹ãÊ)¿Í »ó´ëÀû ¿Ö°î ¶§¹®¿¡ ÀϾ´Ù.
The Sagittarius sector and all other sectors and divisions of Orvonton are in rotation around Uversa, and some of the confusion of Urantian star observers arises out of the illusions and relative distortions produced by the following multiple revolutionary movements:
15:3.8 (168.4) 1. À¯¶õ½Ã¾Æ°¡ ±× žçÀÇ µÑ·¹¸¦ µµ´Â °Í.
1. The revolution of Urantia around its sun.
15:3.9 (168.5) 2. ¿¹ÀüÀÇ ¾Èµå·Î³ë¹ö ¼º¿îÀÇ ÇÙ½É µÑ·¹¸¦ µµ´Â ³ÊÈñ žç°èÀÇ È¸·Î.
2. The circuit of your solar system about the nucleus of the former Andronover nebula.

15:3.10 (168.6) 3. ¾Èµå·Î³ë¹ö º° Áý´Ü, ±×¸®°í °ü·ÃµÈ ¼º´ÜÀÌ ³×¹Ùµ· º° ±¸¸§ÀÇ È¸Àü ¹× ÀηÂÀÇ º¹ÇÕ Áß½ÉÀ» µµ´Â °Í.

3.The rotation of the Andronover stellar family and the associated clusters about the composite rotation-gravity center of the star cloud of Nebadon.

15:3.11 (168.7) 4. ³×¹Ùµ·ÀÇ Áö¿ª º°±¸¸§ ¹× ±×¿¡ °ü·ÃµÈ âÁ¶µéÀÌ ±× ¼Ò±¸¿ªÀÇ ±Ã¼ö ÀÚ¸® Áß½ÉÀ» ºù µµ´Â °Í.

4. The swing of the local star cloud of Nebadon and its associated creations around the Sagittarius center of their minor sector.
15:3.12 (168.8) 5. ±Ã¼ö ÀÚ¸®¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ¿© 1¹é ¼Ò±¸¿ªÀÌ ±× ´ë±¸¿ª µÑ·¹¸¦ µµ´Â °Í.
5. The rotation of the one hundred minor sectors, including Sagittarius, about their major sector.
15:3.13 (168.9) 6. ¿À¸£º»ÅæÀÇ À¯¹ö¸£»ç º»ºÎ µÑ·¹¸¦ 10 ´ë±¸¿ªÀÌ ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÄ¡¸ç µµ´Â °Í, ÀÌ°ÍÀ» À̸¥¹Ù º°ÀÇ ¶°µ¹À̶ó ÇÑ´Ù.
6. The whirl of the ten major sectors, the so-called star drifts, about the Uversa headquarters of Orvonton.
15:3.14 (168.10) 7. ¿À¸£º»Åæ, ±×¸®°í °ü·ÃµÈ ¿©¼¸ ÃÊ¿ìÁÖ°¡ ÆĶó´ÙÀ̽º¿Í ÇϺ¸³ª µÑ·¹¸¦ µµ´Â °Í, ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØ¿¡¼­ ½Ã°è ¹Ù´ÃÀÇ ¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î µµ´Â Çà·Ä.
7. The movement of Orvonton and six associated superuniverses around Paradise and Havona, the counterclockwise processional of the superuniverse space level.
15:3.15 (168.11) ÀÌ ¸î°ãÀÇ ¿îµ¿Àº ¸î °¡Áö Áú¼­¿¡¼­ »ý±ä´Ù. ³ÊÈñ Ç༺°ú ³ÊÈñ žçÀÇ °ø°£ Çà·Î´Â À¯ÀüÀûÀ¸·Î ¹°·Á¹ÞÀº °ÍÀÌ¸ç ±× ±â¿ø(ÑÃê¹)¿¡ º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ´Ù. ¿À¸£º»ÅæÀÌ Àý´ë·Î ½Ã°è ¹Ù´ÃÀÇ ¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î ¿òÁ÷ÀÌ´Â °Íµµ À¯ÀüÀ̸ç, ÃÑ¿ìÁÖÀÇ °ÇÃà °èȹ¿¡ º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ±× »çÀÌ¿¡ °³ÀçÇÏ´Â ¿îµ¿Àº º¹ÇÕ ±â¿øÀÌ ÀÖ°í, ÀϺδ ¹°Áú°ú ¿¡³ÊÁö¸¦ ÃÊ¿ìÁÖµé·Î ¸¸µå´Â ±¸Á¶Àû ºÐ¿­·ÎºÎÅÍ À¯·¡Çϸç, ÀϺδ ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀÇ ÃѸíÇÑ ÀǵµÀû È°µ¿À¸·Î »ý°Ü³­´Ù.
These multiple motions are of several orders: The space paths of your planet and your solar system are genetic, inherent in origin. The absolute counterclockwise motion of Orvonton is also genetic, inherent in the architectural plans of the master universe. But the intervening motions are of composite origin, being derived in part from the constitutive segmentation of matter-energy into the superuniverses and in part produced by the intelligent and purposeful action of the Paradise force organizers.
15:3.16 (168.12) ÇϺ¸³ª¿¡ °¡±îÀÌ ´Ù°¡°¨¿¡ µû¶ó¼­, Áö¿ª ¿ìÁÖµéÀº ´õ¿í ¼­·Î °¡±î¿öÁø´Ù. ȸ·ÎÀÇ ¼ö´Â Á¡Á¡ ´õ ´Ã¾î³ª°í, ÀÌ È¸·ÎµéÀº °¥¼ö·Ï ´õ, ÇÑ Ãþ ÇÑ Ãþ, °ãÃÄÁø´Ù. ±×·¯³ª ¿µ¿øÇÑ Áß½ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹Ù±ùÀ¸·Î ¸Ö¸® ³ª°¡¸é ³ª°¥¼ö·Ï, ü°è¤ýÃþ¤ýȸ·Î¤ý¿ìÁÖµéÀÇ ¼ö´Â ÀÚ²Ù ÁÙ¾îµç´Ù.
The local universes are in closer proximity as they approach Havona; the circuits are greater in number, and there is increased superimposition, layer upon layer. But farther out from the eternal center there are fewer and fewer systems, layers, circuits, and universes.

¡ãTop

4. ¼º¿î¡ª¿ìÁÖµéÀÇ ¼±Á¶

15:4.1 (169.1) âÁ¶¿Í ¿ìÁÖ Á¶Á÷Àº ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¹«ÇÑÇÑ Ã¢Á¶ÀÚµé°ú ±× µ¿·áµéÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ°í ÀÖÁö¸¸, ±× Çö»ó Àüü´Â ¿¹Á¤µÈ ±â¹ý¿¡ µû¶ó¼­ ¹°·Â¤ý¿¡³ÊÁö¤ý¹°ÁúÀÇ Àη ¹ýÄ¢¿¡ ¼øÀÀÇϸ鼭 ÁøÇàµÈ´Ù. ±×·¯³ª °ø°£ÀÇ ¿ìÁÖ ¹°·Â ÀüÇÏ¿¡ °ü·ÃÇÏ¿©, ¾î¶² ½Åºñ¿Í ºñ½ÁÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù. ¿ì¸®´Â ±ØÀÚ(пí­) ´Ü°è ÀÌÈÄÀÇ ¹°Áú âÁ¶µéÀÇ Á¶Á÷À» Àß ¾ËÁö¸¸, ±ØÀÚÀÇ ¿ìÁÖ Á¶»óÀ» ÃæºÐÈ÷ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. Á¶»óÀÌ µÇ´Â ÀÌ ¹°·ÂÀÌ ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ Á¤È®ÇÑ °Å´ëÇÑ À±°ûÀ» µû¶ó¼­ À¯¹°(êóÚª) °ø°£À» ÅëÇؼ­ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ºù µµ´Ï±î, ±×°ÍÀÌ ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ ±â¿øÀ» °¡Áø´Ù°í ¿ì¸®´Â È®½ÅÇÑ´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º Àη¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ, °ø°£ÀÇ ÀÌ ¹°·Â ÀüÇÏ, °ð ¸ðµç ¹°ÁúÈ­ÀÇ Á¶»óÀº, ¾Æ·¡ ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ Á¸Àç¿¡ ¾ðÁ¦³ª ¹ÝÀÀÇϸç, ¾Æ·¡ ÆĶó´ÙÀ̽º Áß½ÉÀ¸·Î µé¾î¿À°í °Å±â¼­ ³ª°¡¼­ ¼øȸÇÏ´Â µíÇÏ´Ù.

4. Nebulae¡ªThe Ancestors of Universes

15:4.1 While creation and universe organization remain forever under the control of the infinite Creators and their associates, the whole phenomenon proceeds in accordance with an ordained technique and in conformity to the gravity laws of force, energy, and matter. But there is something of mystery associated with the universal force-charge of space; we quite understand the organization of the material creations from the ultimatonic stage forward, but we do not fully comprehend the cosmic ancestry of the ultimatons. We are confident that these ancestral forces have a Paradise origin because they forever swing through pervaded space in the exact gigantic outlines of Paradise. Though nonresponsive to Paradise gravity, this force-charge of space, the ancestor of all materialization, does always respond to the presence of nether Paradise, being apparently circuited in and out of the nether Paradise center.

15:4.2 (169.2) ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀº °ø°£ÀÇ ÀáÀç·ÂÀ» ¿øÃÊ ¹°·ÂÀ¸·Î ¹Ù²Ù°í, ÀÌ ¹°Áú ÀÌÀü ÀáÀ缺À» ¹°Áú ½ÇüÀÇ 1Â÷ ¹× 2Â÷ ¿¡³ÊÁö ¸ð½ÀÀ¸·Î ÁøÈ­½ÃŲ´Ù. ÀÌ ¿¡³ÊÁö°¡ Àη¿¡ ¹ÝÀÀÇÏ´Â ¼öÁØ¿¡ À̸¦ ¶§, ÃÊ¿ìÁÖ Ã¼Á¦ÀÇ µ¿·Â ÁöÈÖÀÚ¿Í ±× µ¿·áµéÀÌ ±× Àå¸é¿¡ ³ªÅ¸³ª¼­ ³¡¾ø´Â Á¶Á¾À» ½ÃÀÛÇϸç, ÀÌ°ÍÀº ½Ã°ø ¿ìÁÖµéÀÇ ´Ùä·Î¿î µ¿·Â ȸ·Î¿Í ¿¡³ÊÁö °æ·Î¸¦ È®¸³Çϵµ·Ï °í¾ÈµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌó·³ ¹°¸®Àû ¹°ÁúÀÌ °ø°£¿¡ ³ªÅ¸³ª¸ç, ±×·¸°Ô ¿ìÁÖ Á¶Á÷À» °³½ÃÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹«´ë°¡ ¸¶·ÃµÈ´Ù.
The Paradise force organizers transmute space potency into primordial force and evolve this prematerial potential into the primary and secondary energy manifestations of physical reality. When this energy attains gravity-responding levels, the power directors and their associates of the superuniverse regime appear upon the scene and begin their never-ending manipulations designed to establish the manifold power circuits and energy channels of the universes of time and space. Thus does physical matter appear in space, and so is the stage set for the inauguration of universe organization.
15:4.3 (169.3) ÀÌ ¿¡³ÊÁöÀÇ ºÐ¸®´Â ³×¹Ùµ·ÀÇ ¹°¸®ÇÐÀÚµéÀÌ °áÄÚ ÇØ´äÀ» ¾òÁö ¸øÇÑ Çö»óÀÌ´Ù. ±×µéÀÇ ÁÖ¿äÇÑ ¹®Á¦Á¡Àº ÆĶó´ÙÀ̽º ¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀÌ ºñ±³Àû Á¢±ÙÇϱâ Èûµç µ¥ ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ´Â »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿·Â ÁöÈÖÀÚµéÀÌ °ø°£ ¿¡³ÊÁö¸¦ ´Ù·ç´Â µ¥ À¯´ÉÇÏÁö¸¸, ±×·¸°Ô ¼Ø¾¾ ÀÖ°Ô, ÃѸíÇÏ°Ô Á¶Á¾ÇÏ´Â ¿¡³ÊÁö°¡ ¾îµð¼­ ¿Ô´Â°¡ ÀüÇô ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
This segmentation of energy is a phenomenon which has never been solved by the physicists of Nebadon. Their chief difficulty lies in the relative inaccessibility of the Paradise force organizers, for the living power directors, though they are competent to deal with space-energy, do not have the least conception of the origin of the energies they so skillfully and intelligently manipulate.
15:4.4 (169.4) ÆĶó´ÙÀ̽º ¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀº ¼º¿î(àøê£) â½ÃÀÚÀÌ´Ù. ÀڱⰡ ÀÖ´Â °ø°£ ÁÖÀ§¿¡ ±×µéÀº ¾öû³­ ¹°·ÂÀÇ È¸¿À¸®¹Ù¶÷À» ÀÏÀ¸Å³ ¼ö Àִµ¥, ÀÌ°ÍÀÌ ÀÏ´Ü ºñ·ÔµÇ¸é, ¸¸¹°À» ħÅõÇÏ´Â ¹°·ÂÀÌ µ¿¿øµÇ¾î¼­, ±Ã±Ø¿¡ ±ØÀÚ ´ÜÀ§ÀÇ ¿ìÁÖ ¹°ÁúÀÌ ³ªÅ¸³ª±â±îÁö °áÄÚ ±×Ä¡°Å³ª Á¦ÇÑµÉ ¼ö ¾ø´Ù. ÀÌ·¸°Ô ³ª¼±ÇüÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ ¼º¿îµéÀÌ »ý±â°Ô µÇ¸ç, À̰͵éÀº Á÷Á¢ ±â¿øÀ» °¡Áö´Â žç°ú ±× ´Ù¾çÇÑ Ã¼°èµéÀÇ ¸ðü°¡ µÇ´Â ¹ÙÄûÀÌ´Ù. ¹Ù±ù °ø°£¿¡¼­´Â, 10°¡Áö ´Ù¸¥ ¸ð¾çÀÇ ¼º¿î, °ð 1Â÷Àû ¿ìÁÖ ÁøÈ­ÀÇ ´Ü°è¸¦ ±¸°æÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ±¤´ëÇÑ ¿¡³ÊÁö ¹ÙÄûµéÀº ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â ¿¡³ÊÁö ¹ÙÄûµé°ú ¶È°°Àº ±â¿øÀ» °¡Á³´Ù.
Paradise force organizers are nebulae originators; they are able to initiate about their space presence the tremendous cyclones of force which, when once started, can never be stopped or limited until the all-pervading forces are mobilized for the eventual appearance of the ultimatonic units of universe matter. Thus are brought into being the spiral and other nebulae, the mother wheels of the direct-origin suns and their varied systems. In outer space there may be seen ten different forms of nebulae, phases of primary universe evolution, and these vast energy wheels had the same origin as did those in the seven superuniverses.
15:4.5 (169.5) ¼º¿îµéÀº Å©±â, ±×¸®°í ±× °á°ú·Î »ý±â´Â º° ¹× Ç༺ ÀÚ¼ÕÀÇ ¼ö¿Í ÃÑ Áú·® ¸é¿¡¼­ Å©°Ô ´Ù¸£´Ù. ¿À¸£º»Åæ Å׵θ®ÀÇ ¹Ù·Î ºÏÂÊ¿¡ ÀÖÁö¸¸ ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØ¿¡¼­ žçÀ» ¸¸µå´Â ÇÑ ¼º¿îÀº ÀÌ¹Ì ¾à 4¸¸°³ÀÇ Å¾çÀ» »ý»êÇß°í, ±× ¾î¹Ì ¹ÙÄû´Â ¾ÆÁ÷µµ žçµéÀ» ³»´øÁö°í Àִµ¥, ÀÌ Å¾çµéÀÇ ´ë´Ù¼ö´Â ³ÊÈñ žçÀÇ ¸î ¹è³ª µÈ´Ù. ¹Ù±ù °ø°£¿¡¼­ ´õ Å« ¾î¶² ¼º¿îµéÀº ¸¹Àº žçÀ», 10¸¸°³³ª, »ý»êÇÏ°í ÀÖ´Ù.
Nebulae vary greatly in size and in the resulting number and aggregate mass of their stellar and planetary offspring. A sun-forming nebula just north of the borders of Orvonton, but within the superuniverse space level, has already given origin to approximately forty thousand suns, and the mother wheel is still throwing off suns, the majority of which are many times the size of yours. Some of the larger nebulae of outer space are giving origin to as many as one hundred million suns.
15:4.6 (169.6) ¾î¶² Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ´ÜÀÏ ¼º¿îÀÇ »ê¹°·Î¼­ Á¶Á÷µÇÁö¸¸, ¼º¿îµéÀº ¼Ò±¸¿ªÀ̳ª Áö¿ª ¿ìÁÖ¿Í °°Àº ¾î¶² ÇàÁ¤ ´ÜÀ§¿Íµµ Á÷Á¢ °ü·ÃÀÌ ¾ø´Ù. ¼º¿î °ü°è¿Í »ó°ü ¾øÀÌ, °¢ Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ±× ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÃÑ ¿¡³ÊÁö ÀüÇÏ(ï³ùÃ)ÀÇ ²À 10¸¸ºÐÀÇ 1À» ´ã°í Àִµ¥, ÀÌ´Â ¿¡³ÊÁö°¡ ¼º¿î¿¡ µû¶ó Á¶Á÷µÇÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ´Ù¡ª¿¡³ÊÁö´Â º¸ÆíÀûÀ¸·Î ºÐ»êµÈ´Ù.
Nebulae are not directly related to any of the administrative units, such as minor sectors or local universes, although some local universes have been organized from the products of a single nebula. Each local universe embraces exactly one one-hundred-thousandth part of the total energy charge of a superuniverse irrespective of nebular relationship, for energy is not organized by nebulae-it is universally distributed.
15:4.7 (170.1) ³ª¼±Çü ¼º¿îµéÀÌ ¸ðµÎ žçÀ» ¸¸µå´Â ÀÏ¿¡ ¸»·ÁµéÁö´Â ¾Ê´Â´Ù. ´õ·¯´Â ±×µé¿¡°Ô¼­ ¶³¾îÁ® ³ª°£ ¸¹Àº º° ÀڽĿ¡ ´ëÇÏ¿© °í»ß¸¦ Áã°í ÀÖ´Ù. À̵éÀÇ ³ª¼±Çü ¸ð½ÀÀº ±× žçµéÀÌ ¹ÐÁ¢ÇÑ ´ëÇü(Óéû¡)À» ÀÌ·ç¾î ¼º¿îÀÇ ÆÈÀ» ¶°³ªÁö¸¸, ´Ù¾çÇÑ ±æ·Î µ¹¾Æ¿Â´Ù´Â »ç½Ç ¶§¹®¿¡ »ý±â¸ç, ÀÌó·³ ÀÌ ¼º¿îµéÀ» ÇÑ ÁöÁ¡¿¡¼­ °üÂûÇϱ⠽±°Ô ¸¸µéÁö¸¸, žçµéÀÌ ¼º¿îÀÇ ÆȷκÎÅÍ ´õ ¸Ö¸® ¹Ù±ùÀ¸·Î ¶³¾îÁø ´Ù¸¥ ±Í·Î¿¡ ³Î¸® Èð¾îÁ® ÀÖÀ» ¶§, ÀÌ ¼º¿îÀ» ´õ º¸±â ¾î·Æ°Ô ¸¸µç´Ù. ÇöÀç ½ÃÁ¡¿¡¼­ ¿À¸£º»Åæ¿¡´Â žçÀ» Çü¼ºÇÏ´Â È°¹ßÇÑ ¼º¿îÀÌ ¸¹Áö ¾Ê´Ù. ÇÏÁö¸¸ »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ±× ÃÊ¿ìÁÖ ¹Ù±ù¿¡ ÀÖ´Â ¾Èµå·Î¸Þ´Ù´Â ¾ÆÁÖ È°¹ßÇÏ´Ù. ¸Ö¸® ¶³¾îÁø ÀÌ ¼º¿îÀº À°¾ÈÀ¸·Î º¸À̸ç, À̸¦ ¹Ù¶óº¼ ¶§, ³×°¡ º¸´Â ±× ºûÀº ±× ¸Õ žçµéÀ» °ÅÀÇ 1¹é¸¸³â Àü¿¡ ¶°³µ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ØÃç »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó.
Not all spiral nebulae are engaged in sun making. Some have retained control of many of their segregated stellar offspring, and their spiral appearance is occasioned by the fact that their suns pass out of the nebular arm in close formation but return by diverse routes, thus making it easy to observe them at one point but more difficult to see them when widely scattered on their different returning routes farther out and away from the arm of the nebula. There are not many sun-forming nebulae active in Orvonton at the present time, though Andromeda, which is outside the inhabited superuniverse, is very active. This far-distant nebula is visible to the naked eye, and when you view it, pause to consider that the light you behold left those distant suns almost one million years ago.
15:4.8 (170.2) ÀºÇϼö´Â ¸·´ëÇÑ ¼ö¿¡ ´ÞÇÏ´Â ¼º¿î, ¿¹ÀüÀÇ ³ª¼±ÇüÀ̳ª ´Ù¸¥ ÇüÅÂÀÇ ¼º¿îµé·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ°í, ¸¹Àº ¼º¿îÀÌ ¾ÆÁ÷µµ ÃÖÃÊÀÇ ¸ð½ÀÀ» °£Á÷ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ³»ºÎÀÇ ´ëÀ̺¯°ú ¿ÜºÎ ÀηÂÀÇ °á°ú·Î¼­, ´Ù¼ö°¡ Å©°Ô Àϱ׷¯Áö°í ´Ù½Ã ¹è¿­µÇ¾î¼­, ÀÌ ±²ÀåÇÑ ÁýÇÕüµéÀº, ¸¶Á©¶õ ±¸¸§Ã³·³, ºÒŸ´Â žçµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø °Å´ëÇÑ ºûÀÇ µ¢¾î¸®Ã³·³ º¸ÀÌ°Ô ¸¸µç´Ù. ¿À¸£º»ÅæÀÇ ¹Ù±ù Å׵θ® °¡±îÀÌ¿¡´Â °ø ¸ð½ÀÀÇ º° ÁýÇÕµéÀÌ ÁÖ·ù¸¦ ÀÌ·é´Ù.
The Milky Way galaxy is composed of vast numbers of former spiral and other nebulae, and many still retain their original configuration. But as the result of internal catastrophes and external attraction, many have suffered such distortion and rearrangement as to cause these enormous aggregations to appear as gigantic luminous masses of blazing suns, like the Magellanic Cloud. The globular type of star clusters predominates near the outer margins of Orvonton.
15:4.9 (170.3) ¿À¸£º»ÅæÀÇ ±¤´ëÇÑ º°±¸¸§Àº ÀºÇϼö ¹Ù±ù °ø°£ Áö¿ª¿¡¼­ ÁöÄѺ¼ ¼ö ÀÖ´Â ºÐ¸®µÈ ¼º¿îµé°ú °ßÁÙ ¸¸ÇÑ, º°°³ÀÇ ¹°Áú ÁýÇÕü·Î ¿©°Ü¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª °ø°£¿¡ À̸¥¹Ù º°±¸¸§À̶ó´Â °ÍµéÀÇ ´Ù¼ö´Â ±âü(Ѩô÷) ¹°Áú·Î¸¸ ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ º° °¡½º ±¸¸§ÀÇ ¿¡³ÊÁö ÀáÀ缺Àº ¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å­ ±²ÀåÇϸç, ±× ÁßÀÇ ÀϺδ ±ÙóÀÇ Å¾翡°Ô ÀâÇû´Ù°¡ žçÀÇ ¹æ»ç¹°·Î¼­ °ø°£¿¡ ´Ù½Ã ´øÁ®Áø´Ù.
The vast star clouds of Orvonton should be regarded as individual aggregations of matter comparable to the separate nebulae observable in the space regions external to the Milky Way galaxy. Many of the so-called star clouds of space, however, consist of gaseous material only. The energy potential of these stellar gas clouds is unbelievably enormous, and some of it is taken up by near-by suns and redispatched in space as solar emanations.

¡ãTop

5. °ø°£ ¹°Ã¼ÀÇ ±â¿ø

15:5.1 (170.4) ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÅÂ¾ç ¹× Ç༺¿¡ Æ÷ÇԵǴ ¹°ÁúÀÇ ´ëºÎºÐÀº ¼º¿îÀÇ ¹ÙÄû¿¡¼­ »ý±ä´Ù. ¿­¸° °ø°£¿¡¼­ »ý±â´Â ¹°ÁúÀÇ ¾çÀº Ç×»ó º¯µ¿ÇÏÁö¸¸, (°ÇÃàÇÑ ±¸Ã¼µéÀÇ ±¸¼º°ú °°ÀÌ) µ¿·Â ÁöÈÖÀÚµéÀÇ Á÷Á¢ ÇàÀ§·Î Á¶Á÷µÇ´Â ÃÊ¿ìÁÖ ¹°ÁúÀº °ÅÀÇ ¾ø´Ù.

5. The Origin of Space Bodies

The bulk of the mass contained in the suns and planets of a superuniverse originates in the nebular wheels; very little of superuniverse mass is organized by the direct action of the power directors (as in the construction of architectural spheres), although a constantly varying quantity of matter originates in open space.

15:5.2 (170.5) ±â¿ø¿¡ ´ëÇؼ­ ¸»Çϸé, žç°ú Ç༺ ¹× ´Ù¸¥ ±¸Ã¼µéÀÇ ´ë´Ù¼ö´Â ´ÙÀ½ 10 Áý´Ü °¡¿îµ¥ Çϳª·Î ºÐ·ùµÉ ¼ö ÀÖ´Ù:
As to origin, the majority of the suns, planets, and other spheres can be classified in one of the following ten groups:
15:5.3 (170.6) 1. Ãà¼ÒÇÏ´Â µ¿½É °í¸®. ¼º¿îÀÌ ¸ðµÎ ³ª¼±ÇüÀº ¾Æ´Ï´Ù. ´Ù¼öÀÇ ±²ÀåÇÑ ¼º¿îÀº 2Áß¼ºÀ¸·Î °¥¶óÁö°Å³ª ³ª¼±ÇüÀ¸·Î ÁøÈ­ÇÏÁö ¾Ê°í, ¸î °ãÀÇ °í¸® ÇüÅ·Π¾ÐÃàµÈ´Ù. ¿À·§µ¿¾È ±×·¯ÇÑ ¼º¿îÀº ÇϳªÀÇ °Å´ëÇÑ Áß½ÉÀÇ Å¾çÀÌ, ȸÀüÇÏ´Â °í¸®Ã³·³ º¸ÀÌ´Â ¹°Áú ÇüŸ¦ °¡Áø °Å´ëÇÑ ¼ö¸¹Àº ±¸¸§¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Â °Íó·³ º¸ÀδÙ.
1. Concentric Contraction Rings. Not all nebulae are spiral. Many an immense nebula, instead of splitting into a double star system or evolving as a spiral, undergoes condensation by multiple-ring formation. For long periods such a nebula appears as an enormous central sun surrounded by numerous gigantic clouds of encircling, ring-appearing formations of matter.
15:5.4 (170.7) 2. ¼Ò¿ëµ¹ÀÌ º°Àº »ó´çÈ÷ °¡¿­µÈ ±âüÀÎ, °Å´ëÇÑ ¾î¹Ì ¹ÙÄû·ÎºÎÅÍ ´øÁ®Áø žçµéÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ º°Àº µ¿±×¶ó¹Ì·Î¼­ ´øÁ®Áö´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ìÇà·Ä°ú ÁÂÇà·Ä·Î ´øÁ®Áø´Ù. ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÄ¡´Â º°Àº ³ª¼±ÇüÀÌ ¾Æ´Ñ ¼º¿î¿¡¼­ ±â¿øÀÌ »ý±â±âµµ ÇÑ´Ù.
2. The Whirled Stars embrace those suns which are thrown off the great mother wheels of highly heated gases. They are not thrown off as rings but in right- and left-handed processions. Whirled stars are also of origin in other-than-spiral nebulae.
15:5.5 (170.8) 3. Àη¿¡ Æø¹ßÇÏ´Â Ç༺. ³ª¼±ÇüÀ̳ª ¸·´ë±â ÇüÀÇ ¼º¿î¿¡¼­ žçÀÌ Çϳª ž ¶§, žçÀÌ »ó´çÈ÷ ¸Ö¸® ´øÁ®Áö´Â ÀÏÀÌ ¶äÇÏÁö ¾Ê´Ù. ±×·¯ÇÑ Å¾çÀº »ó´çÈ÷ °¡½º »óÅ¿¡ ÀÖ°í, ±× µÚ¿¡ ¾î´À Á¤µµ ½Ä°í ÀÀÃàµÇ°í ³ª¼­, °Å´ëÇÑ Å¾çÀ̳ª °ø°£ÀÇ ¾îµÎ¿î ¼¶°ú °°Àº ¾î¶² °Å´ëÇÑ ¹°Áú µ¢¾î¸® ±Ùó¿¡ ¾î¼´Ù È× ´øÁ®Áú ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Á¢±ÙÀº Ãæµ¹À» ÀÏÀ¸Å³ ¸¸Å­ °¡±õÁö ¾ÊÀ»Áö ¸ð¸£Áö¸¸, ±×·¡µµ ÃæºÐÈ÷ °¡±î¿ö¼­, µÑ Áß¿¡¼­ Å« ¹°Ã¼ÀÇ ÀηÂÀÌ ´ç±â´Â ÈûÀÌ ÀÛÀº ¹°Ã¼¿¡¼­ ÆĵµÄ¡´Â °æ·ÃÀ» ½ÃÀÛÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î ÀÏ·ÃÀÇ ÆĵµÄ¡´Â ´ëº¯µ¿ÀÌ ½ÃÀ۵Ǹç, ÀÌ°ÍÀº °æ·ÃÇϴ žçÀÇ ¸¶ÁÖ º¸´Â ¾çÂÊ¿¡¼­ µ¿½Ã¿¡ ÀϾ´Ù. ÀÌ Æø¹ßÇÏ´Â ºÐÃâÀÌ ÀýÁ¤¿¡ ¿À¸¦ ¶§, Å©±â°¡ ´Ù¸¥ ÀÏ·ÃÀÇ ¹°Áú ÁýÇÕü¸¦ »ý»êÇÑ´Ù. À̰͵éÀº ºÐÃâÇϴ žçÀÌ ÀηÂÀ¸·Î ´Ù½Ã ȸ¼öÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Áö´ë ¹Ù±ù¿¡ ´øÁ®Áú ¼öµµ ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ·¸°Ô ÀÌ »ç°Ç¿¡ °ü°èµÈ µÎ ¹°Ã¼µé Áß ÇϳªÀÇ ±Ëµµ¿¡¼­ ¾ÈÁ¤µÈ´Ù. ³ªÁß¿¡ Á»´õ Å« ¹°ÁúÀÇ ÁýÇÕü´Â ¹¶Ä¡¸ç, ÀÛÀº ¹°Ã¼¸¦ Â÷Ãû ²ø¾î´ç±ä´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀ¸·Î, ÀÛÀº ü°èµé¿¡¼­ ¸¹Àº °íü Ç༺ÀÌ Å¾´Ù. ³ÊÈñÀÇ Å¾ç°èµµ ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ ±â¿øÀ» °¡Á³´Ù.
3. Gravity-explosion Planets. When a sun is born of a spiral or of a barred nebula, not infrequently it is thrown out a considerable distance. Such a sun is highly gaseous, and subsequently, after it has somewhat cooled and condensed, it may chance to swing near some enormous mass of matter, a gigantic sun or a dark island of space. Such an approach may not be near enough to result in collision but still near enough to allow the gravity pull of the greater body to start tidal convulsions in the lesser, thus initiating a series of tidal upheavals which occur simultaneously on opposite sides of the convulsed sun. At their height these explosive eruptions produce a series of varying-sized aggregations of matter which may be projected beyond the gravity-reclamation zone of the erupting sun, thus becoming stabilized in orbits of their own around one of the two bodies concerned in this episode. Later on the larger collections of matter unite and gradually draw the smaller bodies to themselves. In this way many of the solid planets of the lesser systems are brought into existence. Your own solar system had just such an origin.
15:5.6 (171.1) 4. ¿ø½ÉÀû Ç༺ ÀÚ¼Õ. °Å´ëÇÑ Å¾çÀº ¾î´À ¼ºÀå ´Ü°è¿¡¼­, ȸÀü ¼Óµµ°¡ Å©°Ô °¡¼ÓµÇ¸é ´ë·®ÀÇ ¹°ÁúÀ» ´øÁö±â ½ÃÀÛÇϴµ¥, À̰͵éÀº ³ªÁß¿¡ ¹¶Ãļ­ ºÎ¸ð žçÀ» °è¼Ó µµ´Â ÀÛÀº ¼¼°èµéÀ» Çü¼ºÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù.
4. Centrifugal Planetary Daughters. Enormous suns, when in certain stages of development, and if their revolutionary rate greatly accelerates, begin to throw off large quantities of matter which may subsequently be assembled to form small worlds that continue to encircle the parent sun.
15:5.7 (171.2) 5. Àη ºÎÁ· ±¸Ã¼. °³º° žçÀÇ Å©±â¿¡´Â À§ÇèÇÑ ÇÑ°è°¡ ÀÖ´Ù. ÇÑ Å¾çÀÌ ÀÌ ÇÑ°è¿¡ ´Ù´Ù¸£¸é, ±× ȸÀü ¼Óµµ°¡ ÁÙ¾îµéÁö ¾ÊÀ¸¸é, °¥¶óÁö°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù. ÅÂ¾ç ºÐ¿­ÀÌ ÀϾ°í, ÀÌ Á¾·ùÀÇ »õ·Î¿î 2Áß¼ºÀÌ Å¾´Ù. ÀÌ °Å´ëÇÑ ºÐ¿­ÀÇ ºÎ»ê¹°·Î¼­, ³ªÁß¿¡ ¼ö¸¹Àº ÀÛÀº Ç༺ÀÌ Çü¼ºµÉ ¼öµµ ÀÖ´Ù.
5. Gravity-deficiency Spheres. There is a critical limit to the size of individual stars. When a sun reaches this limit, unless it slows down in revolutionary rate, it is doomed to split; sun fission occurs, and a new double star of this variety is born. Numerous small planets may be subsequently formed as a by-product of this gigantic disruption.
15:5.8 (171.3) 6. ¼öÃàÇÏ´Â º°. ÀÛÀº ü°è¿¡¼­, º¯µÎ¸®ÀÇ °¡Àå Å« Ç༺Àº ¶§¶§·Î ±× ÀÌ¿ô ¼¼°èµéÀ» ²ø¾î´ç±â¸ç ÇÑÆí ž翡 °¡±î¿î Ç༺µéÀº žçÀ¸·Î ¸¶Áö¸· µ¹ÁøÀ» ½ÃÀÛÇÑ´Ù. ³ÊÈñ žç°è¿¡¼­, ±×·¯ÇÑ Á¾¸»Àº žçÀÌ ¾ÈÂÊÀÇ ³× Ç༺À» ȸ¼öÇÏ°í, ÇÑÆí Å« Ç༺, ¸ñ¼ºÀÌ ³ª¸ÓÁö ¼¼°èµéÀ» »ç·ÎÀâ¾Æ¼­ ¸÷½Ã Ä¿Áö°Ô µÉ °ÍÀ» ¶æÇÑ´Ù. ÇÑ Å¾ç°èÀÇ ±×·¯ÇÑ Á¾¸»Àº Å©±â°¡ ´Ù¸¥ µÎ °³ÀÇ ÀÎÁ¢ÇÑ Å¾çÀ» »ý»êÇϸç, ÀÌ°ÍÀº 2Áß¼ºÀÌ »ý±â´Â ÇÑ ÇüÅÂÀÌ´Ù. ¹Ù±ù¿¡ º°ÀÌ ¸¹Àº ÃÊ¿ìÁÖ ÁýÇÕüÀÇ º¯µÎ¸®¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í ±×·¯ÇÑ À̺¯Àº ÈçÄ¡ ¾Ê´Ù.
6. Contractural Stars. In the smaller systems the largest outer planet sometimes draws to itself its neighboring worlds, while those planets near the sun begin their terminal plunge. With your solar system, such an end would mean that the four inner planets would be claimed by the sun, while the major planet, Jupiter, would be greatly enlarged by capturing the remaining worlds. Such an end of a solar system would result in the production of two adjacent but unequal suns, one type of double star formation. Such catastrophes are infrequent except out on the fringe of the superuniverse starry aggregations.
15:5.9 (171.4) 7. ´©ÀûµÈ ±¸Ã¼. °ø°£¿¡¼­ ¶°µµ´Â ±¤´ëÇÑ ¾çÀÇ ¹°Áú·ÎºÎÅÍ ÀÛÀº Ç༺µéÀÌ ÃµÃµÈ÷ ´©ÀûµÉ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÀÌ Ç༺µéÀº ¿î¼®ÀÇ ºÎÂø°ú »ç¼ÒÇÑ Ãæµ¹·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Ä¿Áø´Ù. ¾î´À °ø°£ ±¸¿ª¿¡¼­´Â ÀÌ·¸°Ô Ç༺ÀÇ Ãâ»ê¿¡ Á¶°ÇÀÌ À¯¸®ÇÏ´Ù. »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¸¹Àº ¼¼°è°¡ ±×·¯ÇÑ ±â¿øÀ» °¡Á³´Ù.
7. Cumulative Spheres. From the vast quantity of matter circulating in space, small planets may slowly accumulate. They grow by meteoric accretion and by minor collisions. In certain sectors of space, conditions favor such forms of planetary birth. Many an inhabited world has had such an origin.
15:5.10 (171.5) ¹Ðµµ°¡ ³ôÀº ¾î¶² ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀº °ø°£¿¡¼­ º¯ÇÏ´Â ¿¡³ÊÁö°¡ ´©ÀûµÇ¾î Á÷Á¢ »ý±â´Â °á°úÀÌ´Ù. ÀÌ ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ Áý´ÜÀº Â÷°¡¿î ¹°Áú, °ð °ø°£À» ÅëÇؼ­ ¶°µµ´Â ´Ü¼øÇÑ Á¶°¢°ú ¿î¼®µéÀÌ ´ë·®À¸·Î ÃàÀûµÊÀ¸·Î »ý°Ü ¿Ô´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¹°Áú ÁýÇÕüµéÀº ÇÑ ¹øµµ ¶ß°Å¿î ÀûÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ¹Ðµµ ¿Ü¿¡´Â ±× ±¸¼ºÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿Í ¾ÆÁÖ ºñ½ÁÇÏ´Ù.
Some of the dense dark islands are the direct result of the accretions of transmuting energy in space. Another group of these dark islands have come into being by the accumulation of enormous quantities of cold matter, mere fragments and meteors, circulating through space. Such aggregations of matter have never been hot and, except for density, are in composition very similar to Urantia.
15:5.11 (171.6) 8. Ÿ ¹ö¸° žç. °ø°£¿¡ ÀÖ´Â ¾î¶² ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀº Ÿ ¹ö¸° °í¸³µÈ žçÀ̸ç, °¡Áö°í ÀÖ´ø °ø°£ ¿¡³ÊÁö¸¦ ´Ù ¹ß»êÇØ ¹ö·È´Ù. Á¶Á÷µÈ ¹°Áú ´ÜÀ§´Â ¿ÏÀüÈ÷ ÀÀÃàµÇ¾î, »ç½Ç»ó ¿ÏÀüÇÑ °íüȭ¿¡ °¡±õ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ´ë´ÜÈ÷ ÀÀÃàµÈ ¹°ÁúÀÇ °Å´ëÇÑ µ¢¾î¸®°¡ °ø°£ ȸ·Î¿¡¼­ ´Ù½Ã ÃæÀüµÇ¾î¼­, Ãæµ¹À̳ª ±×¿Í ºñ½ÁÇÏ°Ô ´Ù½Ã È°·ÂÀ» ºÒ¾î³Ö´Â ¾î¶² ¿ìÁÖ »ç°ÇÀ» °Þ°í ³ª¼­, »õ·ÎÀÌ ¿ìÁÖ¿¡¼­ È°µ¿ÇÏ´Â Áֱ⸦ À§ÇØ ÁغñµÇ´Â µ¥´Â ¿À·£ ¼¼¿ùÀÌ °É¸°´Ù.
8. Burned-out Suns. Some of the dark islands of space are burned-out isolated suns, all available space-energy having been emitted. The organized units of matter approximate full condensation, virtual complete consolidation; and it requires ages upon ages for such enormous masses of highly condensed matter to be recharged in the circuits of space and thus to be prepared for new cycles of universe function following a collision or some equally revivifying cosmic happening.
15:5.12 (171.7) 9. Ãæµ¹ ±¸Ã¼. µÎÅÓ°Ô ¸ð¿© ÀÖ´Â ¼º´ÜÀÇ Áö¿ª¿¡¼­´Â, Ãæµ¹ÀÌ µå¹°Áö ¾Ê°Ô ÀϾ´Ù. ±×·¯ÇÑ Ãµ¹®ÇÐÀû ÀçÁ¶Á¤¿¡´Â ¾öû³­ ¿¡³ÊÁö º¯È­¿Í ¹°ÁúÀÇ º¯ÁúÀÌ µÚµû¸¥´Ù. Á×Àº žç°ú Ãæµ¹ÇÏ´Â °ÍÀº ±¤¹üÇÑ ¿¡³ÊÁö º¯µ¿À» ÀÏÀ¸Å°´Â µ¥ Ưº°È÷ ¿µÇâ·ÂÀ» ¹ÌÄ£´Ù. Ãæµ¹·Î »ý±â´Â Á¶°¢µéÀº, ÈçÈ÷ ÇÊ»çÀÚ°¡ °ÅÁÖÇϱ⿡ ÀûÀÀµÈ Ç༺ ¹«¸®¸¦ ³ªÁß¿¡ Çü¼ºÇÏ´Â ¹°Áú ÇÙ½ÉÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù.
9. Collisional Spheres. In those regions of thicker clustering, collisions are not uncommon. Such an astronomic readjustment is accompanied by tremendous energy changes and matter transmutations. Collisions involving dead suns are peculiarly influential in creating widespread energy fluctuations. Collisional debris often constitutes the material nucleuses for the subsequent formation of planetary bodies adapted to mortal habitation.
15:5.13 (172.1) 10. °ÇÃàµÈ ¼¼°è. ³ÊÈñÀÇ Áö¿ª ¿ìÁÖ º»ºÎÀÎ ±¸¿øÀÚº°°ú ¿ì¸®ÀÇ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ ÀÚ¸®°¡ ÀÖ´Â À¯¹ö¸£»çó·³, À̰͵éÀº ¾î¶² Ưº°ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î, °èȹ°ú ¸í¼¼¿¡ µû¶ó¼­ ÁöÀº ¼¼°èÀÌ´Ù.
10. Architectural Worlds. These are the worlds which are built according to plans and specifications for some special purpose, such as Salvington, the headquarters of your local universe, and Uversa, the seat of government of our superuniverse.
15:5.14 (172.2) žçÀ» »ý¼ºÇÏ°í Ç༺À» ºÐ¸®ÇÏ´Â ¼ö¸¹Àº ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª À§¿¡ ¸»ÇÑ °úÁ¤Àº ´ë´Ù¼öÀÇ º° ü°è¿Í Ç༺ Áý´ÜÀÌ »ý°Ü³ª´Â ¹æ¹ýÀ» °¡¸®Å²´Ù. º°ÀÌ º¯ÇüÇÏ°í Ç༺ÀÌ ÁøÈ­µÇ´Â µ¥ °ü°èµÇ´Â ¸ðµç ´Ù¾çÇÑ ±â¹ýÀ» Àû°íÀÚ Çϸé, °ÅÀÇ 1¹é °¡Áö ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î žçÀÌ Çü¼ºµÇ°í Ç༺ÀÌ ±â¿øÀ» °¡Áö´Â °ÍÀ» À̾߱âÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´Ù. ³ÊÈñÀÇ Ãµ¹®ÇÐÀÚµéÀÌ ÇÏ´ÃÀ» µÑ·¯º¸¸é¼­, º°ÀÌ ÁøÈ­ÇÏ´Â ÀÌ ¸ðµç ÇüŸ¦ °¡¸®Å°´Â Çö»óÀ» °üÂûÇÒ ÅÍÀÌÁö¸¸, ÀÛ°í ºû³ªÁö ¾Ê´Â ¹°Áú µ¢¾î¸®µéÀÌ Çü¼ºµÇ´Â Áõ°Å¸¦ ŽÁöÇÏ´Â ÀÏÀº µå¹° °ÍÀÌ´Ù. À̰͵éÀº ±¤´ëÇÑ ¹°Áú âÁ¶ °¡¿îµ¥ °¡Àå Áß¿äÇÑ Ç༺, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â Ç༺À¸·Î¼­ ¾²ÀδÙ.
There are numerous other techniques for evolving suns and segregating planets, but the foregoing procedures suggest the methods whereby the vast majority of stellar systems and planetary families are brought into existence. To undertake to describe all the various techniques involved in stellar metamorphosis and planetary evolution would require the narration of almost one hundred different modes of sun formation and planetary origin. As your star students scan the heavens, they will observe phenomena indicative of all these modes of stellar evolution, but they will seldom detect evidence of the formation of those small, nonluminous collections of matter which serve as inhabited planets, the most important of the vast material creations.

¡ãTop

6. °ø°£ÀÇ ±¸Ã¼

15:6.1 (172.3) ±â¿ø¿¡ »ó°ü ¾øÀÌ, °ø°£ÀÇ ´Ù¾çÇÑ ±¸Ã¼µéÀº ´ÙÀ½ ´ëºÐ°ú·Î ºÐ·ùÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù:

6. The Spheres of Space

15:6.1 Irrespective of origin, the various spheres of space are classifiable into the following major divisions:

15:6.2 (172.4) 1. ž硪°ø°£ÀÇ º°.
15:6.3 (172.5) 2. °ø°£¿¡ ÀÖ´Â ¾îµÎ¿î ¼¶.
15:6.4 (172.6) 3. ÀÛÀº õü¡ªÇý¼º¤ý¿î¼®¤ý¼ÒÇ༺.
15:6.5 (172.7) 4. Ç༺, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°èµéÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
15:6.6 (172.8) 5. °ÇÃà ±¸Ã¼¡ªÁÖ¹®¹ÞÀº ´ë·Î ¸¸µç ¼¼°è.
1. The suns¡ªthe stars of space.
2. The dark islands of space.
3. Minor space bodies-comets, meteors, and planetesimals.
4. The planets, including the inhabited worlds.
5. Architectural spheres-worlds made to order.
15:6.7 (172.9) °ÇÃàµÈ ±¸Ã¼µéÀ» Á¦Ãijõ°í, ¸ðµç õü´Â ÁøÈ­·Î »ý°åÀ¸¸ç, ½ÅÀÇ ¸í·ÉÀ¸·Î »ý°Ü³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â Àǹ̿¡¼­ ÁøÈ­ÀûÀÌ°í, ½ÅÀÌ Ã¢Á¶ÇÑ ¸¹Àº ÁöÀû Á¸Àç¿Í ±Ã±Ø¿¡ ´Ù´Ù¸¥ ÁöÀû Á¸ÀçµéÀÇ ÀÛ¾÷À» ÅëÇÏ¿©, ½Ã°ø ±â¹ýÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ Ã¢Á¶ È°µ¿ÀÌ ÆîÃÄÁ³´Ù´Â Àǹ̿¡¼­ ÁøÈ­ÀûÀÌ´Ù.
With the exception of the architectural spheres, all space bodies have had an evolutionary origin, evolutionary in the sense that they have not been brought into being by fiat of Deity, evolutionary in the sense that the creative acts of God have unfolded by a time-space technique through the operation of many of the created and eventuated intelligences of Deity.
15:6.8 (172.10) žç. žçÀº °ø°£¿¡, ¸ðµç ´Ù¾çÇÑ Á¸Àç ´Ü°è¿¡ ÀÖ´Â º°ÀÌ´Ù. ´õ·¯´Â È¥ÀÚ ÁøÈ­ÇÏ´Â °ø°£ ü°èÀÌ°í, ´õ·¯´Â 2Áß¼º, ¼öÃàÇϰųª »ç¶óÁö´Â Ç༺ ü°èÀÌ´Ù. °ø°£ÀÇ º°µéÀº õ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ´Ù¸¥ »óÅÂ¿Í ´Ü°è·Î Á¸ÀçÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¿­À» ³»¸é¼­ ºûÀ» ³»´Â ž翡 Àͼ÷ÇÏÁö¸¸, ¿­ÀÌ ¾øÀÌ ºû³ª´Â ž絵 ÀÖ´Ù.
The Suns. These are the stars of space in all their various stages of existence. Some are solitary evolving space systems; others are double stars, contracting or disappearing planetary systems. The stars of space exist in no less than a thousand different states and stages. You are familiar with suns that emit light accompanied by heat; but there are also suns which shine without heat.
15:6.9 (172.11) ÇϳªÀÇ º¸Åë žçÀÌ ¸îÁ¶(ð¼) ³â µ¿¾È ÁÙ°ð ¿­°ú ºûÀ» ³½´Ù´Â °ÍÀº °¢ ¹°Áú ´ÜÀ§°¡ ¾ó¸¶³ª ±¤´ëÇÑ ¿¡³ÊÁö¸¦ ÀúÀåÇÏ°í Àִ°¡ Àß ¼³¸íÇÑ´Ù. ¹°ÁúÀÇ ÀÌ ºÒ°¡½ÃÇÑ ºÐÀÚµé ¼Ó¿¡ ÀúÀåµÈ ½ÇÁ¦ ¿¡³ÊÁö´Â °ÅÀÇ »ó»óÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. Ÿ¿À¸£´Â žçÀÇ ³»ºÎ¸¦ Áö¹èÇÏ´Â ±²ÀåÇÑ ¿­ ¾Ð·Â°ú ±×¿¡ °ü°èµÈ ¿¡³ÊÁö È°µ¿ÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÀ¸¸é¼­, ÀÌ ¿¡³ÊÁö´Â °ÅÀÇ ¸ðµÎ ºûÀ¸·Î¼­ ¾²ÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù. ¶Ç ´Ù¸¥ Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ ÀÌ Å¾çµéÀº È®Á¤µÈ °ø°£ ȸ·Î¿¡¼­ ÀÚ±âµéÀÇ ±æ·Î ¿À´Â °ø°£ ¿¡³ÊÁöÀÇ »ó´ç ºÎºÐÀ» º¯È­½ÃÅ°°í ³»º¸³½´Ù. ÅÂ¾ç ¹ßÀü±â´Â ¿©·¯ ´Ü°èÀÇ ¹°Áú ¿¡³ÊÁö¿Í ¿Â°® ÇüÅÂÀÇ ¹°ÁúÀ» ²ø¾î´ç±â°í ³ªÁß¿¡ ºÐ»êÇÑ´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀ¸·Î žçµéÀº ¿¡³ÊÁö¸¦ ¼øȯÇÏ´Â Áö¹æ(ò¢Û°) °¡¼Ó±â·Î¼­ ¾²À̸ç, ÀÚµ¿À¸·Î µ¿·ÂÀ» ÅëÁ¦ÇÏ´Â Á¤°ÅÀåÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù.
The trillions upon trillions of years that an ordinary sun will continue to give out heat and light well illustrates the vast store of energy which each unit of matter contains. The actual energy stored in these invisible particles of physical matter is well-nigh unimaginable. And this energy becomes almost wholly available as light when subjected to the tremendous heat pressure and the associated energy activities which prevail in the interior of the blazing suns. Still other conditions enable these suns to transform and send forth much of the energy of space which comes their way in the established space circuits. Many phases of physical energy and all forms of matter are attracted to, and subsequently distributed by, the solar dynamos. In this way the suns serve as local accelerators of energy circulation, acting as automatic power-control stations.
15:6.10 (172.12) ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖ´Â 10Á¶°¡ ³Ñ´Â Ÿ¿À¸£´Â žçµéÀÇ ºûÀ» ¹Þ°í µûµíÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀÌ Å¾çµéÀº ³ÊÈñ°¡ ÁöÄѺ¼ ¼ö Àִ õ¹® ü°èÀÇ º°ÀÌ´Ù. 2Á¶°³°¡ ³Ñ´Â žçµéÀº ³Ê¹« ¸Ö°í ³Ê¹« À۾Ƽ­ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­´Â °áÄÚ º¼ ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñ ¼¼°èÀÇ ´ë¾ç(ÓÞåÇ)¿¡ ÀÖ´Â ¹°À» ÄÅÀ¸·Î ¼¾´Ù¸é, ±× ¸¸Å­ ¸¹Àº ¼öÀÇ Å¾çÀÌ ÃÑ¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Ù.
The superuniverse of Orvonton is illuminated and warmed by more than ten trillion blazing suns. These suns are the stars of your observable astronomic system. More than two trillion are too distant and too small ever to be seen from Urantia. But in the master universe there are as many suns as there are glasses of water in the oceans of your world.
15:6.11 (173.1) °ø°£ÀÇ ¾îµÎ¿î ¼¶. ÀÌ ¼¶µéÀº Á×Àº žç°ú ±âŸ ºû°ú ¿­ÀÌ ¾ø´Â Å« ¹°Áú ÁýÇÕüÀÌ´Ù. ¾îµÎ¿î ¼¶Àº ¶§¶§·Î ±× Áú·®ÀÌ ±²ÀåÈ÷ Å©¸ç, ¿ìÁÖÀÇ ±ÕÇü°ú ¿¡³ÊÁöÀÇ Á¶Á¾¿¡ ¸·´ëÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» ¹ÌÄ£´Ù. ÀÌ Å« µ¢¾î¸® Áß¿¡ ¾î¶² °ÍÀÇ ¹Ðµµ´Â °ÅÀÇ ¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀÌ ³ô´Ù. ÀÌ Ä¿´Ù¶õ Áú·®ÀÇ ÁýÇÕü´Â ÀÌ ¾îµÎ¿î ¼¶µé·Î ÇÏ¿©±Ý, ÀÌ¿ôÀÇ Å« ü°èµéÀ» ½ÇÁúÀû ²öÀ¸·Î ºÙµé¾î ³õ´Â °­·ÂÇÑ ±ÕÇü ¹ÙÄû·Î¼­ ÀÛ¿ëÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù. ÀÌ ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀº ¸¹Àº º°ÀÚ¸®¿¡¼­ ÀηÂÀÇ ¼¼·Â ±ÕÇüÀ» À¯ÁöÇÑ´Ù. ÀÌ ¼¶µéÀÌ ¾øÀ¸¸é ÀÌ¿ôÀÇ Å¾çµé ¼ÓÀ¸·Î ºü¸£°Ô Æĸê·Î ¶Ù¾îµé ¸¹Àº ¹°¸® ü°è°¡, º¸È£ÀÚÀÎ ÀÌ ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀÇ Àη ¼Õ¾Æ±Í¿¡ ´Ü´ÜÈ÷ ÀâÇô ÀÖ´Ù. ÀÌ ±â´É ¶§¹®¿¡, ¿ì¸®´Â ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀÇ À§Ä¡¸¦ Á¤È®È÷ ÆľÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿ì¸®´Â ºûÀ» ³»´Â õüµéÀÇ ÀηÂÀ» Àç¾î ¿Ô°í, µû¶ó¼­ °ø°£¿¡ ÀÖ´Â ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀÇ Á¤È®ÇÑ Å©±â¿Í À§Ä¡¸¦ °è»êÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ ¼¶µéÀº ÀÏÁ¤ÇÑ Ã¼°è¸¦ ±× Çà·Î¿¡ ´Ü´ÜÈ÷ Àâ¾Æ µÎµµ·Ï ¾ÆÁÖ È¿°úÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù.
The Dark Islands of Space. These are the dead suns and other large aggregations of matter devoid of light and heat. The dark islands are sometimes enormous in mass and exert a powerful influence in universe equilibrium and energy manipulation. The density of some of these large masses is well-nigh unbelievable. And this great concentration of mass enables these dark islands to function as powerful balance wheels, holding large neighboring systems in effective leash. They hold the gravity balance of power in many constellations; many physical systems which would otherwise speedily dive to destruction in near-by suns are held securely in the gravity grasp of these guardian dark islands. It is because of this function that we can locate them accurately. We have measured the gravity pull of the luminous bodies, and we can therefore calculate the exact size and location of the dark islands of space which so effectively function to hold a given system steady in its course.
15:6.12 (173.2) ÀÛÀº õü. °ø°£¿¡¼­ ¶°µ¹¸ç ÁøÈ­ÇÏ´Â ¿î¼®(ê¢à´)À» ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ ÀÛÀº ¹°Áú ºÐÀÚµéÀº ±²ÀåÇÑ ¿¡³ÊÁö¿Í ¹°Áú ³»¿ëÀ» °¡Áø ÁýÇÕü¸¦ ±¸¼ºÇÑ´Ù.
Minor Space Bodies. The meteors and other small particles of matter circulating and evolving in space constitute an enormous aggregate of energy and material substance.
15:6.13 (173.3) ¸¹Àº Çý¼º(û²àø)Àº ¾î¹ÌÀΠžçÀÇ ¹ÙÄû°¡ ³ºÀº, Á¤ÂøµÇÁö ¾ÊÀº ¾ß»ý ÀÚ½ÄÀ̸ç, Â÷Ãû Á߽ɿ¡ Áö¹èÇϴ žçÀÇ ÅëÁ¦ ¹Ø¿¡ µé¾î¿Â´Ù. Çý¼ºµµ ¼ö¸¹Àº ´Ù¸¥ ±â¿øÀ» °¡Áø´Ù. Çý¼ºÀÇ ²¿¸®´Â Àâ¾Æ´ç±â´Â ¹°Ã¼³ª žçÀÇ ¹Ý´ë ¹æÇâÀ» °¡¸®Å°´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº »ó´çÈ÷ ÆØâµÈ °¡½ºÀÇ Àü±â ¹ÝÀÀ ¶§¹®À̸ç, ¶Ç ž翡¼­ ¹æ»çµÇ¾î ³ª¿À´Â ºû, ±×¸®°í ´Ù¸¥ ¿¡³ÊÁöÀÇ ½ÇÁ¦ ¾Ð·Â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ Çö»óÀº ºûÀÇ ½Çü¿Í ±×¿¡ °ü·ÃµÈ ¿¡³ÊÁö¸¦ ºÐ¸íÈ÷ Áõ¸íÇϸç, ºûÀÌ ¹«°Ô°¡ ÀÖÀ½À» º¸¿©ÁØ´Ù. ºûÀº ½ÇÀçÇÏ´Â ¹°ÁúÀÌ°í, ´ÜÁö °¡»óµÈ ¿¡Å׸£ÀÇ ¹°°áÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
Many comets are unestablished wild offspring of the solar mother wheels, which are being gradually brought under control of the central governing sun. Comets also have numerous other origins. A comet's tail points away from the attracting body or sun because of the electrical reaction of its highly expanded gases and because of the actual pressure of light and other energies emanating from the sun. This phenomenon constitutes one of the positive proofs of the reality of light and its associated energies; it demonstrates that light has weight. Light is a real substance, not simply waves of hypothetical ether.
15:6.14 (173.4) Ç༺. Ç༺µéÀº ÇÑ Å¾çÀ̳ª ¾î¶² ´Ù¸¥ õü µÑ·¹ÀÇ ±Ëµµ¸¦ µû¸£´Â, Á»´õ Å« ¹°ÁúÀÇ ÁýÇÕüÀÌ´Ù. Ç༺ÀÇ Å©±â´Â ¼ÒÇ༺À¸·ÎºÎÅÍ ±²ÀåÈ÷ Å« ±âü¤ý¾×ü, ¶Ç´Â °íü·Î µÈ ±¸Ã¼µé¿¡ À̸¥´Ù. ¶°´Ù´Ï´Â °ø°£ ¹°ÁúÀÇ ÁýÇÕÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø Ãß¿î ¼¼°èµéÀº, ¾î¼´Ù°¡ °¡±îÀÌ Àִ žç°ú Àû´çÇÑ °ü°è¿¡ ÀÖÀ» ¶§, ÁöÀûÀÎ ÁÖ¹ÎÀ» Ç°±â¿¡ Á»´õ ÀÌ»óÀûÀÎ Ç༺ÀÌ´Ù. Á×Àº žçÀº, ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ý¸íÀÌ »ì±â¿¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê´Ù. »ý»ýÇÏ°í ºû³ª´Â žçÀ¸·ÎºÎÅÍ ³Ê¹« ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ°í, °Ô´Ù°¡ ³Ê¹« ºÎÇÇ°¡ Å©¸ç, Ç¥¸é¿¡ ÀηÂÀÌ ¾öû³ª´Ù.
The Planets. These are the larger aggregations of matter which follow an orbit around a sun or some other space body; they range in size from planetesimals to enormous gaseous, liquid, or solid spheres. The cold worlds which have been built up by the assemblage of floating space material, when they happen to be in proper relation to a near-by sun, are the more ideal planets to harbor intelligent inhabitants. The dead suns are not, as a rule, suited to life; they are usually too far away from a living, blazing sun, and further, they are altogether too massive; gravity is tremendous at the surface.
15:6.15 (173.5) ³ÊÈñ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡´Â Ãß¿î Ç༺ 40°³ Áß Çϳª¿¡µµ ³ÊÈñ °è±ÞÀÇ Á¸Àç°¡ »ì ¼ö ¾ø´Ù. ¹°·Ð, °ú¿­µÈ žç°ú °¡ÀåÀÚ¸®ÀÇ ¾ó¾îºÙÀº ¼¼°èµéÀº °íµî »ý¸íÀ» Ç°±â¿¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê´Ù. ³ÊÈñ žç°è¿¡´Â Áö±Ý ¼¼ Ç༺¸¸ »ý¸íÀÇ º¸±ÝÀÚ¸®°¡ µÇ±â¿¡ Àû´çÇÏ´Ù. À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Å©±â¿Í ¹Ðµµ¿Í À§Ä¡´Â ¿©·¯ ¸ð·Î »ç¶÷ÀÌ »ì±â¿¡ ÀÌ»óÀûÀÌ´Ù.
In your superuniverse not one cool planet in forty is habitable by beings of your order. And, of course, the superheated suns and the frigid outlying worlds are unfit to harbor higher life. In your solar system only three planets are at present suited to harbor life. Urantia, in size, density, and location, is in many respects ideal for human habitation.
15:6.16 (173.6) ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁö°¡ ÇൿÇÏ´Â ¹ýÄ¢Àº ±âº»ÀûÀ¸·Î º¸Æí¼ºÀÌ ÀÖÀ¸³ª, Áö¿ª ¿µÇâÀº °³º° Ç༺ ¹× Áö¿ª ü°è¸¦ Áö¹èÇÏ´Â ¹°¸®Àû Á¶°Ç°ú ¸¹Àº »ó°üÀÌ ÀÖ´Ù. °ÅÀÇ ³¡¾øÀÌ ´Ùä·Î¿î »ý¹° »ý¸í ¹× ´Ù¸¥ »ý¹°ÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀº ¼¿ ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº °ø°£ ¼¼°èÀÇ Æ¯Â¡ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÇÑ ÁÖ¾îÁø ü°è ¾È¿¡¼­, °ü°è ÀÖ´Â ¼¼°èµéÀÇ Áý´Ü¿¡´Â ¾î¶² À¯»ç¼ºÀÌ ÀÖ°í, ÇÑÆí ÁöÀû(ò±îÜ) »ý¸íÀÇ ¿ìÁÖ ¿øº»ÀÌ Àֱ⵵ ÇÏ´Ù. °°Àº ¹°¸®Àû ȸ·Î¿¡ ¼ÓÇÏ°í ¿ìÁÖµéÀÇ ±Ëµµ¸¦ ³¡¾øÀÌ È× µ¹¸é¼­ ¼­·Î¸¦ °¡±õ°Ô µû¸£´Â Ç༺ ü°èµé »çÀÌ¿¡´Â ¹°¸®Àû °ü°è°¡ ÀÖ´Ù.
The laws of physical-energy behavior are basically universal, but local influences have much to do with the physical conditions which prevail on individual planets and in local systems. An almost endless variety of creature life and other living manifestations characterizes the countless worlds of space. There are, however, certain points of similarity in a group of worlds associated in a given system, while there also is a universe pattern of intelligent life. There are physical relationships among those planetary systems which belong to the same physical circuit, and which closely follow each other in the endless swing around the circle of universes.

¡ãTop

7. °ÇÃàµÈ ±¸Ã¼

15:7.1 (174.1) °¢ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ´Â, ±× °ø°£ ±¸¿ª¿¡ ÀÖ´Â ÁøÈ­ ¿ìÁÖµéÀÇ Á᫐ °¡±îÀÌ¿¡¼­ ÁÖ°üÇÑ´Ù. ÇÑÆí ±× Á¤ºÎ´Â ÁÖ¹®¹Þ¾Æ¼­ ¸¸µç ÇÑ ¼¼°è¸¦ Â÷ÁöÇϸç, Àΰ¡¹ÞÀº ¼º°ÝÀÚµé·Î ä¿öÁ® ÀÖ´Ù. ÀÌ º»ºÎ ¼¼°èµéÀº °ÇÃàµÈ ±¸Ã¼, °ð Ưº°ÇÑ ¸ñÀûÀ» À§Çؼ­ ƯÁ¤ÇÏ°Ô Áö¾îÁø õüÀÌ´Ù. ±Ùó¿¡ Àִ žçµéÀÇ ºûÀ» ³ª´²¹Þ±â´Â ÇÏÁö¸¸, ÀÌ ±¸Ã¼µéÀº µû·Î Á¶¸íµÇ°í µûµíÇÏ°Ô µÈ´Ù. °¢ ±¸Ã¼´Â ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ À§¼ºµéó·³, ¿­ÀÌ ³ªÁö ¾Ê´Â ºûÀ» ºñÃÄ Áִ žçÀÌ ÀÖ°í, ÇÑÆí °¢ÀÚ¿¡°Ô ±¸Ã¼ÀÇ Ç¥¸é °¡±îÀÌ ÀÖ´Â ¾î¶² ¿¡³ÊÁö È帧ÀÇ ¼øȯÀ¸·Î ¿­À» °ø±Þ¹Þ´Â´Ù. ÀÌ º»ºÎ ¼¼°èµéÀº °¢ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Ãµ¹®ÇÐÀû Á᫐ °¡±îÀÌ ÀÚ¸®ÀâÀº, ´õ Å« ü°èµé Áß Çϳª¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ´Ù.

7. The Architectural Spheres

While each superuniverse government presides near the center of the evolutionary universes of its space segment, it occupies a world made to order and is peopled by accredited personalities. These headquarters worlds are architectural spheres, space bodies specifically constructed for their special purpose. While sharing the light of near-by suns, these spheres are independently lighted and heated. Each has a sun which gives forth light without heat, like the satellites of Paradise, while each is supplied with heat by the circulation of certain energy currents near the surface of the sphere. These headquarters worlds belong to one of the greater systems situated near the astronomical center of their respective superuniverses.

15:7.2 (174.2) ½Ã°£Àº ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ¿¡¼­ Ç¥ÁØÈ­µÇ¾î ÀÖ´Ù. ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Ç¥ÁØÀÏÀº À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î °ÅÀÇ 30ÀÏÀ̸ç, ¿À¸£º»ÅæÀÇ 1³âÀº 1¹é Ç¥ÁØÀÏÀÌ´Ù. ÀÌ À¯¹ö¸£»çÀÇ ÇÑÇØ´Â Á¦7 ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼­ Ç¥ÁØÀÌ°í, À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î 3õÀÏ¿¡¼­ 22ºÐÀÌ ¸ðÀÚ¶ó¸ç, ³ÊÈñÀÇ ÇÞ¼ö·Î µûÁ®¼­, ¾à 8°ú 5ºÐÀÇ 1³âÀÌ µÈ´Ù.
Time is standardized on the headquarters of the superuniverses. The standard day of the superuniverse of Orvonton is equal to almost thirty days of Urantia time, and the Orvonton year equals one hundred standard days. This Uversa year is standard in the seventh superuniverse, and it is twenty-two minutes short of three thousand days of Urantia time, about eight and one fifth of your years.
15:7.3 (174.3) ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ ¼¼°èµéÀº, Á߽ɿ¡ ÀÖ´Â ¿ÏÀüÇÑ ¿øº», °ð ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ¼ºÁú°ú À§¾öÀ» µû¸¥´Ù. ½ÇÁ¦·Î, º»ºÎ ¼¼°èµéÀº ¸ðµÎ õ±¹ °°´Ù. º»ºÎ ¼¼°èµéÀº Á¤¸»·Î ÇÏ´Ã °°Àº °ÅóÀ̸ç, ¿¹·ç¼ÀÀ¸·ÎºÎÅÍ °¡¿îµ¥ ¼¶¿¡ À̸£±â±îÁö, ¹°ÁúÀû Å©±â, »ó¹°Áú ¾Æ¸§´Ù¿ò, ¿µÀû ¿µÈ­·Î¿òÀÌ ´õÇØÁø´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ º»ºÎ ¼¼°èÀÇ À§¼ºµéµµ ¸ðµÎ °ÇÃàµÈ ±¸Ã¼ÀÌ´Ù.
The headquarters worlds of the seven superuniverses partake of the nature and grandeur of Paradise, their central pattern of perfection. In reality, all headquarters worlds are paradisiacal. They are indeed heavenly abodes, and they increase in material size, morontia beauty, and spirit glory from Jerusem to the central Isle. And all the satellites of these headquarters worlds are also architectural spheres.
15:7.4 (174.4) ¿©·¯ º»ºÎ ¼¼°è¿¡´Â ¹°Áú âÁ¶¿Í ¿µÀû âÁ¶ÀÇ ¸ðµç ´Ü°è°¡ ¸¶·ÃµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¸ðµç Á¾·ùÀÇ ¹°Áú¤ý»ó¹°Áú¤ý¿µÀû Á¸Àç°¡ ¿ìÁÖÀÇ ÀÌ Àçȸ ¼¼°è¿¡¼­ Æí¾ÈÈ÷ Áö³½´Ù. ÇÊ»ç Àΰ£ÀÌ ¿ìÁÖ¸¦ ¿Ã¶ó°¥ ¶§, ¹°Áú ¿µ¿ªÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿µÀû ¼¼°è·Î Áö³ª°¡¸é¼­, ¿¹ÀüÀÇ Á¸Àç ¼öÁØÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â ¸¶À½À̳ª ±× Áñ°Å¿òÀ» °áÄÚ ÀÒÁö ¾Ê´Â´Ù.
The various headquarters worlds are provided with every phase of material and spiritual creation. All kinds of material, morontial, and spiritual beings are at home on these rendezvous worlds of the universes. As mortal creatures ascend the universe, passing from the material to the spiritual realms, they never lose their appreciation for, and enjoyment of, their former levels of existence.
15:7.5 (174.5) ¿¹·ç¼ÀÀº ³ÊÈñ »çŸ´Ï¾Æ Áö¿ª ü°èÀÇ º»ºÎÀÌ°í, ÀÏ°ö °úµµ±â ¹®È­ ¼¼°è°¡ ÀÖ´Ù. ÀÌ ¼¼°èµéÀº °¢ÀÚ ÀÏ°ö À§¼º¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ°í, ÀÌ À§¼ºµé Áß¿¡ »ó¹°Áú·Î¼­ ¾ï·ùµÇ´Â ÀÏ°ö ÀúÅà ¼¼°è°¡ Àִµ¥, ÀÌ°÷Àº »ç¶÷ÀÌ Á×Àº µÚ¿¡ ù °ÅóÀÌ´Ù. ÇÏ´ÃÀ̶ó´Â ¿ë¾î°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼­ ¾²ÀÌ´Ù½ÃÇÇ, óÀ½ ÀúÅà ¼¼°è´Â óÀ½ ÇÏ´ÃÀ̶ó ºÎ¸£°í, ±×·± ½ÄÀ¸·Î ÀÏ°ö°±îÁö °è¼ÓÇÏ¿©, ÇÏ´ÃÀº ¶§¶§·Î ÀÌ ÀÏ°ö ÀúÅà ¼¼°è¸¦ ÀǹÌÇß´Ù.
Jerusem, the headquarters of your local system of Satania, has its seven worlds of transition culture, each of which is encircled by seven satellites, among which are the seven mansion worlds of morontia detention, man's first postmortal residence. As the term heaven has been used on Urantia, it has sometimes meant these seven mansion worlds, the first mansion world being denominated the first heaven, and so on to the seventh.
15:7.6 (174.6) ¿¡µ§½Ã¾Æ´Â ³ÊÈñ ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ º°ÀÚ¸®ÀÇ º»ºÎÀ̸ç, Ä£±³ÇÏ´Â ±³¾ç°ú ÈÆ·ÃÀ» ´ã´çÇÏ´Â 70°³ À§¼ºÀÌ ÀÖ´Ù. ÇÏ´Ã °¡´Â ÀÚµéÀº ÀΰÝÀ» ÀÚ±ØÇÏ°í ÅëÀÏÇÏ°í ½ÇÇöÇÏ´Â ¿¹·ç¼À üÁ¦¸¦ ¸¶Ä¡°í ³­ µÚ¿¡ °Å±â¿¡ ¸Ó¹«¸¥´Ù.
Edentia, the headquarters of your constellation of Norlatiadek, has its seventy satellites of socializing culture and training, on which ascenders sojourn upon the completion of the Jerusem regime of personality mobilization, unification, and realization.
15:7.7 (174.7) ±¸¿øÀÚº°Àº ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ ³×¹Ùµ·ÀÇ ¼­¿ïÀÌ°í, 10°³ ´ëÇÐ Áý´Ü¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ°ÍÀº °¢ÀÚ 49 ±¸Ã¼·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù. »ç¶÷Àº Àڱ⠺°ÀÚ¸®¿¡¼­ »ç±³ °úÁ¤À» ¸¶Ä¡°í ³­ µÚ¿¡, ¿©±â¼­ºÎÅÍ ¿µÀû º¯È­¸¦ °Þ´Â´Ù.
Salvington, the capital of Nebadon, your local universe, is surrounded by ten university clusters of forty-nine spheres each. Hereon is man spiritualized following his constellation socialization.
15:7.8 (174.8) Á¦3 U-¼Ò¼­¿ïÀº ³ÊÈñ ¿£»ç ¼Ò±¸¿ª º»ºÎÀÌ°í, ½Âõ »ý¾ÖÀÇ »ó±Þ ¹°¸®Àû ¿¬±¸¸¦ ´ã´çÇÏ´Â ÀÏ°ö ±¸Ã¼¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù.
Uminor the third, the headquarters of your minor sector, Ensa, is surrounded by the seven spheres of the higher physical studies of the ascendant life.
15:7.9 (174.9) Á¦5 U-´ë¼­¿ïÀº ³ÊÈñ ½ºÇ÷£µ· ´ë±¸¿ªÀÇ º»ºÎÀÌ°í, ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Áøº¸ÇÏ´Â ÁöÀû ÈÆ·ÃÀ» ´ã´çÇÏ´Â 70 ±¸Ã¼¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù.
Umajor the fifth, the headquarters of your major sector, Splandon, is surrounded by the seventy spheres of the advancing intellectual training of the superuniverse.
15:7.10 (175.1) À¯¹ö¸£»ç´Â ³ÊÈñ ÃÊ¿ìÁÖ ¿À¸£º»ÅæÀÇ º»ºÎÀ̸ç, ÀÇÁö¸¦ °¡Áø ÇÏ´Ã °¡´Â Àΰ£¿¡°Ô »ó±ÞÀÇ ¿µÀû ÈÆ·ÃÀ» ½ÃÅ°´Â ³ôÀº ÀÏ°ö ´ëÇÐÀÌ À̸¦ ¹Ù·Î µÑ·¯½Ñ´Ù. ³î¶ó¿î ÀÏ°ö ±¸Ã¼ Áý´ÜÀº °¢°¢ ƯȭµÈ 70 ¼¼°è·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ°í, ÀÌ ¼¼°èµéÀº ¿ìÁÖ ÈƷðú ¿µÀû ±³¾ç¿¡ Àü³äÇÏ´Â, ¼öõ¿¡ À̸£´Â Ã游ÇÑ ´Üü¿Í Á¶Á÷À» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ¿©±â¼­ ½Ã°£ ¼ø·ÊÀÚ´Â ÇϺ¸³ª·Î °¡´Â ±ä ºñÇà¿¡ ´ëºñÇϱâ À§ÇÏ¿©, ´Ù½Ã ±³À°¹Þ°í ´Ù½Ã °Ë»ç¹Þ´Â´Ù. °ü·ÃµÈ ÀÌ ¼¼°èµé¿¡¼­, µµÂøÇÏ´Â ½Ã°£ ¼ø·ÊÀÚ´Â ¾ðÁ¦³ª ¿µÁ¢µÇÁö¸¸, ¶°³ª´Â Á¹¾÷»ýÀº ¾ðÁ¦³ª À¯¹ö¸£»ç ±â½¾¿¡¼­ ÇϺ¸³ª·Î Á÷Á¢ Æļ۵ȴÙ.
Uversa, the headquarters of Orvonton, your superuniverse, is immediately surrounded by the seven higher universities of advanced spiritual training for ascending will creatures. Each of these seven clusters of wonder spheres consists of seventy specialized worlds containing thousands upon thousands of replete institutions and organizations devoted to universe training and spirit culture wherein the pilgrims of time are re-educated and re-examined preparatory to their long flight to Havona. The arriving pilgrims of time are always received on these associated worlds, but the departing graduates are always dispatched for Havona direct from the shores of Uversa.
15:7.11 (175.2) À¯¹ö¸£»ç´Â ´ë·« 1Á¶(ð¼)¿¡ À̸£´Â ¼¼°è, ÀÌ¹Ì »ç¶÷ÀÌ »ì°Å³ª »ì ¼ö ÀÖ´Â ¼¼°èµéÀÇ ¿µÀû º»ºÎ¿ä ÇàÁ¤ º»ºÎÀÌ´Ù. ¿À¸£º»Åæ ¼­¿ïÀÇ ¿µ±¤°ú Àå·ÁÇÔ°ú ¿ÏÀüÇÔÀº ¾î¶² ½Ã°ø ¿ìÁÖÀÇ °æÀ̵µ ¶Ù¾î³Ñ´Â´Ù.
Uversa is the spiritual and administrative headquarters for approximately one trillion inhabited or inhabitable worlds. The glory, grandeur, and perfection of the Orvonton capital surpass any of the wonders of the time-space creations.
15:7.12 (175.3) °èȹµÈ Áö¿ª ¿ìÁÖ¿Í ±× ±¸¼º ºÎºÐµéÀÌ ¸ðµÎ ÀÚ¸®ÀâÀ¸¸é, ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡´Â 5õ¾ïº¸´Ù Á¶±Ý ÀûÀº ¼öÀÇ °ÇÃàµÈ ¼¼°è°¡ ÀÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
If all the projected local universes and their component parts were established, there would be slightly less than five hundred billion architectural worlds in the seven superuniverses.

¡ãTop

8. ¿¡³ÊÁöÀÇ ÅëÁ¦¿Í Á¶Àý

15:8.1 (175.4) ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ ±¸Ã¼µéÀº ±× ´Ù¾çÇÑ ±¸¿ªÀ» À§Çؼ­ µ¿·Â ¿¡³ÊÁö¸¦ ±ÔÁ¦ÇÏ´Â È¿°úÀû ÀåÄ¡·Î È°µ¿ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Áö¾îÁ® ÀÖ°í, ±¸¼º ºÐÀÚÀÎ Áö¿ª ¿ìÁÖµé±îÁö ¿¡³ÊÁö¸¦ ÇâÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÃÊÁ¡À¸·Î ¾²ÀδÙ. º»ºÎ ±¸Ã¼µéÀº Á¶Á÷µÈ °ø°£À» ¼øȯÇÏ´Â ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁöÀÇ ±ÕÇüÀ» Àâ°í ÅëÁ¦ÇÏ´Â µ¥ ¸·°­ÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» ¹ÌÄ£´Ù.

8. Energy Control and Regulation

The headquarters spheres of the superuniverses are so constructed that they are able to function as efficient power-energy regulators for their various sectors, serving as focal points for the directionization of energy to their component local universes. They exert a powerful influence over the balance and control of the physical energies circulating through organized space.

15:8.2 (175.5) ÃÊ¿ìÁÖÀÇ µ¿·Â Á߽ɰú ¹°¸® ÅëÁ¦ÀÚµéÀÌ ¿¬ÀåµÈ ±ÔÁ¦ ±â´ÉÀ» ¼öÇàÇϸç, À̵éÀº °¢ÀÚ ÀÌ ¸í¹éÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø, »ý¸í ÀÖ´Â ÁöÀû Á¸Àç¿Í ¹Ý(Úâ) »ì¾Æ ÀÖ´Â ÁöÀû Á¸ÀçÀÌ´Ù. ÀÌ µ¿·Â Á߽ɰú ÅëÁ¦ÀÚµéÀº ÀÌÇØÇϱâ Èûµé´Ù. ³·Àº °è±ÞÀº ÀÇÁö¸¦ Ç¥ÇöÇÏÁö ¾Ê´Âµ¥, ±×µéÀº ÀÇÁö°¡ ¾ø°í, ¼±ÅÃÇÏÁöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, ±×µéÀÇ ±â´ÉÀº ¾ÆÁÖ ¿µ¸®ÇÏÁö¸¸, °Ñº¸±â¿¡ ÀÚµ¿ÀÌ¸ç »ó´çÈ÷ Àü¹®È­µÈ Á¶Á÷¿¡ º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖÀÇ µ¿·Â Á߽ɰú ¹°¸® ÅëÁ¦ÀÚµéÀº ¿ìÁÖ·Â(éÔñµÕô) ºÐ¾ß¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â 30°³ ¿¡³ÊÁö ü°è¸¦ ÁöÈÖÇÏ°í ¾î´À Á¤µµ ÅëÁ¦ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸Ã´Â´Ù. À¯¹ö¸£»çÀÇ µ¿·Â Á߽ɵéÀÌ °ü¸®ÇÏ´Â ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁö ȸ·Î´Â ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ÇÑ ¹ÙÄû µµ´Â µ¥ 9¾ï 6õ 8¹é¸¸³âº¸´Ù Á¶±Ý ´õ °É¸°´Ù.
Further regulative functions are performed by the superuniverse power centers and physical controllers, living and semiliving intelligent entities constituted for this express purpose. These power centers and controllers are difficult of understanding; the lower orders are not volitional, they do not possess will, they do not choose, their functions are very intelligent but apparently automatic and inherent in their highly specialized organization. The power centers and physical controllers of the superuniverses assume direction and partial control of the thirty energy systems which comprise the gravita domain. The physical-energy circuits administered by the power centers of Uversa require a little over 968 million years to complete the encirclement of the superuniverse.
15:8.3 (175.6) »ý¼ºµÇ´Â ¿¡³ÊÁö´Â ³»¿ëÀÌ ÀÖ°í ¹«°Ô°¡ ÀÖ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¹«°Ô´Â ȸÀü ¼Óµµ, Áú·®, ¹ÝÀη¿¡ µû¶ó¼­, ¾ðÁ¦³ª ´Þ¶óÁø´Ù. ¹°ÁúÀÇ Áú·®Àº ¿¡³ÊÁöÀÇ ¼Óµµ¸¦ ´ÊÃß´Â °æÇâÀÌ ÀÖ°í, ¾îµð¿¡³ª ÀÖ´Â ¿¡³ÊÁö ¼Óµµ´Â ´ÙÀ½À» ³ªÅ¸³½´Ù: ÃʱâÀÇ ÁÖ¾îÁø ¼Óµµ¿¡¼­, À̵¿ Áß¿¡ ºÎµúÄ¡´Â Áú·®À¸·Î ÀÎÇÑ Áö¿¬À» »©°í, ÃÊ¿ìÁÖÀÇ »ì¾Æ ÀÖ´Â ¿¡³ÊÁö ÅëÁ¦ÀÚÀÇ ±ÔÁ¦ÇÏ´Â ±â´É, ±×¸®°í ±Ùó¿¡ »ó´çÈ÷ °¡¿­µÇ°Å³ª ¹«°Å¿î ÀüÇÏ(ï³ùÃ)¸¦ °¡Áø ¹°Ã¼µéÀÇ ¹°¸®Àû ¿µÇâÀ» ´õÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
Evolving energy has substance; it has weight, although weight is always relative, depending on revolutionary velocity, mass, and antigravity. Mass in matter tends to retard velocity in energy; and the anywhere-present velocity of energy represents: the initial endowment of velocity, minus retardation by mass encountered in transit, plus the regulatory function of the living energy controllers of the superuniverse and the physical influence of near-by highly heated or heavily charged bodies.
15:8.4 (175.7) ¹°Áú°ú ¿¡³ÊÁö »çÀÌÀÇ ±ÕÇüÀ» À¯ÁöÇÏ´Â ¿ìÁÖ °èȹÀº ÀÛÀº ¹°Áú ´ÜÀ§µéÀ» ´Ã ¸¸µé°í Æı«ÇÏ´Â °ÍÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÑ´Ù. ¿ìÁÖ µ¿·Â ÁöÈÖÀÚµéÀº ´Ù¸¥ ¾çÀÇ ¿¡³ÊÁö¸¦ ÀÀÃàÇÏ°í ¾ï·ùÇϰųª, ¶Ç´Â È®´ëÇÏ°í ¹æÃâ½ÃÅ°´Â ´É·ÂÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.
The universal plan for the maintenance of equilibrium between matter and energy necessitates the everlasting making and unmaking of the lesser material units. The Universe Power Directors have the ability to condense and detain, or to expand and liberate, varying quantities of energy.
15:8.5 (175.8) Áö¿¬ÇÏ´Â ¿µÇâÀÌ ÃæºÐÈ÷ ¿À·¡ Áö¼ÓµÉ °æ¿ì¿¡, ´ÙÀ½ÀÇ µÎ °¡Áö ¿äÀÎÀÌ ¾ø´Ù¸é, ÀηÂÀº °á±¹ ¸ðµç ¿¡³ÊÁö¸¦ ¹°Áú·Î ¹Ù²Ü °ÍÀÌ´Ù. ±×·¸°Ô µÇÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ù°, ¿¡³ÊÁö ÅëÁ¦ÀÚÀÇ ¹ÝÀηÂ(ÚãìÚÕô) ¿µÇâ ¶§¹®ÀÌ°í, µÑ°·Î, ¾ÆÁÖ ¶ß°Å¿î º°¿¡¼­ ¹ß°ßµÇ´Â ¾î¶² Á¶°Ç ¹Ø¿¡¼­, ±×¸®°í ÀÀÃàµÈ ¹°Áú·Î ÀÌ·ç¾îÁö°í Å« ¿¡³ÊÁö¸¦ °¡Áø Âù ¹°Ã¼ ±ÙóÀÇ °ø°£¿¡¼­ ¾î¶² Ưº°ÇÑ Á¶°Ç ¹Ø¿¡¼­, Á¶Á÷µÈ ¹°ÁúÀº ºÎ¼­Áö´Â °æÇâÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
Given a sufficient duration of retarding influence, gravity would eventually convert all energy into matter were it not for two factors: First, because of the antigravity influences of the energy controllers, and second, because organized matter tends to disintegrate under certain conditions found in very hot stars and under certain peculiar conditions in space near highly energized cold bodies of condensed matter.
15:8.6 (176.1) ¹°ÁúÀÌ Áö³ªÄ¡°Ô ÁýÇÕÇÏ°í, ¿¡³ÊÁöÀÇ ±ÕÇüÀ» ±ú¶ß¸®°í ¹°¸®Àû µ¿·Â ȸ·Î¸¦ ¼Ò¸ðÇÏ·Á°í À§ÇùÇÒ ¶§, °ø°£¿¡ ÀÖ´Â Á×Àº °Å¼º(ËÝàø)µé »çÀÌ¿¡ Ãæµ¹ÀÌ »ý°Ü¼­ ´©ÀûµÈ ÀηÂÀÇ ÁýÇÕÀ» ÇÑ ¼ø°£¿¡ ¿ÏÀüÈ÷ ºÐ»êÇÔÀ¸·Î, ¿¡³ÊÁö¸¦ Áö³ªÄ¡°Ô ¹°ÁúÈ­ÇÏ´Â Àη ÀÚüÀÇ °è¼ÓµÈ °æÇâÀÌ ¹«È¿°¡ µÇÁö ¾Ê´Â ÇÑ, ¹°¸® ÅëÁ¦ÀÚµéÀÌ °³ÀÔÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Ãæµ¹ »ç°Ç¿¡¼­ ¸·´ëÇÑ Áú·®ÀÇ ¹°ÁúÀº °©Àڱ⠰¡Àå º¸±â µå¹® ÇüÅÂÀÇ ¿¡³ÊÁö·Î ¹Ù²î¸ç, ¿ìÁÖÀÇ ±ÕÇüÀ» ¾òÀ¸·Á´Â ÅõÀïÀÌ »õ·Î ½ÃÀ۵ȴÙ. °á±¹, Å« ¹°¸® ü°èµéÀº ¾ÈÁ¤µÇ°í, ¹°¸®ÀûÀ¸·Î Á¤ÂøµÇ¸ç, ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ±ÕÇüµÇ°í È®Á¤µÈ ȸ·Î¿¡ ´øÁ®Áø´Ù. ÀÌ »ç°ÇÀÌ ÀϾ µÚ¿¡, ±×·¯ÇÑ ÀÚ¸® ÀâÈù ü°è¿¡¼­´Â ´õ ÀÌ»ó Ãæµ¹À̳ª ÁÖÀ§¸¦ ³î¶ó°Ô ÇÏ´Â ´Ù¸¥ ´ëº¯µ¿ÀÌ ÀϾÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
When mass becomes overaggregated and threatens to unbalance energy, to deplete the physical power circuits, the physical controllers intervene unless gravity's own further tendency to overmaterialize energy is defeated by the occurrence of a collision among the dead giants of space, thus in an instant completely dissipating the cumulative collections of gravity. In these collisional episodes enormous masses of matter are suddenly converted into the rarest form of energy, and the struggle for universal equilibrium is begun anew. Eventually the larger physical systems become stabilized, become physically settled, and are swung into the balanced and established circuits of the superuniverses. Subsequent to this event no more collisions or other devastating catastrophes will occur in such established systems.
15:8.7 (176.2) ¿¡³ÊÁö°¡ ´Ã¾î³ª´Â ±â°£¿¡´Â µ¿·ÂÀÌ ±³¶õµÇ¸ç ¿­ÀÇ º¯µ¿ÀÌ ÀÖ°í Àü±â(ï³Ñ¨)ÀÇ ¸í½Ã°¡ µÚµû¸¥´Ù. ¿¡³ÊÁö°¡ ÁÙ¾îµå´Â ±â°£¿¡´Â ¹°ÁúÀÌ ÁýÇÕÇÏ°í ÀÀÃàÇϸç, ¾ÆÁÖ Àý¹¦ÇÏ°Ô ±ÕÇüµÈ ȸ·Î¿¡¼­ ÅëÁ¦¸¦ ¹þ¾î³ª´Â °æÇâÀÌ ´Ã¾î³­´Ù. ±× °á°ú·Î Æĵµ °°°Å³ª Ãæµ¹ÇÏ´Â Á¶Á¤ÀÌ µû¸£¸ç, ÀÌ°ÍÀº ¼øȯÇÏ´Â ¿¡³ÊÁö¿Í ´õ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ¾ÈÁ¤µÈ ¹°Áú »çÀÌÀÇ ±ÕÇüÀ» À绡¸® ȸº¹½ÃŲ´Ù. ºÒŸ´Â žç°ú °ø°£¿¡ ÀÖ´Â ¾îµÎ¿î ¼¶µéÀÌ ÀÏÀ¸Å³ µíÇÑ ±×·¯ÇÑ ÀÛ¿ëÀ» ¿¹ÃøÇÏ°í ±×¹Û¿¡ ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀº ÇÏ´ÃÀÇ º° °üÃøÀÚµéÀÌ ¸Ã´Â ÀÓ¹«ÀÇ ÇϳªÀÌ´Ù.
During the times of plus energy there are power disturbances and heat fluctuations accompanied by electrical manifestations. During times of minus energy there are increased tendencies for matter to aggregate, condense, and to get out of control in the more delicately balanced circuits, with resultant tidal or collisional adjustments which quickly restore the balance between circulating energy and more literally stabilized matter. To forecast and otherwise to understand such likely behavior of the blazing suns and the dark islands of space is one of the tasks of the celestial star observers.
15:8.8 (176.3) ¿ì¸®´Â ¿ìÁÖÀÇ ±ÕÇüÀ» ´Ù½º¸®´Â ¹ýÄ¢ÀÇ ´ëºÎºÐÀ» ÀνÄÇÒ ¼ö ÀÖ°í, ¿ìÁÖÀÇ ¾ÈÁ¤¿¡ °üÇÏ¿© ¸¹Àº °ÍÀ» ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ½ÇÁ¦·Î ¸»Çؼ­, ¿ì¸®ÀÇ ¿¹ÃøÀº ¹ÏÀ» ¸¸ÇÏÁö¸¸, ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁø ¿¡³ÊÁö ÅëÁ¦¿Í ¹°Áú ÀÛ¿ëÀÇ ¹ýÄ¢¿¡ ¿ÂÀüÈ÷ º¹Á¾ÇÏÁö ¾Ê´Â ¾î¶² ¹°·Â¿¡ ¿ì¸®´Â ¾ðÁ¦³ª ºÎµúÄ£´Ù. ¸ðµç ¹°¸® Çö»óÀÇ ¿¹ÃøÀº, ¿ì¸®°¡ ÆĶó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ ¿ìÁÖ¿¡¼­ ¹Ù±ùÀ¸·Î ³ª°¨¿¡ µû¶ó¼­, °¥¼ö·Ï ´õ Èûµé¾îÁø´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ Ä£È÷ °ü¸®ÇÏ´Â Å׵θ®¸¦ ³Ñ¾î¼­ °¥ ¶§, ¿ì¸®´Â È®¸³µÈ Ç¥ÁØ, ±×¸®°í ±Ùó¿¡ Àִ õ¹® ü°èÀÇ ¹°¸®Àû Çö»ó°ú ¼øÀüÈ÷ °ü°èµÈ °üÂû°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¾òÀº üÇè¿¡ µû¶ó¼­ °è»êÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±×·± Çö»ó°ú ¸¶ÁÖÄ£´Ù. ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¿µ¿ª¿¡¼­µµ, ¿ì¸®´Â ¹°·Â ÇàÀ§¿Í ¿¡³ÊÁö ¹ÝÀÀ °¡¿îµ¥¼­ »ì°í ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ·¯ÇÑ ÇàÀ§¿Í ¹ÝÀÀÀº ÅëÀÏµÈ ±ÕÇü »óÅ¿¡¼­ ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç ¿µÅ並 ħÅõÇÏ°í ¹Ù±ù °ø°£ Áö¿ª Àüü¿¡ µÎ·ç »¸´Â´Ù.
We are able to recognize most of the laws governing universe equilibrium and to predict much pertaining to universe stability. Practically, our forecasts are reliable, but we are always confronted by certain forces which are not wholly amenable to the laws of energy control and matter behavior known to us. The predictability of all physical phenomena becomes increasingly difficult as we proceed outward in the universes from Paradise. As we pass beyond the borders of the personal administration of the Paradise Rulers, we are confronted with increasing inability to reckon in accordance with the standards established and the experience acquired in connection with observations having exclusively to do with the physical phenomena of the near-by astronomic systems. Even in the realms of the seven superuniverses we are living in the midst of force actions and energy reactions which pervade all our domains and extend in unified equilibrium on through all regions of outer space.
15:8.9 (176.4) ´õ ¹Ù±ùÀ¸·Î ¸Ö¸® °¥¼ö·Ï, ´õ¿í È®½ÇÈ÷, ¿ì¸®´Â º¯µ¿ÇÏ°í ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çö»ó¿¡ ºÎ´ÚÄ¡´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº Àý´ëÀÚ¿Í Ã¼ÇèÀû ½ÅµéÀÇ Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °è½É°ú È°µ¿ÀÇ Æ¯Â¡À» ¾î±è¾øÀÌ ³ªÅ¸³½´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ¿©·¯ Çö»óÀº ¸¸¹°¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶² º¸ÆíÀû Àüü ÅëÁ¦°¡ ÀÖÀ½À» °¡¸®Å´ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù.
The farther out we go, the more certainly we encounter those variational and unpredictable phenomena which are so unerringly characteristic of the unfathomable presence-performances of the Absolutes and the experiential Deities. And these phenomena must be indicative of some universal overcontrol of all things.
15:8.10 (176.5) °ÑÀ¸·Î º¸±â¿¡ ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖ´Â ¼è¾àÇØÁö°í ÀÖ°í ¹Ù±ùÀÇ ¿ìÁÖµéÀº Àü·Ê ¾ø´Â ¹Ì·¡ÀÇ È°µ¿À» À§ÇÏ¿© Á¤µ·µÇ°í ÀÖ´Â µíÇÏ´Ù. Áß¾ÓÀÇ ÇϺ¸³ª ¿ìÁÖ´Â ¿µ¿øÈ÷ ¾ÈÁ¤µÇ¾î ÀÖ´Ù. Àη°ú ¿­ÀÇ ºÎÀç(ÃßÀ§)´Â ¹°ÁúÀ» Á¶Á÷ÇÏ°í Çѵ¥ ¹¶Ä¡°Ô ¸¸µç´Ù. ¿­°ú ¹ÝÀηÂÀº ¹°ÁúÀ» ºÐ¿­½ÃÅ°°í ¿¡³ÊÁö¸¦ ºÐ»ê½ÃŲ´Ù. »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿·Â ÁöÈÖÀÚ¿Í ¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀº ¿ìÁÖ¸¦ ¸¸µé°í, ºÎ¼ö°í, ´Ù½Ã ¸¸µå´Â ³¡¾ø´Â º¯ÇüÀ» Ưº°È÷ ÅëÁ¦ÇÏ°í ¿µ¸®ÇÏ°Ô ÁöÈÖÇÏ´Â ºñ°áÀÌ´Ù. ¼º¿îÀº Èð¾îÁö°í, žçÀº Ÿ ¹ö¸®°í, ü°è´Â »ç¶óÁö°í, Ç༺Àº ¾ø¾îÁúÁö ¸ð¸£Áö¸¸, ¿ìÁÖ´Â ¼è¾àÇØÁöÁö ¾Ê´Â´Ù.
The superuniverse of Orvonton is apparently now running down; the outer universes seem to be winding up for unparalleled future activities; the central Havona universe is eternally stabilized. Gravity and absence of heat (cold) organize and hold matter together; heat and antigravity disrupt matter and dissipate energy. The living power directors and force organizers are the secret of the special control and intelligent direction of the endless metamorphoses of universe making, unmaking, and remaking. Nebulae may disperse, suns burn out, systems vanish, and planets perish, but the universes do not run down.

¡ãTop

9. ÃÊ¿ìÁÖÀÇ È¸·Î

15:9.1 (176.6) ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ º¸ÆíÀû ȸ·ÎµéÀº ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ ¿µ¿ªÀ» ½ÇÁ¦·Î ħÅõÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °è½ÉÀÇ È¸·ÎµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù: ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼º°Ý ÀηÂ, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¿µÀû ÀηÂ, ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÇ Áö¼º ÀηÂ, ±×¸®°í ¿µ¿øÇÑ ¼¶ÀÇ ¹°Áú ÀηÂÀÌ´Ù.

9. Circuits of the Superuniverses

The universal circuits of Paradise do actually pervade the realms of the seven superuniverses. These presence circuits are: the personality gravity of the Universal Father, the spiritual gravity of the Eternal Son, the mind gravity of the Conjoint Actor, and the material gravity of the eternal Isle.

15:9.2 (177.1) ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ º¸ÆíÀû ȸ·Î, ±×¸®°í Àý´ëÀÚ¿Í Ã¼ÇèÀû ½ÅµéÀÇ °è½É°ú Çൿ ¿Ü¿¡µµ, ÃÊ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØ ¾È¿¡¼­ µÎ °¡Áö ¿¡³ÊÁö ȸ·Î ºÎ¹®, °ð ºÐ¸®µÈ µ¿·ÂÀÌ ÀÛ¿ëÇϴµ¥, ÃÊ¿ìÁÖ È¸·Î¿Í Áö¿ª ¿ìÁÖ È¸·ÎÀÌ´Ù.
In addition to the universal Paradise circuits and in addition to the presence-performances of the Absolutes and the experiential Deities, there function within the superuniverse space level only two energy-circuit divisions or power segregations: the superuniverse circuits and the local universe circuits.
15:9.3 (177.2) ÃÊ¿ìÁÖ È¸·Î:
The Superuniverse Circuits:
15:9.4 (177.3) 1. ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µ °¡¿îµ¥ ÇÑ ºÐÀÇ ÅëÀÏÇÏ´Â Áö´É ȸ·Î. ±×·¯ÇÑ ¿ìÁÖ Áö¼º ȸ·Î´Â ´ÜÀÏ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ ±¹ÇѵȴÙ.
1. The unifying intelligence circuit of one of the Seven Master Spirits of Paradise. Such a cosmic-mind circuit is limited to a single superuniverse.
15:9.5 (177.4) 2. °¢ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼­ ÀÏ°ö °Å¿ï ¿µÀÇ ºñÄ¡´Â ºÀ»ç°¡ Àִ ȸ·Î.
2. The reflective-service circuit of the seven Reflective Spirits in each superuniverse.
15:9.6 (177.5) 3. ½ÅºñÀÇ ÈÆ°èÀÚÀÇ ºñ¹Ð ȸ·Î. ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Î, ½Åº°ÀÌ ÀÌ È¸·ÎµéÀ» ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ °è½Å ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ¼­·Î °ü·Ã½ÃÅ°°í ¿¬°áÇØ ÁØ´Ù.
3. The secret circuits of the Mystery Monitors, in some manner interassociated and routed by Divinington to the Universal Father on Paradise.
15:9.7 (177.6) 4. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÌ ±×ÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æµéµé°ú ¼­·Î ±³ÅëÇϴ ȸ·Î.
4. The circuit of the intercommunion of the Eternal Son with his Paradise Sons.
15:9.8 (177.7) 5. ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ¼ø°£Àû °è½É.
5. The flash presence of the Infinite Spirit.
15:9.9 (177.8) 6. ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ¹æ¼Û, ÇϺ¸³ªÀÇ °ø°£ º¸°í¼­.
6. The broadcasts of Paradise, the space reports of Havona.
15:9.10 (177.9) 7. µ¿·Â Á߽ɰú ¹°¸® ÅëÁ¦ÀÚÀÇ ¿¡³ÊÁö ȸ·Î.
7. The energy circuits of the power centers and the physical controllers.
15:9.11 (177.10) Áö¿ª ¿ìÁÖ È¸·Î:
The Local Universe Circuits:
15:9.12 (177.11) 1. ÆĶó´ÙÀ̽º ¾ÆµéÀÌ ¼ö¿©ÇÏ´Â ¿µ, ¼ö¿© ¼¼°èÀÇ À§·ÎÀÚ. Áø¸®ÀÇ ¿µ, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ °è½Å ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ¿µ.
1. The bestowal spirit of the Paradise Sons, the Comforter of the bestowal worlds. The Spirit of Truth, the spirit of Michael on Urantia.
15:9.13 (177.12) 2. ½Å¼ºÇÑ ºÀ»çÀÚ, Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¿µ, ³ÊÈñ ¼¼°èÀÇ ¼º·ÉÀÌ ¾²´Â ȸ·Î.
2. The circuit of the Divine Ministers, the local universe Mother Spirits, the Holy Spirit of your world.
15:9.14 (177.13) 3. ´Ù¾çÇÏ°Ô È°µ¿ÇÏ´Â º¸Á¶ Áö¼º ¿µµéÀÇ °è½ÉÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿©, Áö´É¿¡°Ô ºÀ»çÇÏ´Â Áö¿ª ¿ìÁÖ È¸·Î.
3. The intelligence-ministry circuit of a local universe, including the diversely functioning presence of the adjutant mind-spirits.
15:9.15 (177.14) ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖ ¾ÈÀÇ °³º° ¹× ÅëÇÕµÈ È¸·Î°¡ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ È¸·Îµé°ú ±¸º°ÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÒ Á¤µµ·Î Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡ ¿µÀû Á¶È­°¡ »ý±æ¶§, ±×·¯ÇÑ µ¿ÀÏÇÑ ±â´É°ú ÅëÀÏµÈ ºÀ»ç°¡ ½ÇÁ¦·Î ÇàÇØÁú ¶§, ±× Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â ºû°ú »ý¸í ¼Ó¿¡ ¾ÈÁ¤µÈ ȸ·Î·Î Áï½Ã ³Ñ¾î°¡¸ç, ÃÊ¿ù ¿ìÁÖÀÇ ¿ÏÀüÈ÷ ¿¬ÇÕµÈ ¿µÀû ¿¬¹æ(æáÛÀ)¿¡ °¡ÀÔÇÒ ÀÚ°ÝÀÌ ´çÀå¿¡ »ý±ä´Ù. ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ È¸ÀÇ¿¡ °¡ÀÔÇÏ´Â Çʼö Á¶°Ç, °ð ÃÊ¿ìÁÖ ¿¬¹æÀÇ È¸¿ø Á¶°ÇÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù:
When there develops such a spiritual harmony in a local universe that its individual and combined circuits become indistinguishable from those of the superuniverse, when such identity of function and oneness of ministry actually prevail, then does the local universe immediately swing into the settled circuits of light and life, becoming at once eligible for admission into the spiritual confederation of the perfected union of the supercreation. The requisites for admission to the councils of the Ancients of Days, membership in the superuniverse confederation, are:
15:9.16 (177.15) 1. ¹°¸®Àû ¾ÈÁ¤. ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ º°°ú Ç༺µéÀº ±ÕÇü »óÅ¿¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Áï½Ã º°ÀÌ º¯ÇüÇÏ´Â ½Ã±â´Â Áö³ª¾ß ÇÑ´Ù. ±× ¿ìÁÖ´Â ¶Ñ·ÇÇÑ Çà·Î¿¡¼­ ÁøÇàÇÏ°í ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±× ±Ëµµ´Â ¾ÈÀüÇÏ°Ô, ¸¶Ä§³» ¾ÈÁ¤µÇ¾ú¾î¾ß ÇÑ´Ù.
1. Physical Stability. The stars and planets of a local universe must be in equilibrium; the periods of immediate stellar metamorphosis must be over. The universe must be proceeding on a clear track; its orbit must be safely and finally settled.
15:9.17 (177.16) 2. ¿µÀû Ã漺. ±×·¯ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ »ç¹«¸¦ ÁÖ°üÇÏ´Â ±ºÁÖÀÎ, Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» º¸ÆíÀûÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÏ°í ±×¿¡°Ô Ã漺ÇÏ´Â »óÅ°¡ Á¸ÀçÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× Áö¿ª ¿ìÁÖ ÀüüÀÇ °³º° Ç༺¤ýü°è¤ýº°ÀÚ¸®µé »çÀÌ¿¡ È­¸ñÇÑ Çùµ¿ »óÅ°¡ »ý°å¾î¾ß ÇÑ´Ù.
2. Spiritual Loyalty. There must exist a state of universal recognition of, and loyalty to, the Sovereign Son of God who presides over the affairs of such a local universe. There must have come into being a state of harmonious co-operation between the individual planets, systems, and constellations of the entire local universe.
15:9.18 (177.17) ³ÊÈñÀÇ Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ¾Ë·ÁÁø ¿µÀû °¡Á·¿¡¼­ ȸ¿ø ÀÚ°ÝÀ» °¡Áö±â´ÂÄ¿³ç, ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼­ ¹°¸®ÀûÀ¸·Î ¾ÈÁ¤µÈ µî±Þ¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù´Â ÀÎÁ¤Á¶Â÷µµ ¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù. ³×¹Ùµ·Àº ¾ÆÁ÷µµ À¯¹ö¸£»ç¿¡ ´ëÇ¥°¡ ¾øÁö¸¸, ³»°¡ À¯¹ö¸£»ç·ÎºÎÅÍ À¯¶õ½Ã¾Æ·Î Á÷Á¢ ¿Â °Íó·³, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ¿¡¼­ ¿ì¸®´Â ¶§¶§·Î Ưº° ÀÓ¹«¸¦ ¶ì°í ³×¹Ùµ·ÀÇ ¿©·¯ ¼¼°è¿¡ Æļ۵ȴÙ. ³ÊÈñÀÇ ¾î·Á¿î ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇÏ´Â °úÁ¦·Î, ¿ì¸®´Â ³ÊÈñÀÇ ÁöµµÀÚ¿Í ÅëÄ¡Àڵ鿡°Ô µÉ ¼ö ÀÖ´Â ´ë·Î ¸ðµç µµ¿òÀ» ÁØ´Ù. ¿ì¸®´Â ³ÊÈñ ¿ìÁÖ°¡ ÃÊ¿ìÁÖ °¡Á·ÀÇ °ü°èµÈ ¿ìÁÖµé ¾È¿¡ ¿ÏÀüÈ÷ °¡ÀÔÇϵµ·Ï ÀÚ°Ý °®Ãß´Â °ÍÀ» º¸°í ½Í´Ù.
Your local universe is not even reckoned as belonging to the settled physical order of the superuniverse, much less as holding membership in the recognized spiritual family of the supergovernment. Although Nebadon does not yet have representation on Uversa, we of the superuniverse government are dispatched to its worlds on special missions from time to time, even as I have come to Urantia directly from Uversa. We lend every possible assistance to your directors and rulers in the solution of their difficult problems; we are desirous of seeing your universe qualified for full admission into the associated creations of the superuniverse family.

¡ãTop

10. ÃÊ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚ

15:10.1 (178.1) ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ´Â ½Ã°ø ¿µÅäÀÇ ³ôÀº ¿µÀû Á¤ºÎ°¡ ÀÖ´Â ÀÚ¸®ÀÌ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÁýÇàºÎ´Â »ïÀ§ÀÏü ȸÀÇ¿¡¼­ ±â¿øÀ» °¡Áö¸ç, ÃÖ°íÀÇ °¨µ¶À» ¸Ã´Â ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µ °¡¿îµ¥ ÇÑ ºÐÀÌ Á÷Á¢ ÁöÈÖÇÑ´Ù. ±×µéÀº ÆĶó´ÙÀ̽º ±ÇÇÑÀ» °¡Áø ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Æ¼­, ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ÀÏ°ö Ưº° ¼¼°è, °ð ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ °¡Àå ¹Ù±ù¿¡ ÀÖ´Â À§¼ºµé¿¡ ÁÖµÐÇÏ´Â ÀÏ°ö ÃÖ»ó ÁýÇàÀÚ¸¦ ÅëÇÏ¿© ÃÊ¿ìÁÖµéÀ» °ü¸®ÇÑ´Ù.

10. Rulers of the Superuniverses

15:10.1 The headquarters of the superuniverses are the seats of the high spiritual government of the time-space domains. The executive branch of the supergovernment, taking origin in the Councils of the Trinity, is immediately directed by one of the Seven Master Spirits of supreme supervision, beings who sit upon seats of Paradise authority and administer the superuniverses through the Seven Supreme Executives stationed on the seven special worlds of the Infinite Spirit, the outermost satellites of Paradise.
15:10.2 (178.2) ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ´Â °Å¿ï ¿µ°ú °Å¿ï ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚµéÀÌ °ÅÇÏ´Â °÷ÀÌ´Ù. ÀÌ Áß°£ À§Ä¡·ÎºÎÅÍ ÀÌ ³î¶ó¿î Á¸ÀçµéÀº ¾öû³­ °Å¿ï ÀÛ¾÷À» ÇàÇϸç, ÀÌ·¸°Ô À§·Î Áß¾Ó ¿ìÁÖ¿Í ¾Æ·¡·Î Áö¿ª ¿ìÁֵ鿡°Ô ºÀ»çÇÑ´Ù.
The superuniverse headquarters are the abiding places of the Reflective Spirits and the Reflective Image Aids. From this midway position these marvelous beings conduct their tremendous reflectivity operations, thus ministering to the central universe above and to the local universes below.
15:10.3 (178.3) ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ ¼¼ ºÐÀÌ °¢ ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ÁÖ°üÇϸç, ±×µéÀº °øµ¿À¸·Î ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÃÖ°í ÁýÇàÀÚÀÌ´Ù. ±× ÁýÇà ºÎ¼­¿¡¼­, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ Á÷¿øÀº ÀÏ°ö °¡ÁöÀÇ ´Ù¸¥ Áý´ÜÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù:
Each superuniverse is presided over by three Ancients of Days, the joint chief executives of the supergovernment. In its executive branch the personnel of the superuniverse government consists of seven different groups:
15:10.4 (178.4) 1. ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ.
15:10.5 (178.5) 2. ÁöÇý ¿Ï¼ºÀÚ.
15:10.6 (178.6) 3. ½Å¼ºÇÑ Á¶¾ðÀÚ.
15:10.7 (178.7) 4. ¿ìÁÖ °Ë¿­ÀÚ.
15:10.8 (178.8) 5. ¸·°­ÇÑ »çÀÚ.
15:10.9 (178.9) 6. °íµî ±ÇÀ§ÀÚ.
15:10.10 (178.10) 7. À̸§µµ ¹øÈ£µµ ¾ø´Â ÀÚ.
1. Ancients of Days.
2. Perfectors of Wisdom.
3. Divine Counselors.
4. Universal Censors.
5. Mighty Messengers.
6. Those High in Authority.
7. Those without Name and Number.
15:10.11 (178.11) ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ ¼¼ ºÐÀº 10¾ï ¸íÀÇ ÁöÇý ¿Ï¼ºÀÚ ±º´ÜÀÇ Á÷Á¢ µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸¸ç, À̵éÀº 30¾ï ¸íÀÇ ½Å¼ºÇÑ Á¶¾ðÀÚ¿Í °ü·ÃµÇ¾î ÀÖ´Ù. 10¾ï ¸íÀÇ ¿ìÁÖ °Ë¿­ÀÚ´Â °¢ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÇàÁ¤¿¡ ¼Ò¼ÓµÈ´Ù. ÀÌ ¼¼ Áý´ÜÀº µ¿±ÞÀÇ »ïÀ§ÀÏü ¼º°ÝÀÚÀÌ°í, ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü¿¡ Á÷Á¢, ½Å¼ºÇÑ ±â¿øÀÌ ÀÖ´Ù.
The three Ancients of Days are immediately assisted by a corps of one billion Perfectors of Wisdom, with whom are associated three billion Divine Counselors. One billion Universal Censors are attached to each superuniverse administration. These three groups are Co-ordinate Trinity Personalities, taking origin directly and divinely in the Paradise Trinity.
15:10.12 (178.12) ³ª¸ÓÁö ¼¼ °è±Þ, °ð ¸·°­ÇÑ »çÀÚ, °íµî ±ÇÀ§ÀÚ, À̸§µµ ¹øÈ£µµ ¾ø´Â ÀÚ´Â ¿µÈ­·Ó°Ô µÈ ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚÀÌ´Ù. ÀÌ ¿©·¯ °è±Þ¿¡¼­ óÀ½ µÈ ÀÚµéÀº ±×·£µåÆÇ´Ù ½ÃÀý¿¡ ½Âõ Á¦µµ¸¦ ÅëÇؼ­ ¿Ã¶ó¿À°í ÇϺ¸³ª¸¦ °ÅÃÄ°¬´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ À̸£°í ³ª¼­, ±×µéÀº ÃÖÈÄ ±º´Ü¿¡ ¼ÒÁýµÇ¾ú°í, ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏüÀÇ Ç°¿¡ ¾È°åÀ¸¸ç, ±× µÚ¿¡ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀ» À§ÇÑ °í±ÍÇÑ ±Ù¹«¿¡ ÀÓ¸íµÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¼¼ °è±ÞÀº ÇÑ µî±ÞÀ¸·Î¼­, 2Áß ±â¿øÀ» °¡Á³Áö¸¸ Áö±ÝÀº »ïÀ§ÀÏü¸¦ À§ÇØ ±Ù¹«ÇÏ´Â, »ïÀ§ÀÏü¸¦ üÇèÇÑ ´Þ¼ºÀÇ ¾Æµé·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. µû¶ó¼­ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÁýÇàºÎ´Â È®´ëµÇ¾î ¿µÈ­·Ó°í ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ ÀÚ³à, ÁøÈ­ ¼¼°è Ãâ½ÅÀÇ Àڳฦ Æ÷ÇÔÇÏ¿´´Ù.
The remaining three orders, Mighty Messengers, Those High in Authority, and Those without Name and Number, are glorified ascendant mortals. The first of these orders came up through the ascendant regime and passed through Havona in the days of Grandfanda. Having attained Paradise, they were mustered into the Corps of the Finality, embraced by the Paradise Trinity, and subsequently assigned to the supernal service of the Ancients of Days. As a class, these three orders are known as Trinitized Sons of Attainment, being of dual origin but now of Trinity service. Thus was the executive branch of the superuniverse government enlarged to include the glorified and perfected children of the evolutionary worlds.
15:10.13 (178.13) ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼­ ³ª¶õÈ÷ Àִ ȸÀÇ´Â ¾Õ¿¡ ¾ð±ÞÇÑ ÀÏ°ö ÁýÇàºÎ Áý´Ü°ú ´ÙÀ½ÀÇ ±¸¿ª ÅëÄ¡ÀÚ ¹× ´Ù¸¥ Áö¿ª °¨µ¶ÀÚµé·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù:
The co-ordinate council of the superuniverse is composed of the seven executive groups previously named and the following sector rulers and other regional overseers:
15:10.14 (179.1) 1. ´Ã ¿ÏÀüÇÑ ÀÌ¡ªÃÊ¿ìÁÖ ´ë±¸¿ªÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ
1. Perfections of Days-the rulers of the superuniverse major sectors.
15:10.15 (179.2) 2. ¿äÁòºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ¡ªÃÊ¿ìÁÖ ¼Ò±¸¿ªÀÇ ÁöÈÖÀÚ.
2. Recents of Days-the directors of the superuniverse minor sectors.
15:10.16 (179.3) 3. ´Ã ÇϳªµÈ ÀÌ¡ªÁö¿ª ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚ¿¡°Ô Á¶¾ðÇÏ´Â ÆĶó´ÙÀ̽º °í¹®.
3. Unions of Days-the Paradise advisers to the rulers of the local universes.
15:10.17 (179.4) 4. ´Ã Ãæ½ÇÇÑ ÀÌ¡ªº°ÀÚ¸® Á¤ºÎ¸¦ ÅëÄ¡ÇÏ´Â ÃÖ°íÀÚµéÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º »ó´ãÀÚ.
4. Faithfuls of Days-the Paradise counselors to the Most High rulers of the constellation governments.
15:10.18 (179.5) 5. ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡¼­ ¿ì¿¬È÷ ±Ù¹«ÇÏ´Â »ïÀ§ÀÏü ±³À° ¾Æµé.
5. Trinity Teacher Sons who may chance to be on duty at superuniverse headquarters.
15:10.19 (179.6) 6. ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡ ¿ì¿¬È÷ ÀÖ´Â ¿µ¿øºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ.
6. Eternals of Days who may happen to be present at superuniverse headquarters.
15:10.20 (179.7) 7. ÀÏ°ö °Å¿ï ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚ¡ªÀÏ°ö °Å¿ï ¿µÀÇ ´ëº¯ÀÚ, ±×¸®°í À̵éÀ» ÅëÇÏ¿© ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â ÀÚµé.
7. The seven Reflective Image Aids-the spokesmen of the seven Reflective Spirits and through them representatives of the Seven Master Spirits of Paradise.
15:10.21 (179.8) °Å¿ï ¿µ»ó º¸Á¶ÀÚ´Â ¶ÇÇÑ, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ¿¡¼­ ¿µÇâ·ÂÀÌ ÀÖÁö¸¸ ÇöÀç ¿©·¯ °¡Áö ÀÌÀ¯·Î °³ÀÎ ÀÚ°ÝÀ¸·Î ¿ÏÀüÈ÷ È°µ¿ÇÏÁö ¾Ê´Â ¼ö¸¹Àº Á¸Àç ¹«¸®ÀÇ ´ëÇ¥·Î¼­ È°µ¿ÇÑ´Ù. ÀÌ Áý´Ü¿¡ Æ÷ÇԵǴ ÀÚµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù: ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼­ ÃÖ»ó Á¸ÀçÀÇ ÁøÈ­ÇÏ´Â ¼º°Ý ¸ð½À, ÃÖ»óÀ§ÀÇ ¹«Á¦ÇÑ °¨µ¶ÀÚ, ±Ã±ØÀ§ÀÇ Á¦ÇÑµÈ ´ë°ü, À§¾öÀÚÀÇ À̸§¾ø´Â ¿¬¶ô ¹Ý¿µÀÚ, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ÃÊ¿ù ¼º°Ý ¿µ ´ëÇ¥ÀÚµéÀÌ´Ù.
The Reflective Image Aids also function as the representatives of numerous groups of beings who are influential in the superuniverse governments, but who are not, at present, for various reasons, fully active in their individual capacities. Embraced within this group are: the evolving superuniverse personality manifestation of the Supreme Being, the Unqualified Supervisors of the Supreme, the Qualified Vicegerents of the Ultimate, the unnamed liaison reflectivators of Majeston, and the superpersonal spirit representatives of the Eternal Son.
15:10.22 (179.9) ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¿©·¯ º»ºÎ ¼¼°è¿¡¼­´Â °ÅÀÇ ¾ðÁ¦³ª, ¸ðµç Áý´ÜÀÇ Ã¢Á¶µÈ Á¸À縦 ´ëÇ¥ÇÏ´Â À̵éÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¸·°­ÇÑ 2Ç° õ»ç, ±×¸®°í ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ±¤´ëÇÑ °¡Á·ÀÇ ´Ù¸¥ ±¸¼º¿øµéÀÌ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼­ ÀÏ»óÀûÀÎ ºÀ»ç ÀÛ¾÷À» ¼öÇàÇÑ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÇàÁ¤¤ýÅëÁ¦¤ýºÀ»ç ¹× ÁýÇà ÆÇ°áÀ» ´ã´çÇÏ´Â ÀÌ ³î¶ó¿î Á߽ɵéÀÇ ÀÛ¾÷¿¡¼­ È¿°úÀû ºÀ»ç, Çö¸íÇÑ °ü¸®, »ç¶ûÀÇ ºÀ»ç, Á¤´çÇÑ ÆÇ°áÀ» À§ÇÏ¿©, ¿ìÁÖ »ý¸íÀÌ »ç´Â ¸ðµç ±¸Ã¼ÀÇ ÁöÀû Á¸ÀçµéÀÌ ¼­·Î ¼¯ÀδÙ.
At almost all times it is possible to find representatives of all groups of created beings on the headquarters worlds of the superuniverses. The routine ministering work of the superuniverses is performed by the mighty seconaphim and by other members of the vast family of the Infinite Spirit. In the work of these marvelous centers of superuniverse administration, control, ministry, and executive judgment, the intelligences of every sphere of universal life are mingled in effective service, wise administration, loving ministry, and just judgment.

15:10.23 (179.10) ¿©·¯ ÃÊ¿ìÁÖ´Â ¾î¶² Á¾·ùÀÇ ´ë»ç(ÓÞÞÅ) ´ëÇ¥ºÎµµ µÎÁö ¾Ê´Âµ¥, ±×µéÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ¼­·Î µ¿¶³¾îÁ® Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÏ°ö À¸¶ä ¿µÀÌ À¯ÁöÇÏ´Â ÆĶó´ÙÀ̽º Á¤º¸ ±³È¯¼Ò¸¦ ÅëÇؼ­, ±×µéÀº °Ü¿ì ¼­·ÎÀÇ ÀÏ¿¡ °üÇÏ¿© ¼Ò½ÄÀ» µè´Â´Ù. ¿ìÁÖ Ã¢Á¶ÀÇ ´Ù¸¥ ±¸¿ª¿¡¼­ ¹«½¼ ÀÏÀÌ ¹ú¾îÁö´Â°¡ »ó°ü ¾øÀÌ, ÀÚü ÃÊ¿ìÁÖÀÇ º¹Áö¸¦ À§ÇÏ¿©, ÃÊ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚµéÀº ½Å´Ù¿î ÁöÇý¸¦ °¡Áø ÀÚ¹® ȸÀÇ¿¡¼­ ÀÏÇÑ´Ù. ÁøÈ­Çϴ üÇèÀû ÃÖ»ó Á¸ÀçÀÇ ¼º°Ý°ú ÅëÄ¡±ÇÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ »ç½ÇÈ­µÊÀ¸·Î ÃÊ¿ìÁÖ »çÀÌ¿¡ Á¶Á¤ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú ¶§±îÁö, ÃÊ¿ìÁÖµéÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ °í¸³Àº °è¼ÓµÉ °ÍÀÌ´Ù.

The superuniverses do not maintain any sort of ambassadorial representation; they are completely isolated from each other. They know of mutual affairs only through the Paradise clearinghouse maintained by the Seven Master Spirits. Their rulers work in the councils of divine wisdom for the welfare of their own superuniverses regardless of what may be transpiring in other sections of the universal creation. This isolation of the superuniverses will persist until such time as their co-ordination is achieved by the more complete factualization of the personality-sovereignty of the evolving experiential Supreme Being.

¡ãTop

11. ½ÉÀÇÇÏ´Â Áýȸ

15:11.1 (179.11) ¿ÏÀüÇÑ µ¶Àç Á¤Ä¡¿Í ÁøÈ­·Î ÀÌ·é ¹ÎÁÖÁÖÀǸ¦ ´ëÇ¥ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¾ó±¼À» ¸¶ÁÖ º¸´Â °ÍÀº À¯¹ö¸£»ç¿Í °°Àº ¼¼°èµé¿¡¼­ ÀϾ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÁýÇàºÎ´Â ¿ÏÀüÀÇ ¿µ¿ª¿¡¼­ ±â¿øÀÌ »ý±ä´Ù. ÁøÈ­ÇÏ´Â ¿ìÁÖµéÀÌ ÇÑâ ¹ø¼ºÇϸ鼭 ÀÔ¹ýºÎ°¡ ½ÏÆ°´Ù.

11. The Deliberative Assembly

It is on such worlds as Uversa that the beings representative of the autocracy of perfection and the democracy of evolution meet face to face. The executive branch of the supergovernment originates in the realms of perfection; the legislative branch springs from the flowering of the evolutionary universes.
15:11.2 (179.12) ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ½ÉÀÇ Áýȸ´Â º»ºÎ ¼¼°è¿¡ ±¹ÇѵȴÙ. ÀÌ ÀÔ¹ý ȸÀÇ, °ð ÀÚ¹® ȸÀÇ´Â ÀÏ°ö ÀÇȸ(ì¡üå)·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ°í, ÃÊ¿ìÁÖ È¸ÀÇ¿¡ °¡ÀÔµÈ ¸ðµç Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â °¢ ÀÇȸ·Î º¸³»·Á°í, º»ÅäÀÇ ´ëÇ¥ÀÚ Çϳª¸¦ »Ì´Â´Ù. ÇϺ¸³ª·Î À̵¿Çϵµ·Ï Àΰ¡ ¹Þ°í À¯¹ö¸£»ç¿¡ ¸Ó¹«¸£´Â Á¹¾÷»ý, ¿À¸£º»Åæ¿¡¼­ ÇÏ´Ã °¡´Â ¼ø·Ê Á¹¾÷»ý °¡¿îµ¥¼­ ±×·¯ÇÑ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ °íµî ȸÀÇ°¡ ÀÌ ´ëÇ¥ÀÚµéÀ» »Ì´Â´Ù. Æò±Õ ±Ù¹« ±â°£Àº ÃÊ¿ìÁÖ Ç¥ÁØ ½Ã°£À¸·Î ¾à 1¹é³âÀÌ´Ù.
The deliberative assembly of the superuniverse is confined to the headquarters world. This legislative or advisory council consists of seven houses, to each of which every local universe admitted to the superuniverse councils elects a native representative. These representatives are chosen by the high councils of such local universes from among the ascending-pilgrim graduates of Orvonton who are tarrying on Uversa, accredited for transport to Havona. The average term of service is about one hundred years of superuniverse standard time.
15:11.3 (180.1) ³ª´Â ¿À¸£º»Åæ ÁýÇàÀÚµé°ú À¯¹ö¸£»ç Áýȸ »çÀÌ¿¡ ÇÑ ¹øÀÌ¶óµµ ÀÇ°ß Â÷ÀÌ°¡ »ý°å´Ù´Â ¸»À» µéÀº ÀûÀÌ ¾ø´Ù. ¿ì¸® ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¿ª»ç¿¡¼­, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ ÁýÇàºÎ°¡ ¼öÇàÇϱ⠲¨·ÁÇÏ´Â Ãßõ Ç׸ñÁ¶Â÷ ½ÉÀÇ Áýȸ°¡ °¡°áÇÑ ÀûÀÌ ¾ÆÁ÷ ÇÑ ¹øµµ ¾ø´Ù. ¾ðÁ¦³ª °¡Àå ¿ÏÀüÇÑ Á¶È­¿Í ½Ç¿ëÀû ÇùÁ¤ÀÌ Áö¹èÇß°í, ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ÁøÈ­ Á¸ÀçµéÀÌ ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ ÁöÇýÀÇ ³ôÀ̱îÁö Á¤¸»·Î ´Ù´Ù¸¦ ¼ö ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» Áõ¸íÇϸç, ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ ÁöÇý´Â À̵鿡°Ô ¿ÏÀüÇÑ ±â¿ø°ú ½Å´Ù¿î ¼ºÇ°À» °¡Áø ¼º°ÝÀÚµé°ú »ç±Ð ÀÚ°ÝÀ» ÁØ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡ ½ÉÀÇÇÏ´Â ¿©·¯ Áýȸ°¡ ÀÖ´Â °ÍÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ±×ÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ±¤´ëÇÑ ÁøÈ­ °³³ä Àüü¿¡ ´ã±ä ½½±â¸¦ ³ªÅ¸³»¸ç, ±×°ÍÀÌ ±Ã±Ø¿¡ ½Â¸®ÇÒ °ÍÀ» ¿¹½ÃÇÑ´Ù.
Never have I known of a disagreement between the Orvonton executives and the Uversa assembly. Never yet, in the history of our superuniverse, has the deliberative body ever passed a recommendation that the executive division of the supergovernment has even hesitated to carry out. There always has prevailed the most perfect harmony and working agreement, all of which testifies to the fact that evolutionary beings can really attain the heights of perfected wisdom which qualifies them to consort with the personalities of perfect origin and divine nature. The presence of the deliberative assemblies on the superuniverse headquarters reveals the wisdom, and foreshadows the ultimate triumph, of the whole vast evolutionary concept of the Universal Father and his Eternal Son.

¡ãTop

12. ÃÖ°í ÀçÆǼÒ

15:12.1 (180.2) À¯¹ö¸£»ç Á¤ºÎÀÇ ÁýÇà ¹× ½ÉÀÇ ±â°ü¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÒ ¶§, ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ À¯¶õ½Ã¾Æ ±¹°¡ Á¤ºÎ¿Í ºñ½ÁÇÑ Á¡¿¡ ºñÃ߾, ³ÊÈñ´Â ¿ì¸®°¡ ¼Â° ºÐ°ú, °ð »ç¹ýºÎ¸¦ °¡Á³À½ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù°í Ãß·ÐÇÒ±î ½ÍÀºµ¥, ¿ì¸®´Â »ç¹ýºÎ¸¦ °¡Á³´Ù. ±×·¯³ª »ç¹ýºÎ´Â µ¶¸³µÈ Á÷¿øÀÌ ¾ø´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¹ýÁ¤Àº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ´Ù: »ç·Ê(ÞÀÖÇ)ÀÇ ¼ºÁú°ú Á߿伺¿¡ µû¶ó¼­, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̳ª, ÁöÇý ¿Ï¼ºÀÚ³ª, ¶Ç´Â ½Å¼ºÇÑ Á¶¾ðÀÚ ÇÑ ºÐÀÌ ÁÖ°üÇÑ´Ù. °Ë¿­ÀÚµéÀÌ ÇÑ °³ÀΤýÇ༺¤ýü°è¤ýº°ÀÚ¸®, ¶Ç´Â ¿ìÁÖ¿¡ À¯¸®Çϰųª ºÒ¸®ÇÑ Áõ°Å¸¦ Á¦½ÃÇÏ°í Ç®ÀÌÇÑ´Ù. ¸·°­ÇÑ »çÀÚµéÀÌ ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ÀÚ³àµé°ú ÁøÈ­ÇÏ´Â Ç༺ÀÇ º¯·ÐÀ» Á¦°øÇϴµ¥, ±×µéÀº Áö¿ª ¿ìÁÖ ¹× ü°èµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ÃÊ¿ìÁÖÀÇ °ø½Ä °üÂûÀÚÀÌ´Ù. °íµî ±ÇÀ§ÀÚµéÀÌ »ó±Þ Á¤ºÎÀÇ Åµµ¸¦ ¼³¸íÇÑ´Ù. ±×¸®°í º¸Åë °æ¿ì¿¡, À̸§µµ ¹øÈ£µµ ¾ø´Â ÀÚµé°ú ½ÉÀÇÇϴ ȸÀÇ¿¡¼­ »ÌÀº °ø°¨ÇÏ´Â ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ¹«¸®°¡ Àý¹Ý¾¿ Â÷ÁöÇÏ´Â, Å©±â°¡ ´Ù¸¥ À§¿øȸ¿¡¼­ ÆÇ°á¹®ÀÌ ÀÛ¼ºµÈ´Ù.

12. The Supreme Tribunals

When we speak of executive and deliberative branches of the Uversa government, you may, from the analogy of certain forms of Urantian civil government, reason that we must have a third or judicial branch, and we do; but it does not have a separate personnel. Our courts are constituted as follows: There presides, in accordance with the nature and gravity of the case, an Ancient of Days, a Perfector of Wisdom, or a Divine Counselor. The evidence for or against an individual, a planet, system, constellation, or universe is presented and interpreted by the Censors. The defense of the children of time and the evolutionary planets is offered by the Mighty Messengers, the official observers of the superuniverse government to the local universes and systems. The attitude of the higher government is portrayed by Those High in Authority. And ordinarily the verdict is formulated by a varying-sized commission consisting equally of Those without Name and Number and a group of understanding personalities chosen from the deliberative assembly.

15:12.2 (180.3) ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¹ýÁ¤Àº ±¸¼ºÇÏ´Â ¸ðµç ¿ìÁÖ¿¡ ¿µÀû ÆÇ°áÀ» ³»¸®±â À§ÇÏ¿© Àç½É(î¢ãû)ÇÏ´Â °íµî ÀçÆǼÒÀÌ´Ù. Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ±ºÁÖ ¾ÆµéÀº ÀÚ½ÅÀÇ ¿µÅä ¾È¿¡¼­ Á¦ÀÏ ³ôÀ¸¸ç, ÀÇÁö¸¦ °¡Áø Àΰ£ÀÇ ¼Ò¸ê¿¡ °ü°èµÇ´Â ÀÏÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í, ±ºÁÖ ¾ÆµéÀº ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ »ó´ã°ú ÆÇ°áÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í ¹®Á¦¸¦ ÀÚÁøÇؼ­ Á¦ÃâÇÒ °æ¿ì¿¡¸¸ ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎ¿¡ Áö¹èµÈ´Ù. ÆÇ°áÇÏ´Â ¸í·ÉÀº Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡¼­ ½ÃÀÛµÇÁö¸¸, ÀÇÁö¸¦ °¡Áø Àΰ£À» ¸»¼ÒÇÏ´Â µ¥ °ü°èµÇ´Â ¼±°í´Â ¹Ýµå½Ã ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ¿¡¼­ ÀÛ¼ºµÇ°í °Å±â¿¡¼­ ÁýÇàµÈ´Ù. Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¾ÆµéµéÀº »ç¶÷ÀÌ »ì¾Æ³²´Â °ÍÀ» ¼±Æ÷ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ¿À·ÎÁö ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÌ ¿µ¿øÇÑ »ý»ç(ßæÞÝ) ¹®Á¦¿¡ ÁýÇàÀû ÆÇ´ÜÀ» ³»·Áµµ ÁÁ´Ù.
The courts of the Ancients of Days are the high review tribunals for the spiritual adjudication of all component universes. The Sovereign Sons of the local universes are supreme in their own domains; they are subject to the supergovernment only in so far as they voluntarily submit matters for counsel or adjudication by the Ancients of Days except in matters involving the extinction of will creatures. Mandates of judgment originate in the local universes, but sentences involving the extinction of will creatures are always formulated on, and executed from, the headquarters of the superuniverse. The Sons of the local universes can decree the survival of mortal man, but only the Ancients of Days may sit in executive judgment on the issues of eternal life and death.
15:12.3 (180.4) ÀçÆÇÀÌ, °ð Áõ°ÅÀÇ Á¦½Ã°¡, ÇÊ¿ä¾ø´Â ¸ðµç ¹®Á¦¿¡¼­, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀ̳ª ±× µ¿·áµéÀÌ ÆÇ°áÀ» ³»¸®¸ç, ÀÌ·¯ÇÑ ÆÇ°áÀº ¾ðÁ¦³ª ¸¸Àå ÀÏÄ¡ÀÌ´Ù. ¿©±â¼­ ¿ì¸®´Â ¿ÏÀüÇÑ È¸ÀǸ¦ ´Ù·ç°í ÀÖ´Ù. ÀÌ ÃÖ»ó¤ýÃÖ°íÀÇ ¹ýÁ¤ÀÌ ³»¸®´Â ¼±°í¿¡´Â ÀÇ°ßÀÇ ºÒÀÏÄ¡µµ ¼Ò¼ö(á³â¦)ÀÇ ÀÇ°ßµµ ¾ø´Ù.
In all matters not requiring trial, the submission of evidence, the Ancients of Days or their associates render decisions, and these rulings are always unanimous. We are here dealing with the councils of perfection. There are no disagreements nor minority opinions in the decrees of these supreme and superlative tribunals.
15:12.4 (180.5) °ÅÀÇ ¿¹¿Ü ¾øÀÌ, ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎµéÀº °¢ÀÚÀÇ ¿µÅä¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¹°°ú Á¸Àç¿¡ ´ëÇÏ¿© »ç¹ý±ÇÀ» Çà»çÇÑ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ ´ç±¹ÀÇ ÆÇ°á°ú °áÁ¤¿¡´Â Ç×¼Ò(ù÷áÍ)°¡ »ý±âÁö ¾Ê´Âµ¥, ÀÌ´Â ÀÌ·¯ÇÑ °áÁ¤ÀÌ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵é, ±×¸®°í ÆĶó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ °ü°èµÈ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¿î¸íÀ» ÁÖ°üÇÏ´Â À¸¶ä ¿µÀÌ Âù¼ºÇÑ ÀÇ°ßÀ» ´ëÇ¥Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
With certain few exceptions the supergovernments exercise jurisdiction over all things and all beings in their respective domains. There is no appeal from the rulings and decisions of the superuniverse authorities since they represent the concurred opinions of the Ancients of Days and that Master Spirit who, from Paradise, presides over the destiny of the superuniverse concerned.

¡ãTop

13. (¼Ò,´ë) ±¸¿ª Á¤ºÎ

15:13.1 (181.1) ´ë±¸¿ªÀº ÇÑ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ 10ºÐÀÇ 1À̸ç, 1¹é ¼Ò±¸¿ª, 1¸¸ Áö¿ª ¿ìÁÖ, »ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â ¾à 1õ¾ï ¼¼°è·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. ´Ã ¿ÏÀüÇÑ ÀÌ ¼¼ ºÐÀÌ ´ë±¸¿ªÀ» °ü¸®Çϴµ¥, ±×µéÀº ÃÖ»ó »ïÀ§ÀÏü ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù.

13. The Sector Governments

A major sector comprises about one tenth of a superuniverse and consists of one hundred minor sectors, ten thousand local universes, about one hundred billion inhabitable worlds. These major sectors are administered by three Perfections of Days, Supreme Trinity Personalities.

15:13.2 (181.2) ´Ã ¿ÏÀüÇÑ À̵éÀÇ ¹ýÁ¤Àº, ±×µéÀÌ ±× ¿µ¿ª¿¡ ¿µÀû ½ÉÆÇÀ» ³»¸®Áö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í, ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¹ýÁ¤°ú ºñ½ÁÇÏ°Ô ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. ÀÌ ´ë±¸¿ª Á¤ºÎÀÇ ÀÏÀº ÁÖ·Î, ¹æ´ëÇÑ Ã¢Á¶ÀÇ ÁöÀû(ò±îÜ) »óÅÂ¿Í °ü°èµÈ´Ù. ±× ¿µ¿ªÀÇ ¿µÀû ÇàÁ¤À̳ª ÆĶó´ÙÀ̽º ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ÇÊ»çÀÚ ½Âõ °èȹÀ» ¼öÇàÇÏ´Â °Í°ú Á÷Á¢ °ü·ÃµÇÁö ¾ÊÀº ÀÏ, ÀÏ»óÀûÀÌ°í ÇàÁ¤ÀÇ ¼ºÁúÀÌ ÀÖ´Â, ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼­ Áß¿äÇÑ ¸ðµç ÀÏÀ» ´ë±¸¿ªÀÌ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¹ýÁ¤¿¡ º¸°íÇϱâ À§ÇÏ¿©, À¯º¸ÇÏ°í ÆÇ°áÇÏ°í ó¸®ÇÏ°í ¿ä¾àÇÑ´Ù. ´ë±¸¿ª Á¤ºÎÀÇ Àλç(ìÑÞÀ)´Â ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ Àλç¿Í º°´Ù¸£Áö ¾Ê´Ù.
The courts of the Perfections of Days are constituted much as are those of the Ancients of Days except that they do not sit in spiritual judgment upon the realms. The work of these major sector governments has chiefly to do with the intellectual status of a far-flung creation. The major sectors detain, adjudicate, dispense, and tabulate, for reporting to the courts of the Ancients of Days, all matters of superuniverse importance of a routine and administrative nature which are not immediately concerned with the spiritual administration of the realms or with the outworking of the mortal-ascension plans of the Paradise Rulers. The personnel of a major sector government is no different from that of the superuniverse.
15:13.3 (181.3) À¯¹ö¸£»çÀÇ ¿õÀåÇÑ À§¼ºµéÀÌ ÇϺ¸³ª·Î °¡±â À§ÇÑ ³ÊÈñÀÇ ¸¶Áö¸· ¿µÀû Áغñ¿¡ °ü¿©ÇÏ´Â °Í°ú °°ÀÌ, Á¦5 U-´ë¼­¿ïÀÇ 70 À§¼ºÀº ³ÊÈñ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÁöÀû ÈƷðú °³¹ß¿¡ Àü³äÇÑ´Ù. ¿À¸£º»Åæ Àüü·ÎºÎÅÍ, ¿µ¿øÀÇ »ý¾Ö¸¦ ÇâÇÏ¿© ´õ¿í Áøº¸ÇÏ·Á´Â, ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ÇÊ»çÀÚ¸¦ Áغñ½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ÁöÄ¡Áö ¾Ê°í ÀÏÇÏ´Â ÇöÀÚµéÀÌ ¿©±â¿¡ ÇÔ²² ¸ð¿© ÀÖ´Ù. ÇÏ´Ã °¡´Â ÇÊ»çÀÚ°¡ °Þ´Â ÀÌ ÈÆ·ÃÀÇ ´ëºÎºÐÀº 70 ¿¬±¸ ¼¼°è¿¡¼­ ÇàÇØÁø´Ù.
As the magnificent satellites of Uversa are concerned with your final spiritual preparation for Havona, so are the seventy satellites of Umajor the fifth devoted to your superuniverse intellectual training and development. From all Orvonton, here are gathered together the wise beings who labor untiringly to prepare the mortals of time for their further progress towards the career of eternity. Most of this training of ascending mortals is conducted on the seventy study worlds.
15:13.4 (181.4) ¿äÁòºÎÅÍ ´Ã °è½Å ÀÌ ¼¼ ºÐÀÌ ¼Ò±¸¿ª Á¤ºÎ¸¦ ÁÖ°üÇÑ´Ù. ±×µéÀÇ ÇàÁ¤ºÎ´Â ÁÖ·Î ±¸¼º ºÐÀÚÀÎ Áö¿ª ¿ìÁÖµéÀÇ ¹°¸®Àû ÅëÁ¦¤ýÅëÀϤý¾ÈÁ¤, ±×¸®°í ÀÏ»óÀû ÇàÁ¤ÀÇ Á¶Á¤¿¡ °ü¿©ÇÑ´Ù. °¢ ¼Ò±¸¿ªÀº 1¹é ¼Ò¿ìÁÖ, 1¸¸ º°ÀÚ¸®, 1¹é¸¸ ü°è, °ð »ç¶÷ÀÌ »ì ¼ö ÀÖ´Â ¾à 10¾ï ¼¼°è¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ´Ù.
The minor sector governments are presided over by three Recents of Days. Their administration is concerned mainly with the physical control, unification, stabilization, and routine co-ordination of the administration of the component local universes. Each minor sector embraces as many as one hundred local universes, ten thousand constellations, one million systems, or about one billion inhabitable worlds.
15:13.5 (181.5) ¼Ò±¸¿ª º»ºÎ ¼¼°èµéÀº ¹°¸® ÅëÁ¦»çµéÀÇ °Å´ëÇÑ È¸ÇÕ Àå¼ÒÀÌ´Ù. ÀÌ º»ºÎ ¼¼°èµéÀº ÃÊ¿ìÁÖ¿¡ ÀÔÇÐÇÏ´Â Çб³ÀÎ ÀÏ°ö ±³À° ±¸Ã¼¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ°í, ÀÌ ±¸Ã¼µéÀº ¿Â ¿ìÁÖ¿¡ °üÇÏ¿© ¹°¸®Àû Áö½Ä°ú ÇàÁ¤ Áö½ÄÀ» ÈƷýÃÅ°´Â Áß½ÉÀÌ´Ù.
Minor sector headquarters worlds are the grand rendezvous of the Master Physical Controllers. These headquarters worlds are surrounded by the seven instruction spheres which constitute the entrance schools of the superuniverse and are the centers of training for physical and administrative knowledge concerning the universe of universes.
15:13.6 (181.6) ¼Ò±¸¿ª Á¤ºÎÀÇ ÇàÁ¤°¡µéÀº ´ë±¸¿ª ÅëÄ¡ÀÚÀÇ Á÷°è °üÇÒ ¹Ø¿¡ ÀÖ´Ù. ¿äÁòºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀº Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ º»ºÎ ±¸Ã¼¿¡¼­ »ïÀ§ÀÏü °üÂûÀÚ³ª °í¹®À¸·Î¼­ ÁÖµÐÇÏ´Â ´Ã ÇϳªµÈ À̵é·ÎºÎÅÍ, ±×¸®°í º°ÀÚ¸® º»ºÎ¿¡¼­ ÃÖ°íÀÚµéÀÇ ÀÚ¹® ȸÀÇ¿¡ ºñ½ÁÇÏ°Ô ºÎ¼ÓµÈ ´Ã Ãæ½ÇÇÑ À̵é·ÎºÎÅÍ ÃÊ¿ìÁÖ±îÁö ¿Ã¶ó¿À´Â ¸ðµç °üÃø º¸°í¼­¸¦ ¹Þ°í, ¸ðµç ÃßõÀ» Á¶Á¤ÇÑ´Ù. ±×·¯ÇÑ º¸°í¼­´Â ¸ðµÎ, ´ë±¸¿ª¿¡ °è½Ã´Â ´Ã ¿ÏÀüÇÑ À̵鿡°Ô Àü´ÞµÇ¸ç, ³ªÁß¿¡ ¿¾ÀûºÎÅÍ ´Ã °è½Å À̵éÀÇ ¹ýÁ¤¿¡ ÀüÇØÁø´Ù. ±×·¡¼­ »ïÀ§ÀÏü üÁ¦´Â Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ º°ÀÚ¸®·ÎºÎÅÍ ÃÊ¿ìÁÖ º»ºÎ±îÁö ¿¬ÀåµÈ´Ù. Áö¿ª ü°èÀÇ º»ºÎ¿¡´Â »ïÀ§ÀÏü ´ëÇ¥µéÀÌ ¾ø´Ù.
The administrators of the minor sector governments are under the immediate jurisdiction of the major sector rulers. The Recents of Days receive all reports of observations and co-ordinate all recommendations which come up to a superuniverse from the Unions of Days who are stationed as Trinity observers and advisers on the headquarters spheres of the local universes and from the Faithfuls of Days who are similarly attached to the councils of the Most Highs at the headquarters of the constellations. All such reports are transmitted to the Perfections of Days on the major sectors, subsequently to be passed on to the courts of the Ancients of Days. Thus the Trinity regime extends from the constellations of the local universes up to the headquarters of the superuniverse. The local system headquarters do not have Trinity representatives.

¡ãTop

14. ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¸ñÀûµé

15:14.1 (181.7) ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ÁøÈ­¿¡´Â ÀÏ°ö °¡Áö Å« ¸ñÀûÀÌ ÆîÃÄÁö°í ÀÖ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ ÁøÈ­¿¡¼­ °¢ ÁÖ¿ä ¸ñÀûÀº ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ Áß¿¡ ¿ÀÁ÷ ÇÑ ±ºµ¥¿¡¼­ ¿ÏÀüÈ÷ Ç¥ÇöµÇ¸ç, µû¶ó¼­ °¢ ÃÊ¿ìÁִ Ưº°ÇÑ ±â´É°ú ƯÀ¯ÇÑ ¼ºÁúÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

14. Purposes of the Seven Superuniverses

There are seven major purposes which are being unfolded in the evolution of the seven superuniverses. Each major purpose in superuniverse evolution will find fullest expression in only one of the seven superuniverses, and therefore does each superuniverse have a special function and a unique nature.

15:14.2 (182.1) Á¦7 ÃÊ¿ìÁÖ ¿À¸£º»ÅæÀº ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ°¡ ¼ÓÇÏ´Â ÃÊ¿ìÁÖÀ̸ç, ÁÖ·Î ±× ¿µ¿ªÀÇ ÇÊ»çÀڵ鿡°Ô ¾öû³ª°Ô ¾Æ³¦¾øÀÌ ÀÚºñ·Î¿î ºÀ»ç¸¦ º£Çª´Â °Í ¶§¹®¿¡ À̸§ÀÌ ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù. ÀÌ ÃÊ¿ìÁÖ´Â ÀÚºñ·Î ºÎµå·¯¿öÁø ÀÀº¸(ëëÜÃ)°¡ Áö¹èÇÏ°í, Àγ»(ìÛÒ±)·Î Á¶ÀýµÈ ±Ç·ÂÀÌ ´Ù½º¸®´Â ±× ¹æ¹ý ¶§¹®¿¡ À̸§ÀÌ ³ª ÀÖ°í, ÇÑÆí ¿µ¿øÇÑ ¾ÈÁ¤À» È®º¸Çϱâ À§Çؼ­ ½Ã°£À» ¾Æ³¦¾øÀÌ ¾´´Ù. ¿À¸£º»ÅæÀº »ç¶û°ú ÀÚºñ°¡ ¿ìÁÖ¿¡¼­ Àü½ÃµÈ °ÍÀÌ´Ù.
Orvonton, the seventh superuniverse, the one to which your local universe belongs, is known chiefly because of its tremendous and lavish bestowal of merciful ministry to the mortals of the realms. It is renowned for the manner in which justice prevails as tempered by mercy and power rules as conditioned by patience, while the sacrifices of time are freely made to secure the stabilization of eternity. Orvonton is a universe demonstration of love and mercy.
15:14.3 (182.2) ±×·¯³ª ¿À¸£º»Åæ¿¡¼­ ÆîÃÄÁö´Â ÁøÈ­ÀÇ ¸ñÀûÀÇ Âü ¼ºÁú¿¡ ´ëÇÑ ¿ì¸®ÀÇ °³³äÀ» ¼³¸íÇϱ⠾ÆÁÖ ¾î·ÆÁö¸¸, ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»·Î Á¦½ÃÇصµ ÁÁ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ÃÊ¿ù âÁ¶¿¡¼­, °ü·ÃµÈ ¿©¼¸ ÃÊ¿ù âÁ¶¿¡¼­ ³ªÅ¸³­ ¿ìÁÖ ÁøÈ­ÀÇ ¿©¼¸ °¡Áö ƯÀ¯ÇÑ ¸ñÀûÀÌ, ¿©±â¼­ ÀüüÀÇ Àǹ̷μ­ ¼­·Î ¿¬°áµÈ´Ù°í ´À³¤´Ù. ¹Ù·Î ÀÌ ¶§¹®¿¡, ÁøÈ­µÇ°í ¿ÏÀüÈ÷ ¼º°ÝÈ­µÈ ÃÖ»óÀ§ Çϳª´ÔÀÌ ¸Õ ¾Õ³¯¿¡, À¯¹ö¸£»ç·ÎºÎÅÍ, ±×¶§ ¼ºÃëµÈ Àü´ÉÇÑ ±ºÁÖ±ÇÀÇ ¸ðµç üÇèÀû À§¾öÀ» °¡Áö°í, ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÈ ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ´Ù½º¸± °ÍÀ̶ó ¿ì¸®´Â ¶§¶§·Î ÃßÃøÇØ ¿Ô´Ù.
It is, however, very difficult to describe our conception of the true nature of the evolutionary purpose which is unfolding in Orvonton, but it may be suggested by saying that in this supercreation we feel that the six unique purposes of cosmic evolution as manifested in the six associated supercreations are here being interassociated into a meaning-of-the-whole; and it is for this reason that we have sometimes conjectured that the evolved and finished personalization of God the Supreme will in the remote future and from Uversa rule the perfected seven superuniverses in all the experiential majesty of his then attained almighty sovereign power.
15:14.4 (182.3) ¿À¸£º»ÅæÀÌ Æ¯À¯ÇÑ ¼ºÁú°ú °³º° ¿î¸íÀ» °¡Áø °Í °°ÀÌ, ±×¿Í °ü°èµÈ ¿©¼¸ ÃÊ¿ìÁÖµµ °¢ÀÚ ±×·¸´Ù. ±×·¯³ª ¿À¸£º»Åæ¿¡¼­ ÀϾ°í ÀÖ´Â ¾ÆÁÖ ¸¹Àº ÀÏÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹àÇôÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿À¸£º»Åæ »ý¸í¿¡¼­ ¹àÇôÁöÁö ¾ÊÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¸ð½À °¡¿îµ¥, Çã´ÙÇÑ °ÍÀº ¾î¶² ´Ù¸¥ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼­ ¾ÆÁÖ ¿ÏÀüÇÑ Ç¥ÇöÀ» ãÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ ÁøÈ­½ÃÅ°´Â ÀÏ°ö °¡Áö ¸ñÀûÀº ÀÏ°ö ÃÊ¿ìÁÖ ¸ðµÎ¿¡ µÎ·ç ÀÛ¿ëÇÏÁö¸¸, °¢ ÃÊ¿ù âÁ¶´Â ÀÌ °¡¿îµ¥ ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡Áö ¸ñÀû¸¸ ¿ÏÀüÈ÷ Ç¥ÇöÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¸ñÀûÀ» ´õ¿í ÀÌÇØÇÏ·Á¸é, ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇÏ´Â ¸¹Àº °ÍÀÌ ³ëÃâµÇ¾î¾ß ÇÏ°Ú°í, ±×·¸°Ô ÇßÀ» ¶§¿¡µµ, ³ÊÈñ´Â º°·Î ±ú´ÝÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ À̾߱â Àüü°¡ °Å´ëÇÑ Ã¢Á¶¸¦ ¾óÇÍ ÈȾ´Â °Í¿¡ Áö³ªÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ³ÊÈñ ¼¼°è¿Í Áö¿ª ü°è´Â ±× âÁ¶ÀÇ ÀϺκÐÀÌ´Ù.
As Orvonton is unique in nature and individual in destiny, so also is each of its six associated superuniverses. A great deal that is going on in Orvonton is not, however, revealed to you, and of these unrevealed features of Orvonton life, many are to find most complete expression in some other superuniverse. The seven purposes of superuniverse evolution are operative throughout all seven superuniverses, but each supercreation will give fullest expression to only one of these purposes. To understand more about these superuniverse purposes, much that you do not understand would have to be revealed, and even then you would comprehend but little. This entire narrative presents only a fleeting glimpse of the immense creation of which your world and local system are a part.
15:14.5 (182.4) ³ÊÈñÀÇ ¼¼°è´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¶ó°í ºÎ¸£°í, »çŸ´Ï¾Æ Ç༺ Áý´Ü, °ð »çŸ´Ï¾Æ ü°è¿¡¼­ 606¹ø°ÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¼°è¿¡´Â ÇöÀç, »ç¶÷ »ç´Â ¼¼°è°¡ 619°³ ÀÖ°í, 2¹éÀÌ ³Ñ´Â ´Ù¸¥ Ç༺µéÀÌ ¹Ì·¡ ½Ã´ë¿¡ ¾ðÁ¨°¡ »ç¶÷ »ç´Â ¼¼°è°¡ µÇ´Â ¹æÇâÀ¸·Î ¼øÁ¶·Ó°Ô ÁøÈ­ÇÏ°í ÀÖ´Ù.
Your world is called Urantia, and it is number 606 in the planetary group, or system, of Satania. This system has at present 619 inhabited worlds, and more than two hundred additional planets are evolving favorably toward becoming inhabited worlds at some future time.
15:14.6 (182.5) »çŸ´Ï¾Æ´Â ¿¹·ç¼ÀÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â º»ºÎ ¼¼°è°¡ ÀÖ°í, »çŸ´Ï¾Æ´Â ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ º°ÀÚ¸®¿¡¼­ 24¹ø ü°èÀÌ´Ù. ³ÊÈñÀÇ ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ º°ÀÚ¸®´Â 1¹é Áö¿ª ü°è·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ°í, ¿¡µ§½Ã¾Æ¶ó°í ºÎ¸£´Â º»ºÎ ¼¼°è¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ³î¶ó½Ã¾Æµ¦Àº ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ¿¡¼­ 70¹ø°ÀÌ´Ù. ³×¹Ùµ· Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â 1¹é º°ÀÚ¸®·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ°í, ±¸¿øÀÚº°·Î¼­ ¾Ë·ÁÁø ¼­¿ïÀÌ ÀÖ´Ù. ³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ´Â ¿£»ç ¼Ò±¸¿ª¿¡¼­ 84¹øÀÌ´Ù.
Satania has a headquarters world called Jerusem, and it is system number twenty-four in the constellation of Norlatiadek. Your constellation, Norlatiadek, consists of one hundred local systems and has a headquarters world called Edentia. Norlatiadek is number seventy in the universe of Nebadon. The local universe of Nebadon consists of one hundred constellations and has a capital known as Salvington. The universe of Nebadon is number eighty-four in the minor sector of Ensa.
15:14.7 (182.6) ¿£»ç ¼Ò±¸¿ªÀº 1¹é Áö¿ª ¿ìÁÖ·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ°í, Á¦3 U-¼Ò¼­¿ïÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â ¼öµµ°¡ ÀÖ´Ù. ÀÌ ¼Ò±¸¿ªÀº ½ºÇ÷£µ· ´ë±¸¿ª¿¡¼­ 3¹øÀÌ´Ù. ½ºÇ÷£µ·Àº 1¹é ¼Ò±¸¿ªÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ°í, Á¦5 U-´ë¼­¿ïÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â º»ºÎ ¼¼°è°¡ ÀÖÀ¸¸ç, ´ë¿ìÁÖ¿¡¼­ ÀÏ°ö° ºÎºÐ, ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼­ ´Ù¼¸Â° ´ë±¸¿ªÀÌ´Ù. ÀÌó·³ ³ÊÈñ´Â ¿Â ¿ìÁÖÀÇ Á¶Á÷ ¹× ÇàÁ¤ °èȹ¿¡¼­ ³ÊÈñ Ç༺ÀÇ ÀÚ¸®¸¦ ãÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
The minor sector of Ensa consists of one hundred local universes and has a capital called Uminor the third. This minor sector is number three in the major sector of Splandon. Splandon consists of one hundred minor sectors and has a headquarters world called Umajor the fifth. It is the fifth major sector of the superuniverse of Orvonton, the seventh segment of the grand universe. Thus you can locate your planet in the scheme of the organization and administration of the universe of universes.
15:14.8 (182.7) ³ÊÈñ ¼¼°è À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ´ë¿ìÁÖ ¹øÈ£´Â 5,342,482,337,666ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ À¯¹ö¸£»ç¿Í ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ ÀÖ´Â µî·Ï ¹øÈ£, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°èµéÀÇ ¸ñ·Ï¿¡¼­ ³ÊÈñÀÇ ¹øÈ£ÀÌ´Ù. ³ª´Â ±× ¹°¸®Àû ±¸Ã¼ÀÇ µî·Ï ¹øÈ£µµ ¾Ë°í ÀÖÁö¸¸, ±× ±Ô¸ð°¡ Ưº°È÷ Å©´Ï±î, ÇÊ»çÀÚÀÇ »ý°¢¿¡´Â ½Ç¿ëÀû Àǹ̰¡ °ÅÀÇ ¾ø´Ù.
The grand universe number of your world, Urantia, is 5,342,482,337,666. That is the registry number on Uversa and on Paradise, your number in the catalogue of the inhabited worlds. I know the physical-sphere registry number, but it is of such an extraordinary size that it is of little practical significance to the mortal mind.
15:14.9 (183.1) ³ÊÈñÀÇ Ç༺Àº °Å´ëÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ÇÑ ±¸¼º¿øÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â °ÅÀÇ ¹«ÇÑÇÑ ¼¼°èµéÀÇ Áý´Ü¿¡ ¼ÓÇÏÁö¸¸, ¸¶Ä¡ ³ÊÈñÀÇ ±¸Ã¼°¡ ¸ðµç Á¸Àç Áß¿¡¼­ »ç¶÷ÀÌ »ç´Â À¯ÀÏÇÑ ¼¼°èÀÎ °Íó·³, ¶È°°ÀÌ Á¤¹ÐÇÏ°Ô °ü¸®µÇ°í »ç¶ûÀ¸·Î ¾çÀ°µÇ°í ÀÖ´Ù.
Your planet is a member of an enormous cosmos; you belong to a well-nigh infinite family of worlds, but your sphere is just as precisely administered and just as lovingly fostered as if it were the only inhabited world in all existence.
15:14.10 (183.2) [À¯¹ö¸£»ç¿¡¼­ ¿Â ÇÑ ¿ìÁÖ °Ë¿­ÀÚ°¡ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù.]
[Presented by a Universal Censor hailing from Uversa.]

¡ãTop