Á¦ 141 Æí
´ëÁß ÀüµµÀÇ ½ÃÀÛ
141:0.1 (1587.1) ¼±â 27³â 1¿ù 19ÀÏ, ±× ÁÖ Ã¹Â° ³¯¿¡ ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ »çµµ´Â ºª¼¼´ÙÀÇ º»ºÎ¸¦
¶°³ª·Á°í ÁغñÇß´Ù. 4¿ù¿¡ À¯¿ùÀý ÃàÁ¦¿¡ Âü¼®ÇÏ·Á°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °£´Ù´Â °Í, ±×¸®°í ¿ä´Ü° À¯¿ªÀÇ ±æ·Î ¿©ÇàÇÒ
»ý°¢À̶ó´Â °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í ¿µÎ »çµµ´Â ÁÖÀÇ °èȹ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀüÇô ¸ô¶ú´Ù. »çµµÀÇ °¡Á·µé°ú ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÛº°
Àλ縦 ÇÏ°í ¹Ù¾ßÈå·Î ½ÃÀÛÇÏ·Á´Â »õ ÀÏÀÇ ¼º°øÀ» ºô·Á°í ¿Ô±â ¶§¹®¿¡, ±×µéÀº Çѳ· °¡±îÀÌ µÇ±â±îÁö ¼¼º£´ëÀÇ
ÁýÀ» ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇß´Ù.
141:0.2 (1587.2) ¶°³ª±â ¹Ù·Î Àü¿¡, »çµµµéÀº ÁÖ¸¦ ¸¸³ªÁö ¸øÇßÀ¸¸ç ¾Èµå·¹°¡ ±×¸¦ ãÀ¸·¯ ³ª°¬´Ù.
Àá±ñ ã´Ù°¡ ¾Èµå·¹´Â ¹°°¡¿¡¼ ¿¹¼ö°¡ ¹è¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇߴµ¥, ±×´Â ´«¹°À» È긮°í ÀÖ¾ú´Ù. ¿µÑÀº
ÁÖ°¡ ½½ÆÛÇÏ´Â µíÇÑ ¶§¸¦ ÀÚÁÖ º¸¾Ò°í Àá½Ã µ¿¾È ½É°¢ÇÏ°Ô »ý°¢¿¡ ¸ôµÎÇÑ °ÍÀ» º¸¾ÒÁö¸¸, ¾Æ¹«µµ ÁÖ°¡ ´«¹° È긮´Â
°ÍÀ» º» ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© ¶°³ª±â ¹Ù·Î Àü¿¡ ÁÖ°¡ ÀÌ·¸°Ô °¨µ¿ÇÑ °ÍÀ» º¸°í ¾Èµå·¹´Â ¾ó¸¶Å ³î¶ú´Ù.
±×´Â ¿¹¼ö¿¡°Ô °¨È÷ ´Ù°¡°¡¼ ¹°¾ú´Ù: ¡°ÀÌ·¸°Ô ÁÁÀº ³¯¿¡, ÁÖ¿©, ¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ·Á°í ¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿©
¶°³ª¾ß Çϴµ¥, ´«¹°À» È긮½Ã´Ï ¾îÀÎ ÀÏÀÌ´ÏÀ̱î? ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ´©°¡ ´ç½Å²² ¹«·ÊÇÏ¿´³ªÀ̱î?¡± ¾Èµå·¹¿Í ÇÔ²²,
¿µÎ »çµµ¿Í ÇÕ¼¼ÇÏ·Á°í °¡¸é¼ ¿¹¼ö´Â ´ë´äÇß´Ù. ¡°³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«µµ ³ª¸¦ ½½ÇÁ°Ô ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À´Ï¶ó. ³»°¡ ½½ÆÛÇÏ´Â
°ÍÀº ³» ¾Æ¹öÁö ¿ä¼ÁÀÇ Áý¾È¿¡¼ ¾Æ¹«µµ ±â¾ïÇÏ¿© ¼º°øÀ» ºô·¯ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®À̶ó.¡± À̶§ ·íÀº ³ª»ç·¿¿¡ ÀÖ´Â
¿Àºü ¿ä¼ÁÀ» ¹æ¹®ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù. °¡Á· Áß¿¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀº °¨Á¤ÀÌ »óÇÑ °á°ú·Î ÀÚ¸¸½É¤ý½Ç¸Á¤ý¿ÀÇØ, »ç¼ÒÇÑ ºÐ°³½É¿¡
ºüÁ® ±×¸¦ ¸Ö¸®ÇÏ¿´´Ù.
¡ãTop
|
|
Paper 141
Beginning the Public Work
141:0.1 On the first day of the week, January 19, A.D. 27, Jesus
and the twelve apostles made ready to depart from their headquarters
in Bethsaida. The twelve knew nothing of their Master's plans
except that they were going up to Jerusalem to attend the Passover
feast in April, and that it was the intention to journey by
way of the Jordan valley. They did not get away from Zebedee's
house until near noon because the families of the apostles and
others of the disciples had come to say good-bye and wish them
well in the new work they were about to begin.
141:0.2 Just before leaving, the apostles missed the Master,
and Andrew went out to find him. After a brief search he found
Jesus sitting in a boat down the beach, and he was weeping.
The twelve had often seen their Master when he seemed to grieve,
and they had beheld his brief seasons of serious preoccupation
of mind, but none of them had ever seen him weep. Andrew was
somewhat startled to see the Master thus affected on the eve
of their departure for Jerusalem, and he ventured to approach
Jesus and ask: "On this great day, Master, when we are
to depart for Jerusalem to proclaim the Father's kingdom, why
is it that you weep? Which of us has offended you?" And
Jesus, going back with Andrew to join the twelve, answered him:
"No one of you has grieved me. I am saddened only because
none of my father Joseph's family have remembered to come over
to bid us Godspeed." At this time Ruth was on a visit to
her brother Joseph at Nazareth. Other members of his family
were kept away by pride, disappointment, misunderstanding, and
petty resentment indulged as a result of hurt feelings.
|
1.
°¥¸±¸®¸¦ ¶°³ª´Ù
141:1.1 (1587.3) °¡¹ö³ª¿òÀº Ƽº£¸®¾Æ½º¿¡¼ ¸ÖÁö ¾Ê¾Ò°í, ¿¹¼öÀÇ
¸í¼º(Ù£á¢)Àº ¿Â °¥¸±¸®¿¡, ±×¸®°í °Å±â¸¦ Áö³ª¼ ¿©·¯ °÷¿¡µµ ³Î¸® ÆÛÁö±â ½ÃÀÛÇß´Ù. Çì·ÔÀÌ ±×°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ»
°ð ÁÖ¸ñÇϱ⠽ÃÀÛÇϸ®¶ó´Â °ÍÀ» ¿¹¼ö´Â ¾Ë¾Ò´Ù. ±×·¡¼ ³²ÂÊÀ¸·Î, À¯´ë ¶¥À¸·Î »çµµµé°ú ÇÔ²² ¿©ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ ÃÖ¼±À̶ó
»ý°¢Çß´Ù. 1¹é ¸íÀÌ ³Ñ´Â ½ÅÀÚµé ÀÏÇàÀÌ ÇÔ²² °¡°í ½Í¾îÇßÀ¸³ª ¿¹¼ö´Â ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϸç, ¿ä´Ü°À¸·Î ³»·Á°¡´Â
±æ¿¡ »çµµ Áý´ÜÀ» µû¶ó¿ÀÁö ¸»¶ó°í ºÎŹÇß´Ù. µÚ¿¡ ³²¾Æ ÀÖ±â·Î Âù¼ºÇ߾ ±×µé °¡¿îµ¥ ¿©·µÀÌ ¸çÄ¥ ¾È¿¡ ÁÖÀÇ
µÚ¸¦ µû¶ó °¬´Ù.
141:1.2 (1587.4) ù³¯¿¡ ¿¹¼ö¿Í »çµµµéÀº °Ü¿ì Ÿ¸®ÄɾƱîÁö ¿©ÇàÇß°í, °Å±â¼ ±×³¯ ¹ã¿¡ ½¬¾ú´Ù.
ÀÌƱ³¯ Æç¶ó °¡±îÀÌ ¿ä´Ü°ÀÇ ÇÑ ÁöÁ¡, ¿äÇÑÀÌ 1³â ÀüÂë¿¡ ÀüµµÇÏ°í ¿¹¼ö°¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº °÷±îÁö ¿©ÇàÇß´Ù. ¿©±â¼
2ÁÖ°¡ ³Ñµµ·Ï ¸Ó¹«¸£¸ç °¡¸£Ä¡°í ÀüµµÇÏ¿´´Ù. ù° ÁÖ¸»ÀÌ µÇ¾î¼ ¸î¹é ¸íÀÌ ¿¹¼ö¿Í ¿µÎ »çµµ°¡ °ÅÇÏ´Â °÷ °¡±îÀÌ
¾ß¿µÁö¿¡ ¸ð¿©µé¾ú´Ù. ±×µéÀº °¥¸±¸®¤ýÆä´ÏÅ°¾Æ¤ý½Ã¸®¾Æ¤ýµ¥Ä«Æú¸®½º¤ýÆä·¹¾Æ, ±×¸®°í À¯´ë¿¡¼ ¿Ô´Ù.
141:1.3 (1588.1) ¿¹¼ö´Â ¾Æ¹«·± ´ëÁß ¼³±³¸¦ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾Èµå·¹´Â ±ºÁßÀ» ³ª´©°í ¿ÀÀü°ú ¿ÀÈÄ
Áýȸ¿¡ ¼³±³ÇÒ »ç¶÷µéÀ» ¹èÄ¡Çß´Ù. Àú³á ½Ä»ç µÚ¿¡ ¿¹¼ö´Â ¿µÎ »çµµ¿Í ÇÔ²² À̾߱âÇÏ¿´´Ù. ¾Æ¹«·± »õ °¡¸£Ä§À»
ÁÖÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ¾Õ¼ °¡¸£Ä£ °ÍÀ» ´Ù½Ã °ËÅäÇÏ°í ¿©·¯ Áú¹®¿¡ ´äÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´ø ¾î´À ³¯ Àú³á, ÀÌ Àå¼Ò
°¡±îÀÌ, »ê¿¡¼ 40ÀÏ º¸³½ °Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿µÑ¿¡°Ô ¹«¾ð°¡ ÀÏ·¯ÁÖ¾ú´Ù.
141:1.4 (1588.2) Æä·¹¾Æ¿Í À¯´ë Áö¹æ¿¡¼ ¿Â ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ÀûÀÌ ÀÖ¾ú°í ¿¹¼öÀÇ
°¡¸£Ä§¿¡ °üÇÏ¿© ´õ ¾Ë¾Æº¸´Â µ¥ °ü½ÉÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. »çµµµéÀº ¾î¶² ¸é¿¡¼µµ ¿äÇÑÀÇ ¼³±³¸¦ ±ð¾Æ³»¸®Áö ¾Ê¾Ò°í À̶§
»õ Á¦Àڵ鿡°Ô ¼¼·Êµµ ÁÖÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡, ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» °¡¸£Ä¡´Â µ¥ ¸¹ÀÌ ÁøÀüÀ» º¸¾Ò´Ù. ¿äÇÑÀÌ ¿¹¼ö¿¡
´ëÇÏ¿© ¼±Æ÷ÇÑ ¸ðµç °ÍÀÌ »ç½ÇÀ̶ó¸é, ¿¹¼ö°¡ ±×¸¦ °¨¿Á¿¡¼ ±¸Çس»·Á°í ¾Æ¹« Àϵµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â °ÍÀÌ ¿äÇÑÀÇ
ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô ¾ðÁ¦³ª °É¸²µ¹À̾ú´Ù. ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¾î°¼ ±×µéÀÌ ¾Æ³¢´Â ÁöµµÀÚ°¡ ¸ðÁø Á×À½À» ´çÇÏ´Â °ÍÀ» ¿¹¼ö°¡
¸·Áö ¾Ê¾Ò´Â°¡ °áÄÚ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
141:1.5 (1588.3) ¹ã¸¶´Ù ¾Èµå·¹´Â ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀÇ ÃßÁ¾ÀÚµé°ú ¿ø¸¸ÇÏ°Ô ¾î¿ï¸®´Â ÀÏ, ±î´Ù·Ó°í ¾î·Á¿î
ÀÏÀ» µ¿·á »çµµµé¿¡°Ô Á¶½É½º·´°Ô °¡¸£ÃÆ´Ù. ¿¹¼ö°¡ ´ëÁß¿¡°Ô ºÀ»çÇÏ´ø ùÇØ µ¿¾È, ÃßÁ¾ÀÚÀÇ 4ºÐÀÇ 3ÀÌ ³Ñ´Â
¼ö°¡ ÀÌÀü¿¡ ¿äÇÑÀ» µû¶ú°í ±×¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ÀûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌÇØ, ¼±â 27³â ÀüºÎ°¡ Æä·¹¾Æ¿Í À¯´ë¿¡¼ ¿äÇÑÀÌ
ÇÏ´ø ÀÏÀ» Á¶¿ëÈ÷ À̾î¹Þ´Â µ¥ ¾²¿´´Ù.
¡ãTop
|
|
1. Leaving
Galilee
141:1.1 Capernaum was not far from Tiberias,
and the fame of Jesus had begun to spread well over all of Galilee
and even to parts beyond. Jesus knew that Herod would soon begin
to take notice of his work; so he thought best to journey south
and into Judea with his apostles. A company of over one hundred
believers desired to go with them, but Jesus spoke to them and
besought them not to accompany the apostolic group on their
way down the Jordan. Though they consented to remain behind,
many of them followed after the Master within a few days.
141:1.2 The first day Jesus and the apostles only journeyed
as far as Tarichea, where they rested for the night. The next
day they traveled to a point on the Jordan near Pella where
John had preached about one year before, and where Jesus had
received baptism. Here they tarried for more than two weeks,
teaching and preaching. By the end of the first week several
hundred people had assembled in a camp near where Jesus and
the twelve dwelt, and they had come from Galilee, Phoenicia,
Syria, the Decapolis, Perea, and Judea.
141:1.3 Jesus did no public preaching. Andrew divided the multitude
and assigned the preachers for the forenoon and afternoon assemblies;
after the evening meal Jesus talked with the twelve. He taught
them nothing new but reviewed his former teaching and answered
their many questions. On one of these evenings he told the twelve
something about the forty days which he spent in the hills near
this place.
141:1.4 Many of those who came from Perea and Judea had been
baptized by John and were interested in finding out more about
Jesus' teachings. The apostles made much progress in teaching
the disciples of John inasmuch as they did not in any way detract
from John's preaching, and since they did not at this time even
baptize their new disciples. But it was always a stumbling stone
to John's followers that Jesus, if he were all that John had
announced, did nothing to get him out of prison. John's disciples
never could understand why Jesus did not prevent the cruel death
of their beloved leader.
141:1.5 From night to night Andrew carefully instructed his
fellow apostles in the delicate and difficult task of getting
along smoothly with the followers of John the Baptist. During
this first year of Jesus' public ministry more than three fourths
of his followers had previously followed John and had received
his baptism. This entire year of A.D. 27 was spent in quietly
taking over John's work in Perea and Judea.
|
2.
Çϳª´ÔÀÇ À²¹ý°ú ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ
141:2.1 (1588.4) Æç¶ó¸¦ ¶°³ª±â Àü³¯ ¹ã¿¡ ¿¹¼ö´Â »õ ³ª¶ó¿¡
°üÇÏ¿© ¾ó¸¶Å ´õ °¡¸£ÃÆ´Ù. ÁÖ´Â ¸»Çß´Ù: ¡°³ÊÈñ´Â Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ´Ù°¡¿À´Â °ÍÀ» ±â´ëÇ϶ó°í °¡¸£Ä§ ¹Þ¾ÒÀ¸¸ç,
³»°¡ ¿Í¼, ÀÌÁ¦ ¿À·¡ ±â´ëÇÏ´ø ÀÌ ³ª¶ó°¡ °¡±îÀÌ ¿Ô°í ÀÌ¹Ì ¿©±â¿¡ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ÀÖÀ½À» ¼±Æ÷Çϳë¶ó. ¾î´À ³ª¶ó¿¡µµ
º¸Á¿¡ ¾É¾Æ¼ ³ª¶óÀÇ À²¹ýÀ» ¼±Æ÷ÇÏ´Â ÀÓ±ÝÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÏ´À´Ï¶ó. ±×·¡¼ À¯´ë ¹ÎÁ·ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ·À» ¿µÈ·Ó°Ô
´Ù½º¸°´Ù´Â °³³ä, ¸Þ½Ã¾Æ°¡ ´ÙÀÀÇ º¸Á¿¡ ¾É¾Æ¼ ÀÌ ±âÀûÀÇ ±Ç´ÉÀ» °¡Áø ÀÚ¸®¿¡¼ ¿Â ¼¼»óÀÇ À²¹ýÀ» ¼±Æ÷ÇÑ´Ù´Â
Çϴóª¶ó °³³äÀ» ³ÊÈñ°¡ °³¹ßÇÏ¿´´À´Ï¶ó. ±×·¯³ª ¾ÆÀ̵é¾Æ, ³ÊÈñ´Â º¸¾Æµµ ¹ÏÀ½ÀÇ ´«ÀÌ ¾ø°í, µé¾îµµ ¿µÀÌ ÀÌÇØÇÏÁö
¸øÇÏ´À´Ï¶ó. ³»°¡ ¼±Æ÷Çϳë´Ï, Çϴóª¶ó´Â »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡¼ Çϳª´ÔÀÌ ´Ù½º¸²À» ±ú´Ý°í ÀÎÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó. ÂüÀ¸·Î
ÀÌ ³ª¶ó¿¡´Â ÀÓ±ÝÀÌ ÀÖ°í, ±× ÀÓ±ÝÀº ³» ¾Æ¹öÁö¿ä ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁöÀ̶ó. Á¤¸»·Î ¿ì¸®´Â ±×¿¡°Ô Ã漺ÇÏ´Â ¹é¼ºÀ̳ª
±× »ç½ÇÀ» ÈξÀ ÃÊ¿ùÇÏ´Â °ÍÀº ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â Áø¸®, »ç¶÷À» º¯È½ÃÅ°´Â Áø¸®À̶ó. ³ªÀÇ ÀÏ»ýÀÌ ÀÌ Áø¸®¸¦
¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ³ªÅ¸³»¸®¶ó. ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö´Â ¶ÇÇÑ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã³ª ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç º¸Á°¡ ¾Æ´Ï¶ó. ¹«ÇÑÀÚÀÇ º¸Á´Â
°¡Àå ³ôÀº Çϴÿ¡ ¾Æ¹öÁö°¡ °ÅÇϽô ¿µ¿øÇÑ ÀÚ¸®À̶ó. ±×´Â ¸¸¹°À» ä¿ì°í ¿Â ¿ìÁÖ¿¡ À²¹ýÀ» ¼±Æ÷ÇϽô϶ó. ¾Æ¹öÁö´Â
ÇÊ»ç Àΰ£ÀÇ È¥ ¼Ó¿¡¼ »ì¶ó°í º¸³»½Å ¿µÀ¸·Î, ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ³àµéÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡¼ ¶ÇÇÑ ´Ù½º¸®½Ã´Ï¶ó.
141:2.2 (1588.5) ¡°³ÊÈñ°¡ ÀÌ ³ª¶óÀÇ ¹é¼ºÀÏ ¶§, Á¤¸»·Î ¿ìÁÖ ÅëÄ¡ÀÚÀÇ À²¹ýÀ» µè°Ô µÇ´À´Ï¶ó.
±×·¯³ª ³»°¡ Çϴóª¶ó º¹À½À» ¼±Æ÷ÇÏ·¯ ¿Ô´Âµ¥ ±× º¹À½À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ¾ÆµéÀÓÀ» ¹ÏÀ½À¸·Î ¹ß°ßÇÒ ¶§, ³ÊÈñ´Â
ÀÌÁ¦ºÎÅÍ Àü´ÉÇÑ ÀÓ±ÝÀÇ À²¹ý¿¡ Áö¹è ¹Þ´Â ¹é¼ºÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, »ç¶ûÀÌ ¸¹Àº ½Å¼ºÇÑ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾Æµé, Ư±ÇÀ» °¡Áø ¾Æµé·Î¼
ÀÚ½ÅÀ» ¹Ù¶óº¸´À´Ï¶ó. Áø½Ç·Î, Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÌ ³ÊÈñÀÇ À²¹ýÀÌ µÉ ¶§ ³ÊÈñ´Â µµÀúÈ÷
Çϴóª¶ó¿¡ ÀÖ´Ù ÇÒ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó. ±×·¯³ª ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀÌ ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñÀÇ ¶æÀÌ µÉ ¶§, ³ÊÈñ´Â ÂüÀ¸·Î Çϴóª¶ó
¾È¿¡ ÀÖÀ¸´Ï, ±×¸®ÇÔÀ¸·Î Çϴóª¶ó°¡ ³ÊÈñ ¾È¿¡¼ È®°íÇÑ Ã¼ÇèÀÌ µÇ¾úÀ½À̶ó. Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÌ ³ÊÈñÀÇ À²¹ýÀÏ ¶§,
³ÊÈñ´Â °í±ÍÇÑ ³ë¿¹ ¹é¼ºÀ̶ó. ±×·¯³ª ½ÅÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â ÀÌ »õ º¹À½À» ¹ÏÀ» ¶§, ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀº ³ÊÈñÀÇ ¶æÀÌ
µÇ°í ³ÊÈñ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀÚÀ¯·Î¿î ÀÚ³à, Çϴóª¶óÀÇ ÇعæµÈ ¾ÆµéÀÇ ³ôÀº ÀÚ¸®·Î ¿Ã¶ó°¡´À´Ï¶ó.¡±
141:2.3 (1589.1) ¾î¶² »çµµµéÀº ÀÌ °¡¸£Ä§¿¡¼ ¹«¾ð°¡ ±ú´Þ¾ÒÁö¸¸, Ȥ½Ã ¾ß°íº¸ ¼¼º£´ë¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í,
¾Æ¹«µµ ÀÌ ¾öû³ ¼±¾ðÀÇ Á߿伺À» ¿ÏÀüÈ÷ ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇß´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ¸»¾¸Àº ±×µéÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ÀÚ¸®Àâ¾Ò°í ºÀ»çÇÏ´Â
ÈÄÀÏ¿¡ ¶°¿Ã¶ó¼ ±×µéÀÇ Á÷ºÐÀ» ±â»Ú°Ô ÇØÁÖ¾ú´Ù.
¡ãTop
|
|
2. God¡¯s Law and the
Father¡¯s Will
141:2.1 The night before they left Pella,
Jesus gave the apostles some further instruction with regard
to the new kingdom. Said the Master: "You have been taught
to look for the coming of the kingdom of God, and now I come
announcing that this long-looked-for kingdom is near at hand,
even that it is already here and in our midst. In every kingdom
there must be a king seated upon his throne and decreeing the
laws of the realm. And so have you developed a concept of the
kingdom of heaven as a glorified rule of the Jewish people over
all the peoples of the earth with Messiah sitting on David's
throne and from this place of miraculous power promulgating
the laws of all the world. But, my children, you see not with
the eye of faith, and you hear not with the understanding of
the spirit. I declare that the kingdom of heaven is the realization
and acknowledgment of God's rule within the hearts of men. True,
there is a King in this kingdom, and that King is my Father
and your Father. We are indeed his loyal subjects, but far transcending
that fact is the transforming truth that we are his sons. In
my life this truth is to become manifest to all. Our Father
also sits upon a throne, but not one made with hands. The throne
of the Infinite is the eternal dwelling place of the Father
in the heaven of heavens; he fills all things and proclaims
his laws to universes upon universes. And the Father also rules
within the hearts of his children on earth by the spirit which
he has sent to live within the souls of mortal men.
141:2.2 "When you are the subjects of this kingdom, you
indeed are made to hear the law of the Universe Ruler; but when,
because of the gospel of the kingdom which I have come to declare,
you faith-discover yourselves as sons, you henceforth look not
upon yourselves as law-subject creatures of an all-powerful
king but as privileged sons of a loving and divine Father. Verily,
verily, I say to you, when the Father's will is your law, you
are hardly in the kingdom. But when the Father's will becomes
truly your will, then are you in very truth in the kingdom because
the kingdom has thereby become an established experience in
you. When God's will is your law, you are noble slave subjects;
but when you believe in this new gospel of divine sonship, my
Father's will becomes your will, and you are elevated to the
high position of the free children of God, liberated sons of
the kingdom."
141:2.3 Some of the apostles grasped something of this teaching,
but none of them comprehended the full significance of this
tremendous announcement, unless it was James Zebedee. But these
words sank into their hearts and came forth to gladden their
ministry during later years of service.
|
3.
¾Æ¸¶Åõ½º¿¡¼ ¸Ó¹«¸£´Ù
141:3.1 (1589.2) ÁÖ¿Í »çµµµéÀº °ÅÀÇ 3ÁÖ µ¿¾È ¾Æ¸¶Åõ½º °¡±îÀÌ
³²¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. »çµµµéÀº ³¯¸¶´Ù µÎ Â÷·Ê ±ºÁß¿¡°Ô °è¼ÓÇÏ¿© ¼³±³Çß°í, ¿¹¼ö´Â ¾È½ÄÀÏ ¿ÀÈĸ¶´Ù ¼³±³Çß´Ù. ¼ö¿äÀÏÀÇ
³ë´Â ½Ã°£À» °è¼ÓÇϱⰡ ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×·¡¼ ¾Èµå·¹´Â ÇÑ ÁÖ¿¡ 6ÀÏ µ¿¾È ¸ÅÀÏ µÎ »çµµ°¡ ½¬¾î¾ß ÇÑ´Ù°í
Á¤Çß°í ÇÑÆí ¸ðµÎ°¡ ¾È½ÄÀÏ ¿¹¹è¿¡ ±Ù¹«Çß´Ù.
141:3.2 (1589.3) º£µå·Î¤ý¾ß°íº¸¤ý¿äÇÑÀÌ ´ëÁß ¼³±³ÀÇ ´ëºÎºÐÀ» ¸Ã¾Ò´Ù. ºô¸³°ú ³ª´Ù´Ï¿¤, Å丶½º¿Í
½Ã¸óÀº °³ÀÎÀ» »ó´ë·Î »ó´çÈ÷ ÀÏÇß°í, Ưº°È÷ Áú¹®ÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© ÇбÞÀ» ¿î¿µÇß´Ù. ½ÖµÕÀÌ´Â ÀÏ¹Ý Ä¡¾È °¨µ¶À»
°è¼ÓÇÏ¿´°í, ÇÑÆí ¾Èµå·¹¤ý¸¶Å¤ýÀ¯´Ù´Â ¼¼ »ç¶÷À¸·Î ±¸¼ºµÈ ÀÏ¹Ý °ü¸® À§¿øȸ·Î ¹ßÀüÇß´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ ¼¼ »ç¶÷Àº
¶ÇÇÑ °¢ÀÚ Á¾±³ÀûÀÎ ÀÏÀ» »ó´çÈ÷ ÇÏ¿´´Ù.
141:3.3 (1589.4) ¾Èµå·¹´Â ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµé°ú ¿¹¼öÀÇ »õ Á¦ÀÚµé »çÀÌ¿¡, Ç×»ó µÇÇ®ÀÌÇؼ »ý±â´Â ¿ÀÇØ¿Í
ÀÇ°ß Â÷À̸¦ Á¶Á¤ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ¼ ¸¹ÀÌ ºÐÁÖÇß´Ù. ¸çÄ¥¸¶´Ù ½É°¢ÇÑ »óȲÀÌ ¹ú¾îÁö°ï ÇßÁö¸¸, ¾Èµå·¹´Â µ¿·á »çµµµéÀÇ
µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ¼ ´ÙÅõ´Â ÆíµéÀ» ±×·°Àú·°, Àû¾îµµ ÀϽ󪸶, ¾î´À Á¤µµ ÇÕÀǸ¦ º¸µµ·Ï À¯µµÇß´Ù. ¿¹¼ö´Â ÀÌ È¸´ã
Áß ¾îµð¿¡µµ Âü¿©ÇÏ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, ÀÌ ³°üÀ» ÀûÀýÈ÷ Á¶Á¤ÇÏ´Â µ¥ ¾Æ¹« Á¶¾ðµµ ÁÖ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. »çµµµéÀÌ
ÀÌ ³Ã³ÇÑ ¹®Á¦µéÀ» ¾î¶»°Ô ÇØ°áÇØ¾ß Çϴ°¡ Á¦¾ÈÇÑ Àûµµ ¾ø¾ú´Ù. ¾Èµå·¹°¡ ÀÌ ¹®Á¦µéÀ» °¡Áö°í ¿ÔÀ» ¶§, ¿¹¼ö´Â
¾ðÁ¦³ª ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ°ï Çß´Ù. ¡°ÁÖÀÎÀÌ ¼Õ´ÔµéÀÇ Áý¾È ¹®Á¦¿¡ ³¢¾îµå´Â °ÍÀÌ ÁöÇý·ÓÁö ¾Ê´À´Ï¶ó. ½½±â·Î¿î ºÎ¸ð´Â
¾ÆÀ̵éÀÇ »ç¼ÒÇÑ ½Î¿ò¿¡¼ °áÄÚ ÆíÀ» µéÁö ¾Ê´À´Ï¶ó.¡±
141:3.4 (1589.5) ÁÖ´Â »çµµµé, ±×¸®°í ¸ðµç Á¦ÀÚ¸¦ ´Ù·ç´Â ¿Â°® ÀÏ¿¡ Å« ÁöÇý¸¦ º¸ÀÌ°í ¿ÏÀüÈ÷
°øÆòÇÔÀ» º¸¿´´Ù. ¿¹¼ö´Â ÂüÀ¸·Î »ç¶÷µéÀ» Åë´ÞÇÑ ºÐÀ̾ú´Ù. ±×ÀÇ ÀΰÝÀÇ ¸Å·Â°ú Èû ¶§¹®¿¡ ±×´Â µ¿·á Àΰ£µé¿¡°Ô
Å« ¿µÇâÀ» ¹ÌÃÆ´Ù. °ÅÄ¥°í ¹æ¶ûÇϸç Áý ¾øÀÌ »ç´Â ±×ÀÇ ÀÏ»ý¿¡´Â Á¸°æ½ÉÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ¹Ì¹¦ÇÑ ÈûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±ÇÀ§
ÀÖ°Ô °¡¸£Ä¡´Â ÀÚ¼¼, ¸¼Àº ³í¸®, Ã߸®ÇÏ´Â Èû, ÁöÇý·Î¿î ÅëÂû·Â, ³¯Ä«·Î¿î Áö¼º, ºñÇÒ µ¥ ¾øÀÌ Â÷ºÐÇÑ Åµµ,
´õÇÒ ³ªÀ§ ¾ø´Â ³Ê±×·¯¿î ŵµ¿¡´Â ÁöÀû ¸Å·Â, ±×¸®°í ¿µÀûÀ¸·Î »ç¶÷À» ²ô´Â ÈûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ´Ü¼øÇÏ°í ³²ÀÚ´ä°í
Á¤Á÷ÇÏ¸ç µÎ·Á¿òÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ÁÖÀÇ ÀÎÇ°¿¡ ³ªÅ¸³ ÀÌ ¸ðµç ½ÅüÀû¤ýÁöÀû ¿µÇâ°ú ÇÔ²², ±×ÀÇ Àΰݰú °ü·ÃµÇ¾ú´ø,
Á¸ÀçÀÇ ¸ðµç ¿µÀû ¸Å·ÂÀÌ ÀÖ¾ú´Ù¡ªÂüÀ»¼º ÀÖ°í ½Ï½ÏÇÏ°í ¿ÂÀ¯ÇÏ°í ºÎµå·´°í °âÇãÇß´Ù.
141:3.5 (1589.6) ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö´Â Á¤¸»·Î °ÀÎÇÏ°í ÈûÂù ÀΰÝÀÚ¿´´Ù. ÁöÀû ¼¼·ÂÀÌ¿ä ¿µÀû ¿ä»õ¿´´Ù.
±×ÀÇ ÀΰÝÀº ÃßÁ¾ÀÚµé °¡¿îµ¥ ¿µÀû »ý°¢À» °¡Áø ¿©ÀÎµé »Ó ¾Æ´Ï¶ó ±³À°¹Þ°í ÁöÀûÀÎ ´Ï°íµ¥¸ð, ±×¸®°í °ÀÎÇÑ ·Î¸¶
±ºÀÎÀÇ ¸¶À½µµ ¿òÁ÷¿´À¸´Ï, ½ÊÀÚ°¡¸¦ ÁöÅ°¸ç ¸Ó¹°·¶´ø ÁöÈÖ°üÀº ÁÖ°¡ µ¹¾Æ°¡½Ã´Â °ÍÀ» ³¡±îÁö º¸°í ³ª¼ ¸»Çß´Ù,
¡°ÂüÀ¸·Î ÀÌ »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̾úµµ´Ù.¡± ±×¸®°í ±â¿îÂ÷°í °ÅÄ£ °¥¸±¸® ¾îºÎµéÀº ±×¸¦ ÁÖ¶ó°í ºÒ·¶´Ù.
141:3.6 (1590.1) ÀÌÁ¦±îÁö ¿¹¼öÀÇ ÃÊ»óȵéÀº ¾ÆÁÖ º¸±â ¹Î¸ÁÇÏ¿´´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ±×¸®½ºµµÀÇ ±×¸²µéÀº
û³âµé¿¡°Ô ÇØ·Î¿î ¿µÇâÀ» ¹ÌÃÄ ¿Ô´Ù. ±×°¡ ³ÊÈñ ¹Ì¼ú°¡µéÀÌ º¸Åë ¹¦»çÇØ ¿Ô´ø ±×·± »ç¶÷À̾ú´Ù¸é, ¼ºÀüÀÇ »óÀεéÀº
¿¹¼ö ¾Õ¿¡¼ µµÀúÈ÷ ´Þ¾Æ³ªÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â Ç°À§ ÀÖ´Â ³²¼ºÀ̾ú´Ù. ¼±ÇÏÁö¸¸ ÀÚ¿¬½º·¯¿ü´Ù. ¿¹¼ö´Â ¿¬¾àÇÏ°í
´ÙÁ¤ÇÏ°í ºÎµå·´°í »ó³ÉÇÑ ½ÅºñÁÖÀÇÀÚÀÇ ÀÚ¼¼¸¦ °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×ÀÇ °¡¸£Ä§Àº °¡½¿ÀÌ ¶³¸®µµ·Ï Èû¿¡ ³ÑÃÆ´Ù. ±×´Â
ÁÁÀº Àǵµ¸¦ °¡Á³À» »Ó ¾Æ´Ï¶ó ½ÇÁ¦·Î ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÏ¸ç ´Ù³æ´Ù.
141:3.7 (1590.2) ÁÖ´Â °áÄÚ ¡°°ÔÀ¸¸£°í ²Þ²Ù´Â ³ÊÈñ´Â ´Ù ³»°Ô·Î ¿À¶ó¡± ¸»¾¸ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯³ª
¿©·¯ ¹ø ÀÏ·¶´Ù: ¡°¼ö°íÇÏ´Â ³ÊÈñ´Â ´Ù ³»°Ô·Î ¿À¶ó, ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô È޽ġª¿µÀû Èû¡ªÀ» ÁÖ¸®¶ó.¡± ÁÖÀÇ ¸Û¿¡´Â
Á¤¸»·Î °¡º±Áö¸¸, ±×·¸´Ù Çصµ °áÄÚ ±× ¸Û¿¡¸¦ °Á¦ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. »ç¶÷¸¶´Ù ÀÚ±âÀÇ ÀÚÀ¯ ÀÇÁö´ë·Î ÀÌ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ¾î¾ß
ÇÑ´Ù.
141:3.8 (1590.3) ¿¹¼ö´Â Èñ»ýÇÔÀ¸·Î, ÀÚ¸¸°ú À̱â½ÉÀ» Èñ»ýÇÔÀ¸·Î ½Â¸®ÇÏ´Â °ÍÀ» º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù. ÀÚºñ¸¦
º¸ÀÓÀ¸·Î ¿Â°® ºÒ¸¸¤ýºÒÆò¤ý³ë¿©¿òÀ¸·ÎºÎÅÍ, ±×¸®°í À̱âÀû ±Ç·Â°ú º¹¼ö¸¦ °¥¸ÁÇÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿µÀûÀ¸·Î ¹þ¾î³²À» º¸¿©ÁÖ·Á°í
¶æÇÏ¿´´Ù. ¡°¾Ç¿¡ ÀúÇ×ÇÏÁö ¸»¶ó¡± ÇßÀ» ¶§ Á˸¦ ¹¬ÀÎÇϰųª ºÒÀǸ¦ °¡±îÀÌ Ç϶ó°í Á¶¾ðÇÔÀ» ÀǹÌÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù°í
³ªÁß¿¡ ¼³¸íÇÏ¿´´Ù. ¿ë¼¸¦ ´õ¿í °¡¸£Ä¡°í ¡°»ç¶÷ÀÇ ÀΰÝÀ» ¾ÇÇÏ°Ô ´ëÇÏ´Â °Í, ÀΰÝÀÇ À§¾öÀ» °¡Áø »ç¶÷ÀÇ °¨Á¤¿¡
»ç¾ÇÇÏ°Ô »óó¸¦ ÁÖ´Â °Í¿¡ ÀúÇ×ÇÏÁö ¸»¶ó¡±´Â ¶æÀ̾ú´Ù.
¡ãTop
|
|
3. The Sojourn at Amathus
141:3.1 The Master and his apostles remained
near Amathus for almost three weeks. The apostles continued
to preach twice daily to the multitude, and Jesus preached each
Sabbath afternoon. It became impossible to continue the Wednesday
playtime; so Andrew arranged that two apostles should rest each
day of the six days in the week, while all were on duty during
the Sabbath services.
141:3.2 Peter, James, and John did most of the public preaching.
Philip, Nathaniel, Thomas, and Simon did much of the personal
work and conducted classes for special groups of inquirers;
the twins continued their general police supervision, while
Andrew, Matthew, and Judas developed into a general managerial
committee of three, although each of these three also did considerable
religious work.
141:3.3 Andrew was much occupied with the task of adjusting
the constantly recurring misunderstandings and disagreements
between the disciples of John and the newer disciples of Jesus.
Serious situations would arise every few days, but Andrew, with
the assistance of his apostolic associates, managed to induce
the contending parties to come to some sort of agreement, at
least temporarily. Jesus refused to participate in any of these
conferences; neither would he give any advice about the proper
adjustment of these difficulties. He never once offered a suggestion
as to how the apostles should solve these perplexing problems.
When Andrew came to Jesus with these questions, he would always
say: "It is not wise for the host to participate in the
family troubles of his guests; a wise parent never takes sides
in the petty quarrels of his own children."
141:3.4 The Master displayed great wisdom and manifested perfect
fairness in all of his dealings with his apostles and with all
of his disciples. Jesus was truly a master of men; he exercised
great influence over his fellow men because of the combined
charm and force of his personality. There was a subtle commanding
influence in his rugged, nomadic, and homeless life. There was
intellectual attractiveness and spiritual drawing power in his
authoritative manner of teaching, in his lucid logic, his strength
of reasoning, his sagacious insight, his alertness of mind,
his matchless poise, and his sublime tolerance. He was simple,
manly, honest, and fearless. With all of this physical and intellectual
influence manifest in the Master's presence, there were also
all those spiritual charms of being which have become associated
with his personality-patience, tenderness, meekness, gentleness,
and humility.
141:3.5 Jesus of Nazareth was indeed a strong and forceful personality;
he was an intellectual power and a spiritual stronghold. His
personality not only appealed to the spiritually minded women
among his followers, but also to the educated and intellectual
Nicodemus and to the hardy Roman soldier, the captain stationed
on guard at the cross, who, when he had finished watching the
Master die, said, "Truly, this was a Son of God."
And red-blooded, rugged Galilean fishermen called him Master.
141:3.6 The pictures of Jesus have been most unfortunate. These
paintings of the Christ have exerted a deleterious influence
on youth; the temple merchants would hardly have fled before
Jesus if he had been such a man as your artists usually have
depicted. His was a dignified manhood; he was good, but natural.
Jesus did not pose as a mild, sweet, gentle, and kindly mystic.
His teaching was thrillingly dynamic. He not only meant well,
but he went about actually doing good.
141:3.7 The Master never said, "Come to me all you who
are indolent and all who are dreamers" But he did many
times say, "Come to me all you who labor, and I will give
you rest-spiritual strength." The Master's yoke is, indeed,
easy, but even so, he never imposes it; every individual must
take this yoke of his own free will.
141:3.8 Jesus portrayed conquest by sacrifice, the sacrifice
of pride and selfishness. By showing mercy, he meant to portray
spiritual deliverance from all grudges, grievances, anger, and
the lust for selfish power and revenge. And when he said, "Resist
not evil," he later explained that he did not mean to condone
sin or to counsel fraternity with iniquity. He intended the
more to teach forgiveness, to "resist not evil treatment
of one's personality, evil injury to one's feelings of personal
dignity."
|
4.
¾Æ¹öÁö¿¡ ´ëÇÑ °¡¸£Ä§
141:4.1 (1590.4) ¾Æ¸¶Åõ½º¿¡ ¸Ó¹«¸£´Â µ¿¾È, ¿¹¼ö´Â »çµµµé¿¡°Ô
»õ·Î¿î Çϳª´Ô °³³äÀ» °¡¸£Ä¡¸é¼ ÇÔ²² ¸¹Àº ½Ã°£À» º¸³Â´Ù. Çϳª´ÔÀº ¾Æ¹öÁö¿ä ¶¥¿¡¼ À߸øÇÏ´Â ¾ÆÀ̵鿡°Ô ¼ÕÇصǴÂ
±â·Ï, ³ªÁß¿¡ ¿Â âÁ¶ÀÇ °øÁ¤ÇÑ ÀçÆÇ°üÀ¸·Î¼ ÆÇ°áÀ» ³»¸± ¶§ ºÒ¸®ÇÏ°Ô ¾²ÀÏ ÁË¿Í À߸øÀ» ÀåºÎ¿¡ Àû´À¶ó°í ÁÖ·Î
¹Ù»Û, Å©°í ³ôÀº ±â·Ï°üÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í »çµµµé¿¡°Ô °Åµì °Á¶Çß´Ù. À¯´ëÀÎÀº ¿À·§µ¿¾È Çϳª´ÔÀ» ¸ðµç »ç¶÷ À§¿¡ ÀÖ´Â
ÀÓ±ÝÀ¸·Î, ¾Æ´Ï ¹ÎÁ·ÀÇ ¾Æ¹öÁö¶ó°í±îÁö »ó»óÇßÁö¸¸, ÀÌÀü¿¡´Â ÇÊ»ç Àΰ£ÀÇ Å« Áý´ÜÀÌ Çϳª´ÔÀÌ °³ÀÎÀ» »ç¶ûÇÏ´Â
¾Æ¹öÁö¶ó´Â »ý°¢À» Ç°Àº ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
141:4.2 (1590.5) ¡°Çϴóª¶ó¸¦ ´Ù½º¸®´Â ÀÌ Çϳª´ÔÀº ´©±¸½Ã³ªÀ̱î?¡± ÇÏ´Â Å丶½ºÀÇ ¹°À½¿¡ ¿¹¼ö´Â
´ë´äÇß´Ù. ¡°Çϳª´ÔÀº ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁö¿ä, Á¾±³¡ª³» °¡¸£Ä§¡ªÀº ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â Áø¸®¸¦ ¹Ï°í ÀÎÁ¤(ìãïÒ)ÇÏ´Â
°Í, À̺¸´Ù ´õµµ ¾Æ´Ï¿ä ´úµµ ¾Æ´Ï¶ó. ³» ÀÏ»ý°ú °¡¸£Ä§¿¡¼ ÀÌ µÎ °³³äÀ» ºÐ¸íÈ÷ ÇØÁÖ·Á°í ³ª´Â À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í
³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ÀÖ´À´Ï¶ó.¡±
141:4.3 (1590.6) ¿¹¼ö´Â ¶ÇÇÑ µ¿¹°À» Àâ¾Æ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ Á¾±³Àû Àǹ«¶ó´Â °ü³ä¿¡¼ ¹þ¾î³ªµµ·Ï »çµµµéÀÇ
»ý°¢À» Çعæ½ÃÅ°·Á°í ¾Ö½è´Ù. ±×·¯³ª ³¯¸¶´Ù Èñ»ý¹°À» ¹ÙÄ¡´Â Á¾±³¿¡¼ ÈÆ·Ã ¹ÞÀº ÀÌ »ç¶÷µéÀº ±×ÀÇ ¸»¾¸À» ÀÌÇØÇÏ´Â
°ÍÀÌ ´õµð¾ú´Ù. ±×·¸±â´Â Çصµ, ÁÖ´Â °¡¸£Ä¡´Â µ¥ ÁöÄ¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù. ÇÑ °¡Áö ¿¹¸¦ µé¾î ¸ðµç »çµµÀÇ »ý°¢¿¡ ¹ÌÄ¡Áö
¸øÇÒ ¶§, ±×´Â ±³ÈÆÀ» °íÃÄ ¸»¾¸ÇÏ°í, ÇظíÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ¶Ç ´Ù¸¥ Á¾·ùÀÇ ºñÀ¯¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ°ï Çß´Ù.
141:4.4 (1590.7) À̶§ ¿¹¼ö´Â ¡°°íÅë ¹Þ´Â ÀÚ¸¦ À§·ÎÇÏ°í º´ÀÚ¸¦ µ¹º¸´Â¡± ÀÓ¹«¿¡ °üÇÏ¿© ´õ ÀÚ¼¼È÷
¿µÑ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ÁÖ´Â ¿ÂÀüÇÑ Àΰ£¡ª³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚ °³ÀÎÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â À°Ã¼¤ýÁö¼º¤ý¿µÀÇ ¿¬ÇÕ¡ª¿¡ ´ëÇÏ¿©
¸¹ÀÌ °¡¸£ÃÆ´Ù. ¿¹¼ö´Â µ¿·áµé¿¡°Ô ±×µéÀÌ ¸¶ÁÖÄ¥ ¼¼ °¡Áö ÇüÅÂÀÇ °íÅë¿¡ ´ëÇÏ¿© À̾߱âÇß°í, ´õ ³ª¾Æ°¡¼ Àΰ£ÀÇ
Áúº´ÀÇ ½½ÇÄÀ» °Þ´Â ¸ðµç »ç¶÷À» ¾î¶»°Ô º¸»ìÆì¾ß Çϴ°¡ ¼³¸íÇß´Ù. ´ÙÀ½À» Çì¾Æ¸®¶ó°í °¡¸£ÃÆ´Ù:
141:4.5 (1591.1) 1. À°Ã¼ÀÇ º´¡ª¸öÀÇ º´À¸·Î º¸Åë °£ÁֵǴ Áúº´.
141:4.6 (1591.2) 2. ºÒ¾ÈÇÑ Á¤½Å¡ªÈÄÀÏ¿¡ °¨Á¤ ¹× Á¤½ÅÀÇ °í»ý°ú Àå¾Ö·Î ¿©±ä ºñÀ°Ã¼Àû Áúº´.
141:4.7 (1591.3) 3. ¾ÇÇÑ ±Í½Å¿¡ µé¸®´Â °Í.
141:4.8 (1591.4) ¿¹¼ö´Â ±× ½ÃÀý¿¡ ÈçÈ÷ ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ̶ó°í ºÎ¸£±âµµ Çß´ø ÀÌ ¾ÇÇÑ ¿µµéÀÇ ¼ºÁú,
±×¸®°í ±× ±â¿ø¿¡ °üÇÏ¿© ¸î ¹ø »çµµµé¿¡°Ô ¾ó¸¶Å ¼³¸íÇß´Ù. ÁÖ´Â ¾ÇÇÑ ±Í½Å¿¡ µé¸° °Í°ú ¹ÌÄ£ °ÍÀÇ Â÷À̸¦
Àß ¾Ë¾ÒÁö¸¸ »çµµµéÀº ±×·¸Áö ¾Ê¾Ò´Ù. À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ãʱ⠿ª»ç¿¡ °üÇÑ ±×µéÀÇ Á¦ÇÑµÈ Áö½Ä¿¡ ºñÃß¾î º¼ ¶§ ¿¹¼ö°¡
ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ±×µéÀÌ ÃæºÐÈ÷ ¾Ë¾Æµèµµ·Ï ½ÃµµÇÏ´Â °Íµµ ºÒ°¡´ÉÇß´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ¾ÇÇÑ ¿µµéÀ» ¾ð±ÞÇϸé¼, ¿©·¯ ¹ø
ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù: ¡°³»°¡ Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö²² ¿Ã¶ó°¡°í ³ª¼, Çϴóª¶ó°¡ Å« ±Ç´É°ú ¿µÀû ¿µÈ·Î¿òÀ» ÀÔ°í ¿À´Â
±× ½ÃÀý¿¡, ¸ðµç À°Ã¼¿¡°Ô ³» ¿µÀ» ÆÛº×°í ³ µÚ¿¡, ÀúÈñ´Â »ç¶÷µéÀ» ´õ ±«·ÓÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.¡±
141:4.9 (1591.5) ÁÖ¸¶´Ù, ´Þ¸¶´Ù, ÀÌ ÇØ ³»³», »çµµµéÀº ¾ÆÇ »ç¶÷µéÀ» Ä¡·áÇÏ´Â ÀÏ¿¡ °¥¼ö·Ï
´õ ÁÖÀǸ¦ ±â¿ï¿´´Ù.
¡ãTop
|
|
4. Teaching About the
Father
141:4.1 While sojourning at Amathus, Jesus
spent much time with the apostles instructing them in the new
concept of God; again and again did he impress upon them that
God is a Father, not a great and supreme bookkeeper who is chiefly
engaged in making damaging entries against his erring children
on earth, recordings of sin and evil to be used against them
when he subsequently sits in judgment upon them as the just
Judge of all creation. The Jews had long conceived of God as
a king over all, even as a Father of the nation, but never before
had large numbers of mortal men held the idea of God as a loving
Father of the individual.
141:4.2 In answer to Thomas's question, "Who is this God
of the kingdom?" Jesus replied: "God is your Father,
and religion¡ªmy gospel¡ªis nothing more nor less than the believing
recognition of the truth that you are his son. And I am here
among you in the flesh to make clear both of these ideas in
my life and teachings."
141:4.3 Jesus also sought to free the minds of his apostles
from the idea of offering animal sacrifices as a religious duty.
But these men, trained in the religion of the daily sacrifice,
were slow to comprehend what he meant. Nevertheless, the Master
did not grow weary in his teaching. When he failed to reach
the minds of all of the apostles by means of one illustration,
he would restate his message and employ another type of parable
for purposes of illumination.
141:4.4 At this same time Jesus began to teach the twelve more
fully concerning their mission "to comfort the afflicted
and minister to the sick." The Master taught them much
about the whole man-the union of body, mind, and spirit to form
the individual man or woman. Jesus told his associates about
the three forms of affliction they would meet and went on to
explain how they should minister to all who suffer the sorrows
of human sickness. He taught them to recognize:
141:4.5.1. Diseases of the flesh¡ªthose afflictions commonly
regarded as physical sickness.
141:4.6.2. Troubled minds¡ªthose nonphysical afflictions which
were subsequently looked upon as emotional and mental difficulties
and disturbances.
141:4.7.3. The possession of evil spirits.
141:4.8 Jesus explained to his apostles on several occasions
the nature, and something concerning the origin, of these evil
spirits, in that day often also called unclean spirits. The
Master well knew the difference between the possession of evil
spirits and insanity, but the apostles did not. Neither was
it possible, in view of their limited knowledge of the early
history of Urantia, for Jesus to undertake to make this matter
fully understandable. But he many times said to them, alluding
to these evil spirits: "They shall no more molest men when
I shall have ascended to my Father in heaven, and after I shall
have poured out my spirit upon all flesh in those times when
the kingdom will come in great power and spiritual glory."
141:4.9 From week to week and from month to month, throughout
this entire year, the apostles paid more and more attention
to the healing ministry of the sick.
|
5.
¿µÀûÀ¸·Î Çϳª µÊ
141:5.1 (1591.6) ¾Æ¸¶Åõ½º¿¡¼ ÀÖ¾ú´ø ¸ðµç Àú³á ȸÀÇ Áß¿¡¼
¾ÆÁÖ Áß´ëÇÑ ÇÑ È¸ÀÇ´Â ¿µÀûÀ¸·Î ÇϳªµÇ´Â °Í¿¡ °üÇÑ Åä·Ð°ú °ü·ÃµÈ ȸÀÇ¿´´Ù. ¾ß°íº¸ ¼¼º£´ë°¡ ¹°¾ú´Ù, ¡°ÁÖ¿©,
¾î¶»°Ô ¿ì¸®°¡ °°Àº ´«À¸·Î º¸±â¸¦ ¹è¿ì°í, ±×·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î ¿ì¸®³¢¸® ´õ Á¶È¸¦ ÀÌ·ç°Ú³ªÀ̱î?¡± ¿¹¼ö´Â ÀÌ Áú¹®À»
µè°í Á¤½ÅÀÌ ÈïºÐÇÏ¿´´Ù. ³Ê¹«³ª ÈïºÐÇÏ¿© ´ë´äÇß´Ù. ¡°¾ß°íº¸¾ß ¾ß°íº¸¾ß, ³ÊÈñ°¡ ¸ðµÎ °°Àº ´«À¸·Î º¸¾Æ¾ß ÇÑ´Ù°í
¾ðÁ¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸£Ä¡´õ³Ä? ÇÊ»çÀÚµéÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ °íÀ¯ÇÏ°í °¢ÀÚÀÇ ÀÚÀ¯·Î¿î ÀλýÀ» »ì ¼ö ÀÖ°Ô ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î
¿µÀû ÇعæÀ» ¼±Æ÷ÇÏ·Á°í ³»°¡ ¼¼»óÀ¸·Î ¿Ô³ë¶ó. »çȸ¿¡¼ Á¶È(ðàûú)µÇ°í ÇüÁ¦ »çÀÌÀÇ Æòȸ¦ ¾ò´Â ´ë°¡·Î ÀÚÀ¯·Î¿î
Àΰݰú ¿µÀû µ¶Ã¢¼ºÀ» Èñ»ýÇϱ⸦ ¹Ù¶óÁö ¾Ê³ë¶ó. ³ÊÈñ ³» »çµµµé¿¡°Ô ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ¿µÀÌ ÇϳªµÇ´Â °ÍÀ̿䡪Çϴÿ¡
°è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» Áø½ÉÀ¸·Î ÇàÇÏ·Á°í ³ÊÈñ°¡ ¹¶ÃÄ Çå½ÅÇÏ´Â ±â»Ý ¼Ó¿¡¼ ³ÊÈñ°¡ À̸¦ üÇèÇÒ ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó.
¿µÀûÀ¸·Î °°¾ÆÁö±â À§ÇÏ¿© °°Àº ´«À¸·Î º¸°Å³ª °°Àº ´À³¦À» °¡Áú ÇÊ¿ä°¡ ¾ø°í, ¶ÇÇÑ °°Àº »ý°¢À» °¡Áú ÇÊ¿äÁ¶Â÷
¾ø´À´Ï¶ó. ¿µÀûÀ¸·Î ÇϳªµÇ´Â °ÍÀº ³ÊÈñ °¢ÀÚ¿¡°Ô ÇÏ´Ã ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿µ ¼±¹°ÀÌ ±êµé°í, ±×¿¡ Á¡Á¡ ´õ Áö¹èµÈ´Ù´Â
ÀǽÄÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾ò´À´Ï¶ó. ³ÊÈñ »çµµµéÀÇ Á¶È´Â °¢ÀÚ°¡ °¡Áø ¿µÀû Èñ¸ÁÀÇ ±â¿ø¤ý¼ºÇ°¤ý¿î¸íÀÌ µ¿ÀÏÇÏ´Ù´Â »ç½Ç·ÎºÎÅÍ
»ý°Ü³ª¾ß ÇÏ´À´Ï¶ó.
141:5.2 (1591.7) ¡°ÀÌ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¿µÀÇ ¸ñÀû°ú ¿µÀû ÀÌÇØ°¡ ¿ÏÀüÈ÷ ÅëÀϵǴ °ÍÀ» üÇèÇÒ±î Çϳª´Ï,
ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ °¢ÀÚ¿¡°Ô ±êµå´Â ÆĶó´ÙÀ̽º ¿µÀÇ ½ÅºÐÀ» ¼·Î ÀǽÄÇÔÀ¸·ÎºÎÅÍ »ý°Ü³ª´À´Ï¶ó. ÁöÀû »ç°í(ÞÖÍÅ), ±âÁúÀÇ
°¨Á¤, »çȸÀû Çൿ ¸é¿¡¼ °³ÀÎÀÇ Åµµ°¡ ÃÖ´ëÇÑÀ¸·Î ´Ù¾çÇصµ, ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¸ðµç ½É¿ÀÇÑ ¿µÀû Á¶È¸¦ ´©¸± ¼ö
ÀÖ´À´Ï¶ó. ³ÊÈñÀÇ ÀΰÝÀº ½Å¼±ÇÏ°Ô ´Ùä·Ó°í ¶Ñ·ÇÀÌ ´Ù¸¦Áö ¸ð¸£Áö¸¸, ÇÑÆí ½ÅÀ» ¿¹¹èÇÏ°í ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ¿µÀû
¼ºÇ°°ú ¿µÀÇ ¿¸Å°¡ ¾ÆÁÖ ÅëÀϵǾî, ³ÊÈñÀÇ »ý¾Ö¸¦ ´©°¡ º¸¾Æµµ ÀÌ·¸°Ô ³ÊÈñ°¡ ¿µÀûÀ¸·Î ÅëÀϵǰí È¥(ûë)ÀÌ Çϳª°¡
µÈ °ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ ÀνÄÇϸ®¶ó. ³ÊÈñ°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾ú°í À̷νá Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ¾î¶»°Ô ÀûÀýÈ÷ ÇàÇϴ°¡
¹è¿üÀ½À» ÀúÈñ°¡ ÀνÄÇϸ®¶ó. ¹Ù·Î ³ÊÈñ°¡ °íÀ¯ÇÏ°Ô ¹ÞÀº Á¤½Å¤ýÀ°Ã¼¤ýÈ¥ÀÇ Àç»êÀ» ¾²´Â ¼Ø¾¾¿¡ µû¶ó¼ ±×·± ºÀ»ç¸¦
º£Çª´Â µ¿¾È¿¡µµ, ³ÊÈñ´Â Çϳª°¡ µÇ¾î Çϳª´Ô²² ºÀ»çÇÏ´Â ÀÏÀ» Çس¾ ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó.
141:5.3 (1592.1) ¡°³ÊÈñÀÇ ¿µÀÌ Çϳª°¡ µÇ´Â °ÍÀº µÎ °¡Áö¸¦ ¾Ï½ÃÇϸç, °³º° ½ÅÀÚÀÇ »ýÈ°¿¡¼ µÎ
°¡Áö°¡ Á¶ÈµÊÀ» ¾ðÁ¦³ª ¹ß°ßÇϸ®¶ó. ù°·Î, ³ÊÈñ´Â ÀÏ»ý µ¿¾È ºÀ»çÇÏ·Á´Â °øÅëµÈ µ¿±â¿¡ Áö¹èµÇ´À´Ï¶ó. ¹«¾ùº¸´Ùµµ
Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ÇàÇϱ⸦ ³ÊÈñ ¸ðµÎ°¡ ¹Ù¶ó´À´Ï¶ó. µÑ°·Î, ³ÊÈñ ¸ðµÎ°¡ °øÅëµÈ Á¸Àç ¸ñÇ¥¸¦ °¡Áö°í
ÀÖ´À´Ï¶ó. ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö¸¦ ãÀ¸·Á ÇÏ°í, ÀÌ·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î ³ÊÈñ°¡ ±×¿Í °°ÀÌ µÇ¾úÀ½À» ¿ìÁÖ¿¡°Ô
Áõ¸íÇÏ´À´Ï¶ó.¡±
141:5.4 (1592.2) ¿¹¼ö´Â ¿µÎ »çµµ°¡ ÈÆ·Ã ¹Þ´Â µ¿¾È ¿©·¯ ¹ø ÀÌ ÁÖÁ¦¸¦ µÇÇ®ÀÌÇÏ¿´´Ù. ¼±ÇÑ »ç¶÷µéÀÇ
Á¾±³Àû Çؼ®À̶óµµ, ÁÖ¸¦ ¹Ï´Â ÀÚµéÀÌ ±×·± Çؼ®¿¡ µû¶ó¼ µ¶´ÜÀÌ µÇ°í Ç¥ÁØȵDZ⸦ ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù°í °ÅµìÇÏ¿©
¸»Çß´Ù. Çϴóª¶ó º¹À½À» ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀ» ¾È³»ÇÏ°í ÅëÁ¦ÇÏ´Â ¼ö´ÜÀ¸·Î¼ ½ÅÁ¶(ãáðÉ)¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ°í ÀüÅë ¼¼¿ì´Â °ÍÀ»
¸·À¸·Á°í ÁÖ´Â »çµµµé¿¡°Ô ¿©·¯ ¹ø °æ°íÇÏ¿´´Ù.
¡ãTop
|
|
5. Spiritual Unity
141:5.1 One of the most eventful of all
the evening conferences at Amathus was the session having to
do with the discussion of spiritual unity. James Zebedee had
asked, "Master, how shall we learn to see alike and thereby
enjoy more harmony among ourselves?" When Jesus heard this
question, he was stirred within his spirit, so much so that
he replied: "James, James, when did I teach you that you
should all see alike? I have come into the world to proclaim
spiritual liberty to the end that mortals may be empowered to
live individual lives of originality and freedom before God.
I do not desire that social harmony and fraternal peace shall
be purchased by the sacrifice of free personality and spiritual
originality. What I require of you, my apostles, is spirit unity¡ªand
that you can experience in the joy of your united dedication
to the wholehearted doing of the will of my Father in heaven.
You do not have to see alike or feel alike or even think alike
in order spiritually to be alike. Spiritual unity is derived
from the consciousness that each of you is indwelt, and increasingly
dominated, by the spirit gift of the heavenly Father. Your apostolic
harmony must grow out of the fact that the spirit hope of each
of you is identical in origin, nature, and destiny.
141:5.2 "In this way you may experience a perfected unity
of spirit purpose and spirit understanding growing out of the
mutual consciousness of the identity of each of your indwelling
Paradise spirits; and you may enjoy all of this profound spiritual
unity in the very face of the utmost diversity of your individual
attitudes of intellectual thinking, temperamental feeling, and
social conduct. Your personalities may be refreshingly diverse
and markedly different, while your spiritual natures and spirit
fruits of divine worship and brotherly love may be so unified
that all who behold your lives will of a surety take cognizance
of this spirit identity and soul unity; they will recognize
that you have been with me and have thereby learned, and acceptably,
how to do the will of the Father in heaven. You can achieve
the unity of the service of God even while you render such service
in accordance with the technique of your own original endowments
of mind, body, and soul.
141:5.3 "Your spirit unity implies two things, which always
will be found to harmonize in the lives of individual believers:
First, you are possessed with a common motive for life service;
you all desire above everything to do the will of the Father
in heaven. Second, you all have a common goal of existence;
you all purpose to find the Father in heaven, thereby proving
to the universe that you have become like him."
141:5.4 Many times during the training of the twelve Jesus reverted
to this theme. Repeatedly he told them it was not his desire
that those who believed in him should become dogmatized and
standardized in accordance with the religious interpretations
of even good men. Again and again he warned his apostles against
the formulation of creeds and the establishment of traditions
as a means of guiding and controlling believers in the gospel
of the kingdom.
|
6.
¾Æ¸¶Åõ½º¿¡¼ º¸³½ ¸¶Áö¸· ÁÖ
141:6.1 (1592.3) ¾Æ¸¶Åõ½º¿¡¼ ¸¶Áö¸· ÁÖ¸»ÀÌ °¡±î¿ö ¿ÀÀÚ ¿½É´ç¿ø
½Ã¸óÀº ¿¹¼ö¿¡°Ô ¾î´À Å×Ç츣¸¶¶ó´Â »ç¶÷À» µ¥·Á¿Ô´Ù. ±×´Â ´Ù¸¶½ºÄ¿½º¿¡¼ »ç¾÷ÇÏ´Â Æ丣½Ã¾ÆÀÎÀ̾ú´Ù. Å×Ç츣¸¶´Â
¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®À» µéÀº ÀûÀÌ ÀÖ°í ±×¸¦ ¸¸³ª·Á°í °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î ¿Ô´Ù. °Å±â¼ ¿¹¼ö°¡ »çµµµé°ú ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡´Â ±æ¿¡
¿ä´Ü°À¸·Î °¡¼Ì´Ù´Â ¸»À» µè°í ÁÖ¸¦ ãÀ¸·¯ ³ª¼¹´Ù. ¾Èµå·¹´Â Å×Ç츣¸¶¸¦ ½Ã¸ó¿¡°Ô ±³À° ¹ÞÀ¸¶ó°í ¼Ò°³ÇÏ¿´´Ù.
ºÒÀº ´Ù¸¸ ´«¿¡ º¸ÀÌ´Â ±ú²ýÇÏ°í °Å·èÇÑ ÀÌÀÇ »ó¡ÀÏ »ÓÀ̶ó°í Å×Ç츣¸¶°¡ Èûµé¿© ¼³¸íÇßÁö¸¸ ½Ã¸óÀº ±× Æ丣½Ã¾ÆÀÎÀ»
¡°ºÒÀ» ¼þ¹èÇÏ´Â ÀÚ¡±·Î ¿©°å´Ù. ¿¹¼ö¿Í À̾߱âÇÑ µÚ¿¡, Æ丣½Ã¾ÆÀÎÀº °¡¸£Ä§À» µè°í ¼³±³¸¦ µéÀ¸·Á°í ¸çÄ¥ ³²¾Æ
ÀÖ°Ú´Ù´Â ¶æÀ» Ç¥½ÃÇß´Ù.
141:6.2 (1592.4) ¿½É´ç¿ø ½Ã¸ó°ú ¿¹¼ö¸¸ µû·Î ÀÖÀ» ¶§, ½Ã¸óÀº ÁÖ¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù: ¡°¾îÂîÇÏ¿© ³ª´Â
±×¸¦ ¼³µæÇÒ ¼ö ¾ø¾ú³ªÀ̱î? ¾îÂîÇÏ¿© ±×´Â ³ª¿¡°Ô ±×·¸°Ô ÀúÇ×ÇÏ°í ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸Àº ±×Åä·Ï ½±»ç¸® µéÀ¸·Á ÇϳªÀ̱î?¡±
¿¹¼ö´Â ´ë´äÇß´Ù: ¡°½Ã¸ó¾Æ ½Ã¸ó¾Æ, ±¸¿øÀ» ã´Â ÀÚµéÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡¼ ¹«¾ùÀ» ¾ø¾Ö·Á´Â ³ë·ÂÀ» ÀüÇô »ï°¡¶ó°í ¸î
¹øÀ̳ª °¡¸£ÃÆ´À³Ä? ´Ù¸¸ °¥±ÞÇÑ ÀÌ È¥µé ¼ÓÀ¸·Î ¹«¾ð°¡ Áý¾î³ÖÀ¸·Á°í ¼ö°íÇ϶ó, ¾ó¸¶³ª ÀÚÁÖ ÀÏ·¶´À³Ä? »ç¶÷µéÀ»
Çϴóª¶ó·Î ÀεµÇ϶ó. ±×·¯¸é Å©°íµµ »ý»ýÇÑ Áø¸®, Çϴóª¶óÀÇ Áø¸®°¡ ±Ý¹æ ¸ðµç ½É°¢ÇÑ À߸øÀ» ¸ô¾Æ³»¸®¶ó. ³ÊÈñ°¡
ÇÊ»ç Àΰ£¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ¹öÁö¶ó´Â ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀ» Á¦½ÃÇßÀ» ¶§, ±×°¡ ½ÇÁ¦·Î Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó´Â °ÍÀ» ´õ¿í ½±°Ô
³³µæ½Ãų ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó. ±×·¸°Ô ÇßÀºÁï, ³ÊÈñ´Â ¾îµÒ ¼Ó¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ±¸¿øÀÇ ºûÀ» °¡Á®¿Â °ÍÀ̶ó. ½Ã¸ó¾Æ,
»ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ Ã³À½¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿ÔÀ» ¶§, ¸ð¼¼¿Í ¼±ÁöÀÚµéÀ» ºñ³ÇÏ°í »õ·Ó°í ´õ ÁÁÀº »ý¸íÀÇ ±æÀ» ¼±Æ÷ÇÏ´õ³Ä?
¾Æ´Ï¶ó. ³ÊÈñ°¡ ¼±Á¶·ÎºÎÅÍ ¹°·Á¹ÞÀº °ÍÀ» »©¾ÑÀ¸·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, ³ÊÈñ Á¶»óÀÌ °Ü¿ì ÀϺθ¸ º» ¾î¶² °ÍÀÇ ¿ÏÀüÇÏ°Ô
µÈ ¸ð½ÀÀ» º¸¿©ÁÖ·Á°í ³»°¡ ¿Ô³ë¶ó. ±×·¯´Ï ½Ã¸ó¾Æ, °¡¼ Çϴóª¶ó¸¦ °¡¸£Ä¡°í ÀüÇ϶ó. ³×°¡ Çϴóª¶ó ¾È¿¡ ÇÑ
»ç¶÷À» ¾ÈÀüÈ÷, È®½ÇÈ÷ µé¿©º¸³ÂÀ» ¶§, ±×·± »ç¶÷ÀÌ Áú¹®À» °¡Áö°í ¿À¸é ±×¶§°¡ ½ÅÀÇ ³ª¶ó ¾È¿¡¼ ±× È¥ÀÌ Â÷Ãû
¾ÕÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡´Â µ¥ »ó°üµÇ´Â °¡¸£Ä§À» ³ª´©¾îÁÙ ¶§À̴϶ó.¡±
141:6.3 (1592.5) ÀÌ ¸»¾¸¿¡ ±ô¦ ³î¶úÁö¸¸ ½Ã¸óÀº ¿¹¼ö°¡ °¡¸£Ä£ ´ë·Î ÇÏ¿´°í Æ丣½Ã¾ÆÀÎ Å×Ç츣¸¶´Â
Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°£ »ç¶÷µéÀÇ ¹«¸® °¡¿îµ¥ ³¢¾ú´Ù.
141:6.4 (1592.6) ±×³¯ ¹ã, ¿¹¼ö´Â Çϴóª¶óÀÇ »õ »ýÈ°¿¡ °üÇÏ¿© »çµµµé¿¡°Ô °·ÐÇÏ¿´´Ù. ÇϽŠ¸»¾¸ÀÇ
ÀϺδ ÀÌ·¸´Ù: ¡°Çϴóª¶ó¿¡ µé¾î°¥ ¶§ ³ÊÈñ´Â ´Ù½Ã ž´À´Ï¶ó. ¿ÀÁ÷ À°Ã¼·ÎºÎÅÍ ³ ÀÚ¿¡°Ô ¿µÀÇ ±íÀº ÀÏÀ»
°¡¸£Ä¥ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó. ¿µÀÇ ³ôÀº ±æÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡¸£Ä¡·Á°í ¾Ö¾²±â Àü¿¡, ¸ÕÀú ÀúÈñ°¡ ¿µ¿¡°Ô¼ ž´Â°¡ º¸¶ó.
³ÊÈñ°¡ ¸ÕÀú ¼ºÀüÀ¸·Î »ç¶÷µéÀ» µ¥·Á°¡±â±îÁö, ¼ºÀüÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» º¸ÀÌ´Â ÀÏ¿¡ ¼Õ´ëÁö ¸»¶ó. Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÌ°í
»ç¶÷ÀÌ ¾ÆµéÀ̶ó´Â ±³¸®¸¦ ³ÊÈñ°¡ °·ÐÇϱ⿡ ¾Õ¼, »ç¶÷µéÀ» Çϳª´Ô²², ±×¸®°í Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î¼ ¼Ò°³Ç϶ó. »ç¶÷µé°ú
´ÙÅõÁö ¸»¶ó¡ª¾ðÁ¦³ª ÂüÀ¸¶ó. ±×°ÍÀº ³ÊÈñÀÇ ³ª¶ó°¡ ¾Æ´Ï¿ä ³ÊÈñ´Â ´ë»çÀÏ »ÓÀ̶ó. ´Ù¸¸ °¡¼ ¿ÜÄ¡¶ó: ÀÌ°ÍÀÌ
Çϴóª¶óÀÌ´Ï¡ªÇϳª´ÔÀº ³ÊÈñ ¾Æ¹öÁö¿ä ³ÊÈñ´Â ±×ÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó, ³ÊÈñ°¡ Áø½ÉÀ¸·Î ¹ÏÀ¸¸é ÀÌ ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀÌ ³ÊÈñÀÇ ¿µ¿øÇÑ
±¸¿øÀ̶ó.¡±
141:6.5 (1593.1) »çµµµéÀº ¾Æ¸¶Åõ½º¿¡¼ ¸Ó¹«¸£´Â µ¿¾È Å©°Ô ¹ßÀüÇß´Ù. ±×·¯³ª ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» ´Ù·ç´Â
¹®Á¦¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¹¼ö°¡ ¾Æ¹« Á¦¾Èµµ ÇÏ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾Æ¼ ¹«Ã´ ½Ç¸ÁÇß´Ù. Áß¿äÇÑ ¼¼·Ê ¹®Á¦¿¡¼µµ ¿¹¼ö´Â °Ü¿ì ÀÌ·¸°Ô
¸»ÇßÀ» »ÓÀÌ´Ù: ¡°¿äÇÑÀº Á¤¸»·Î ¹°·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú°Å´Ï¿Í Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¥ ¶§ ³ÊÈñ´Â ¿µÀ¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ¸¸®¶ó.¡±
¡ãTop
|
|
6. Last
Week at Amathus
141:6.1 Near the end of the last week at
Amathus, Simon Zelotes brought to Jesus one Teherma, a Persian
doing business at Damascus. Teherma had heard of Jesus and had
come to Capernaum to see him, and there learning that Jesus
had gone with his apostles down the Jordan on the way to Jerusalem,
he set out to find him. Andrew had presented Teherma to Simon
for instruction. Simon looked upon the Persian as a "fire
worshiper," although Teherma took great pains to explain
that fire was only the visible symbol of the Pure and Holy One.
After talking with Jesus, the Persian signified his intention
of remaining for several days to hear the teaching and listen
to the preaching.
141:6.2 When Simon Zelotes and Jesus were alone, Simon asked
the Master: "Why is it that I could not persuade him? Why
did he so resist me and so readily lend an ear to you?"
Jesus answered: "Simon, Simon, how many times have I instructed
you to refrain from all efforts to take something out of the
hearts of those who seek salvation? How often have I told you
to labor only to put something into these hungry souls? Lead
men into the kingdom, and the great and living truths of the
kingdom will presently drive out all serious error. When you
have presented to mortal man the good news that God is his Father,
you can the easier persuade him that he is in reality a son
of God. And having done that, you have brought the light of
salvation to the one who sits in darkness. Simon, when the Son
of Man came first to you, did he come denouncing Moses and the
prophets and proclaiming a new and better way of life? I came
not to take away that which you had from your forefathers but
to show you the perfected vision of that which your fathers
saw only in part. Go then, Simon, teaching and preaching the
kingdom, and when you have a man safely and securely within
the kingdom, then is the time, when such a one shall come to
you with inquiries, to impart instruction having to do with
the progressive advancement of the soul within the divine kingdom.
"
141:6.3 Simon was astonished at these words, but he did as Jesus
had instructed him, and Teherma, the Persian, was numbered among
those who entered the kingdom.
141:6.4 That night Jesus discoursed to the apostles on the new
life in the kingdom. He said in part: "When you enter the
kingdom, you are reborn. You cannot teach the deep things of
the spirit to those who have been born only of the flesh; first
see that men are born of the spirit before you seek to instruct
them in the advanced ways of the spirit. Do not undertake to
show men the beauties of the temple until you have first taken
them into the temple. Introduce men to God and as the sons of
God before you discourse on the doctrines of the fatherhood
of God and the sonship of men. Do not strive with men-always
be patient. It is not your kingdom; you are only ambassadors.
Simply go forth proclaiming: This is the kingdom of heaven¡ªGod
is your Father and you are his sons, and this good news, if
you wholeheartedly believe it, is your eternal salvation."
141:6.5 The apostles made great progress during the sojourn
at Amathus. But they were very much disappointed that Jesus
would give them no suggestions about dealing with John's disciples.
Even in the important matter of baptism, all that Jesus said
was: "John did indeed baptize with water, but when you
enter the kingdom of heaven, you shall be baptized with the
Spirit."
|
7.
¿ä´Ü ° °Ç³Ê º£´Ù´Ï¿¡¼
141:7.1 (1593.2) 2¿ù 26ÀÏ¿¡ ¿¹¼ö¿Í »çµµµé, ±×¸®°í µû¸£´Â
Å« ¹«¸®°¡ Æä·¹¾Æ Áö¹æÀÇ º£´Ù´Ï¿¡ °¡±î¿î ¿©¿ï±îÁö ¿ä´Ü°À¸·Î ³»·Á¿Ô´Ù. ¿©±â´Â ¿äÇÑÀÌ Ã³À½À¸·Î ´Ù°¡¿À´Â Çϴóª¶ó¸¦
¼±Æ÷ÇÑ °÷ÀÌ´Ù. ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¡±â Àü¿¡ 4ÁÖ µ¿¾È, ¿¹¼ö´Â »çµµµé°ú ÇÔ²² ¿©±â¿¡ ³²¾Æ¼ °¡¸£Ä¡°í ÀüµµÇÏ¿´´Ù.
141:7.2 (1593.3) ¿ä´Ü° °Ç³Ê º£´Ù´Ï¿¡¼ ¸Ó¹«¸£´ø µÑ° ÁÖ¿¡, ¿¹¼ö´Â »çÈê µ¿¾È ½¬·Á°í º£µå·Î¿Í
¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀ» ° °Ç³Ê »ê¿¡, ¿¹¸®°í ³²ÂÊÀ¸·Î µ¥¸®°í °¬´Ù. ÁÖ´Â Çϴóª¶ó¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸¹Àº »õ·Î¿î »ó±Þ Áø¸®¸¦
ÀÌ ¼¼ »ç¶÷¿¡°Ô °¡¸£ÃÆ´Ù. ¿©±â¿¡ ±â·ÏÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ °¡¸£Ä§À» ´Ù½Ã Á¤¸®ÇÏ°í ºÐ·ùÇÏ°íÀÚ
ÇÑ´Ù:
141:7.3 (1593.4) Á¦ÀÚµéÀÌ Çϴóª¶óÀÇ ÁÁÀº ¿µ ½Çü¸¦ ¸Àº¸¾ÒÀºÁï, »ç¶÷µéÀÌ ±×µéÀÇ »ý¾Ö¸¦ º½À¸·Î
Çϴóª¶ó¸¦ ÀǽÄÇÏ°Ô µÇ°í µû¶ó¼ ½ÅÀڵ鿡°Ô Çϴóª¶óÀÇ ±æ¿¡ °üÇÏ¿© ¹¯°í ½ÍÀº »ý°¢ÀÌ ³ªµµ·Ï Á¦ÀÚµéÀÌ ¼¼»ó¿¡¼
»ì±â¸¦ ¹Ù¶õ´Ù´Â °ÍÀ» ¿¹¼ö´Â ºÐ¸íÈ÷ ¹àÈ÷·Á°í ¾Ö½è´Ù. Áø¸®¸¦ ÁøÁöÇÏ°Ô Ã£´Â ¸ðµç ±×·¯ÇÑ »ç¶÷Àº ¿µ¿øÇÏ°í ½Å¼ºÇÑ
¿µ ½Çü°¡ ÀÖ´Â Çϴóª¶ó·Î µé¾î°¡±â¸¦ º¸ÀåÇÏ´Â ¹ÏÀ½ÀÇ ¼±¹°, ±× ±â»Û ¼Ò½ÄÀ», ¾ðÁ¦³ª ¹Ý°©°Ô µè´Â´Ù.
141:7.4 (1593.5) Çϴóª¶ó º¹À½À» °¡¸£Ä¡´Â ¸ðµç ¼±»ýÀÇ À¯ÀÏÇÑ ÀϰŸ®´Â °¢ »ç¶÷¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÓÀ»
µå·¯³»´Â °Í¡ªÀÌ °¢ »ç¶÷ÀÌ ¾ÆµéÀÓÀ» ÀǽÄÇϵµ·Ï ÀεµÇÏ´Â °Í, ´ÙÀ½¿¡ ¹Ù·Î ±× »ç¶÷À» Çϳª´Ô²² ¹ÏÀ½ÀÇ ¾Æµé·Î
¼Ò°³ÇÏ´Â °ÍÀÓÀ» ÀνĽÃÅ°·Á°í ¾Ö½è´Ù. ÀÌ µÎ °¡Áö Çʼö °è½Ã(ÌöãÆ)´Â ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. ±×´Â Á¤¸»·Î
¡°±æÀÌ¿ä, Áø¸®¿ä, »ý¸í¡±ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ¿¹¼öÀÇ Á¾±³´Â ¶¥¿¡¼ ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÏ´Â ÀÏ»ýÀ» »ç´Â µ¥ ÀüÀûÀ¸·Î ±âÃʸ¦
µÎ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â ÀÌ ¼¼»óÀ» ¶°³µÀ» ¶§, °³ÀÎÀÇ Á¾±³ »ýÈ°¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â ¾Æ¹«·± Ã¥À̳ª À²¹ýÀ̳ª ´Ù¸¥ ÇüÅÂÀÇ
Àΰ£ Á¶Á÷À» ³²°Ü³õÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
141:7.5 (1593.6) ¿¹¼ö´Â ±×°¡ »ç¶÷µé°ú °³ÀÎÀûÀÌ°í ¿µ¿øÇÑ °ü°è¸¦ ¼¼¿ì·Á°í ¿Ô°í, ÀÌ°ÍÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö³ª
¸ðµç ´Ù¸¥ Àΰ£ °ü°èº¸´Ù ¿ì¼±ÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ºÐ¸íÈ÷ ¼³¸íÇß´Ù. °¡±î¿î ÀÌ ¿µÀû Ä£±³´Â ¾î´À ½Ã´ë, ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ôµµ,
¾î´À ¹ÎÁ· »çÀÌ¿¡ ¾î¶² »çȸ Á¶°Ç ÇÏ¿¡¼µµ, È®´ëµÉ °ÍÀ̶ó°í °Á¶Çß´Ù. ¾ÆÀ̵鿡°Ô ³»¹Î À¯ÀÏÇÑ º¸»óÀº, ÀÌ
¼¼»ó¿¡¼¡ª¿µÀû ±â»Ý, ±×¸®°í ½Å(ãê)°ú ±³ÅëÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä, ´ÙÀ½ ¼¼»ó¿¡¼¡ªÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁöÀÇ ½Å¼ºÇÑ ¿µ ½ÇüµéÀÌ
ÀÖ´Â °÷±îÁö Áøº¸ÇÏ´Â ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ̾ú´Ù.
141:7.6 (1593.7) ¿¹¼ö´Â Çϴóª¶ó¸¦ °¡¸£Ä¡´Â µ¥ Á¦ÀÏ Áß¿äÇÑ µÎ °¡Áö Áø¸®¶ó ºÎ¸¥ °ÍÀ» Å©°Ô °Á¶ÇÏ¿´´Ù.
°ð ¹ÏÀ½À¸·Î, ±×¸®°í ¹ÏÀ½¸¸À¸·Î ±¸¿øÀ» ¾ò´Â °ÍÀÌ¿ä, ÀÌ¿Í ¾Æ¿ï·¯ Áø¸®¸¦ ÁøÁöÇÏ°Ô ÀνÄÇÔÀ¸·Î Àΰ£ÀÇ ÇعæÀ»
¾ò´Â´Ù, ¡°³ÊÈñ°¡ Áø¸®¸¦ ¾ËÁö´Ï, Áø¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÚÀ¯·Ó°Ô Çϸ®¶ó¡± ÇÏ´Â Çõ½ÅÀû °¡¸£Ä§À̾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â À°Ã¼¸¦
ÀÔ°í ³ªÅ¸³ ¹Ù·Î ±× Áø¸®¿´´Ù. ±×´Â Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö²²·Î µ¹¾Æ°£ µÚ¿¡ ¸ðµç ÀÚ³àÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡ Áø¸®ÀÇ ¿µÀ»
º¸³»¸®¶ó ¾à¼ÓÇß´Ù.
141:7.7 (1594.1) ÁÖ´Â ¶¥¿¡¼ ÇÑ ½Ã´ë Àüü¸¦ À§ÇÏ¿© Áø¸®ÀÇ º»ÁúÀ» ÀÌ »çµµµé¿¡°Ô °¡¸£Ä¡°í ÀÖ¾ú´Ù.
±×µéÀº ÈçÈ÷ °¡¸£Ä§À» ±Í´ã¾Æµé¾úÁö¸¸, ±× ¸»¾¸Àº ½ÇÁ¦·Î ´Ù¸¥ ¼¼°èµé¿¡°Ô ¿µ°¨À» ÁÖ°í ±³ÈÇÏ·Á°í Àǵµ(ëòÓñ)ÇÑ
°ÍÀ̾ú´Ù. ±×´Â ÀλýÀ» »ç´Â »õ·Ó°í µ¶Ã¢ÀûÀÎ °èȹÀ» º»º¸±â·Î º¸¿´´Ù. Àΰ£ÀÇ °üÁ¡¿¡¼ º¼ ¶§ ±×´Â Á¤¸»·Î À¯´ëÀÎÀ̾úÁö¸¸,
ÀÌ ¶¥ÀÇ ÇÑ ÇÊ»çÀڷμ ¿Â ¼¼»óÀ» À§ÇÏ¿© ÀÏ»ýÀ» »ì¾Ò´Ù.
141:7.8 (1594.2) Çϴóª¶óÀÇ °èȹÀ» ÆîÄ¡¸é¼ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¹Ýµå½Ã ÀνÄÇÏ°Ô ÇÏ·Á°í ¿¹¼ö´Â ¡°Áö»óÀÇ À§´ëÇÑ
»ç¶÷µé¡±À» ÀϺη¯ ¾ð±ÞÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í ¼³¸íÇß´Ù. ±×´Â °¡³ÇÑ »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇß°í, À̵éÀº ÀÌÀü ½Ã´ë¿¡
´ëºÎºÐÀÇ ÁøÈ Á¾±³°¡ ¾ÆÁÖ ¼ÒȦÈ÷ ÇØ¿Ô´ø ¹Ù·Î ±× °è±ÞÀ̾ú´Ù. ±×´Â ¾Æ¹«µµ ¾÷½Å¿©±âÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×ÀÇ °èȹÀº
¼¼°èÀûÀÎ °Í, ¾Æ´Ï ¿ìÁÖ¸¦ À§ÇÑ °ÍÀ̾ú´Ù. ÀÌ·± ¸»¾¸À» ¾ÆÁÖ ¿ë°¨ÇÏ°í ÈûÂ÷°Ô Ç߱⠶§¹®¿¡, º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í
¿äÇÑÁ¶Â÷ ¿¹¼ö°¡ ¾Æ¸¶µµ Á¦ Á¤½ÅÀÌ ¾Æ´Ï¶ó »ý°¢ÇÒ À¯È¤À» ¹Þ¾Ò´Ù.
141:7.9 (1594.3) ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¸î »ç¶÷À» À§ÇÏ¿© ¸ð¹üÀ» º¸ÀÌ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±×ÀÇ ¿ìÁÖ Àüü¿¡ µÎ·ç,
¾î¶² ¼¼°èÀÇ ¾î¶² ¹ÎÁ·À» À§Çؼµµ ÀλýÀÇ Ç¥ÁØÀ» ¼¼¿ì°í ¶Ç º¸ÀÌ·Á°í ÀÌ ¼ö¿© »ç¸íÀ» ¶ì°í ¿Ô´Ù´Â Áø½ÇÀ» ÁÖ´Â
ÀÌ »çµµµé¿¡°Ô °¡º±°Ô ÀüÇÏ·Á ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ Ç¥ÁØÀº °¡Àå ³ôÀº ¿ÏÀü, ¾Æ´Ï ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÃÖÁ¾ ¼±(à¼)ÀÇ °æÁö¿¡±îÁö
Á¢±ÙÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª »çµµµéÀº ±×°¡ ¹«½¼ ¸»¾¸À» ÇϽô°¡ ¶æÀ» ¾Ë¾ÆÂ÷¸± ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
141:7.10 (1594.4) ±×´Â ¼±»ýÀ¸·Î¼, ¹°ÁúÀû Áö¼º¿¡°Ô ¿µÀû Áø¸®¸¦ Á¦½ÃÇÏ·Á°í, Çϴÿ¡¼ Æļ۵È
¼±»ýÀ¸·Î¼ È°µ¿ÇÏ·Á°í ¿Ô´Ù°í ¼±¾ðÇß´Ù. ±×¸®°í ¾ö¹ÐÈ÷ ¸»Çؼ ±×·¸°Ô Çß´Ù. ±×´Â ¼±»ýÀÌ¿ä ¼³±³ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù.
Àΰ£ÀÇ ´«À¸·Î º¼ ¶§, º£µå·Î´Â ¿¹¼öº¸´Ù ÈξÀ ´õ À¯´ÉÇÑ ¼³±³ÀÚ¿´´Ù. ¿¹¼öÀÇ ¼³±³´Â ¸¶À½À» ²ô´Â ¿õº¯À̳ª °¨Á¤¿¡
È£¼ÒÇϱ⠶§¹®ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, µ¶Æ¯ÇÑ ÀÎÇ° ¶§¹®¿¡ ¹«Ã´ ÈûÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¼ö´Â »ç¶÷ÀÇ È¥¿¡°Ô Á÷Á¢ ¸»¾¸ÇÏ¿´´Ù. »ç¶÷ÀÇ
¿µÀ» °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýÀ̾úÁö¸¸, Áö¼ºÀ» ÅëÇؼ °¡¸£ÃÆ´Ù. ±×´Â »ç¶÷µé°ú ´õºÒ¾î »ì¾Ò´Ù.
141:7.11 (1594.5) ÀÌ ±âȸ¿¡ ¿¹¼ö´Â º£µå·Î¤ý¾ß°íº¸¤ý¿äÇÑ¿¡°Ô ¶¥¿¡¼ ±×°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀº ¾î¶² ¸é¿¡¼
¡°Çϴÿ¡ ÀÖ´Â µ¿·á¡±°¡ ´çºÎÇÑ °Í¿¡ Á¦ÇÑÀ» ¹Þ´Â´Ù°í Åоî³õ¾Ò´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÀڽŠ¼ö¿©¿¡ ¾Õ¼ ÆĶó´ÙÀ̽º Çü À̸¶´©¿¤ÀÌ
ÁØ ÁöħÀ» ¾ð±ÞÇÑ´Ù. ±×´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ, ¿ÀÁ÷ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ·Á°í ¿Ô´Ù°í ÀÏ·¯ÁÖ¾ú´Ù. Áø½ÉÀ¸·Î ÇÑ °¡Áö
¸ñÀû¿¡ ÀÌ·¸°Ô Àڱع޾ұ⠶§¹®¿¡, ±×´Â ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â ¾ÇÀ» ¾ð¨¾ÆÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
141:7.12 (1594.6) »çµµµéÀº ¿¹¼öÀÇ ²Ù¹Ò¾ø´Â Ä£ÀýÀ» ºñ·Î¼Ò ±ú´Ý°í ÀÖ¾ú´Ù. ºñ·Ï ±×¸¦ °¡±îÀÌÇϱâ
½¬¿ü¾îµµ, ÁÖ´Â ¾ðÁ¦³ª ¾î¶² Àΰ£¿¡°Ôµµ ÀÇÁ¸ÇÏÁö ¾Ê°í, ¾î¶² Àΰ£º¸´Ù ³ôÀÌ »ì¾Ò´Ù. ÇÑ ¼ø°£ÀÌ¶óµµ ¾î¶² ¼øÀüÈ÷
Àΰ£Àû ¿µÇâ¿¡ Áö¹è¸¦ ¹Þ°Å³ª Çã¾àÇÑ Àΰ£Àû ÆÇ´Ü¿¡ Áö¹èµÈ ÀûÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×´Â ´ëÁßÀÇ ÀÇ°ß(ëò̸)À» °Åµé¶°º¸Áö
¾Ê¾Ò°í ĪÂù¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÞÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¸ØÃß¾î¼ ¿ÀÇظ¦ ¹àÈ÷°Å³ª ¿Ö°îÀ» ºÐ°³ÇÏ´Â ÀÏÀÌ µå¹°¾ú´Ù. ±×´Â °áÄÚ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ
Á¶¾ðÀ» ±¸ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í ±âµµÇØ ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
141:7.13 (1594.7) ¿¹¼ö°¡ óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö »ç¹°À» ²ç¶Õ¾îº¸´Â µíÇÑ °Í¿¡ ¾ß°íº¸´Â ³î¶ú´Ù. ÁÖ´Â
³î¶õ µíÀÌ º¸ÀÌ´Â ÀûÀÌ µå¹°¾ú´Ù. °áÄÚ ÈïºÐÇϰųª ´ä´äÇØÇϰųª ´çȲÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×´Â ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ »ç°úÇÑ ÀûÀÌ
¾ø¾ú´Ù. ¶§¶§·Î ½½ÆÛÇßÁö¸¸, °áÄÚ ³«½ÉÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
141:7.14 (1594.8) ¸ðµç ½Å´Ù¿î ÀÚÁúÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥µµ °á±¹Àº ±×°¡ »ç¶÷À̶ó´Â °ÍÀ» ¿äÇÑÀº ´õ¿í ¶Ñ·ÇÀÌ
ÀνÄÇß´Ù. ¿¹¼ö´Â »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡¼ ÇÑ »ç¶÷À¸·Î¼ »ì¾Ò°í, »ç¶÷À» ÀÌÇØÇÏ°í »ç¶ûÇÏ¿´À¸¸ç »ç¶÷µéÀ» »ó´ëÇÒ ÁÙ ¾Ë¾Ò´Ù.
±×ÀÇ »ç»ýÈ°Àº ¾ÆÁÖ Àΰ£´Ù¿ü°í ±×·¡µµ ¾Æ¹« À߸øÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ¾ðÁ¦³ª À̱â½ÉÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
141:7.15 (1595.1) º£µå·Î¿Í ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇÑÀº ºñ·Ï ¿¹¼ö°¡ ÀÌ ±âȸ¿¡ ÇϽŠ¸»¾¸À» ±×´ÙÁö ¸¹ÀÌ ÀÌÇØÇÒ
¼ö ¾ø¾úÁö¸¸ ±× Ç°À§ ÀÖ´Â ¸»¾¸Àº ±×µéÀÇ °¡½¿ ¼Ó¿¡ ³²¾Æ ÀÖ¾ú°í ½ÊÀÚ°¡ óÇü°ú ºÎÈ°ÀÌ ÀÖÀº µÚ¿¡ ¼Ú¾Æ³ª¿Í¼
ÈÄÀÏ¿¡ º£Ç¬ ºÀ»ç¸¦ º¸¶÷ÀÖ°í ±â»Ú°Ô ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ »çµµµéÀÌ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¿ÏÀüÈ÷ ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇÑ °ÍÀº ³î¶ó¿î ÀÏÀÌ
¾Æ´Ï´Ï, ±×°¡ »õ ½Ã´ëÀÇ °èȹÀ» ±×µé¿¡°Ô ¹Ì¸® º¸¿©ÁÖ°í ÀÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
7. At Bethany
Beyond Jordan
141:7.1 On February 26, Jesus, his apostles,
and a large group of followers journeyed down the Jordan to
the ford near Bethany in Perea, the place where John first made
proclamation of the coming kingdom. Jesus with his apostles
remained here, teaching and preaching, for four weeks before
they went on up to Jerusalem.
141:7.2 The second week of the sojourn at Bethany beyond Jordan,
Jesus took Peter, James, and John into the hills across the
river and south of Jericho for a three days' rest. The Master
taught these three many new and advanced truths about the kingdom
of heaven. For the purpose of this record we will reorganize
and classify these teachings as follows:
141:7.3 Jesus endeavored to make clear that he desired his disciples,
having tasted of the good spirit realities of the kingdom, so
to live in the world that men, by seeing their lives, would
become kingdom conscious and hence be led to inquire of believers
concerning the ways of the kingdom. All such sincere seekers
for the truth are always glad to hear the glad tidings of the
faith gift which insures admission to the kingdom with its eternal
and divine spirit realities.
141:7.4 The Master sought to impress upon all teachers of the
gospel of the kingdom that their only business was to reveal
God to the individual man as his Father-to lead this individual
man to become son-conscious; then to present this same man to
God as his faith son. Both of these essential revelations are
accomplished in Jesus. He became, indeed, "the way, the
truth, and the life." The religion of Jesus was wholly
based on the living of his bestowal life on earth. When Jesus
departed from this world, he left behind no books, laws, or
other forms of human organization affecting the religious life
of the individual.
141:7.5 Jesus made it plain that he had come to establish personal
and eternal relations with men which should forever take precedence
over all other human relationships. And he emphasized that this
intimate spiritual fellowship was to be extended to all men
of all ages and of all social conditions among all peoples.
The only reward which he held out for his children was: in this
world-spiritual joy and divine communion; in the next world-eternal
life in the progress of the divine spirit realities of the Paradise
Father.
141:7.6 Jesus laid great emphasis upon what he called the two
truths of first import in the teachings of the kingdom, and
they are: the attainment of salvation by faith, and faith alone,
associated with the revolutionary teaching of the attainment
of human liberty through the sincere recognition of truth, "You
shall know the truth, and the truth shall make you free."
Jesus was the truth made manifest in the flesh, and he promised
to send his Spirit of Truth into the hearts of all his children
after his return to the Father in heaven.
141:7.7 The Master was teaching these apostles the essentials
of truth for an entire age on earth. They often listened to
his teachings when in reality what he said was intended for
the inspiration and edification of other worlds. He exemplified
a new and original plan of life. From the human standpoint he
was indeed a Jew, but he lived his life for all the world as
a mortal of the realm.
141:7.8 To insure the recognition of his Father in the unfolding
of the plan of the kingdom, Jesus explained that he had purposely
ignored the "great men of earth." He began his work
with the poor, the very class which had been so neglected by
most of the evolutionary religions of preceding times. He despised
no man; his plan was world-wide, even universal. He was so bold
and emphatic in these announcements that even Peter, James,
and John were tempted to think he might possibly be beside himself.
141:7.9 He sought mildly to impart to these apostles the truth
that he had come on this bestowal mission, not to set an example
for a few earth creatures, but to establish and demonstrate
a standard of human life for all peoples upon all worlds throughout
his entire universe. And this standard approached the highest
perfection, even the final goodness of the Universal Father.
But the apostles could not grasp the meaning of his words.
141:7.10 He announced that he had come to function as a teacher,
a teacher sent from heaven to present spiritual truth to the
material mind. And this is exactly what he did; he was a teacher,
not a preacher. From the human viewpoint Peter was a much more
effective preacher than Jesus. Jesus' preaching was so effective
because of his unique personality, not so much because of compelling
oratory or emotional appeal. Jesus spoke directly to men's souls.
He was a teacher of man's spirit, but through the mind. He lived
with men.
141:7.11 It was on this occasion that Jesus intimated to Peter,
James, and John that his work on earth was in some respects
to be limited by the commission of his " associate on high,
" referring to the prebestowal instructions of his Paradise
brother, Immanuel. He told them that he had come to do his Father's
will and only his Father's will. Being thus motivated by a wholehearted
singleness of purpose, he was not anxiously bothered by the
evil in the world.
141:7.12 The apostles were beginning to recognize the unaffected
friendliness of Jesus. Though the Master was easy of approach,
he always lived independent of, and above, all human beings.
Not for one moment was he ever dominated by any purely mortal
influence or subject to frail human judgment. He paid no attention
to public opinion, and he was uninfluenced by praise. He seldom
paused to correct misunderstandings or to resent misrepresentation.
He never asked any man for advice; he never made requests for
prayers.
141:7.13 James was astonished at how Jesus seemed to see the
end from the beginning. The Master rarely appeared to be surprised.
He was never excited, vexed, or disconcerted. He never apologized
to any man. He was at times saddened, but never discouraged.
141:7.14 More clearly John recognized that, notwithstanding
all of his divine endowments, after all, he was human. Jesus
lived as a man among men and understood, loved, and knew how
to manage men. In his personal life he was so human, and yet
so faultless. And he was always unselfish.
141:7.15 Although Peter, James, and John could not understand
very much of what Jesus said on this occasion, his gracious
words lingered in their hearts, and after the crucifixion and
resurrection they came forth greatly to enrich and gladden their
subsequent ministry. No wonder these apostles did not fully
comprehend the Master's words, for he was projecting to them
the plan of a new age.
|
8.
¿¹¸®°í¿¡¼ ÀÏÇÏ´Ù
141:8.1 (1595.2) ¿ä´Ü° °Ç³Ê º£´Ù´Ï¿¡¼ 4ÁÖ ¸Ó¹«¸£´Â µ¿¾È
³»³», ÁÖ¸¶´Ù ¸î ¹ø ¾Èµå·¹´Â ½ÖÀ¸·Î »çµµµé¿¡°Ô ÇϷ糪 ÀÌƲ µ¿¾È ¿¹¸®°í·Î ¿Ã¶ó°¡¶ó°í ¹èÄ¡ÇÏ°ï ÇÏ¿´´Ù. ¿äÇÑÀº
Àü¿¡ ¿¹¸®°í¿¡ ¸¹Àº ½ÅÀÚ¸¦ °Å´À¸®°í ÀÖ¾ú°í ±× ´ë´Ù¼ö°¡ ¿¹¼ö¿Í »çµµµéÀÇ ´õ Áøº¸µÈ °¡¸£Ä§À» ȯ¿µÇÏ¿´´Ù. À̹ø
¿¹¸®°í ¹æ¹®¿¡¼, »çµµµéÀº ¾ÆÇ »ç¶÷µéÀ» º¸»ìÇǶó´Â ¿¹¼öÀÇ Áö½Ã¸¦ ºñ·Î¼Ò ´õ ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ¼öÇàÇÏ¿´´Ù. ±× µµ½Ã¿¡¼
±×µéÀº ÁýÁý¸¶´Ù ¹æ¹®ÇÏ°í °íÅë¹Þ´Â »ç¶÷µéÀ» ¸ðµÎ À§·ÎÇÏ·Á°í ¾Ö½è´Ù.
141:8.2 (1595.3) »çµµµéÀº ¿¹¸®°í¿¡¼ ´ëÁßÀ» »ó´ë·Î ¾ó¸¶Å ÀÏÇßÁö¸¸ ±×µéÀÇ ³ë·ÂÀº ´ëü·Î Àüº¸´Ù
Á¶¿ëÇÏ°í °³ÀÎÀûÀÎ ¼ºÁúÀÇ °ÍÀ̾ú´Ù. Çϴóª¶óÀÇ ÁÁÀº ¼Ò½ÄÀº ¾ÆÇ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸Å¿ì À§·Î°¡ µÈ´Ù, ÀüÇÏ´Â ¸»¾¸ÀÌ
°íÅë¹Þ´Â »ç¶÷À» Ä¡À¯(ö½ë¨)ÇÏ´Â ÈûÀ» Áö³æ´Ù´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇß´Ù. ¿¹¸®°í¿¡¼ ¿µÎ »çµµ¿¡°Ô Çϴóª¶óÀÇ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ»
ÀüÆÄÇÏ°í º´ÀÚµéÀ» º¸»ìÇǶó´Â ¿¹¼öÀÇ Áö½Ã°¡ óÀ½À¸·Î ÃæºÐÈ÷ ¼öÇàµÇ¾ú´Ù.
141:8.3 (1595.4) ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡´Â ±æ¿¡ ±×µéÀº ¿¹¸®°í¿¡¼ ¸ØÃß¾ú´Ù. ¿¹¼ö¿Í ȸ´ãÇÏ·Á°í ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ·ÎºÎÅÍ
¿Â ¾î´À ´ëÇ¥´ÜÀÌ ±×µéÀ» µû¶óÀâ¾Ò´Ù. »çµµµéÀº ¿©±â¼ ÇϷ縸 º¸³»·Á°í °èȹÇßÁö¸¸, µ¿ºÎ¿¡¼ Áø¸®¸¦ ã´Â ÀÌ
»ç¶÷µéÀÌ µµÂøÇßÀ» ¶§ ¿¹¼ö´Â ±×µé°ú ÇÔ²² »çÈêÀ» º¸³Â´Ù. ±×µéÀº Çϴóª¶óÀÇ »õ Áø¸®¸¦ ¾Ë°í¼, Èå¹µÇÑ ¸¶À½À¸·Î
À¯ÇÁ¶óÅ×½º °À» µû¶ó¼ ÀÚ±âµéÀÇ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù.
¡ãTop
|
|
8. Working
in Jericho
141:8.1 Throughout the four weeks' sojourn
at Bethany beyond Jordan, several times each week Andrew would
assign apostolic couples to go up to Jericho for a day or two.
John had many believers in Jericho, and the majority of them
welcomed the more advanced teachings of Jesus and his apostles.
On these Jericho visits the apostles began more specifically
to carry out Jesus' instructions to minister to the sick; they
visited every house in the city and sought to comfort every
afflicted person.
141:8.2 The apostles did some public work in Jericho, but their
efforts were chiefly of a more quiet and personal nature. They
now made the discovery that the good news of the kingdom was
very comforting to the sick; that their message carried healing
for the afflicted. And it was in Jericho that Jesus' commission
to the twelve to preach the glad tidings of the kingdom and
minister to the afflicted was first fully carried into effect.
141:8.3 They stopped in Jericho on the way up to Jerusalem and
were overtaken by a delegation from Mesopotamia that had come
to confer with Jesus. The apostles had planned to spend but
a day here, but when these truth seekers from the East arrived,
Jesus spent three days with them, and they returned to their
various homes along the Euphrates happy in the knowledge of
the new truths of the kingdom of heaven.
|
9.
¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© ¶°³ª´Ù
141:9.1 (1595.5) 3¿ùÀÇ ¸¶Áö¸· ³¯ ¿ù¿äÀÏ¿¡, ¿¹¼ö¿Í »çµµµéÀº
¿¹·ç»ì·½À» ÇâÇÏ¿© °¡Æĸ¥ ¿©Çà ±æ¿¡ ¿Ã¶ú´Ù. º£´Ù´ÏÀÇ ³ª»ç·Î´Â ¿¹¼ö¸¦ ¸¸³ª·Á°í ¿ä´Ü°¿¡ µÎ ¹ø ³»·Á¿Â ÀûÀÌ
ÀÖ¾ú°í, ±×µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¸Ó¹«¸£±â¸¦ ¹Ù¶ó´Â ÇÑ, º£´Ù´Ï¿¡ ÀÖ´Â ³ª»ç·Î¿Í ±× ´©À̵éÀÇ Áý¿¡¼, ÁÖ¿Í »çµµµéÀÌ
º»ºÎ¸¦ Â÷¸®µµ·Ï ¸¸»ç°¡ ÁغñµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
141:9.2 (1595.6) ¿äÇÑÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¿ä´Ü° °Ç³ÊÀÇ º£´Ù´Ï¿¡ ³²¾Æ¼ ±ºÁßÀ» °¡¸£Ä¡°í ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ¾ú±â
¶§¹®¿¡, ¿¹¼ö°¡ ³ª»ç·ÎÀÇ Áý¿¡ ´Ù´Ù¶úÀ» ¶§ ¿ÀÁ÷ ¿µÎ »çµµ°¡ ±×¸¦ µ¿¹ÝÇÏ¿´´Ù. À¯¿ùÀýÀ» Áö³»·Á°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î
¿Ã¶ó°¡±â Àü¿¡, ¿©±â¼ ¿¹¼ö¿Í »çµµµéÀº ´å»õ µ¿¾È ¸Ó¹°·¯¼ ½¬°í ¿ø±â¸¦ ȸº¹Çß´Ù. ÁÖ¿Í »çµµµéÀ» ³ª»ç·ÎÀÇ Áý¿¡
¸ð½Ã´Â °ÍÀº ¸¶¸£´Ù¿Í ¸¶¸®¾ÆÀÇ »ý¾Ö¿¡ Å« »ç°ÇÀ̾ú°í µÎ ¿©ÀÎÀº À̵éÀÇ ½ÃÁßÀ» µé ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
141:9.3 (1595.7) 4¿ù 6ÀÏ ÀÏ¿äÀÏ ¾Æħ¿¡, ¿¹¼ö¿Í »çµµµéÀº ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ³»·Á°¬´Ù. À̹ø¿¡ óÀ½À¸·Î
ÁÖ¿Í ¿µÎ »çµµ ¸ðµÎ°¡ ÇÔ²² °Å±â¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
¡ãTop
|
|
9. Departing for Jerusalem
141:9.1 On Monday, the last day of March,
Jesus and the apostles began their journey up the hills toward
Jerusalem. Lazarus of Bethany had been down to the Jordan twice
to see Jesus, and every arrangement had been made for the Master
and his apostles to make their headquarters with Lazarus and
his sisters at Bethany as long as they might desire to stay
in Jerusalem.
141:9.2 The disciples of John remained at Bethany beyond the
Jordan, teaching and baptizing the multitudes, so that Jesus
was accompanied only by the twelve when he arrived at Lazarus's
home. Here Jesus and the apostles tarried for five days, resting
and refreshing themselves before going on to Jerusalem for the
Passover. It was a great event in the lives of Martha and Mary
to have the Master and his apostles in the home of their brother,
where they could minister to their needs.
141:9.3 On Sunday morning, April 6, Jesus and the apostles went
down to Jerusalem; and this was the first time the Master and
all of the twelve had been there together.
|
|