12:0.1 (128.1) ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ³Î¸® ÆÛÁø âÁ¶°¡ ¾ó¸¶³ª °Å´ëÇѰ¡ À¯ÇÑÇÑ »ó»ó·ÂÀ» °¡Áö°í´Â ÀüÇô
ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ÃÑ(õÅ)¿ìÁÖ°¡ ¾ó¸¶³ª °ÅâÇÑÁö ³» °è±Þ Á¸ÀçÀÇ °³³äÀ¸·Îµµ ÀÌÇØÇϱⰡ ¹÷Â÷´Ù. ±×·¯³ª ÇÊ»çÀÚÀÇ
Áö¼ºÀº ¿©·¯ ¿ìÁÖÀÇ °èȹ°ú ¹è¿¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸¹Àº °ÍÀ» ¹è¿ï ¼ö ÀÖ´Ù. ³ÊÈñ´Â ±× ¹°¸®Àû Á¶Á÷°ú ³î¶ó¿î ÇàÁ¤¿¡
°üÇÏ¿© ¾ó¸¶Å ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ, ±×¸®°í ¿µ¿ø¿¡¼ºÎÅÍ ÀÖ´Â Áß¾Ó ¿ìÁÖ¿¡ °ÅÇÏ´Â ¿©·¯
¹«¸®ÀÇ ÁöÀû Á¸Àçµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ¸¹Àº °ÍÀ» ¹è¿ï ¼öµµ ÀÖ´Ù.
12:0.2 (128.2) ÀÌ·ÐÀûÀ¸·Î,
´Ù½Ã ¸»Çؼ, ¿µ¿øÇÑ ÀáÀ缺À¸·Î º¸¸é, ¿ì¸®´Â ¹°Áú ¿ìÁÖ°¡ ¹«ÇÑÇÏ´Ù°í »ó»óÇϴµ¥, ¾Æ¹öÁö°¡ ½ÇÁ¦·Î ¹«ÇÑÇϱâ
¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®°¡ ¹°Áú ¿ìÁÖ Àüü¸¦ ¿¬±¸ÇÏ°í °üÂûÇÔ¿¡ µû¶ó¼, ³ÊÈñÀÇ À¯ÇÑÇÑ »ý°¢¿¡´Â ±×°ÍÀÌ ºñ±³Àû
Á¦ÇÑÀÌ ¾ø°í °ÅÀÇ ÇÑÀÌ ¾øÁö¸¸, ¿ì¸®´Â ¾î¶² ÀÏÁ¤ÇÑ ¼ø°£¿¡µµ ¹°Áú ¿ìÁÖ°¡ Á¦ÇѵǾî ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
12:0.3 (128.3) ÀÚ¿¬ ¹ýÄ¢À»
¿¬±¸ÇÏ°í º°ÀÌ ÀÖ´Â Áö¿ªÀ» °üÂûÇÔÀ¸·Î, ¹«ÇÑÇÑ Ã¢Á¶ÀÚ°¡ Ç¥ÇöÇÏ´Â ¿ìÁÖ°¡ ¾ÆÁ÷µµ ÃÖÁ¾À¸·Î ¸í½ÃµÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â °Í,
¹«ÇÑÀÚ°¡ ¸¸µé ¿ìÁÖ ÀáÀ缺ÀÇ »ó´ç ºÎºÐÀº ¾ÆÁ÷µµ µû·Î µ¶¸³µÇ¾î ÀÖ°í µå·¯³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í ¿ì¸®´Â È®½ÅÇÑ´Ù. ÁöÀ½¹ÞÀº
Á¸Àçµé¿¡°Ô´Â ÃÑ¿ìÁÖ°¡ °ÅÀÇ ¹«ÇÑÇÑ °Íó·³ º¸ÀÏÁö ¸ð¸£Áö¸¸, ¿Ï¼ºµÇ·Á¸é ¾ÆÁ÷ ¸Ö¾ú´Ù. ¹°Áú ¿ìÁÖ¿¡´Â ¾ÆÁ÷µµ ¹°¸®Àû
ÇѰ谡 ÀÖ°í, ¿µ¿øÇÑ ¸ñÀûÀ» °¡Áø üÇèÀû °è½Ã´Â ¾ÆÁ÷µµ ÁøÇàµÇ°í ÀÖ´Ù.
¡ãTop
|
|
Paper
12
The Universe of Universes
12:0.1 The immensity of the far-flung creation of the Universal
Father is utterly beyond the grasp of finite imagination; the
enormousness of the master universe staggers the concept of
even my order of being. But the mortal mind can be taught much
about the plan and arrangement of the universes; you can know
something of their physical organization and marvelous administration;
you may learn much about the various groups of intelligent beings
who inhabit the seven superuniverses of time and the central
universe of eternity.
12:0.2 In principle, that is, in eternal potential, we conceive
of material creation as being infinite because the Universal
Father is actually infinite, but as we study and observe the
total material creation, we know that at any given moment in
time it is limited, although to your finite minds it is comparatively
limitless, virtually boundless.
12:0.3 We are convinced, from the study of physical law and
from the observation of the starry realms, that the infinite
Creator is not yet manifest in finality of cosmic expression!,
that much of the cosmic potential of the Infinite is still self-contained
and unrevealed. To created beings the master universe might
appear to be almost infinite, but it is far from finished; there
are still physical limits to the material creation, and the
experiential revelation of the eternal purpose is still in progress.
|
1.
ÃÑ¿ìÁÖÀÇ ¿©·¯ °ø°£ ¼öÁØ
12:1.1 (128.4)
¿Â ¿ìÁÖ´Â ¹«ÇÑÇÑ Æò¸éÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, ÇѾø´Â ÀÔ¹æÃ¼µµ, ÇÑ°è ¾ø´Â µ¿±×¶ó¹Ìµµ ¾Æ´Ï¸ç, ºÐ¸íÈ÷ Å©±â°¡ ÀÖ´Ù. ¹°·Â ¹×
¿¡³ÊÁö¿Í ¹°Áú ¹× µ¿·ÂÀÇ ±¤´ëÇÑ ÁýÇÕ ÀüºÎ°¡ ±Ã±Ø¿¡ ÇϳªÀÇ °ø°£ ´ÜÀ§·Î¼ Á¶Á÷µÇ°í Á¶Á¤µÈ Àüü·Î¼ ÀÛ¿ëÇÑ´Ù´Â °ÍÀ»
¹°¸®Àû Á¶Á÷ ¹× °ü¸®ÀÇ ¹ýÄ¢ÀÌ È®°íÈ÷ Áõ¸íÇÑ´Ù. ¹°Áú âÁ¶ÀÇ °üÃø °¡´ÉÇÑ ÇàÀ§´Â ¹°¸®Àû ¿ìÁÖ¿¡ ºÐ¸íÇÑ ÇѰ谡 ÀÖ´Ù´Â
Áõ°Å°¡ µÈ´Ù. ¿ìÁÖ°¡ µÕ±×·¸°í ÇÑÁ¤µÇ¾î ÀÖ´Ù´Â ¸¶Áö¸· Áõ¸íÀº ¿ì¸®¿¡°Ô Àß ¾Ë·ÁÁø »ç½Ç, ¿Â°® ÇüÅÂÀÇ ±âº» ¿¡³ÊÁö°¡
²÷ÀÓ¾ø´Â Àý´ëÀû ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ÀηÂÀÇ ´ç±â´Â Èû¿¡ º¹Á¾Çؼ, ÃÑ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØÀÇ °î¼± Çà·Î¸¦ ´Ã µ·´Ù´Â »ç½ÇÀÌ ¸¶·ÃÇØ
ÁØ´Ù.
12:1.2 (128.5) ÃÑ¿ìÁÖÀÇ ¿¬¼ÓµÇ´Â
°ø°£ ¼öÁØÀº À¯¹°(êóÚª) °ø°£¡ªÀÌ¹Ì Á¶Á÷µÇ¾î ÀÖ°í ÀϺΠ»ç¶÷ÀÌ »ì°Å³ª, ¶Ç´Â ¾ÆÁ÷ Á¶Á÷µÇ°í »ç¶÷ÀÌ »ì¾Æ¾ß ÇÒ Àüü
âÁ¶¡ªÀÇ ´ë´ÜÀ§µéÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù. ÃÑ¿ìÁÖ°¡ µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀúÇ×ÀÌ ÁÙ¾îµç ÀÏ·ÃÀÇ Å¸¿øÇü °ø°£ ¼öÁØÀÌ°í ºñ±³Àû °í¿äÇÑ
Áö´ëµéÀÌ ¹ø°¥¾Æ ÀÖÁö ¾Ê´Ù¸é, ¿ìÁÖ ¿¡³ÊÁöÀÇ ¾ó¸¶ÅÀº, ¹«ÇÑÇÑ ¹üÀ§ ¾È¿¡¼ Ä¡¼Ú¾Æ ÀÏÁ÷¼±ÀÇ ±æÀ» ¹âÀ¸¸ç, ÀÚ±¹
¾ø´Â °ø°£ ¼ÓÀ¸·Î Æ¢¾î³ª°¡´Â °ÍÀ» °üÃøÇÒ °ÍÀ̶ó ¿ì¸®´Â »ý°¢ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·¸°Ô ÇൿÇÏ´Â ¹°·ÂÀ̳ª ¿¡³ÊÁö³ª ¹°ÁúÀ»
¿ì¸®´Â °áÄÚ Ã£¾Æ³»Áö ¸øÇÑ´Ù. À̰͵éÀº °Å´ëÇÑ °ø°£ ȸ·ÎÀÎ °æÁַο¡¼, ´Ã ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÄ¡¸ç ¾ðÁ¦³ª °è¼Ó µ¹°í ÀÖ´Ù.
12:1.3 (129.1) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿¡¼ºÎÅÍ
À¯¹° °ø°£ÀÇ ¼öÆò ¿¬ÀåÀ» ÅëÇØ¼ ¹Ù±ùÀ¸·Î ÁøÇàÇϸé¼, ÃÑ¿ìÁÖ´Â ¿©¼¸ °³ÀÇ µ¿½É(ÔÒãý) Ÿ¿øÀ¸·Î Á¸ÀçÇϸç, À̰͵éÀº
°¡¿îµ¥ ¼¶À» µµ´Â ¿©·¯ °ø°£ ¼öÁØÀÌ´Ù:
12:1.4 (129.2) 1. Áß¾Ó
¿ìÁÖ¡ªÇϺ¸³ª.
12:1.5 (129.3) 2. Àϰö
ÃÊ¿ìÁÖ.
12:1.6 (129.4) 3. Á¦1
¹Ù±ù °ø°£ ¼öÁØ.
12:1.7 (129.5) 4. Á¦2
¹Ù±ù °ø°£ ¼öÁØ.
12:1.8 (129.6) 5. Á¦3
¹Ù±ù °ø°£ ¼öÁØ.
12:1.9 (129.7) 6. Á¦4
¼öÁØÀÌÀÚ ¸Ç ¹Ù±ùÀÇ °ø°£ ¼öÁØ.
12:1.10 (129.8) ÇϺ¸³ª Áß¾Ó
¿ìÁÖ´Â ¾î´À ½Ã°£¿¡ âÁ¶µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, ¿µ¿øÇÑ Á¸ÀçÀÌ´Ù. ½ÃÀÛÇÑ Àûµµ ¾ø°í ³¡³ª´Â ¶§µµ ¾ø´Â ÀÌ ¿ìÁÖ´Â ÈǸ¢ÇϰÔ
¿ÏÀüÇÑ 10¾ï ±¸Ã¼·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ°í, °ÅâÇÑ °ËÀº ÀηÂüµé¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù. ÇϺ¸³ª Á߽ɿ¡´Â °íÁ¤µÇ°í Àý´ë·Î ¾ÈÁ¤µÈ
ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¼¶ÀÌ ÀÖ°í, À̰ÍÀº 21°³ÀÇ À§¼º¿¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù. Áß¾Ó ¿ìÁÖÀÇ Å׵θ®¸¦ µµ´Â ±²ÀåÇÑ µ¢¾î¸®, °ËÀº
ÀηÂüÀÇ µ¢¾î¸®µé ¶§¹®¿¡, ÀÌ Áß¾Ó ¿ìÁÖÀÇ Áú·® ³»¿ëÀº ¸ðµÎ Àϰö ±¸¿ª¿¡ ÀÖ´Â ´ë¿ìÁÖÀÇ ¾Ë·ÁÁø ÃÑ Áú·®º¸´Ùµµ ÈξÀ
´õ Å©´Ù.
12:1.11 (129.9) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
¹× ÇϺ¸³ª ü°è, ¿µ¿øÇÑ ¼¶À» µµ´Â ¿µ¿øÇÑ ¿ìÁÖ´Â, ÃÑ¿ìÁÖÀÇ ¿ÏÀüÇÏ°í ¿µ¿øÇÑ ÇÙ½ÉÀ» ÀÌ·é´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ ÀüºÎ¿Í
¹Ù±ù °ø°£ÀÇ ¸ðµç Áö¿ªÀº È®Á¤µÈ ±Ëµµ¿¡¼ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º À§¼º°ú ÇϺ¸³ª ±¸Ã¼µéÀÇ °ÅâÇÑ Áß¾Ó ÁýÇÕü¸¦ µ·´Ù.
12:1.12 (129.10) Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ´Â
±Ùº»Àû ¹°¸®Àû Á¶Á÷Àº ¾Æ´Ï´Ù. ¾Æ¹« µ¥¼µµ ÃÊ¿ìÁÖµéÀÇ Å׵θ®°¡ ¼º¿î Áý´ÜÀ» °¥¶ó³õÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¶ÇÇÑ ±âº» âÁ¶ ´ÜÀ§ÀÎ
Áö¿ª ¿ìÁÖ¸¦ Åë°úÇÏÁöµµ ¾Ê´Â´Ù. °¢ ÃÊ¿ìÁÖ´Â ´ÜÁö, Á¶Á÷µÇ°í ÀϺΠ»ý¸íÀÌ »ç´Â ¿ìÁÖ, ÇϺ¸³ª ÀÌÈÄ¿¡ ¸¸µç ¿ìÁÖ¿¡¼
¾à 7ºÐÀÇ 1ÀÌ ¸ð¿© ÀÖ´Â Áö¸®Àû °ø°£ÀÏ »ÓÀ̰í, °¢ ÃÊ¿ìÁÖ°¡ Æ÷ÇÔÇÏ´Â Áö¿ª ¿ìÁÖµéÀÇ ¼ö¿Í µÑ·¯½Î´Â °ø°£Àº ´ëü·Î
°°´Ù. ³ÊÈñÀÇ Áö¿ª ¿ìÁÖ ³×¹Ùµ·Àº Àϰö° ÃÊ¿ìÁÖ ¿À¸£º»Åæ¿¡¼ ¿äÁîÀ½¿¡ »ý±ä ¿ìÁÖµé Áß¿¡ ÇϳªÀÌ´Ù.
12:1.13 (129.11) ´ë¿ìÁÖ´Â
ÇöÀç Á¶Á÷µÇ¾î ÀÖ°í »ç¶÷ÀÌ »ç´Â âÁ¶ÀÌ´Ù. ´ë¿ìÁÖ´Â Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, À̰͵éÀº Áß¾Ó ¿ìÁÖÀÇ ¿µ¿øÇÑ
±¸Ã¼µéÀº ¹°·ÐÀ̰í, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â Ç༺ÀÌ ¾à 7Á¶°³³ª µÇ´Â ÃÑ ÁøÈ ÀáÀ缺À» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ÀÌ ÀáÁ¤Àû ÃßÁ¤Ä¡´Â °ÇÃàµÈ
ÇàÁ¤ ±¸Ã¼µéÀ» °è»ê¿¡ ³ÖÁö ¾Ê¾Ò°í, ¶ÇÇÑ Á¶Á÷µÇÁö ¾ÊÀº ¹Ù±ù Áý´ÜÀÇ ¿ìÁÖµéÀ» Æ÷ÇÔÇÏÁöµµ ¾Ê´Â´Ù. ÇöÀç ¿ïÅüºÒÅüÇÑ
´ë¿ìÁÖÀÇ º¯µÎ¸®, °í¸£Áö ¾Ê°í ¸¶¹«¸®µÇÁö ¾ÊÀº °¡ÀåÀÚ¸®´Â, Àüü õ¹®ÇÐÀû ±¸»óÀÇ ¾öû³ª°Ô ºÒ¾ÈÁ¤ÇÑ Á¶°Ç°ú ÇÔ²²,
º°À» °øºÎÇÏ´Â ¿ì¸® ÇÐÀڵ鿡°Ô Àϰö ÃÊ¿ìÁÖÁ¶Â÷ ¾ÆÁ÷ ¿Ï¼ºµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½À» °¡¸®Å²´Ù. ¿ì¸®°¡ ¾ÈÀ¸·ÎºÎÅÍ, ½Å¼ºÇÑ Áß½ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ,
¹Ù±ùÀ¸·Î ¾î¶² ¹æÇâÀ¸·Î ¿òÁ÷À̵çÁö, °á±¹ ¿ì¸®´Â Á¶Á÷µÇ°í »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¿ìÁÖÀÇ ¹Ù±ù Å׵θ®¿¡ ´Ù´Ù¸£¸ç, ¿ì¸®´Â ´ë¿ìÁÖÀÇ
¹Ù±ù Å׵θ®¿¡ À̸¥´Ù. ±×¸®°í ÀÌ ¹Ù±ù °¡ÀåÀÚ¸® °¡±îÀÌ, ¾ÆÁÖ Àå¾öÇÑ Ã¢Á¶ÀÇ ¾ÆÁÖ ¸Õ ±¸¼®¿¡¼ ³ÊÈñ Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â
ÆÄ¶õ ¸¹Àº Á¸À縦 À¯ÁöÇÑ´Ù.
12:1.14 (129.12) ¹Ù±ù °ø°£
¼öÁØ. °ø°£¿¡¼ ¸Ö¸® ¹Ù±ù¿¡, »ç¶÷ »ç´Â Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼ºÎÅÍ ±²ÀåÈ÷ ¶³¾îÁø °Å¸®¿¡, ±¤´ëÇÏ°í ¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀÌ ¸·´ëÇÑ
ȸ·Î, ¹°·Â°ú ¹°ÁúȵǴ ¿¡³ÊÁöÀÇ È¸·ÎµéÀÌ ÁýÇÕÇϰí ÀÖ´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ ¿¡³ÊÁö ȸ·Î, ±×¸®°í ¹°·Â Ȱµ¿ÀÌ ÀÖ´Â
ÀÌ °ÅâÇÑ ¹Ù±ù Áö´ë »çÀÌ¿¡ ºñ±³Àû °í¿äÇÑ °ø°£ Áö´ë°¡ ÀÖÀ¸¸ç, À̰ÍÀº ±× ³ÐÀ̰¡ ´Ù¸£Áö¸¸ Æò±Õ ¾à 40¸¸ ±¤³âÀÌ
µÈ´Ù. ÀÌ·± °ø°£ Áö´ëµé¿¡´Â º° ¸ÕÁö¡ª¿ìÁÖ ¾È°³¡ª°¡ ¾ø´Ù. ÀÌ Çö»óÀ» ¿¬±¸ÇÏ´Â ¿ì¸® ÇÐÀÚµéÀº Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ¸¦ µÑ·¯½Î´Â
ºñ±³Àû °í¿äÇÑ ÀÌ Áö´ë¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â °ø°£ ¹°·ÂÀÇ Á¤È®ÇÑ »óÅ¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀǽÉÀ» ǰ´Â´Ù. ±×·¯³ª ÇöÀç ´ë¿ìÁÖ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦
Áö³ª¼ ¾à 50¸¸ ±¤³âÀÇ °Å¸®¿¡, ¿ì¸®´Â ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø´Â ¿¡³ÊÁö Ȱµ¿ÀÌ ÀÖ´Â Áö´ë°¡ ½ÃÀ۵Ǵ °ÍÀ» ÁöÄѺ¸´Âµ¥, ÀÌ
¿¡³ÊÁö Ȱµ¿ÀÇ ºÎÇÇ¿Í °µµ´Â 2õ5¹é¸¸ ±¤³âÀÌ ³Ñ´Â °Å¸®±îÁö ´Ã¾î³´Ù. ÃæÀüÇϰí ÀÖ´Â ÀÌ ¾öû³ ¹°·ÂÀÇ ¹ÙÄûµéÀº
Á¦1 ¹Ù±ù °ø°£ ¼öÁØ¿¡ ÀÚ¸®Àâ°í ÀÖ°í, À̰ÍÀº ÀÌ¹Ì ¾Ë·ÁÁö°í Á¶Á÷µÈ, »ç¶÷ »ç´Â âÁ¶ Àüü¸¦ µµ´Â Áö´ë, ¿ìÁÖ
Ȱµ¿ÀÌ ÀÖ´Â ¿¬¼ÓµÈ Áö´ëÀÌ´Ù.
12:1.15 (130.1) ÀÌ Áö¿ªÀ»
Áö³ª¼, ´õ Å« Ȱµ¿ÀÌ ÀϾ°í ÀÖ´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé, À¯¹ö¸£»ç ¹°¸®ÇÐÀÚµéÀº Á¦1 ¹Ù±ù °ø°£ ¼öÁØ¿¡¼ »ý±â´Â Çö»óÀÇ
°¡Àå ¹Ù±ù ÇѰ踦 ³Ñ¾î¼, ¾à 5õ¸¸ ±¤³âÀÌ ³Ñ´Â °Å¸®¿¡ ¹°·ÂÀÌ ¸í½ÃµÇ´Â Ãʱâ Áõ°Å¸¦ ŽÁöÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ È°µ¿Àº
ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ, ÃÑ¿ìÁÖÀÇ Á¦2 ¹Ù±ù °ø°£ ¼öÁØ¿¡ ¹°Áú âÁ¶µéÀÌ Á¶Á÷µÇ°í ÀÖÀ½À» ¿¹½ÃÇÑ´Ù.
12:1.16 (130.2) Áß¾Ó ¿ìÁÖ´Â
¿µ¿ø¿¡ âÁ¶µÈ °ÍÀÌ¿ä, Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ´Â ½Ã°£ ¼¼°è¿¡¼ âÁ¶µÈ °ÍÀÌ´Ù. 4°³ÀÇ ¹Ù±ù °ø°£ ¼öÁØÀº ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ,
°á±¹ ±Ã±ØÀÇ Ã¢Á¶°¡ µÇ°í ÁøÈÇÒ ¿î¸íÀ» °¡Á³´Ù. ±×¸®°í ¹«ÇÑÀÚ´Â ¹«ÇÑ¿¡ À̸£Áö ¾ÊÀ¸¸é ÃæºÐÇÑ Ç¥ÇöÀ» °áÄÚ ÀÌ·ê
¼ö ¾ø´Ù°í ÁÖÀåÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯´Ï±î À̵éÀº ³Ý°ÀÌÀÚ °¡Àå ¹Ù±ù °ø°£ ¼öÁØÀ» Áö³ª¼ ¶Ç ´Ù¸¥ ¹àÇôÁöÁö ¾ÊÀº
âÁ¶, ´Ù½Ã ¸»Çؼ ¾Æ¸¶ ´Ã È®ÀåÇÏ¸ç °áÄÚ ³¡¾ø´Â ¹«ÇÑÇÑ ¿ìÁÖ°¡ ÀÖÀ¸¸®¶ó °¡Á¤ÇÑ´Ù. ÀÌ·ÐÀûÀ¸·Î, ¿ì¸®´Â âÁ¶ÀÚÀÇ
¹«ÇѼºÀ̳ª ÀáÀçÀûÀ¸·Î ¹«ÇÑÇÑ Ã¢Á¶¸¦ ¾î¶»°Ô Á¦ÇÑÇÏ´ÂÁö ¸ð¸¥´Ù. ±×·¯³ª ÃÑ¿ìÁÖ°¡ Á¸ÀçÇÏ°í °ü¸®µÇ´Ù½ÃÇÇ, ¿ì¸®´Â ÃÑ¿ìÁÖ°¡
ÇѰ踦 °¡Á³°í, ºÐ¸íÈ÷ Á¦ÇѵǾî ÀÖ°í, ±× ¹Ù±ù Å׵θ®¸¦ ¿¸° °ø°£ÀÌ ¸·°í ÀÖ´Ù°í º»´Ù.
¡ãTop
|
|
1.
Space Levels of the Master Universe
12:1.1 The universe of universes
is not an infinite plane, a boundless cube, nor a limitless circle;
it certainly has dimensions. The laws of physical organization
and administration prove conclusively that the whole vast aggregation
of force-energy and matter-power functions ultimately as a space
unit, as an organized and co-ordinated whole. The observable behavior
of the material creation constitutes evidence of a physical universe
of definite limits. The final proof of both a circular and delimited
universe is afforded by the, to us, well-known fact that all forms
of basic energy ever swing around the curved path of the space
levels of the master universe in obedience to the incessant and
absolute pull of Paradise gravity.
12:1.2 The successive space levels of the master universe constitute
the major divisions of pervaded space-total creation, organized
and partially inhabited or yet to be organized and inhabited.
If the master universe were not a series of elliptical space levels
of lessened resistance to motion, alternating with zones of relative
quiescence, we conceive that some of the cosmic energies would
be observed to shoot off on an infinite range, off on a straight-line
path into trackless space; but we never find force, energy, or
matter thus behaving; ever they whirl, always swinging onward
in the tracks of the great space circuits.
12:1.3 Proceeding outward from Paradise through the horizontal
extension of pervaded space, the master universe is existent in
six concentric ellipses, the space levels encircling the central
Isle:
12:1.4.1. The Central Universe-Havona.
12:1.5.2. The Seven Superuniverses.
12:1.6.3. The First Outer Space Level.
12:1.7.4. The Second Outer Space Level.
12:1.8.5. The Third Outer Space Level.
12:1.9.6. The Fourth and Outermost Space Level.
12:1.10 Havona, the central universe, is not a time creation;
it is an eternal existence. This never-beginning, never-ending
universe consists of one billion spheres of sublime perfection
and is surrounded by the enormous dark gravity bodies. At the
center of Havona is the stationary and absolutely stabilized Isle
of Paradise, surrounded by its twenty-one satellites. Owing to
the enormous encircling masses of the dark gravity bodies about
the fringe of the central universe, the mass content of this central
creation is far in excess of the total known mass of all seven
sectors of the grand universe.
12:1.11 The Paradise-Havona System, the eternal universe encircling
the eternal Isle, constitutes the perfect and eternal nucleus
of the master universe; all seven of the superuniverses and all
regions of outer space revolve in established orbits around the
gigantic central aggregation of the Paradise satellites and the
Havona spheres.
12:1.12 The Seven Superuniverses are not primary physical organizations;
nowhere do their boundaries divide a nebular family, neither do
they cross a local universe, a prime creative unit. Each superuniverse
is simply a geographic space clustering of approximately one seventh
of the organized and partially inhabited post-Havona creation,
and each is about equal in the number of local universes embraced
and in the space encompassed. Nebadon, your local universe, is
one of the newer creations in Orvonton, the seventh superuniverse.
12:1.13 The Grand Universe is the present organized and inhabited
creation. It consists of the seven superuniverses, with an aggregate
evolutionary potential of around seven trillion inhabited planets,
not to mention the eternal spheres of the central creation. But
this tentative estimate takes no account of architectural administrative
spheres, neither does it include the outlying groups of unorganized
universes. The present ragged edge of the grand universe, its
uneven and unfinished periphery, together with the tremendously
unsettled condition of the whole astronomical plot, suggests to
our star students that even the seven superuniverses are, as yet,
uncompleted. As we move from within, from the divine center outward
in any one direction, we do, eventually, come to the outer limits
of the organized and inhabited creation; we come to the outer
limits of the grand universe. And it is near this outer border,
in a far-off corner of such a magnificent creation, that your
local universe has its eventful existence.
12:1.14 The Outer Space Levels. Far out in space, at an enormous
distance from the seven inhabited superuniverses, there are assembling
vast and unbelievably stupendous circuits of force and materializing
energies. Between the energy circuits of the seven superuniverses
and this gigantic outer belt of force activity, there is a space
zone of comparative quiet, which varies in width but averages
about four hundred thousand light-years. These space zones are
free from star dust-cosmic fog. Our students of these phenomena
are in doubt as to the exact status of the space-forces existing
in this zone of relative quiet which encircles the seven superuniverses.
But about one-half million light-years beyond the periphery of
the present grand universe we observe the beginnings of a zone
of an unbelievable energy action which increases in volume and
intensity for over twenty-five million light-years. These tremendous
wheels of energizing forces are situated in the first outer space
level, a continuous belt of cosmic activity encircling the whole
of the known, organized, and inhabited creation
12:1.15 Still greater activities are taking place beyond these
regions, for the Uversa physicists have detected early evidence
of force manifestations more than fifty million light-years beyond
the outermost ranges of the phenomena in the first outer space
level. These activities undoubtedly presage the organization of
the material creations of the second outer space level of the
master universe.
12:1.16 The central universe is the creation of eternity; the
seven superuniverses are the creations of time; the four outer
space levels are undoubtedly destined to eventuate-evolve the
ultimacy of creation. And there are those who maintain that the
Infinite can never attain full expression! short of infinity;
and therefore do they postulate an additional and unrevealed creation
beyond the fourth and outermost space level, a possible ever-expanding,
never-ending universe of infinity. In theory we do not know how
to limit either the infinity of the Creator or the potential infinity
of creation, but as it exists and is administered, we regard the
master universe as having limitations, as being definitely delimited
and bounded on its outer margins by open space.
|
2.
¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚÀÇ ¿µÅä
12:2.1 (130.3) °¥¼ö·Ï ´õ °·ÂÇÑ
¸Á¿ø°æÀ¸·Î ¹Ù±ù °ø°£ÀÇ ½Åºñ½º·¯¿î Áö´ë¸¦ »ìÇǰí, °Å±â¼ °ÅÀÇ ¼ö¾ø´Â ¹°¸®Àû ¿ìÁÖµéÀÌ ³î¶ø°Ô ÁøÈÇÏ´Â °ÍÀ»
º¼ ¶§, ÃÑ¿ìÁÖ °ÇÃà°¡µéÀÇ Å½ÁöÇÒ ¼ö ¾ø´Â °èȹÀÇ ÈûÂù ÁøÇàÀ» ¹Ù¶óº¸°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» À¯¶õ½Ã¾Æ õ¹®ÇÐÀÚµéÀº ±ú´Þ¾Æ¾ß
ÇÑ´Ù. ÇöÀç ÀÌ ¹Ù±ù Áö¿ªÀÇ Æ¯Â¡ÀÎ ±¤´ëÇÑ ¿¡³ÊÁö°¡ ³ªÅ¸³ª´Â Çö»ó¿¡ µÎ·ç, ¿©±âÀú±â ƯÁ¤ÇÑ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¼º°ÝÀÚÀÇ
¿µÇâÀÌ ÀÖÀ½À» °¡¸®Å°´Â Áõ°Å¸¦ ¿ì¸®°¡ ¼ÒÀ¯ÇÑ °ÍÀº Âü¸»ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ´õ Å« °üÁ¡¿¡¼ º¼ ¶§, Àϰö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ
¹Ù±ù Å׵θ®¸¦ ³Ñ¾î ¿¬ÀåµÈ °ø°£ Áö¿ªµéÀº ´ëü·Î ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚÀÇ ¿µÅä·Î ÀÎÁ¤µÈ´Ù.
12:2.2 (130.4) ¸Ç´«À¸·Î
¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Å׵θ® ¹Ù±ù¿¡, °Ü¿ì µÎ¼¼ ¼º¿îÀ» º¼ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ³ÊÈñÀÇ ¸Á¿ø°æÀº Çü¼ºµÇ°í ÀÖ´Â ÀÌ ¹°¸®Àû
¿ìÁÖµéÀ» ±ÛÀÚ ±×´ë·Î ¼ö¹é¸¸°³ µå·¯³½´Ù. ¿À´Ã³¯ÀÇ ³ÊÈñ ¸Á¿ø°æÀ¸·Î Á¶»çÇÒ ¶§, ´«¿¡ º¸ÀÌ°Ô ³ªÅ¸³ª´Â, º°ÀÌ
°¡µæÇÑ ¿µ¿ªÀÇ ´ëºÎºÐÀº ¿À¸£º»Åæ¿¡ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª »çÁø ±â¼úÀ» °¡Áö°í, ´õ Å« ¸Á¿ø°æÀº ´ë¿ìÁÖÀÇ °æ°è¸¦ ÈξÀ
Áö³ª¼ ¹Ù±ù °ø°£ÀÇ ¿µÅ並 ħÅõÇϸç, °Å±â¿¡´Â ¼¿ ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº ¿ìÁÖ°¡ Çü¼ºµÇ´Â °úÁ¤¿¡ ÀÖ´Ù. ³ÊÈñÀÇ ÇöÀç
µµ±¸°¡ ¹ÌÄ¥ ¼ö ÀÖ´Â ¹üÀ§¸¦ Áö³ª¼, ¼ö¹é¸¸ÀÇ ´Ù¸¥ ¿ìÁÖµéÀÌ ¶Ç ÀÖ´Ù.
12:2.3 (130.5) ¸ÖÁö ¾ÊÀº
Àå·¡¿¡, »õ·Î¿î ¸Á¿ø°æÀº ³î¶ó¿öÇÏ´Â À¯¶õ½Ã¾Æ õ¹®ÇÐÀÚÀÇ ´«¾Õ¿¡, ¹Ù±ù °ø°£ÀÇ ¸Õ Áö´ë¿¡ 3¾ï7õ5¹é¸¸ ÀÌ»óÀÇ
»õ ÀºÇϰèµéÀ» µå·¯³¾ °ÍÀÌ´Ù. µ¿½Ã¿¡ ´õ °·ÂÇÑ ÀÌ ¸Á¿ø°æµéÀº ¹Ù±ù °ø°£¿¡ ÀÖ´Ù°í Àü¿¡ ¹Ï¾ú´ø ¸¹Àº ¼¶ ¿ìÁÖ°¡
Á¤¸»·Î ¿À¸£º»Åæ ÀºÇÏ Ã¼°èÀÇ ÀϺζó´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³¾ °ÍÀÌ´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ´Â ¾ÆÁ÷µµ ÀÚ¶ó°í ÀÖ´Ù. °¢ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ
µÑ·¹°¡ Â÷Ãû ÆØÃ¢Çϰí ÀÖ°í, »õ·Î¿î ¼º¿îÀÌ Ç×»ó ¾ÈÁ¤µÇ°í Á¶Á÷µÇ°í ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ õ¹®ÇÐÀÚµéÀÌ ÀºÇÏ°è ¹Ù±ùÀÇ
°ÍÀ¸·Î º¸´Â ¾î¶² ¼º¿îµéÀº ½ÇÁ¦·Î ¿À¸£º»ÅæÀÇ °¡ÀåÀÚ¸®¿¡ ÀÖ°í, ¿ì¸®¸¦ µû¶ó ¿©ÇàÇϰí ÀÖ´Ù.
12:2.4 (131.1) À¯¹ö¸£»çÀÇ
õ¹®ÇÐÀÚµéÀº ´ë¿ìÁÖ°¡ ÀÏ·ÃÀÇ º°°ú Ç༺ Áý´ÜÀÇ Á¶»óµé¿¡°Ô µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Â °ÍÀ» °üÃøÇϴµ¥, À̰͵éÀº ¼ö¸¹Àº ¹Ù±ù
¿ìÁÖµéÀÇ µ¿½É¿øÀ¸·Î¼, »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ÇöÀçÀÇ Ã¢Á¶¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ µÑ·¯½Ñ´Ù. À¯¹ö¸£»çÀÇ ¹°¸®ÇÐÀÚµéÀº Áöµµ¿¡ ¾ø´Â ÀÌ
¹Ù±ù Áö¿ªÀÇ ¿¡³ÊÁö¿Í ¹°ÁúÀÌ ÀÌ¹Ì Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ ¸ðµÎ¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ÃÑ ¹°ÁúÀÇ Áú·®°ú ¿¡³ÊÁö ÀüÇÏÀÇ ¿©·¯ ¹è°¡ µÈ´Ù°í
°è»êÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ¹Ù±ù °ø°£ ¼öÁØ¿¡¼ »ý±â´Â ¿ìÁÖ ¹°·ÂÀÇ º¯ÁúÀº ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀÇ È°µ¿À̶ó°í µé¾ú´Ù.
¶ÇÇÑ ÀÌ·¯ÇÑ ¹°·ÂÀÌ ÇöÀç ´ë¿ìÁÖ¸¦ Ȱ¼ºÈÇÏ´Â ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁöÀÇ ¼±Á¶ÀÓÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ¿À¸£º»Åæ µ¿·Â ÁöÈÖÀÚµéÀº
¸Ö¸® ¶³¾îÁø ÀÌ ¿µ¿ª°ú ¾Æ¹« »ó°üÀÌ ¾ø°í, °Å±â¿¡ ÀÖ´Â ¿¡³ÊÁöÀÇ ¿òÁ÷ÀÓÀº, Á¶Á÷µÇ¾î ÀÖ°í »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¿ìÁÖµéÀÇ
µ¿·Â ȸ·Î¿Í ½Äº°ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» Á¤µµ·Î ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê´Ù.
12:2.5 (131.2) ¹Ù±ù °ø°£ÀÇ
¾öû³ ÀÌ Çö»óÀÌ ¹«¾ùÀ» ÀǹÌÇϴ°¡ ¿ì¸®´Â °ÅÀÇ ¾Æ´Â °ÍÀÌ ¾ø´Ù. ¹Ì·¡ÀÇ ´õ Å« âÁ¶°¡ Çü¼ºµÇ´Â °úÁ¤¿¡ ÀÖ´Ù.
¿ì¸®´Â ±× °Å´ëÇÔÀ» ÁöÄѺ¼ ¼ö ÀÖ°í, ±× ¹üÀ§¸¦ ½Äº°Çϰí, ±× ¿õÀåÇÑ ±Ô¸ð¸¦ ´À³¥ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ±×¹Û¿¡
À¯¶õ½Ã¾Æ õ¹®ÇÐÀڵ麸´Ù ÀÌ ¿µ¿ª¿¡ ´ëÇÏ¿© ´õ ¾Æ´Â °ÍÀÌ °ÅÀÇ ¾ø´Ù. ¿ì¸®°¡ ¾Ë±â·Î, ÀÌ ¹Ù±ù µ¿±×¶ó¹ÌÀÇ ¼º¿î¤ýžç¤ýÇ༺µé¿¡´Â
Àΰ£ ¼öÁØÀÇ ¹°Áú Á¸À糪 õ»ç³ª, ´Ù¸¥ ¿µ »ý¹°ÀÌ ÀüÇô Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾ÆµæÈ÷ ¸Õ ÀÌ ¿µÅä¿¡´Â ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ
°üÇÒ°ú ÇàÁ¤ÀÌ ¹ÌÄ¡Áö ¾Ê´Â´Ù.
12:2.6 (131.3) »õ·Î¿î
Á¾·ùÀÇ ¿ìÁÖ, °ð Áý°áÇϰí ÀÖ´Â ÃÖÈÄ ±º´ÜÀÌ ¹Ì·¡¿¡ Ȱµ¿ÇÒ Àå¸éÀÌ µÇµµ·Ï ¿¹Á¤µÈ, ±×·± ¼¿ÀÇ ¿ìÁÖµéÀÌ Çü¼ºµÇ´Â
°úÁ¤¿¡ ÀÖ´Ù°í ¿À¸£º»Åæ Àü¿ª¿¡¼ ¹Ï´Â´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¿¹ÃøÀÌ ¸Â´Ù¸é, ³¡¾ø´Â °ú°Å°¡ ³ÊÈñÀÇ ¿¬ÀåÀÚ¿Í ¼±¹èµéÀ» À§ÇØ
°£Á÷Çß´ø °Í°ú ¶È°°ÀÌ È²È¦ÇÑ ±¤°æÀ», ³¡¾ø´Â ¹Ì·¡°¡ ³ÊÈñ ¸ðµÎ¸¦ À§Çؼ °£Á÷ÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù.
¡ãTop
|
|
2. The Domains
of the Unqualified Absolute
2:2.1When Urantia astronomers peer through
their increasingly powerful telescopes into the mysterious stretches
of outer space and there behold the amazing evolution of almost
countless physical universes, they should realize that they
are gazing upon the mighty outworking of the unsearchable plans
of the Architects of the Master Universe. True, we do possess
evidences which are suggestive of the presence of certain Paradise
personality influences here and there throughout the vast energy
manifestations now characteristic of these outer regions, but
from the larger viewpoint the space regions extending beyond
the outer borders of the seven superuniverses are generally
recognized as constituting the domains of the Unqualified Absolute.
12:2.2 Although the unaided human eye can see only two or three
nebulae outside the borders of the superuniverse of Orvonton,
your telescopes literally reveal millions upon millions of these
physical universes in process of formation. Most of the starry
realms visually exposed to the search of your present-day telescopes
are in Orvonton, but with photographic technique the larger
telescopes penetrate far beyond the borders of the grand universe
into the domains of outer space, where untold universes are
in process of organization. And there are yet other millions
of universes beyond the range of your present instruments.
12:2.3 In the not-distant future, new telescopes will reveal
to the wondering gaze of Urantian astronomers no less than 375
million new galaxies in the remote stretches of outer space.
At the same time these more powerful telescopes will disclose
that many island universes formerly believed to be in outer
space are really a part of the galactic system of Orvonton.
The seven superuniverses are still growing; the periphery of
each is gradually expanding; new nebulae are constantly being
stabilized and organized; and some of the nebulae which Urantian
astronomers regard as extragalactic are actually on the fringe
of Orvonton and are traveling along with us.
12:2.4 The Uversa star students observe that the grand universe
is surrounded by the ancestors of a series of starry and planetary
clusters which completely encircle the present inhabited creation
as concentric rings of outer universes upon universes. The physicists
of Uversa calculate that the energy and matter of these outer
and uncharted regions already equal many times the total material
mass and energy charge embraced in all seven superuniverses.
We are informed that the metamorphosis of cosmic force in these
outer space levels is a function of the Paradise force organizers.
We also know that these forces are ancestral to those physical
energies which at present activate the grand universe. The Orvonton
power directors, however, have nothing to do with these far-distant
realms, neither are the energy movements therein discernibly
connected with the power circuits of the organized and inhabited
creations.
12:2.5 We know very little of the significance of these tremendous
phenomena of outer space. A greater creation of the future is
in process of formation. We can observe its immensity, we can
discern its extent and sense its majestic dimensions, but otherwise
we know little more about these realms than do the astronomers
of Urantia. As far as we know, no material beings on the order
of humans, no angels or other spirit creatures, exist in this
outer ring of nebulae, suns, and planets. This distant domain
is beyond the jurisdiction and administration of the superuniverse
governments.
12:2.6 Throughout Orvonton it is believed that a new type of
creation is in process, an order of universes destined to become
the scene of the future activities of the assembling Corps of
the Finality; and if our conjectures are correct, then the endless
future may hold for all of you the same enthralling spectacles
that the endless past has held for your seniors and predecessors.
|
3.
¿ìÁÖÀÇ ÀηÂ
12:3.1 (131.4) ¸ðµç ÇüÅÂÀÇ ¹°·Â°ú
¿¡³ÊÁö´Â ¶È°°ÀÌ¡ª¹°ÁúÀ̵ç, Áö¼ºÀ̵ç, ¿µÀ̵硪¿òÄÑÁã´Â Èû, º¸ÆíÀûÀ¸·Î ÀÖ´Â °ÍÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç, ¹Ù·Î À̰ÍÀ»
¿ì¸®´Â ÀηÂ(ìÚÕô)À̶ó ºÎ¸¥´Ù. ¼º°Ýµµ ¶ÇÇÑ Àη¡ª¾Æ¹öÁöÀÇ µ¶Á¡ ȸ·Î¡ª¿¡ ¹Î°¨ÇÏ´Ù. ±×·¯³ª ºñ·Ï ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÌ
ȸ·Î¸¦ È¥ÀÚ ¾²Áö¸¸, ¾Æ¹öÁö´Â ´Ù¸¥ ȸ·Î¿¡¼ Á¦¿ÜµÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¹«ÇÑÇϸç, ÃÑ¿ìÁÖÀÇ ³× °¡Áö
Àý´ë Àη ȸ·Î ¾îµð¿¡³ª ÀÛ¿ëÇÑ´Ù:
12:3.2 (131.5) 1.
¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼º°Ý ÀηÂ.
12:3.3 (131.6) 2. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ
¿µ ÀηÂ.
12:3.4 (131.7) 3. ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÇ
Áö¼º ÀηÂ.
12:3.5 (131.8) 4. ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¼¶ÀÇ
¿ìÁÖ ÀηÂ.
12:3.6 (131.9) ÀÌ ³×
°¡Áö ȸ·Î´Â ¾Æ·¡ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ ¹°·Â Á߽ɰú °ü°è°¡ ¾ø´Ù. ÀÌ È¸·ÎµéÀº ¹°·Âµµ ¿¡³ÊÁöµµ ¾Æ´Ï¿ä, µ¿·Â ȸ·Îµµ
¾Æ´Ï´Ù. ÀÌ È¸·ÎµéÀº Àý´ë·Î ÀÚ¸®¿¡ Àִ ȸ·ÎÀ̸ç, Çϳª´Ô°ú °°ÀÌ, ½Ã°£°ú °ø°£°ú »ó°ü ¾ø´Ù.
12:3.7 (132.1) ÀÌ·¯ÇÑ
¸Æ¶ô¿¡¼ º¼ ¶§, Àη ¿¬±¸´ÜÀÌ À¯¹ö¸£»ç¿¡¼ ¿äÁîÀ½ ¸îõ³â µ¿¾È¿¡ ¾òÀº ¾î¶² °üÂû °á°ú¸¦ ±â·ÏÇÏ´Â °ÍÀÌ Èï¹Ì°¡
ÀÖ´Ù. ÀÌ Àü¹® ÀÛ¾÷ÀÚ ¹«¸®´Â ÃÑ¿ìÁÖÀÇ ´Ù¸¥ Àη ü°èµé¿¡ °üÇÏ¿© ´ÙÀ½ °á·Ð¿¡ µµ´ÞÇß´Ù:
12:3.8 (132.2) 1. ¹°¸®Àû
ÀηÂ. ´ë¿ìÁÖÀÇ ¹°¸®Àû ÀηÂÀÇ Àüü ¿ë·®ÀÇ Çհ踦 Ãß»êÇÑ µÚ¿¡, ±×µéÀº °í½ÉÇÏ¿© ÀÌ °á°ú¸¦ Áö±Ý ÀÛ¿ëÇÏ´Â Àý´ë
Àη Á¸Àç ÃßÁ¤Ä¡ÀÇ ÃÑÇÕ°ú ºñ±³Çß´Ù. ÀÌ °è»êÀº ´ë¿ìÁÖ¿¡¼ ÃÑ ÀηÂÀÇ ÀÛ¿ëÀÌ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ÀηÂÀÇ Èû ÃßÁ¤Ä¡ÀÇ
¾ÆÁÖ ÀÛÀº ÀϺζó´Â °ÍÀ» °¡¸®Å°¸ç, ÀÌ ÃßÁ¤Ä¡´Â ¿ìÁÖ ¹°ÁúÀÇ ±âº» ¹°¸®Àû ´ÜÀ§ÀÇ Àη ¹ÝÀÀ¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© °è»êµÇ¾ú´Ù.
ÀÌ ÇÐÀÚµéÀº Áß¾Ó ¿ìÁÖ¿Í À̸¦ µÑ·¯½Ñ Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ´Â ÇöÀç ½ÃÁ¡¿¡¼ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ Àý´ë ÀηÂÀÇ ÈûÀÌ ÀÛ¿ëÇÏ´Â ±â´ÉÀÇ
¾à 5ÆÛ¼¾Æ®¸¸ ¾²°í ÀÖ´Ù´Â ³î¶ó¿î °á·Ð¿¡ ´Ù´Ù¶ú´Ù. ´Ù½Ã ¸»Çϸé, ÀÌ ÃÑü ÀÌ·Ð(ìµÖå)¿¡ ±Ù°Å¸¦ µÎ°í °è»êÇØ¼,
Áö±Ý ½ÃÁ¡¿¡¼ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¼¶ÀÇ ÀÛ¿ëÇÏ´Â ¿ìÁÖ Àη Ȱµ¿ÀÇ ¾à 95ÆÛ¼¾Æ®´Â, ÇöÀç Á¶Á÷µÈ ¿ìÁÖµé Å׵θ® ¹Ù±ùÀÇ
¹°Áú ü°èµéÀ» ÅëÁ¦ÇÏ´Â µ¥ °ü¿©ÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °è»êÀº ¸ðµÎ Àý´ë ÀηÂÀ» ¸»ÇÑ´Ù. Á÷¼± ÀηÂÀº ½ÇÁ¦ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
ÀηÂÀ» ¾Ë¾Æ¾ß¸¸ °è»êÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »óÈ£ ÀÛ¿ëÀÇ Çö»óÀÌ´Ù.
12:3.9 (132.3) 2. ¿µÀû
ÀηÂ. ¶È°°Àº ºñ±³ ÃßÁ¤(õÏïÒ) ¹× °è»ê ¹æ¹ýÀ¸·Î, ÀÌ ÇÐÀÚµéÀº ¿µ ÀηÂÀÇ ÇöÀç ¹ÝÀÀ ¿ë·®À» ޱ¸ÇØ ¿ÔÀ¸¸ç,
¿ÜÅç »çÀÚ¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ ¿µ ¼º°ÝÀÚµéÀÇ ÇùÁ¶¸¦ ¾ò¾î¼, µÑ° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ ÀÛ¿ëÇÏ´Â ¿µ ÀηÂÀÇ ÃÑÇÕÀ» ¾ò¾ú´Ù.
ÀÛ¿ëÇÏ´Â ¿µ ÀηÂÀÇ ÇöÀç ÃÑÇÕ¿¡ ´ëÇØ¼ °¡Á¤ÇÑ °Í°ú ´ë·« ¶È°°Àº °ªÀ», ±×µéÀÌ ´ë¿ìÁÖ¿¡ ½ÇÁ¦·Î ÀÖ°í ÀÛ¿ëÇÏ´Â
¿µ ÀηÂÀÇ Á¸Àç¿¡ ´ëÇØ¼ ¾ò´Â »ç½ÇÀ» ÁÖ¸ñÇÏ´Â °ÍÀº ±³ÈÆÀÌ µÈ´Ù. ´Ù½Ã ¸»Çϸé, ÇöÀç ½ÃÁ¡¿¡¼, ÃÑü(õÅô÷)
À̷п¡ ±âÃʸ¦ µÎ°í °è»êÇØ¼, ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ Àüü ¿µ ÀηÂÀº ½ÇÁúÀûÀ¸·Î, ´ë¿ìÁÖ¿¡¼ Ȱµ¿ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó °üÃøÇÒ
¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ Á¶»ç °á°ú°¡ ¹ÏÀ» ¸¸ÇÏ´Ù¸é, ¿ì¸®´Â ¹Ù±ù °ø°£¿¡¼ ÇöÀç ÁøÈÇÏ´Â ¿ìÁÖµéÀº ÇöÀç ½ÃÁ¡¿¡¼ ÀüÀûÀ¸·Î
ºñ¿µÀûÀ̶ó °á·ÐÀ» ³»·Áµµ ÁÁ´Ù. À̰ÍÀÌ Âü¸»À̶ó¸é, ±¤´ëÇÑ ¿¡³ÊÁö Çö»óÀÌ ¹°¸®ÀûÀ¸·Î Á¸ÀçÇÑ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Æ´Â
°ÍÀº º°µµ·Î Çϰí, ¿µÀ» ºÎ¿©¹ÞÀº Á¸ÀçµéÀÌ ¾î°¼, ÀÌ·¯ÇÑ ¿¡³ÊÁö Çö»ó¿¡ ´ëÇÏ¿© °ÅÀÇ ¶Ç´Â µµ¹«Áö Á¤º¸°¡ ¾ø´Â°¡
¸¸Á·ÇÏ°Ô ¼³¸íÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
12:3.10 (132.4) 3.
Áö¼º ÀηÂ. ºñ±³ÇÏ¿© °è»êÇÏ´Â ¹Ù·Î ÀÌ ¿©·¯ ¿øÄ¢¿¡ µû¶ó¼, ÀÌ Àü¹®°¡µéÀº Áö¼º ÀηÂÀÇ Á¸Àç¿Í ¹ÝÀÀ ¹®Á¦¿¡
Âø¼öÇß´Ù. Áö¼º ÀηÂÀ» ÃßÁ¤Çϱâ À§ÇÑ ±âº» ´ÜÀ§¸¦ ±¸ÇÏ·Á´Â ³ë·Â¿¡´Â µ¿·Â ÁöÈÖÀÚ¿Í ±× µ¿·áµé¿¡°Ô¼ ¹ß°ßµÇ´Â
Áö¼º ÇüŰ¡ ¹æÇØ ¿äÀÎÀ̶ó´Â °ÍÀÌ ÆÇ¸íµÇ¾úÁö¸¸, ¼¼ °¡Áö ¹°Áú ÇüÅÂ¿Í ¼¼ °¡Áö ¿µÀû ÇüÅÂÀÇ Á¤½Å·ÂÀ» Æò±ÕÇØ¼,
Áö¼ºÀÇ ÃßÁ¤Ä¡¸¦ ¾ò¾ú´Ù. ÀÌ ÃÑü À̷п¡ µû¶ó¼, Áö¼º ÀηÂÀÇ ÀÛ¿ëÀ» À§ÇÏ¿© ¼Â° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ ÇöÀç ¿ë·®ÀÇ
ÃßÁ¤À» ¹æÇØÇÏ´Â °ÍÀº °ÅÀÇ ¾ø¾ú´Ù. ¹°¸®Àû Àη°ú ¿µÀû ÀηÂÀ» ÃßÁ¤ÇÒ °æ¿ìó·³ ¾ÆÁÖ ´ÜÁ¤ÇÒ ¼ö´Â ¾øÁö¸¸, ºñ±³Çؼ
»ý°¢ÇÒ ¶§, ÀÌ °æ¿ìÀÇ Á¶»ç °á°ú´Â ¸÷½Ã À¯ÀÍÇϸç, ¾Æ´Ï Èï¹Ì¸¦ ÀھƳ»±âµµ ÇÑ´Ù. ÀÌ ¿¬±¸ÀÚµéÀº ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÇ
´ç±â´Â ÁöÀû Èû¿¡ ´ëÇÑ Áö¼º Àη ¹ÝÀÀÀÇ ¾à 85ÆÛ¼¾Æ®´Â ±âÁ¸ÀÇ ´ë¿ìÁÖ¿¡¼ ³ª¿Â´Ù°í ÃßÁ¤ÇÑ´Ù. À̰ÍÀº, ¹Ù±ù
°ø°£ ¿µ¿ª¿¡ µÎ·ç Áö±Ý ÁøÇà ÁßÀÎ °üÃøÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹°¸®Àû Ȱµ¿°ú °ü·ÃÇÏ¿©, Áö¼º Ȱµ¿ÀÌ °ü·ÃµÇ´Â °¡´É¼ºÀ» ºñÄ¥
°ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ÃßÁ¤Ä¡´Â ¾Æ¸¶µµ Á¤È®ÇÏ´Ù°í ÇÏ±â ¾î·ÆÁö¸¸, ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î ´ë¿ìÁÖÀÇ ÇöÀç ¹Ù±ù Å׵θ®¸¦ Áö³ª¼ ÆîÃÄÁö´Â
°ø°£ ¼öÁØ¿¡¼ ÃѸíÇÑ ¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀÌ ¿ìÁÖÀÇ ÁøÈ¸¦ ÇöÀç ÁöÈÖÇϰí ÀÖ´Ù´Â ¿ì¸®ÀÇ ¹ÏÀ½°ú ÀÏÄ¡ÇÑ´Ù. ÀÌ °¡Á¤µÈ
Áö´ÉÀÇ º»ÁúÀÌ ¹«¾ùÀ̵ç, ±× Áö´ÉÀº ¿µ Àη¿¡ ¹Î°¨ÇÏÁö ¾ÊÀº µíÇÏ´Ù.
12:3.11 (133.1) ±×·¯³ª
ÀÌ ¸ðµç °è»êÀº, ±â²¯ÇØ¾ß °¡Á¤µÈ ¹ýÄ¢¿¡ ±âÃʸ¦ µÎ°í ¾òÀº ÃßÁ¤Ä¡ÀÏ µû¸§ÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ÃßÁ¤Ä¡°¡ ²Ï ¹ÏÀ»
¸¸ÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù. ¹Ù±ù °ø°£¿¡ ¸î¸î ¿µ Á¸Àç°¡ ÀÖ´Ù°í ÇØµµ, ±×µé ÁýÇÕÀÇ Á¸Àç´Â ÀÌ·¸°Ô °Å´ëÇÑ Ãø·®¿¡ °ü°èµÇ´Â
°è»ê¿¡ ¶Ñ·ÇÇÑ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
12:3.12 (133.2) ¼º°Ý
ÀηÂÀº °è»êÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ È¸·Î¸¦ ÀνÄÇÏÁö¸¸, ±×¿¡ ¹Î°¨ÇÑ ÁúÀû ½Çü³ª ¾çÀû ½Çü¸¦ Àê ¼ö ¾ø´Ù.
¡ãTop
|
|
3. Universal Gravity
12:3.1 All forms of force-energy-material,
mindal, or spiritual-are alike subject to those grasps, those
universal presences, which we call gravity. Personality also
is responsive to gravity-to the Father's exclusive circuit;
but though this circuit is exclusive to the Father, he is not
excluded from the other circuits; the Universal Father is infinite
and acts over all four absolute-gravity circuits in the master
universe:
12:3.2.1. The Personality Gravity of the Universal Father.
12:3.3.2. The Spirit Gravity of the Eternal Son.
12:3.4.3. The Mind Gravity of the Conjoint Actor.
12:3.5.4. The Cosmic Gravity of the Isle of Paradise.
12:3.6 These four circuits are not related to the nether Paradise
force center; they are neither force, energy, nor power circuits.
They are absolute presence circuits and like God are independent
of time and space.
12:3.7 In this connection it is interesting to record certain
observations made on Uversa during recent millenniums by the
corps of gravity researchers. This expert group of workers has
arrived at the following conclusions regarding the different
gravity systems of the master universe:
12:3.8. 1. Physical Gravity. Having formulated an estimate of
the summation of the entire physical-gravity capacity of the
grand universe, they have laboriously effected a comparison
of this finding with the estimated total of absolute gravity
presence now operative. These calculations indicate that the
total gravity action on the grand universe is a very small part
of the estimated gravity pull of Paradise, computed on the basis
of the gravity response of basic physical units of universe
matter. These investigators reach the amazing conclusion that
the central universe and the surrounding seven superuniverses
are at the present time making use of only about five per cent
of the active functioning of the Paradise absolute-gravity grasp.
In other words: At the present moment about ninety-five per
cent of the active cosmic-gravity action of the Isle of Paradise,
computed on this totality theory, is engaged in controlling
material systems beyond the borders of the present organized
universes. These calculations all refer to absolute gravity;
linear gravity is an interactive phenomenon which can be computed
only by knowing the actual Paradise gravity.
12:3.9. 2. Spiritual Gravity. By the same technique of comparative
estimation and calculation these researchers have explored the
present reaction capacity of spirit gravity and, with the co-operation
of Solitary Messengers and other spirit personalities, have
arrived at the summation of the active spirit gravity of the
Second Source and Center. And it is most instructive to note
that they find about the same value for the actual and functional
presence of spirit gravity in the grand universe that they postulate
for the present total of active spirit gravity. In other words:
At the present time practically the entire spirit gravity of
the Eternal Son, computed on this theory of totality, is observable
as functioning in the grand universe. If these findings are
dependable, we may conclude that the universes now evolving
in outer space are at the present time wholly nonspiritual.
And if this is true, it would satisfactorily explain why spirit-endowed
beings are in possession of little or no information about these
vast energy manifestations aside from knowing the fact of their
physical existence.
12:3.10. 3. Mind Gravity. By these same principles of comparative
computation these experts have attacked the problem of mind-gravity
presence and response. The mind unit of estimation was arrived
at by averaging three material and three spiritual types of
mentality, although the type of mind found in the power directors
and their associates proved to be a disturbing factor in the
effort to arrive at a basic unit for mind-gravity estimation.
There was little to impede the estimation of the present capacity
of the Third Source and Center for mind-gravity function in
accordance with this theory of totality. Although the findings
in this instance are not so conclusive as in the estimates of
physical and spirit gravity, they are, comparatively considered,
very instructive, even intriguing. These investigators deduce
that about eighty-five per cent of the mind-gravity response
to the intellectual drawing of the Conjoint Actor takes origin
in the existing grand universe. This would suggest the possibility
that mind activities are involved in connection with the observable
physical activities now in progress throughout the realms of
outer space. While this estimate is probably far from accurate,
it accords, in principle, with our belief that intelligent force
organizers are at present directing universe evolution in the
space levels beyond the present outer limits of the grand universe.
Whatever the nature of this postulated intelligence, it is apparently
not spirit-gravity responsive.
12:3.11 But all these computations are at best estimates based
on assumed laws. We think they are fairly reliable. Even if
a few spirit beings were located in outer space, their collective
presence would not markedly influence calculations involving
such enormous measurements.
12:3.8 Personality Gravity is noncomputable. We recognize the
circuit, but we cannot measure either qualitative or quantitative
realities responsive thereto.
|
4.
°ø°£°ú ¿îµ¿
12:4.1 (133.3) ¸ðµç ¿ìÁÖ ¿¡³ÊÁö
´ÜÀ§´Â ¿ìÁÖ ±Ëµµ¸¦ ºù±×¸£¸£ µ¹¸é¼, 1Â÷ ȸÀüÀ» ÇÏ¸ç ±× ÀÓ¹«ÀÇ ÁýÇà¿¡ Á¾»çÇÑ´Ù. °ø°£ÀÇ ¿ìÁÖ ¹× ±× ±¸¼º
ü°è¿Í ¼¼°èµéÀº ¸ðµÎ ȸÀüÇÏ´Â ±¸Ã¼À̸ç, ÃÑ¿ìÁÖ °ø°£ ¼öÁØÀÇ ³¡¾ø´Â ȸ·Î¸¦ µû¶ó ¿òÁ÷À̰í ÀÖ´Ù. ÇϺ¸³ª ÇÑ
°¡¿îµ¥, ÀηÂÀÇ Áß½ÉÀÎ ¿µ¿øÇÑ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¼¶À» Á¦¿ÜÇϰí, ÃÑ¿ìÁÖ Àüü¿¡¼ Àý´ë·Î ¾Æ¹«°Íµµ °¡¸¸È÷ ÀÖÁö ¾Ê´Ù.
12:4.2 (133.4) ¹«Á¦ÇÑ
Àý´ëÀÚÀÇ ±â´ÉÀº °ø°£¿¡ ÇÑÁ¤µÇ¾î ÀÖÁö¸¸, ÀÌ Àý´ëÀÚ¿Í ¿îµ¿ÀÇ °ü°è¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ì¸®´Â ±×´ÙÁö È®½ÇÄ¡ ¾Ê´Ù. ¿îµ¿ÀÌ
±× °ü°è¿¡ º»·¡ºÎÅÍ Àִ°¡? ¿ì¸®´Â ¸ð¸¥´Ù. ¿îµ¿ÀÌ °ø°£ ¼Ó¿¡ º»·¡ºÎÅÍ ÀÖÁö ¾ÊÀ½À» ¿ì¸®´Â ¾Ë°í ÀÖ´Ù. °ø°£ÀÇ
¿òÁ÷ÀÓÁ¶Â÷µµ Ÿ°í³ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ¹«Á¦ÇÑÀÚ¿Í ¿îµ¿ÀÇ °ü°è¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×´ÙÁö È®½ÇÄ¡ ¾Ê´Ù. ÇöÀç
Àϰö ÃÊ¿ìÁÖÀÇ Å׵θ®¸¦ Áö³ª¼, ¹Ù±ù¿¡¼ Áö±Ý ÁøÇàµÇ´Â Ȱµ¿, ¹°·Â°ú ¿¡³ÊÁö¸¦ º¯È½ÃŰ´Â °Å´ëÇÑ È°µ¿À», ´©°¡
¶Ç´Â ¹«¾ùÀÌ ÀÏÀ¸Å°´Â°¡? ¿îµ¿ÀÇ ±â¿ø¿¡ °üÇÏ¿© ¿ì¸®´Â ´ÙÀ½ ÀǰßÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù:
12:4.3 (133.5) 1. ÇÕµ¿
ÇàÀ§ÀÚ°¡ °ø°£ ¼Ó¿¡¼ ¿îµ¿À» ºñ·ÔÇÑ´Ù°í ¿ì¸®´Â »ý°¢ÇÑ´Ù.
12:4.4 (133.6) 2. ÇÕµ¿
ÇàÀ§ÀÚ°¡ °ø°£ÀÇ ¿òÁ÷ÀÓÀ» ³º´Â´Ù¸é, ¿ì¸®´Â À̸¦ Áõ¸íÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
12:4.5 (133.7) 3. ¿ìÁÖ
Àý´ëÀÚ°¡ ½ÃÃÊÀÇ ¿îµ¿À» ÀÏÀ¸Å°Áö´Â ¾ÊÁö¸¸, ¿îµ¿À¸·Î »ý±â´Â ¸ðµç ±äÀåÀ» ÆòÁØÈÇϰí ÅëÁ¦ÇÑ´Ù.
12:4.6 (133.8) ¹Ù±ù °ø°£¿¡¼,
¹°·Â Á¶Á÷ÀÚµéÀº Áö±Ý º°À» ÁøÈ½ÃŰ´Â °úÁ¤¿¡ ÀÖ´Â °Å´ëÇÑ ¿ìÁÖ ¹ÙÄûµéÀ» »ý»êÇÏ´Â µ¥ Ã¥ÀÓÀÌ ÀÖ´Â µíÇÏ´Ù. ±×·¯³ª
À̵éÀÌ ±×·¸°Ô Ȱµ¿ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀº ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚÀÇ °ø°£ °è½ÉÀ» ´õ·¯ ¼öÁ¤ÇÔÀ¸·Î °¡´ÉÇÏ°Ô µÇ¾úÀ½ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù.
12:4.7 (133.9) °ø°£Àº,
Àΰ£ÀÇ °üÁ¡¿¡¼ º¸¸é, ¹«(Ùí)ÀÌ´Ù¡ª¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿À·ÎÁö ºÐ¸íÇÏ°í ºñ°ø°£ÀÎ ¾î¶² °Í°ú °ü°èÇÏ¿© °ø°£ÀÌ Á¸ÀçÇÑ´Ù.
±×·¯³ª °ø°£Àº ½ÇÀçÇÑ´Ù. °ø°£Àº ¿îµ¿À» ´ã°í Á¶ÀýÇÑ´Ù. °ø°£Àº ¿òÁ÷À̱⵵ ÇÑ´Ù. °ø°£ÀÇ ¿òÁ÷ÀÓÀº ´ë·« ´ÙÀ½°ú
°°ÀÌ ºÐ·ùµÇ¾îµµ ÁÁ´Ù:
12:4.8 (133.10) 1.
1Â÷ ¿îµ¿¡ª°ø°£ È£Èí, °ø°£ ÀÚüÀÇ ¿òÁ÷ÀÓ.
12:4.9 (133.11) 2.
2Â÷ ¿îµ¿¡ª¿¬¼ÓµÇ´Â °ø°£ ¼öÁØÀÇ ¹æÇâÀÌ ¹ø°¥¾Æ ¹Ù²î´Â °Í.
12:4.10 (133.12) 3.
»ó´ëÀû ¿îµ¿¡ªÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¸¦ ±âÁ¡À¸·Î ÇØ¼ Æò°¡µÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â Àǹ̿¡¼ »ó´ëÀûÀÌ´Ù. 1Â÷ ¿îµ¿°ú 2Â÷ ¿îµ¿Àº Àý´ëÀûÀ̸ç,
¿òÁ÷ÀÌÁö ¾Ê´Â ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿Í °¡Áö´Â °ü°è¿¡¼ º¸´Â ¿îµ¿ÀÌ´Ù.
12:4.11 (133.13) 4.
¸ðµç ´Ù¸¥ ¿îµ¿À» Á¶Á¤ÇÏ·Á°í °í¾ÈµÈ, º¸»óÇϰųª »ó°ü½ÃŰ´Â ¿òÁ÷ÀÓ.
12:4.12 (134.1) ³ÊÈñÀÇ
žç, ±×¸®°í °ü·ÃµÈ Ç༺µéÀÇ ÇöÀç °ü°è´Â, °ø°£¿¡¼ ¸¹Àº »ó´ëÀû ¿îµ¿°ú Àý´ëÀû ¿îµ¿À» µå·¯³»´Â ÇÑÆí, °üÂûÇÏ´Â
õ¹®ÇÐÀڵ鿡°Ô, ³ÊÈñ°¡ ºñ±³Àû °ø°£¿¡¼ °¡¸¸È÷ ÀÖ°í, °ø°£¿¡¼ ¹Ù±ùÀ¸·Î ³ÊÈñÀÇ °è»êÀÌ ÁøÇàµÊ¿¡ µû¶ó¼ µÑ·¯½Ñ
º° Áý´Ü°ú º° È帧ÀÌ ´Ã ¼Óµµ°¡ »¡¶óÁö¸é¼ ¹Ù±ùÀ¸·Î ºñÇàÇÑ´Ù´Â ÀλóÀ» ÁÖ´Â °æÇâÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ±×·¸Áö ¾Ê´Ù.
³ÊÈñ´Â À¯¹° °ø°£ Àüü¿¡ ÀÖ´Â ¹°¸®Àû ¿ìÁÖµéÀÌ Áö±Ý ¹Ù±ùÂÊÀ¸·Î ÇѰᰰÀÌ ÆØÃ¢Çϰí ÀÖÀ½À» ±ú´ÝÁö ¸øÇÑ´Ù. ¹Ù·Î
³ÊÈñÀÇ Áö¿ª ¿ìÁÖ´Â (³×¹Ùµ·) º¸ÆíÀûÀ¸·Î ¹Ù±ùÀ¸·Î ÆØÃ¢ÇÏ´Â ÀÌ ¿îµ¿¿¡ Âü¿©ÇÑ´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ Àüü°¡ ÃÑ¿ìÁÖÀÇ
¹Ù±ù Áö¿ªÀ» µû¶ó¼, 20¾ï ³âÀÇ Áֱ⸦ °¡Áø °ø°£ È£Èí¿¡ Âü¿©ÇÑ´Ù.
12:4.13 (134.2) ¿ìÁÖµéÀÌ
´Ã¾î³ª°í ÁÙ¾îµé ¶§, À¯¹°(êóÚª) °ø°£¿¡ ÀÖ´Â ¹°Áú µ¢¾î¸®µéÀº ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ÀηÂÀÇ ´ç±â´Â Èû°ú ¹Ý´ë ¹æÇâ, °°Àº
¹æÇâÀ¸·Î ¹ø°¥¾Æ ¿òÁ÷ÀδÙ. âÁ¶¿¡ ÀÖ´Â ¹°Áú ¿¡³ÊÁö µ¢¾î¸®¸¦ ¿òÁ÷ÀÏ ¶§ ÇàÇØÁö´Â ÀÛ¾÷Àº °ø°£ÀÇ ÀÛ¾÷ÀÌ¿ä, µ¿·Â°ú
¿¡³ÊÁö°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
12:4.14 (134.3) ³ÊÈñ°¡
ºÐ±¤±â·Î ¾ò´Â õü ¼ÓµµÀÇ ÃßÁ¤Ä¡´Â, ³ÊÈñ ÃÊ¿ìÁÖ ¹× °ü·ÃµÈ ÃÊ¿ìÁֵ鿡 ¼ÓÇÏ´Â, º°ÀÌ ÀÖ´Â Áö¿ª¿¡ Àû¿ëµÉ ¶§
»ó´çÈ÷ ¹ÏÀ» ¸¸ÇÏÁö¸¸, ¹Ù±ù °ø°£ ¿µ¿ªÀÇ °æ¿ì¿¡ ±×·± °è»êÀº µµ¹«Áö ½Åºù¼ºÀÌ ¾ø´Ù. ´Ù°¡¿À´Â º°Àº ¿©·¯ ºÐ±¤¼±À»
Á¤»óÀ¸·ÎºÎÅÍ º¸¶ó ¹æÇâÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾î ³õ´Â´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î, ¹°·¯³ª´Â º°Àº ÀÌ ¼±µéÀ» ºÓÀº ºû ¹æÇâÀ¸·Î ¹Ù²Û´Ù.
¿©·¯ °¡Áö ¿µÇâÀÌ °¡¿îµ¥ ³¢¾îµé¾î, °Å¸®°¡ 1¹é¸¸ ±¤³âÀÌ ´Ã¾î³¯ ¶§¸¶´Ù, ¹Ù±ù ¿ìÁÖµéÀÇ ÈÄÅð ¼Óµµ°¡ 1ÃÊ¿¡
160ų·Î¹ÌÅÍ ³Ñ´Â ºñÀ²·Î »¡¶óÁö´Â °Íó·³ º¸ÀÌ°Ô ¸¸µç´Ù. ÀÌ ¹æ¹ýÀ¸·Î °è»êÇϸé, ´õ °·ÂÇÑ ¸Á¿ø°æÀÌ ¿Ï¼ºµÈ
µÚ¿¡, ¸Ö¸® ÀÖ´Â ÀÌ Ã¼°èµéÀÌ ¿ìÁÖÀÇ ÀÌ ºÎºÐÀ¸·ÎºÎÅÍ 1ÃÊ¿¡ 48,000ų·Î¹ÌÅÍ ³Ñ´Â ¼Óµµ, ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø´Â
¼Óµµ·Î ºñÇàÇÏ´Â °Íó·³ º¸ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ¸í¹éÇÑ ÈÄÅð ¼Óµµ´Â Çö½ÇÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·± ¼Óµµ´Â °üÃøÇÏ´Â °¢µµ¿Í
±âŸ ½Ã°£ ¹× °ø°£ÀÇ ¿Ö°îÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿© ¼ö¸¹Àº À߸øµÈ ¿äÀÎ ¶§¹®¿¡ »ý±ä´Ù.
12:4.15 (134.4) ±×·¯³ª
¸ðµç ±×·¯ÇÑ ¿Ö°î °¡¿îµ¥ °¡Àå Å« °ÍÀº, Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ ¿µÅä ´ÙÀ½ ¿µ¿ª¿¡ ÀÖ´Â ¹Ù±ù °ø°£ÀÇ ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖµéÀÌ ´ë¿ìÁÖ°¡
µµ´Â ¹æÇâ°ú ¹Ý´ë·Î µ¹°í ÀÖ´Â °Íó·³ º¸À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ´Ù½Ã ¸»Çϸé, ÀÌ ¹«¼öÇÑ ¼º¿îµé°ú À̸¦ µû¸£´Â žç°ú
±¸Ã¼µéÀº ÇöÀç ½ÃÁ¡¿¡¼ Áß¾Ó ¿ìÁÖ¸¦ ½Ã°è ¹Ù´Ã ¹æÇâÀ¸·Î µ¹°í ÀÖ´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ´Â ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¸¦ ½Ã°è ¹Ù´ÃÀÇ
¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î µ¹°í ÀÖ´Ù. Á¦2 ¹Ù±ù ¿ìÁÖÀÇ ÀºÇϵéÀº, Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î, ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¸¦ ½Ã°è ¹Ù´ÃÀÇ
¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î µ¹°í ÀÖ´Â µíÇÏ´Ù. À¯¹ö¸£»ç¿¡¼ °üÂûÇϴ õ¹®ÇÐÀÚµéÀº ¾ÆÁÖ ¸Ö¸® ¶³¾îÁø °ø°£¿¡ Á¦3 ¹Ù±ù Áö´ë¿¡¼
ȸÀü ¿îµ¿ÀÌ ÀÖ´Ù´Â Áõ°Å¸¦ ŽÁöÇÑ´Ù°í »ý°¢Çϸç, ÀÌ Áö´ë´Â ½Ã°è ¹Ù´Ã ¹æÇâÀÇ ¼ºÁúÀ» ºñ·Î¼Ò ³ªÅ¸³½´Ù.
12:4.16 (134.5) °ø°£¿¡¼
¿¬´Þ¾Æ ¿ìÁÖ Çà·ÄÀÇ ¹æÇâÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¹ø°¥¾Æ ¹Ù²î´Â °ÍÀº ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚ°¡ °¡Áø, ÃÑ¿ìÁÖ ¾ÈÀÇ ±â¹ý, ¹°·ÂÀ» Á¶Á¤Çϰí
°ø°£ÀÇ ±äÀåÀ» ÆòÁØÈ½ÃŰ´Â ¿ìÁÖ Àη ±â¹ý°ú ¾Æ¸¶ ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ´Â µíÇÏ´Ù. °ø°£ »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ¿îµ¿Àº ÀηÂÀ»
º¸ÃæÇÏ´Â Èû, ±ÕÇüÀ» Àâ´Â ÈûÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
4.
Space and Motion
12:4.1 All units of cosmic energy are in
primary revolution, are engaged in the execution of their mission,
while swinging around the universal orbit. The universes of
space and their component systems and worlds are all revolving
spheres, moving along the endless circuits of the master universe
space levels. Absolutely nothing is stationary in all the master
universe except the very center of Havona, the eternal Isle
of Paradise, the center of gravity.
12:4.2 The Unqualified Absolute is functionally limited to space,
but we are not so sure about the relation of this Absolute to
motion. Is motion inherent therein? We do not know. We know
that motion is not inherent in space; even the motions of space
are not innate. But we are not so sure about the relation of
the Unqualified to motion. Who, or what, is really responsible
for the gigantic activities of force-energy transmutations now
in progress out beyond the borders of the present seven superuniverses?
Concerning the origin of motion we have the following opinions:
12:4.3 We think the Conjoint Actor initiates motion in space.
12:4.4 If the Conjoint Actor produces the motions of space,
we cannot prove it.
12:4.5 The Universal Absolute does not originate initial motion
but does equalize and control all of the tensions originated
by motion.
12:4.6 In outer space the force organizers are apparently responsible
for the production of the gigantic universe wheels which are
now in process of stellar evolution, but their ability so to
function must have been made possible by some modification of
the space presence of the Unqualified Absolute.
12:4.7 Space is, from the human viewpoint, nothing-negative;
it exists only as related to something positive and nonspatial.
Space is, however, real. It contains and conditions motion.
It even moves. Space motions may be roughly classified as follows:
12:4.8 Primary motion-space respiration, the motion of space
itself.
12:4.9 Secondary motion-the alternate directional swings of
the successive space levels.
12:4.10 Relative motions-relative in the sense that they are
not eval!uated with Paradise as a base point. Primary and secondary
motions are absolute, motion in relation to unmoving Paradise.
12:4.11 Compensatory or correlating movement designed to co-ordinate
all other motions.
12:4.12 The present relationship of your sun and its associated
planets, while disclosing many relative and absolute motions
in space, tends to convey the impression to astronomic observers
that you are comparatively stationary in space, and that the
surrounding starry clusters and streams are engaged in outward
flight at ever-increasing velocities as your calculations proceed
outward in space. But such is not the case. You fail to recognize
the present outward and uniform expansion of the physical creations
of all pervaded space. Your own local creation (Nebadon) participates
in this movement of universal outward expansion. The entire
seven superuniverses participate in the two-billion-year cycles
of space respiration along with the outer regions of the master
universe.
12:4.13 When the universes expand and contract, the material
masses in pervaded space alternately move against and with the
pull of Paradise gravity. The work that is done in moving the
material energy mass of creation is space work but not power-energy
work.
12:4.14 Although your spectroscopic estimations of astronomic
velocities are fairly reliable when applied to the starry realms
belonging to your superuniverse and its associate superuniverses,
such reckonings with reference to the realms of outer space
are wholly unreliable. Spectral lines are displaced from the
normal towards the violet by an approaching star; likewise these
lines are displaced towards the red by a receding star. Many
influences interpose to make it appear that the recessional
velocity of the external universes increases at the rate of
more than one hundred miles a second for every million light-years
increase in distance. By this method of reckoning, subsequent
to the perfection of more powerful telescopes, it will appear
that these far-distant systems are in flight from this part
of the universe at the unbelievable rate of more than thirty
thousand miles a second. But this apparent speed of recession
is not real; it results from numerous factors of error embracing
angles of observation and other time-space distortions.
12:4.15 But the greatest of all such distortions arises because
the vast universes of outer space in the realms next to the
domains of the seven superuniverses, seem to be revolving in
a direction opposite to that of the grand universe. That is,
these myriads of nebulae and their accompanying suns and spheres
are at the present time revolving clockwise about the central
creation. The seven superuniverses revolve about Paradise in
a counterclockwise direction. It appears that the second outer
universe of galaxies, like the seven superuniverses, revolves
counterclockwise about Paradise. And the astronomic observers
of Uversa think they detect evidence of revolutionary movements
in a third outer belt of far-distant space which are beginning
to exhibit directional tendencies of a clockwise nature.
12:4.16 It is probable that these alternate directions of successive
space processions of the universes have something to do with
the intramaster universe gravity technique of the Universal
Absolute, which consists of a co-ordination of forces and an
equalization of space tensions. Motion as well as space is a
complement or equilibrant of gravity. |
5.
°ø°£°ú ½Ã°£
12:5.1 (134.6) °ø°£°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î,
½Ã°£Àº ÆÄ¶ó´ÙÀ̽ºÀÇ ¼±¹°ÀÌÁö¸¸, °°Àº Àǹ̰¡ ¾Æ´Ï¶ó, ´Ù¸¸ °£Á¢À¸·Î ±×·¸´Ù. ¿îµ¿ÀÇ ´öºÐÀ¸·Î, ±×¸®°í Áö¼ºÀÌ
º»·¡ºÎÅÍ ¿¬¼Ó¼ºÀ» ÀǽÄÇϴϱî, ½Ã°£ÀÌ ¿Â´Ù. ½ÇÁúÀû °üÁ¡¿¡¼ º¼ ¶§, ¿îµ¿Àº ½Ã°£¿¡ ±âº»ÀÌ´Ù. ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿Í
ÇϺ¸³ªÀÇ Ç¥ÁØÀÏÀÌ ÀÓÀÇ·Î ±×·¸°Ô ÀÎÁ¤µÈ °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇϰí, ¿îµ¿¿¡ ±âÃʸ¦ µÐ º¸ÆíÀû ½Ã°£ ´ÜÀ§´Â Çϳªµµ ¾ø´Ù.
°ø°£ È£Èí ÀüºÎ°¡ ½Ã°£ÀÇ ±Ù¿øÀ¸·Î¼ ±× Ç¥ÁØÀÏÀÇ Áö¿ªÀû °¡Ä¡¸¦ ¾ø¾Ö¹ö¸°´Ù.
12:5.2 (135.1) °ø°£Àº
ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ ±â¿øÀÌ »ý°åÁö¸¸, ¹«ÇÑÇÏÁö ¾Ê´Ù. °ø°£Àº Àý´ëÀûÀÌ ¾Æ´Ï´Ï, ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚ°¡ °ø°£À» ä¿ì±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
¿ì¸®´Â °ø°£ÀÇ Àý´ë ÇѰ踦 ¸ð¸£Áö¸¸, Àý´ë ½Ã°£ÀÌ ¿µ¿øÀ̶ó´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.
12:5.3 (135.2) ¿À·ÎÁö
½Ã°ø âÁ¶ÀÎ Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ¿¡¼, ½Ã°£°ú °ø°£Àº ¶³¾îÁú ¼ö ¾ø´Ù. ºñ½Ã°£ ¿ìÁÖ´Â (½Ã°£ÀÌ ¾ø´Â °ø°£) ÀÌ·ÐÀ¸·Î
Á¸ÀçÇÏÁö¸¸, À¯ÀÏÇÏ°Ô ÂüÀ¸·Î ºñ½Ã°£Àû Àå¼Ò´Â ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º Áö¿ªÀÌ´Ù. ºñ°ø°£Àû ½Ã°£Àº (°ø°£ÀÌ ¾ø´Â ½Ã°£) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
¼öÁØ¿¡¼ Ȱµ¿ÇÏ´Â Áö¼º ¾È¿¡¼ Á¸ÀçÇÑ´Ù.
12:5.4 (135.3) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿¡
ºÎµúÄ¡¸ç À¯¹° °ø°£°ú ¹«¹°(ÙíÚª) °ø°£À» ºÐ¸®ÇÏ´Â, ºñ±³Àû ¿òÁ÷ÀÓÀÌ ¾ø´Â ÁߺΠ°ø°£ Áö´ëµéÀº ½Ã°£À¸·ÎºÎÅÍ ¿µ¿ø¿¡
À̸£´Â °úµµ±â Áö´ëÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¼ø·ÊÀÚµéÀÌ ÀÌ·¯ÇÑ À̵¿ Áß¿¡ ¹«ÀǽÄÀÌ µÉ Çʿ䰡 »ý±â¸ç, ±×¶§ ÀÌ
À̵¿Àº ¸¶Ä§³» ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ½Ã¹ÎÀÌ µÊÀ¸·Î ³¡³´Ù. ½Ã°£À» ÀǽÄÇÏ´Â ¹æ¹®ÀÚ´Â ÀÌ·¸°Ô ÀáµéÁö ¾Ê°í ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º·Î °¥
¼ö ÀÖÁö¸¸, ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ Àΰ£À¸·Î ³²´Â´Ù.
12:5.5 (135.4) ½Ã°£°ú
°¡Áö´Â °ü°è´Â °ø°£¿¡¼ ¿òÁ÷ÀÓ ¾øÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸, ½Ã°£ ÀǽÄÀº Á¸ÀçÇÑ´Ù. ¿îµ¿ÀÌ ¾øÀ» °æ¿ì¿¡µµ ÀÏÀÇ ¼ø¼´Â
½Ã°£À» ÀǽÄÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. »ç¶÷ÀÇ Áö¼ºÀº, Áö¼ºÀÇ ¼±ÃµÀû ¼ºÁú ¶§¹®¿¡, °ø°£º¸´Ù ½Ã°£¿¡ ´ú ¹¿© ÀÖ´Ù.
À°Ã¼¸¦ ÀÔ°í ¶¥¿¡¼ »ç´Â µ¿¾È¿¡µµ, »ç¶÷ÀÇ Áö¼ºÀº ¾ö°ÝÇÏ°Ô °ø°£¿¡ ¹¿© ÀÖÁö¸¸, Àΰ£ÀÇ Ã¢Á¶Àû »ó»ó·ÂÀº ºñ±³Àû
½Ã°£¿¡ ¸ÅÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ½Ã°£ ÀÚü´Â, À¯Àü(ë¶îî)À¸·Î º¼ ¶§, Áö¼ºÀÇ ÁúÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.
12:5.6 (135.5) ¼¼ °¡Áö
´Ù¸¥ ¼öÁØÀÇ ½Ã°£ ÀǽÄÀÌ ÀÖ´Ù:
12:5.7 (135.6) 1. ¸Ó¸®°¡
ÆÄ¾ÇÇÏ´Â ½Ã°£¡ª¼ø¼¿Í ¿îµ¿À» ÀǽÄÇÏ´Â °Í°ú Áö¼ÓÇÏ´Â ±â°£ÀÇ °¨°¢.
12:5.8 (135.7) 2. ¿µÀÌ
ÀǽÄÇÏ´Â ½Ã°£¡ªÇϳª´ÔÀ» ÇâÇÑ ¿òÁ÷ÀÓÀ» º¸´Â ÅëÂû·Â, ±×¸®°í ³ô¾ÆÁö´Â ½Å¼º ¼öÁØÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ¿òÁ÷ÀÓÀ» ÀǽÄÇÏ´Â
°Í.
12:5.9 (135.8) 3. ½Çü¸¦
º¸´Â ÅëÂû·ÂÀ¸·ÎºÎÅÍ, ÀΰÝÀº µ¶Æ¯ÇÑ ½Ã°£ °¨°¢, ±×¸®°í ÇöÀç ÀÖ´Ù´Â Àǽİú Áö¼ÓÇÔÀ» ±ú´Ý´Â ÀǽÄÀ» âÁ¶ÇÑ´Ù.
12:5.10 (135.9) ºñ¿µÀû
µ¿¹°Àº ¿À·ÎÁö °ú°Å¸¸ ¾Ë°í ÇöÀç¿¡ »ê´Ù. ¿µÀÌ ±êµå´Â »ç¶÷Àº ¹Ì¸® º¸´Â ´«(ÅëÂû·Â)ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, ¾Õ³¯À» ³»´Ùº¼Áö
¸ð¸¥´Ù. ¿À·ÎÁö ¾ÕÀ» ³»´Ùº¸´Â ÁøÃëÀû ŵµ°¡ °³ÀÎÀûÀ¸·Î ½ÇÀçÇÑ´Ù. °íÁ¤µÈ À±¸®¿Í ÀüÅëÀû µµ´öÀº µ¿¹°À» Á¶±Ý
³ÑÀ» »ÓÀÌ´Ù. ±Ý¿åÁÖÀÇ´Â »ó±ÞÀÇ ÀÚ¾Æ ½ÇÇöÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¿À·ÎÁö Ȱ±â¿Í ÁøÃ뼺ÀÌ ÀÖ°í, ¿ìÁÖ ½Çü¿Í ÇÔ²² »ì¾Æ
ÀÖÀ» ¶§, À±¸®¿Í µµ´öÀº ÂüÀ¸·Î »ç¶÷´ä°Ô µÈ´Ù.
12:5.11 (135.10) »ç¶÷ÀÇ
ÀΰÝÀº ´ÜÁö ½Ã°øÀÇ »ç°Çµé¿¡ ºÎ¼öµÇ´Â ¹°°ÇÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. »ç¶÷ÀÇ ÀΰÝÀº ¶ÇÇÑ ±×·¯ÇÑ »ç°ÇµéÀÇ ¿ìÁÖ ¿øÀÎÀ¸·Î¼ ÀÛ¿ëÇÒ
¼ö ÀÖ´Ù.
¡ãTop
|
|
5.
Space and Time
12:5.1 Like space, time is a bestowal of
Paradise, but not in the same sense, only indirectly. Time comes
by virtue of motion and because mind is inherently aware of
sequentiality. From a practical viewpoint, motion is essential
to time, but there is no universal time unit based on motion
except in so far as the Paradise-Havona standard day is arbitrarily
so recognized. The totality of space respiration destroys its
local value as a time source.
12:5.2 Space is not infinite, even though it takes origin from
Paradise; not absolute, for it is pervaded by the Unqualified
Absolute. We do not know the absolute limits of space, but we
do know that the absolute of time is eternity.
12:5.3 Time and space are inseparable only in the time-space
creations, the seven superuniverses. Nontemporal space (space
without time) theoretically exists, but the only truly nontemporal
place is Paradise area. Nonspatial time (time without space)
exists in mind of the Paradise level of function.
12:5.4 The relatively motionless midspace zones impinging on
Paradise and separating pervaded from unpervaded space are the
transition zones from time to eternity, hence the necessity
of Paradise pilgrims becoming unconscious during this transit
when it is to culminate in Paradise citizenship. Time-conscious
visitors can go to Paradise without thus sleeping, but they
remain creatures of time.
12:5.5 Relationships to time do not exist without motion in
space, but consciousness of time does. Sequentiality can consciousize
time even in the absence of motion. Man's mind is less time-bound
than space-bound because of the inherent nature of mind. Even
during the days of the earth life in the flesh, though man's
mind is rigidly space-bound, the creative human imagination
is comparatively time free. But time itself is not genetically
a quality of mind.
12:5.6 There are three different levels of time cognizance:
12:5.7 Mind-perceived time-consciousness of sequence, motion,
and a sense of duration.
12:5.8 Spirit-perceived time-insight into motion Godward and
the awareness of the motion of ascent to levels of increasing
divinity.
12:5.9 Personality creates a unique time sense out of insight
into Reality plus a consciousness of presence and an awareness
of duration.
12:5.10 Unspiritual animals know only the past and live in the
present. Spirit-indwelt man has powers of prevision (insight);
he may visualize the future. Only forward-looking and progressive
attitudes are personally real. Static ethics and traditional
morality are just slightly superanimal. Nor is stoicism a high
order of self-realization. Ethics and morals become truly human
when they are dynamic and progressive, alive with universe reality.
12:5.11 The human personality is not merely a concomitant of
time-and-space events; the human personality can also act as
the cosmic cause of such events. |
12:6.1 (135.11) ¿ìÁÖ´Â °¡¸¸È÷ ÀÖÁö
¾Ê´Ù. ¾ÈÁ¤Àº Ȱµ¿ÀÇ ºÎÀç·Î »ý±â´Â °á°ú°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ±ÕÇüµÈ ¿¡³ÊÁö, Çùµ¿ÇÏ´Â Áö¼º, Á¶Á¤µÈ »ó¹°Áú, ¿µÀÇ Àü¹ÝÀû
ÅëÁ¦, ±×¸®°í ÀΰÝÀÇ ÅëÀÏ¿¡¼ »ý±â´Â »ê¹°ÀÌ´Ù. ¾ÈÁ¤¼ºÀº ÀüÀûÀ¸·Î, ¾ðÁ¦³ª ½Å¼ºÀÇ Á¤µµ¿¡ µû¶ó ´Ã¾î³´Ù.
12:6.2 (135.12) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
¼¶À» ÅëÇÏ¿© ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ÃÑ¿ìÁÖ¸¦ ¹°¸®ÀûÀ¸·Î ÅëÁ¦ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ¿ì¼±±Ç°ú ¼öÀ§±ÇÀ» Çà»çÇÑ´Ù. ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¼º°Ý
¼Ó¿¡¼ Çϳª´ÔÀº Àý´ë·Î ¿ìÁÖ¸¦ ¿µÀûÀ¸·Î ´Ù½º¸°´Ù. Áö¼º ºÐ¾ß¿¡ °üÇØ¼ ¸»Çϸé, ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀº ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ
¾È¿¡¼ ³ª¶õÈ÷ Ȱµ¿ÇÑ´Ù.
12:6.3 (136.1) ¼Â° ±Ù¿ø
Áß½ÉÀº ±×ÀÇ ¿ìÁÖ Áö¼ºÀ» Àý´ë·Î Àå¾ÇÇÔÀ¸·Î, ±×¸®°í ±×¿¡°Ô º»·¡ºÎÅÍ ÀÖ°í º¸¿ÏÇÏ´Â º¸ÆíÀû ¹°¸®Àû Àη°ú ¿µ
ÀηÂÀ» Çà»çÇÔÀ¸·Î, ÅëÇÕµÈ ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁö ¹× ¿µ ¿¡³ÊÁöÀÇ ±ÕÇüÀ» À¯ÁöÇϰí Á¶Á¤Çϵµ·Ï µ½´Â´Ù. ¹°ÁúÀÎ °Í°ú ¿µÀûÀÎ
°ÍÀÌ ¿¬°áµÉ ¶§´Â ¾ðÁ¦ ¾îµð¼³ª, ±×·¯ÇÑ Áö¼º Çö»óÀº ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÇ ÇàÀ§ÀÌ´Ù. Áö¼º È¥ÀÚ¼, ¹°Áú ¼öÁØ¿¡ ÀÖ´Â
ÀÚ¿¬ ¹°·Â ¹× ¿¡³ÊÁö¸¦ ¿µÀû ¼¼·Â°ú ¿µ ¼öÁØÀÇ Á¸Àçµé°ú ¼·Î ¿¬°á½Ãų ¼ö ÀÖ´Ù.
12:6.4 (136.2) ¾î¶² ¿ìÁÖ
Çö»óÀ» °õ°õÀÌ »ý°¢ÇÏ´õ¶óµµ, ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁö, ÁöÀû ¿¡³ÊÁö, ¿µÀû ¿¡³ÊÁöÀÇ »óÈ£ °ü°è¸¦ ¹Ýµå½Ã °í·ÁÇϵµ·Ï Ç϶ó.
¶ÇÇÑ ¼º°ÝÀÌ ÀÌ ¿©·¯ ¿¡³ÊÁö¸¦ ÅëÀÏÇÏ´Â µ¥ µû¸£´Â ¿¹±âÄ¡ ¸øÇÑ Çö»ó, ±×¸®°í üÇèÀû ½Å ¹× Àý´ëÀÚµéÀÌ ÇàÀ§Çϰí
¹ÝÀÀÇÏ´Â °á°ú·Î »ý±â´Â ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çö»óÀ» ¸¶¶¥È÷ ÂüÀÛÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
12:6.5 (136.3) ¿ìÁÖ´Â
¿À·ÎÁö ¾çÀû ÀǹÌ, °ð ÀηÂÀ» ÃøÁ¤ÇÏ´Â Àǹ̿¡¼ ¾ÆÁÖ ¿¹ÃøÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù. ¿ø½ÃÀû ÀÚ¿¬ ¹°·ÂÁ¶Â÷µµ Á÷¼± Àη¿¡
¹Î°¨ÇÏÁö ¾Ê°í, ±Ã±ØÀÇ ¿ìÁÖ ½ÇüµéÀÌ °¡Áø »ó±ÞÀÇ ÁöÀû ÀÇ¹Ì¿Í ÂüµÈ ¿µ °¡Ä¡µµ ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. ¹°¸®Àû, ÁöÀû,
¶Ç´Â ¿µÀû ¹°·ÂÀÇ »õ·Î¿î °ü°è¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»Çϸé, ¿ìÁÖ´Â ÁúÀûÀ¸·Î ½±°Ô ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ÇÏÁö¸¸ ºñÆÇÀûÀ¸·Î °üÂûÇßÀ»
¶§ ¿¡³ÊÁö³ª ¹°·ÂÀÇ ±×·¯ÇÑ Á¶ÇÕÀº ¾ó¸¶Å ¿¹ÃøÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù. ¹°Áú¤ýÁö¼º¤ý¿µÀÌ ÅëÀϵǾî Àΰ£ÀÇ ¼º°ÝÀÌ µÇ¸é, ±×·¯ÇÑ
ÀÚÀ¯ ÀÇÁö Á¸Àç°¡ ³»¸®´Â °áÁ¤À» ¿ì¸®´Â ¿ÏÀüÈ÷ ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
12:6.6 (136.4) ¿øÃÊÀû
¹°·Â, ¹Ì¼÷ÇÑ ¿µ, ±× ¹Û¿¡ ºñ¼º°ÝÀÎ ±Ã±ØÀÇ °ÍµéÀÇ ¸ðµç ´Ü°è´Â ºñ±³Àû ¾ÈÁ¤µÇ¾úÁö¸¸ ¾î¶² ¹ÌÁöÀÇ ¹ýÄ¢¿¡ µû¶ó¼
¹ÝÀÀÇÏ´Â µíÇϸç, Á¦ÇÑµÇ°í °í¸³µÈ »óȲÀÇ Çö»óÀ¸·Î ¸¶ÁÖÃÆÀ» ¶§ ÈçÈ÷ ±â´ë¿¡ ¾î±ß³ª°Ô, Çൿ ¹üÀ§°¡ ³Ð°í ½ÅÃ༺
ÀÖ°Ô ¹ÝÀÀÇϴ Ư¡ÀÌ ÀÖ´Ù. ž´Â ÀÌ ¿ìÁÖÀÇ ½ÇÀç¹°ÀÌ µå·¯³»´Â, ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÌ ¹ÝÀÀÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ¾î¶»°Ô
¼³¸íÇϴ°¡? ¾ËÁö ¸øÇϰí Çì¾Æ¸± ¼ö ¾øÀÌ ¿¹ÃøÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÑ À̰͵éÀº¡ª¿øÃÊÀû ¹°·Â ´ÜÀ§ÀÇ ÇൿÀ̵ç, È®ÀεÇÁö ¾ÊÀº
Áö¼º ¼öÁØÀÇ ¹ÝÀÀÀ̵ç, ¶Ç´Â ¹Ù±ù °ø°£ ¿µÅä¿¡¼ ¾ÆÁ÷ ¿ìÁÖ°¡ µÇ±â ÀüÀÇ ±¤´ëÇÑ Çö»ó°ú °ü·ÃÀÌ Àֵ硪¾Æ¸¶µµ ¸ðµç
¿ìÁÖ Ã¢Á¶ÀÚµéÀÇ ±â´ÉÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¼±ÇàÇÏ´Â ±Ã±ØÀ§ÀÇ È°µ¿°ú Àý´ëÀÚµéÀÇ °è½É°ú ÇàÀ§¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù.
12:6.7 (136.5) ¿ì¸®´Â
Á¤¸» ¸ð¸£Áö¸¸, ±×·¸°Ô ³î¶ó¿î ½ÅÃ༺°ú ±×·¸°Ô ½É¿ÀÇÑ Á¶Á¤Àº Àý´ëÀÚµéÀÌ °è½Ã°í ÇàÀ§ÇÔÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù°í ÃßÃøÇÑ´Ù.
°Ñº¸±â¿¡ ÇѰᰰÀº ¿øÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ±×·¸°Ô ´Ùä·Î¿î ¹ÝÀÀÀÌ »ý±â´Â °ÍÀº, Á÷Á¢ÀûÀÌ°í »óȲÀû ¿øÀο¡ ´ëÇØ¼»Ó ¾Æ´Ï¶ó,
ÃÑ¿ìÁÖ Àüü¿¡ °ÉÃļ °ü°èµÈ ¸ðµç ´Ù¸¥ ¿øÀο¡ ´ëÇÑ Àý´ëÀÚµéÀÇ ¹ÝÀÀÀ» µå·¯³½´Ù°í ¿ì¸®´Â ÃßÃøÇÑ´Ù.
12:6.8 (136.6) °³ÀεéÀº
ÀÚ±âÀÇ ¿î¸í º¸È£ÀÚ°¡ ÀÖ´Ù. Ç༺¤ýü°è¤ýº°ÀÚ¸®¤ý¿ìÁÖ¤ýÃÊ¿ìÁÖ´Â °¢°¢ Àڱ⠿µÅäÀÇ ÀÌÀÍÀ» À§ÇÏ¿© ¼ö°íÇÏ´Â ÅëÄ¡ÀÚ°¡
ÀÖ´Ù. ÇϺ¸³ª, ¾Æ´Ï ´ë¿ìÁÖµµ, ÀÌ·¸°Ô ³ôÀº Ã¥ÀÓÀ» ¸ÃÀº ºÐµéÀÌ ÁÖ½Ã(ñ¼ãÊ)Çϰí ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ
³Ý°ÀÌÀÚ °¡Àå ¹Ù±ùÀÇ °ø°£ ¼öÁØ¿¡ À̸£±â±îÁö, ´©°¡ ÃÑ¿ìÁÖ Àüü¸¦ À°¼ºÇϸç, ±× ±âº»Àû Çʿ並 º¸»ìÇǴ°¡?
½ÇÁ¸ÀûÀ¸·Î ±×·¯ÇÑ Ã¥ÀÓÀº ¾Æ¸¶µµ ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü¿¡°Ô ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª °æÇèÀû °üÁ¡¿¡¼ º¼ ¶§, ÇϺ¸³ª ÀÌÈÄ¿¡
»ý±ä ¿ìÁÖÀÇ ¸ð½ÀÀº ´ÙÀ½¿¡ ´Þ·Á ÀÖ´Ù:
12:6.9 (136.7) 1. ÀáÀ缺Àº
Àý´ëÀڵ鿡°Ô.
12:6.10 (136.8) 2.
¹æÇâÀº ±Ã±ØÀ§¿¡°Ô.
12:6.11 (137.1) 3.
ÁøÈÀû Á¶Á¤Àº ÃÖ»óÀ§¿¡°Ô.
12:6.12 (137.2) 4.
ƯÁ¤ÇÑ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÌ ³ªÅ¸³ª±â Àü±îÁö, ÇàÁ¤Àº ÃÑ¿ìÁÖ °ÇÃà°¡µé¿¡°Ô.
12:6.13 (137.3) ¹«Á¦ÇÑ
Àý´ëÀÚ´Â ¸ðµç °ø°£¿¡ ½º¸çµç´Ù. ½Å Àý´ëÀÚ¿Í ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚÀÇ Á¤È®ÇÑ ÁöÀ§°¡ ¹«¾ùÀÎÁö ¿ì¸®´Â ¿ÏÀüÈ÷ ¶Ñ·ÇÇÏ°Ô ¾ËÁö
¸øÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ½Å Àý´ëÀÚ¿Í ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚ°¡ Ȱµ¿ÇÒ ¶§´Â ¾îµð¼³ª, ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚ°¡ Ȱµ¿ÇÔÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ½Å
Àý´ëÀÚ´Â º¸ÆíÀûÀ¸·Î °è½ÇÁö ¸ð¸£Áö¸¸, µµÀúÈ÷ °ø°£À» Â÷ÁöÇÑ´Ù°í ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ±Ã±ØÀ§´Â Á¦4 °ø°£ ¼öÁØÀÇ ¹Ù±ù
Å׵θ®¿¡±îÁö, °ø°£ ¼Ó¿¡ °è½Ã°Å³ª, ¶Ç´Â ¾ðÁ¨°¡ °è½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±Ã±ØÀ§°¡ °ú¿¬ ÃÑ¿ìÁÖ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ Áö³ª¼ °ø°£¿¡
°è½ÉÀ» °¡Áú±î ¿ì¸®´Â Àǹ®À» °¡Áø´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ÇÑ°è ¾È¿¡¼ ±Ã±ØÀ§´Â ¼¼ Àý´ëÀÚÀÇ ÀáÀ缺ÀÇ Ã¢Á¶Àû Á¶Á÷À» Á¡ÁøÀûÀ¸·Î
ÅëÇÕÇϰí ÀÖ´Ù.
¡ãTop
|
|
6.
Universal Overcontrol
12:6.1 The universe is nonstatic. Stability
is not the result of inertia but rather the product of balanced
energies, co-operative minds, co-ordinated morontias, spirit
overcontrol, and personality unification. Stability is wholly
and always proportional to divinity.
12:6.2 In the physical control of the master universe the Universal
Father exercises priority and primacy through the Isle of Paradise;
God is absolute in the spiritual administration of the cosmos
in the person of the Eternal Son. Concerning the domains of
mind, the Father and the Son function co-ordinately in the Conjoint
Actor.
12:6.3 The Third Source and Center assists in the maintenance
of the equilibrium and co-ordination of the combined physical
and spiritual energies and organizations by the absoluteness
of his grasp of the cosmic mind and by the exercise of his inherent
and universal physical- and spiritual-gravity complements. Whenever
and wherever there occurs a liaison between the material and
the spiritual, such a mind phenomenon is an act of the Infinite
Spirit. Mind alone can interassociate the physical forces and
energies of the material level with the spiritual powers and
beings of the spirit level.
12:6.4 In all your contemplation of universal phenomena, make
certain that you take into consideration the interrelation of
physical, intellectual, and spiritual energies, and that due
allowance is made for the unexpected phenomena attendant upon
their unification by personality and for the unpredictable phenomena
resulting from the actions and reactions of experiential Deity
and the Absolutes.
12:6.5 The universe is highly predictable only in the quantitative
or gravity-measurement sense; even the primal physical forces
are not responsive to linear gravity, nor are the higher mind
meanings and true spirit values of ultimate universe realities.
Qualitatively, the universe is not highly predictable as regards
new associations of forces, either physical, mindal, or spiritual,
although many such combinations of energies or forces become
partially predictable when subjected to critical observation.
When matter, mind, and spirit are unified by creature personality,
we are unable fully to predict the decisions of such a freewill
being.
12:6.6 All phases of primordial force, nascent spirit, and other
nonpersonal ultimates appear to react in accordance with certain
relatively stable but unknown laws and are characterized by
a latitude of performance and an elasticity of response which
are often disconcerting when encountered in the phenomena of
a circumscribed and isolated situation. What is the explanation
of this unpredictable freedom of reaction disclosed by these
emerging universe actualities? These unknown, unfathomable unpredictables-whether
pertaining to the behavior of a primordial unit of force, the
reaction of an unidentified level of mind, or the phenomenon
of a vast preuniverse in the making in the domains of outer
space-probably disclose the activities of the Ultimate and the
presence-performances of the Absolutes, which antedate the function
of all universe Creators.
12:6.7 We do not really know, but we surmise that such amazing
versatility and such profound co-ordination signify the presence
and performance of the Absolutes, and that such diversity of
response in the face of apparently uniform causation discloses
the reaction of the Absolutes, not only to the immediate and
situational causation, but also to all other related causations
throughout the entire master universe.
12:6.8 Individuals have their guardians of destiny; planets,
systems, constellations, universes, and superuniverses each
have their respective rulers who labor for the good of their
domains. Havona and even the grand universe are watched over
by those intrusted with such high responsibilities. But who
fosters and cares for the fundamental needs of the master universe
as a whole, from Paradise to the fourth and outermost space
level? Existentially such overcare is probably attributable
to the Paradise Trinity, but from an experiential viewpoint
the appearance of the post-Havona universes is dependent on:
12:6.9.1. The Absolutes in potential.
12:6.10.2. The Ultimate in direction.
12:6.11.3. The Supreme in evolutionary co-ordination.
12:6.12.4. The Architects of the Master Universe in administration
prior to the appearance of specific rulers.
12:6.13 The Unqualified Absolute pervades all space. We are
not altogether clear as to the exact status of the Deity and
Universal Absolutes, but we know the latter functions wherever
the Deity and Unqualified Absolutes function. The Deity Absolute
may be universally present but hardly space present. The Ultimate
is, or sometime will be, space present to the outer margins
of the fourth space level. We doubt that the Ultimate will ever
have a space presence beyond the periphery of the master universe,
but within this limit the Ultimate is progressively integrating
the creative organization of the potentials of the three Absolutes.
|
7.
ºÎºÐ°ú Àüü
12:7.1 (137.4) ¸ðµç ½Ã°£°ú °ø°£¿¡
°ÉÃļ, ¹«½¼ ¼ºÁúÀ» °¡Á³µçÁö, ¸ðµç ½Çü¿¡ ÀÛ¿ëÇÏ´Â ¿ë¼ ¾ø´Â ºñÀÎ°Ý ¹ýÄ¢ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, À̰ÍÀº ¿ìÁÖ ¼·¸®ÀÇ
ÀÛ¿ë¿¡ »ó´çÇÑ´Ù. ÀÚºñ´Â °³ÀÎÀ» »ç¶ûÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÅµµÀÇ Æ¯Â¡À» ³ªÅ¸³»Áö¸¸, °øÁ¤Àº Àüü¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ Åµµ¸¦
¿òÁ÷ÀδÙ. Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀº ÇÑ ºÎºÐ¿¡¼¡ª¾î´À ÇÑ ÀΰÝÀÚÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡¼¡ª¹Ýµå½Ã À̱âÁö´Â ¾ÊÁö¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀº Àüü¸¦,
¿Â ¿ìÁÖ¸¦ ½ÇÁ¦·Î ´Ù½º¸°´Ù.
12:7.2 (137.5) ¾î¶² Á¸Àç¿Í
¹«½¼ °Å·¡¸¦ °¡Á®µµ Çϳª´ÔÀÇ ¹ýÄ¢Àº º»·¡ºÎÅÍ ¸Ú´ë·Î ¸¸µé¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ½Ã·ÂÀÌ Á¦ÇÑµÇ°í °üÁ¡ÀÌ ÇÑÁ¤µÈ ³ÊÈñ¿¡°Ô,
Çϳª´ÔÀÇ ÇàÀ§´Â °¡²û µ¶ÀçÀûÀÌ°í ¸Ú´ë·ÎÀÎ µí º¸ÀÓÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¹ýÄ¢Àº ´Ù¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ¹ö¸©, Çϳª´ÔÀÌ
µÇÇ®ÀÌÇØ¼ ÀÏÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ̸ç, Çϳª´ÔÀº Ç×»ó ¸ðµç ÀÏÀ» Àß ÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀÌ °°Àº ÀÏÀ» °ÅµìÇÏ¿© °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î
ÇϽÉÀ» ³ÊÈñ°¡ ÁöÄѺ¸´Âµ¥, ±×°ÍÀÌ ÁÖ¾îÁø »óȲ¿¡¼ ¹Ù·Î ±× Ưº°ÇÑ ÀÏÀ» Çϱ⿡ ÃÖ¼±ÀÇ ¹æ¹ýÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÃÖ¼±ÀÇ
¹æ¹ýÀº ¿ÇÀº ¹æ¹ýÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ¹«ÇÑÇÑ ÁöÇý´Â ºóÆ´¾ø°í ¿ÏÀüÇÑ ¹Ù·Î ±× ¹æ¹ýÀ¸·Î ±× ÀÏÀÌ ÇàÇØÁú °ÍÀ» ¸í·ÉÇÑ´Ù.
ÀÚ¿¬Àº ½ÅÀÌ È¥ÀÚ¼ ÇàÀ§ÇÑ °á°ú°¡ ¾Æ´ÔÀ» ³ÊÈñ´Â ¶ÇÇÑ ±â¾ïÇØ¾ß ÇÑ´Ù. »ç¶÷ÀÌ ÀÚ¿¬À̶ó°í ºÎ¸£´Â Çö»ó¿¡´Â ´Ù¸¥
¿µÇâÀÌ Á¸ÀçÇÑ´Ù.
12:7.3 (137.6) ¾î¶² Á¾·ùÀÇ
ÁúÀÇ ÀúÇϸ¦ °Þ°Å³ª, ¶Ç´Â ¼ø¼öÇÏ°Ô °³ÀÎÀûÀÎ ¾î¶² Ȱµ¿À» ¿µîÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁýÇàÇϵµ·Ï ÇÑ ¹øÀÌ¶óµµ Çã¶ôÇÏ´Â °ÍÀº
½ÅÀÇ ¼ºÇ°¿¡ ½ÈÀº ´À³¦À» ÀÏÀ¸Å²´Ù. ±×·¯³ª ¸¸¾à ¾î´À ½Å¼ºÇÑ »óȲ, ¾î´À ±ØµµÀÇ »óȲ¿¡, ÃÖ°í·Î ÁöÇý·Î¿î °úÁ¤ÀÌ
´Ù¸¥ ÇàÀ§°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í °¡¸®Å°´Â ¾î¶² °æ¿ì¿¡µµ¡ª´Ù½Ã ¸»Çؼ, ¿ÏÀüÇ϶ó´Â ¿ä±¸°¡ ¾î¶°ÇÑ ÀÌÀ¯¿¡¼µç ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î,
´õ ÁÁÀº ¹æ¹ýÀ¸·Î ¹ÝÀÀÇ϶ó°í ¸íÇÒ ¶§, ±×¶§ ±× ÀÚ¸®¿¡¼ ¿ÂÅë ÁöÇý·Î¿î Çϳª´ÔÀº ´õ ÁÁ°í ´õ Àû´çÇÑ ¹Ù·Î ±×
¹æ¹ýÀ¸·Î Ȱµ¿ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¶È¶ÈÈ÷ ¹àÇô¾ß ÇÑ´Ù. À̰ÍÀº ´õ ³ôÀº ¹ýÄ¢ÀÇ Ç¥ÇöÀÌ¿ä, ³·Àº ¹ýÄ¢ÀÇ Ãë¼Ò°¡ ¾Æ´Ï´Ù.
12:7.4 (137.7) Çϳª´ÔÀº
ÀÚ¿øÇÏ´Â ÇàÀ§¸¦ µÇÇ®ÀÌÇÏ´Â °íÁú¿¡ ¹ö¸©ÀÌ µÈ ³ë¿¹´Â ¾Æ´Ï´Ù. ¹«ÇÑÀÚÀÇ ¿©·¯ ¹ýÄ¢ »çÀÌ¿¡´Â ¾Æ¹«·± ´ë¸³ÀÌ ¾ø´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ ¹ýÄ¢Àº ¸ðµÎ, °áÄÚ Æ²¸± ¼ö ¾ø´Â ¼ºÇ°ÀÇ ¿Ï¼ºÀÌ¿ä, À߸ø ¾ø´Â °áÁ¤À» Ç¥ÇöÇÏ´Â ÀǽɹÞÁö ¾Ê´Â ÇàÀ§ÀÌ´Ù.
¹ýÀº ¹«ÇÑÇÏ°í ¿ÏÀüÇÑ ½ÅÀÇ Áö¼ºÀÇ ÇѰᰰÀº ¹ÝÀÀÀÌ´Ù. °ÑÀ¸·Î ÀÌ·¸°Ô °°¾Æ º¸À̴µ¥µµ, Çϳª´ÔÀÇ ÇàÀ§´Â ¸ðµÎ
¶æÇÑ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´Ô ¾È¿¡´Â ¡°¾Æ¹« º¯µ¿µµ, º¯ÈÀÇ ±×¸²ÀÚµµ ¾ø´À´Ï¶ó.¡± ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾î¶»´Ù°í ÂüÀ¸·Î
¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ», ¸ðµç ÇÏÀ§ Áö´É Á¸À糪 ¸ðµç ÁøÈÇÏ´Â Àΰ£¿¡ ´ëÇØ¼µµ ±×·¸´Ù°í ¶È°°Àº È®½ÅÀ»
°¡Áö°í ¸»ÇÒ ¼ö´Â ¾ø´Ù.
12:7.5 (137.8) Çϳª´ÔÀÌ
º¯ÇÏÁö ¾ÊÀ¸´Ï±î, ¾î¶² º¸Åë »óȲ¿¡µµ Çϳª´ÔÀÌ °°Àº ÀÏÀ», ¹Ù·Î ±× µ¿ÀÏÇÑ º¸Åë ¹æ¹ýÀ¸·Î ÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ´Â
±â´ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀº ¸ðµç âÁ¶µÈ »ç¹°°ú Á¸Àç¿¡°Ô ¾ÈÁ¤¼ºÀ» º¸ÀåÇÑ´Ù. ±×´Â Çϳª´ÔÀÌ¿ä, µû¶ó¼ º¯ÇÏÁö
¾Ê´Â´Ù.
12:7.6 (138.1) ÀÌ·¸°Ô
ÇàÀ§°¡ È®°íÇϰí ÇൿÀÌ ÇѰᰰÀº °ÍÀº ¸ðµÎ °³ÀÎÀûÀ̰í ÀǽÄÇÏ´Â °Í, »ó´çÈ÷ ÀÇÁö·Î ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï, ÀÌ´Â Å©½Å
Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ ¿ÏÀüÇÔ°ú ¹«ÇÑÇÔ¿¡ ¹«·ÂÇÑ ³ë¿¹°¡ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ½º½º·Î ÇൿÇÏ´Â ÀÚµ¿ ¹°·ÂÀÌ ¾Æ´Ï¸ç,
Çϳª´ÔÀº ³ë¿¹Ã³·³ ¹ýÄ¢¿¡ ¹ÀÎ ÈûÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¼ö½Ä(â¦ãÒ)µµ, ÈÇÐ °ø½Äµµ ¾Æ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ÀÚÀ¯ ÀÇÁö¸¦
°¡Áø ±Ù¿ø ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö, ¼º°ÝÀ¸·Î °¡µæ ÃæÀüµÈ Á¸Àç¿ä, ¿ìÁÖ¿¡¼ ¸ðµç »ý¹° ¼º°ÝÀÚÀÇ ±Ù¿øÀÌ´Ù.
12:7.7 (138.2) Çϳª´ÔÀ»
ã´Â, ¹°Áú ÇÊ»çÀÚÀÇ ¸¶À½ ¼Ó¿¡¼, Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÌ ÇѰᰰÀÌ À̱âÁö´Â ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ½Ã°£ÀÇ Æ²ÀÌ ¼ø°£À» Áö³ª¼,
ù° ÀÏ»ý Àüü¸¦ Æ÷ÇÔÇϵµ·Ï Ä¿Áø´Ù¸é, ¿µ¿¡°Ô Àεµ¹Þ´Â, Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀÇ ÀÏ»ý¿¡¼ ¿¸®´Â ¿µÀÇ ¿¸Å ¼Ó¿¡¼
Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» °¥¼ö·Ï ´õ ½Äº°ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÈ´Ù. ±×¸®°í ³ª¼, ÀλýÀÌ ´õ È®ÀåµÇ¾î »ó¹°Áú üÇèÀ» Æ÷ÇÔÇϸé,
»ç¶÷ÀÇ Àΰݰú ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö ¼º°ÝÀÇ °ü°è¸¦ üÇèÇÏ´Â ½Å¼ºÇÑ ±â»ÝÀ» ºñ·Î¼Ò ¸Àº» ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ Àΰ£µéÀÌ ¿µÀûÀ¸·Î
±ú²ýÀÌ µÇ´Â ÇàÀ§¿¡¼, ½ÅÀÇ ¶æÀÌ ´õ¿í ¹à°Ô ºû³ª´Â °ÍÀ» °üÂûÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
12:7.8 (138.3) Çϳª´ÔÀÌ
¾Æ¹öÁö¿ä »ç¶÷ÀÌ ÇüÁ¦¶ó´Â °ÍÀº ÀΰÝÀÚ ¼öÁØ¿¡¼ ºÎºÐ°ú ÀüüÀÇ ¿ª¼³(æ½àã)À» Á¦½ÃÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀº °¢ °³ÀÎÀ»,
ÇÏ´Ã °¡Á·ÀÇ ÇÑ °³º° ÀÚ½ÄÀ¸·Î¼ »ç¶ûÇÑ´Ù. µû¶ó¼ Çϳª´ÔÀº ¸ðµç °³ÀÎÀ» »ç¶ûÇØµµ, ÀΰÝÀÚµéÀ» Â÷º°ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç,
¸¸¹ÎÀ» ±×°¡ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀº ÀüüÀÇ °ü°è, ¸¸¹ÎÀÇ ÇüÁ¦ °ü°è°¡ »ý±â°Ô ÇÑ´Ù.
12:7.9 (138.4) ¾Æ¹öÁöÀÇ
»ç¶ûÀº °¢ ÀΰÝÀÚ¸¦ ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ ¾ÆÀÌ, ¹«ÇÑ ¼Ó¿¡¼µµ µÇÇ®À̵ÇÁö ¾Ê´Â ¾ÆÀÌ, ¸ðµç ¿µ¿øÀ» ÅëÇØ¼µµ
°¥¾ÆÄ¡¿ï ¼ö ¾ø´Â, ÀÇÁö(ëòò¤)°¡ ÀÖ´Â Àΰ£À¸·Î¼, Àý´ë·Î °³º°ÈÇÑ´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆÀÌ ÇϳªÇϳª¸¦
¿µÈ·Ó°Ô ¸¸µé¸ç, ÇÏ´Ã °¡Á· °¢ ±¸¼º¿øÀ» ºñÃß°í, ¸¸¹°ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ Ä£±³ ȸ·Î ¹Ù±ù¿¡ ÀÖ´Â ºñÀÎ°Ý ¼öÁذú ¹Ý´ë·Î,
°¢ ÀÎ°Ý Á¸ÀçÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ ¼ºÇ°À» ³¯Ä«·Ó°Ô ±×¸²ÀÚ·Î ¹¦»çÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀº ÀÇÁö ÀÖ´Â °¢ Àΰ£ÀÇ ÃÊ¿ùÀû °¡Ä¡¸¦
³î¶ø°Ô ¹¦»çÇϸç, ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ÁöÀ§¸¦ °¡Áø °¡Àå ³ôÀº âÁ¶ ¼º°ÝÀÚ¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿©, ¾î¶² ÁøÈÇÏ´Â ½Ã°ø ¼¼°è¿¡¼ Àηù°¡
ºñ·ÔÇÒ ¶§ ¾ß¸¸Á· Áß¿¡¼ ÀÇÁöÀÇ À§¾öÀ» °¡Áø °¡Àå ³·Àº ÀΰÝÀÚ¿¡ À̸£±â±îÁö, ±×ÀÇ ÀÚ³à ÇϳªÇϳª¿¡°Ô, ´©±¸¿¡°Ô³ª,
¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ºÎ¿©ÇÑ ³ôÀº °¡Ä¡¸¦ ¾î±è¾øÀÌ µå·¯³½´Ù.
12:7.10 (138.5) Çϳª´ÔÀÌ
°³Àο¡°Ô ½ñ´Â ¹Ù·Î ÀÌ »ç¶ûÀº, ¸ðµç °³ÀÎÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ½ÅÀÇ °¡Á·, °ð ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚ³à, ÀÚÀ¯ ÀÇÁö¸¦
°¡Áø ÀÚ³àµé »çÀÌ¿¡ º¸ÆíÀû ÇüÁ¦ °ü°è°¡ »ý±â°Ô ÇÑ´Ù. ÀÌ ÇüÁ¦ ´Üü´Â º¸ÆíÀûÀ̴ϱî, ÀüüÀÇ °ü°èÀÌ´Ù. º¸ÆíÀûÀÏ
¶§, ÇüÁ¦ ´Üü´Â °¢ÀÚÀÇ °ü°è°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ÀüüÀÇ °ü°è¸¦ µå·¯³½´Ù. ÇüÁ¦ °ü°è´Â ÀüüÀÇ ÇÑ Çö½ÇÀ̸ç, µû¶ó¼
ºÎºÐÀÇ Áú°ú ´ëÁ¶Çؼ, ÀüüÀÇ ÁúÀ» µå·¯³½´Ù.
12:7.11 (138.6) ÇüÁ¦
°ü°è´Â ¿ìÁÖ¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ¸ðµç ¼º°ÝÀÚ »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â °ü°èÀÇ »ç½ÇÀÌ´Ù. ¾î´À ÀΰÝÀÚµµ, ´Ù¸¥ ÀΰÝÀÚµé°ú °¡Áö´Â °ü°è¿¡¼
»ý±â´Â À̵æ(ì¦Ôð)À̳ª ¼ÕÇØ¸¦ ¹þ¾î³¯ ¼ö ¾ø´Ù. Àüü¿Í ÇÔ²² ºÎºÐÀº ¾î´À Á¤µµ À̵æÀ̳ª ¼ÕÇØ¸¦ º»´Ù. °¢ »ç¶÷ÀÇ
ÈǸ¢ÇÑ ³ë·ÂÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô À̵æÀ» ÁÖ¸ç, °¢ »ç¶÷ÀÇ À߸øÀ̳ª ¾ÇÀº ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ½Ã·ÃÀ» ´õÇØ ÁØ´Ù. ºÎºÐÀÌ
¿òÁ÷ÀÌ´Â ´ë·Î, Àüü°¡ ¿òÁ÷ÀδÙ. ÀüüÀÇ Áøº¸°¡ ¾î¶°Çϸé, ºÎºÐÀÇ Áøº¸µµ ±×·¯ÇÏ´Ù. ºÎºÐ°ú ÀüüÀÇ »ó´ë ¼Óµµ´Â
±× ºÎºÐÀÌ ÀüüÀÇ °ü¼º(αàõ) ¶§¹®¿¡ ´Ê¾îÁö´Â°¡, ¾Æ´Ï¸é ¿ìÁÖÀÇ ÇüÁ¦ Á¤½ÅÀÇ ¿îµ¿·® ¶§¹®¿¡ ¾ÕÀ¸·Î ¹Ð·Á°¡´Â°¡
°áÁ¤ÇÑ´Ù.
12:7.12 (139.1) Çϳª´ÔÀÌ
»ó´çÈ÷ »ç»ç·Ó°Ô ´ëÇϰí, ½º½º·Î ÀǽÄÇÏ°í °ÅÁÖ º»ºÎ¸¦ °¡Áø Á¸ÀçÀ̸ç, µ¿½Ã¿¡ ¾ÆÁÖ ¹æ´ëÇÑ ¿ìÁÖ¿¡ ¸ö¼Ò °è½Ã°í,
°ÅÀÇ ¹«ÇÑÇÑ ¼öÀÇ Á¸Àçµé°ú Á÷Á¢ ¿¬¶ôÇÏ´Â °ÍÀº ½ÅºñÀÌ´Ù. ±×·¯ÇÑ Çö»óÀÌ Àΰ£ÀÌ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â ½Åºñ¶ó´Â »ç½ÇÀÌ
Á¶±ÝÀÌ¶óµµ ³ÊÈñÀÇ ¹ÏÀ½À» ¾àȽÃÄѼ´Â ¾È µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ºñÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¼ºÇ°ÀÌ ¹«ÇÑÈ÷ Å©°í ¾öû³ª°Ô ¿µ¿øÇϸç
¿õ´ëÇÏ°í ¿µÈ·Ó´Ù°í ÇØ¼ ³ÊÈñ´Â ¾ÐµµµÇ°Å³ª, ¾îÁö·¯¿öÁö°Å³ª, ³«½ÉÇÏÁö ¸»¶ó. ¿Ö³ÄÇϸé, ¾Æ¹öÁö´Â ³ÊÈñ °¡¿îµ¥
¾î´À ´©±¸¿Íµµ ±×¸® ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ³ÊÈñ ¾È¿¡ °è½Ã°í, ±×ºÐ ¾È¿¡¼ ¿ì¸® ¸ðµÎ°¡, ±ÛÀÚ ±×´ë·Î
¿òÁ÷À̰í, ½ÇÁ¦·Î »ì¸ç, Áø½Ç·Î ¿ì¸®ÀÇ Á¸À縦 °¡Áö±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
12:7.13 (139.2) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
¾Æ¹öÁö´Â ½Å´Ù¿î âÁ¶ÀÚ ¹× âÁ¶µÈ ÀڽĵéÀ» ÅëÇÏ¿© Ȱµ¿ÇÏÁö¸¸, ¾Æ¹öÁö´Â ¶ÇÇÑ ³ÊÈñ¿Í °¡Àå ¹ÐÁ¢ÇÑ ¸¶À½ ¼ÓÀÇ
¿¬¶ôÀ» Áñ±â½Å´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¿¬¶ôÀº ¾ÆÁÖ ¼þ°íÇϰí, »ó´çÈ÷ °³ÀÎÀûÀ̴ϱî, ¾Æ¹öÁöÀÇ ºÐ½ÅÀÌ »ç¶÷ÀÇ È¥, ±×¸®°í ±×
ºÐ½ÅÀÌ ½ÇÁ¦·Î ±êµå´Â ÇÊ»çÀÚÀÇ Áö¼º°ú °¡Áö´Â ½ÅºñÇÑ ±³ÅëÀº, ³ªµµ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀÌ ¼±¹°À» °¡Áö°í
³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ´ÂÁö ¾Æ´Ï±î, µû¶ó¼ ³ÊÈñ´Â ¾Æ¹öÁö°¡ ½Å µ¿·áµé »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ½Ã°£ ¼¼°è¿¡¼ ÁøÈÇÏ´Â ÇÊ»ç ÀڽĵéÇÏ°íµµ
¹ÐÁ¢È÷ ¿¬¶ôÇÏ´Â °ÍÀ» ¾È´Ù. ¾Æ¹öÁö´Â Á¤¸»·Î ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿¡ °ÅÇÏÁö¸¸, ±×ÀÇ ½Å¼ºÇÑ °è½ÉÀº »ç¶÷ÀÇ Áö¼º ¼Ó¿¡¼µµ
°ÅÇÑ´Ù.
12:7.14 (139.3) ºñ·Ï
ÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¿µÀÌ ¸ðµç À°Ã¼¿¡ ÆÛºÎ¾îÁö°í, ÇÑ ¾ÆµéÀÌ ÇÊ»ç À°Ã¼ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÀÔ°í ÇѶ§ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² °ÅÇß°í, ¼¼¶óÇËÀÌ
¸ö¼Ò ³ÊÈñ¸¦ ÁöŰ°í ¾È³»ÇÏ´õ¶óµµ, µÑ° Á߽ɰú ¼Â° Áß½ÉÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ ½Å´Ù¿î Á¸Àçµé °¡¿îµ¥ ´©±¸µµ ¾Æ¹öÁöó·³ ¾î¶»°Ô
³ÊÈñ¿¡°Ô °¡±îÀÌ ¿À°í, ³ÊÈñ¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌÇØÇϱ⸦ ¹Ù¶ö ¼ö Àִ°¡? ÀÌ ¾Æ¹öÁö´Â ³ÊÀÇ ÂüµÇ°í ½Å¼ºÇÑ ÀÚ¾Æ, ¾Æ´Ï
³ÊÀÇ ¿µ¿øÇÑ Àھư¡ µÇ¶ó°í ÀÚ½ÅÀÇ ÀϺθ¦ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖÀ¸¶ó°í Á̴ּÙ.
¡ãTop
|
|
7. The Part and the
Whole
12:7.1 There is operative throughout all
time and space and with regard to all reality of whatever nature
an inexorable and impersonal law which is equivalent to the
function of a cosmic providence. Mercy characterizes God's attitude
of love for the individual; impartiality motivates God's attitude
toward the total. The will of God does not necessarily prevail
in the part-the heart of any one personality-but his will does
actually rule the whole, the universe of universes.
12:7.2 In all his dealings with all his beings it is true that
the laws of God are not inherently arbitrary. To you, with your
limited vision and finite viewpoint, the acts of God must often
appear to be dictatorial and arbitrary. The laws of God are
merely the habits of God, his way of repeatedly doing things;
and he ever does all things well. You observe that God does
the same thing in the same way, repeatedly, simply because that
is the best way to do that particular thing in a given circumstance;
and the best way is the right way, and therefore does infinite
wisdom always order it done in that precise and perfect manner.
You should also remember that nature is not the exclusive act
of Deity; other influences are present in those phenomena which
man calls nature.
12:7.3 It is repugnant to the divine nature to suffer any sort
of deterioration or ever to permit the execution of any purely
personal act in an inferior way. It should be made clear, however,
that, if, in the divinity of any situation, in the extremity
of any circumstance, in any case where the course of supreme
wisdom might indicate the demand for different conduct?if the
demands of perfection might for any reason dictate another method
of reaction, a better one, then and there would the all-wise
God function in that better and more suitable way. That would
be the expression! of a higher law, not the reversal of a lower
law.
12:7.4 God is not a habit-bound slave to the chronicity of the
repetition of his own voluntary acts. There is no conflict among
the laws of the Infinite; they are all perfections of the infallible
nature; they are all the unquestioned acts expressive of faultless
decisions. Law is the unchanging reaction of an infinite, perfect,
and divine mind. The acts of God are all volitional notwithstanding
this apparent sameness. In God there " is no variableness
neither shadow of changing. " But all this which can be
truly said of the Universal Father cannot be said with equal
certainty of all his subordinate intelligences or of his evolutionary
creatures.
12:7.5 Because God is changeless, therefore can you depend,
in all ordinary circumstances, on his doing the same thing in
the same identical and ordinary way. God is the assurance of
stability for all created things and beings. He is God; therefore
he changes not.
12:7.6 And all this steadfastness of conduct and uniformity
of action is personal, conscious, and highly volitional, for
the great God is not a helpless slave to his own perfection
and infinity. God is not a self-acting automatic force; he is
not a slavish law-bound power. God is neither a mathematical
equation nor a chemical formula. He is a freewill and primal
personality. He is the Universal Father, a being surcharged
with personality and the universal fount of all creature personality.
12:7.7 The will of God does not uniformly prevail in the heart
of the God-seeking material mortal, but if the time frame is
enlarged beyond the moment to embrace the whole of the first
life, then does God's will become increasingly discernible in
the spirit fruits which are borne in the lives of the spirit-led
children of God. And then, if human life is further enlarged
to include the morontia experience, the divine will is observed
to shine brighter and brighter in the spiritualizing acts of
those creatures of time who have begun to taste the divine delights
of experiencing the relationship of the personality of man with
the personality of the Universal Father.
12:7.8 The Fatherhood of God and the brotherhood of man present
the paradox of the part and the whole on the level of personality.
God loves each individual as an individual child in the heavenly
family. Yet God thus loves every individual; he is no respecter
of persons, and the universality of his love brings into being
a relationship of the whole, the universal brotherhood.
12:7.9 The love of the Father absolutely individualizes each
personality as a unique child of the Universal Father, a child
without duplicate in infinity, a will creature irreplaceable
in all eternity. The Father's love glorifies each child of God,
illuminating each member of the celestial family, sharply silhouetting
the unique nature of each personal being against the impersonal
levels that lie outside the fraternal circuit of the Father
of all. The love of God strikingly portrays the transcendent
value of each will creature, unmistakably reveals the high value
which the Universal Father has placed upon each and every one
of his children from the highest creator personality of Paradise
status to the lowest personality of will dignity among the savage
tribes of men in the dawn of the human species on some evolutionary
world of time and space.
12:7.10 This very love of God for the individual brings into
being the divine family of all individuals, the universal brotherhood
of the freewill children of the Paradise Father. And this brotherhood,
being universal, is a relationship of the whole. Brotherhood,
when universal, discloses not the each relationship, but the
all relationship. Brotherhood is a reality of the total and
therefore discloses qualities of the whole in contradistinction
to qualities of the part.
12:7.11 Brotherhood constitutes a fact of relationship between
every personality in universal existence. No person can escape
the benefits or the penalties that may come as a result of relationship
to other persons. The part profits or suffers in measure with
the whole. The good effort of each man benefits all men; the
error or evil of each man augments the tribulation of all men.
As moves the part, so moves the whole. As the progress of the
whole, so the progress of the part. The relative velocities
of part and whole determine whether the part is retarded by
the inertia of the whole or is carried forward by the momentum
of the cosmic brotherhood.
12:7.12 It is a mystery that God is a highly personal self-conscious
being with residential headquarters, and at the same time personally
present in such a vast universe and personally in contact with
such a well-nigh infinite number of beings. That such a phenomenon
is a mystery beyond human comprehension should not in the least
lessen your faith. Do not allow the magnitude of the infinity,
the immensity of the eternity, and the grandeur and glory of
the matchless character of God to overawe, stagger, or discourage
you; for the Father is not very far from any one of you; he
dwells within you, and in him do we all literally move, actually
live, and veritably have our being.
12:7.13 Even though the Paradise Father functions through his
divine creators and his creature children, he also enjoys the
most intimate inner contact with you, so sublime, so highly
personal, that it is even beyond my comprehension?that mysterious
communion of the Father fragment with the human soul and with
the mortal mind of its actual indwelling. Knowing what you do
of these gifts of God, you therefore know that the Father is
in intimate touch, not only with his divine associates, but
also with his evolutionary mortal children of time. The Father
indeed abides on Paradise, but his divine presence also dwells
in the minds of men.
12:7.14 Even though the spirit of a Son be poured out upon all
flesh, even though a Son once dwelt with you in the likeness
of mortal flesh, even though the seraphim personally guard and
guide you, how can any of these divine beings of the Second
and Third Centers ever hope to come as near to you or to understand
you as fully as the Father, who has given a part of himself
to be in you, to be your real and divine, even your eternal,
self?
|
8.
¹°Áú°ú Áö¼º°ú ¿µ
12:8.1 (139.4) ¡°Çϳª´ÔÀº ¿µ¡±ÀÌÁö¸¸,
ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º´Â ¿µÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¹°Áú ¿ìÁÖ´Â ¾ðÁ¦³ª ¸ðµç ¿µÀû Ȱµ¿ÀÌ ÀϾ´Â ¹«´ëÀÌ´Ù. ¿µ Á¸Àç¿Í ¿µ ½ÂõÀÚµéÀº
¹°Áú ½Çü·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¹°¸®Àû ±¸Ã¼(Ϲô÷)¿¡¼ »ì¸ç ÀÏÇÑ´Ù.
12:8.2 (139.5) ¿ìÁÖ ¹°·ÂÀº
¿ìÁÖ ÀηÂÀÇ ºÐ¾ß¿ä, ÀÌ ¿ìÁÖ ¹°·ÂÀ» ¼ö¿©ÇÏ´Â °ÍÀº ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¼¶ÀÇ ±â´ÉÀÌ´Ù. ¸ðµç ÃÖÃÊÀÇ ¹°·Â ¹× ¿¡³ÊÁö´Â
ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ ÁøÇàÇϸç, ¼ö¸¹Àº ¿ìÁÖ¸¦ ¸¸µå´Â ¹°ÁúÀº À¯¹°(êóÚª) °ø°£ÀÇ ¹°·Â ÀüÇϸ¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ÃÊ¿ù ÀηÂ
Á¸ÀçÀÇ ÇüÅ·Î, ÃÑ¿ìÁÖ Àüü¿¡ µÎ·ç, Áö±Ý ¼øÈ¯Çϰí ÀÖ´Ù.
12:8.3 (139.6) ¹Ù±ù¿¡
³õÀÎ ¿©·¯ ¿ìÁÖ¿¡¼ ¹°·ÂÀÌ ¾î¶² º¯È¸¦ °ÅÄ¡µçÁö »ó°ü ¾øÀÌ, ±×°ÍÀº ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ ³ª°¡ ¹ö·ÈÀ¸´Ï±î, °è¼Ó
¿©ÇàÇϸç, °áÄÚ ±×Ä¡Áö ¾Ê°í »óÁ¸ÇÏ´Â, ¿µ¿øÇÑ ¼¶ÀÌ ¾î±è¾øÀÌ ´ç±â´Â ÈûÀÇ Áö¹è¸¦ ¹ÞÀ¸¸é¼, Ãæ½ÇÇÏ°Ô ¼±ÃµÀûÀ¸·Î,
¿ìÁÖµéÀÇ ¿µ¿øÇÑ °ø°£ Çà·Î¸¦ ¾ðÁ¦±îÁö³ª ºù µ¹°í ÀÖ´Ù. ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁö´Â ÂüµÇ°í ²öÁú±â°Ô ¿ìÁÖ ¹ýÄ¢¿¡ º¹Á¾ÇÏ´Â
ÇÑ ½ÇüÀÌ´Ù. »ý¹° ÀÇÁöÀÇ ºÐ¾ß¿¡¼¸¸, ½ÅÀÇ ±æ°ú ÃÖÃÊÀÇ °èȹÀ» ¹þ¾î³ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. µ¿·Â°ú ¿¡³ÊÁö´Â Áß¾Ó
ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¼¶ÀÌ ¾ÈÁ¤µÇ°í ºÒº¯ÇÏ°í ¿µ¿øÇÔÀ» ³ªÅ¸³»´Â º¸ÆíÀû Áõ°ÅÀÌ´Ù.
12:8.4 (139.7) ¿µÀ» ¼ö¿©Çϰí
¼º°ÝÀÚµéÀ» ¿µÀûÀ¸·Î º¯È½ÃŰ´Â °Í, ¿µ ÀηÂÀÇ ºÐ¾ß´Â ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¿µ¿ªÀÌ´Ù. ¸ðµç ¿µÀû ½Çü¸¦ ´Ã Àڽſ¡°Ô·Î
²ø¾î´ç±â´Â ¾ÆµéÀÇ ÀÌ ¿µ ÀηÂÀº, ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º ¼¶ÀÇ Àü´ÉÇÑ ¹°ÁúÀû Àå¾Ç°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, ½ÇÀçÇϸç Àý´ëÀûÀÌ´Ù. ±×·¯³ª
¹°Áú¿¡ ¸Ó¸®¸¦ ¾²´Â »ç¶÷Àº, È¥ÀÇ ¿µÀû ÅëÂû·ÂÀ¸·Î¸¸ ±¸º°µÇ´Â, ¿µÀû ¼ºÇ°ÀÇ ÀÛ¿ë, ¶È°°ÀÌ ½ÇÀçÇÏ´Â ¸·°ÇÑ Àۿ뺸´Ù
¹°¸®Àû ¼ºÁúÀ» °¡Áø ¹°ÁúÀû ¸í½Ã¿¡ ÀÚ¿¬È÷ ´õ Àͼ÷ÇÏ´Ù.
12:8.5 (140.1) ¿ìÁÖ¿¡¼
¾î´À ¼º°ÝÀÚ¶óµµ ¿µÀûÀ¸·Î ´õ ³ô¾ÆÁü¿¡¡ªÇϳª´Ôó·³ µÊ¿¡¡ªµû¶ó¼, ±×ÀÇ Áö¼ºÀº ¹°¸®Àû Àη¿¡ ´ú ¹Î°¨ÇØÁø´Ù. ¹°¸®Àû
ÀηÂÀÇ ¹ÝÀÀÀ¸·Î ÃøÁ¤ÇÏ´Â ½Çü´Â ¿µÀû ³»¿ëÀÇ Áú¿¡ µû¶ó¼ °áÁ¤ÇÏ´Â ½Çü¿Í Á¤¹Ý´ëÀÌ´Ù. ¹°¸®Àû ÀηÂÀÇ È°µ¿Àº
ºñ¿µ ¿¡³ÊÁöÀÇ ¾çÀ» °áÁ¤Çϸç, ¿µ ÀηÂÀÇ ÇàÀ§´Â »ì¾Æ ÀÖ´Â ½Å¼ºÇÑ ¿¡³ÊÁö¸¦ Àç´Â ÁúÀû ôµµÀÌ´Ù.
12:8.6 (140.2) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿Í
¹°¸®Àû âÁ¶ÀÇ °ü°è, ±×¸®°í ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé°ú ¿µÀû ¿ìÁÖÀÇ °ü°è´Â, ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ¿Í Áö¼º ¿µ¿ª¡ª¹°Áú¤ý»ó¹°Áú¤ý¿µÀû
Á¸Àç ¹× ¼º°ÝÀÚ°¡ ÀÖ´Â ÁöÀû(ò±îÜ) ¿ìÁÖ¡ªÀÇ °ü°è¿Í °°´Ù.
12:8.7 (140.3) ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ´Â
¹°Áú ½Çü¿Í ¿µÀû ½Çü ¸ðµÎ¿¡ ¹ÝÀÀÇϸç, µû¶ó¼ º»·¡ºÎÅÍ ¸ðµç ÁöÀû Á¸Àç, °ð âÁ¶ÀÇ ¹°Áú ´Ü°è¿Í ¿µÀû ´Ü°èÀÇ
¿¬ÇÕÀ» ´ëÇ¥ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¸Àçµé¿¡°Ô º¸ÆíÀû ºÀ»çÀÚ°¡ µÈ´Ù. Áö´ÉÀ» ºÎ¿©ÇÏ´Â °Í, °ð Áö¼ºÀÇ Çö»ó¿¡¼ ¹°ÁúÀûÀÎ
°Í°ú ¿µÀûÀÎ °ÍÀ» º¸»ìÇÇ´Â °ÍÀº ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÇ µ¶Á¡ ºÐ¾ßÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ´Â ¿µÀû Áö¼ºÀÇ Çùµ¿ÀÚ°¡ µÇ¸ç,
ÀÌ ¿µÀû Áö¼ºÀº »ó¹°Áú Áö¼ºÀÇ º»ÁúÀÌ¿ä, ½Ã°£ ¼¼°è¿¡¼ ÁøÈ Àΰ£ÀÌ °¡Áø ¹°Áú Áö¼ºÀÇ ¾Ë¸ÍÀÌÀÌ´Ù.
12:8.8 (140.4) Áö¼ºÀÇ
±â¹ýÀ¸·Î ¿µ ½Çü´Â ÀΰÝÀÚ¿¡°Ô üÇèÀûÀÎ °ÍÀÌ µÈ´Ù. ¸ðµç °ÍÀ» °í·ÁÇßÀ» ¶§, Àΰ£ Áö¼ºÀÇ °æ¿ì¿¡µµ ±× ÅëÀÏÇÏ´Â
°¡´É¼º, °ð »ç¹°°ú °ü³ä°ú °¡Ä¡¸¦ Á¶Á¤ÇÏ´Â ´É·ÂÀº ¹°ÁúÀ» ÃÊ¿ùÇÑ´Ù.
12:8.9 (140.5) ÇÊ»ç Áö¼ºÀÌ
Àϰö ¼öÁØÀÇ »ó´ëÀû ¿ìÁÖ ½Çü¸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀº µµÀúÈ÷ °¡´ÉÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸, Àΰ£ÀÇ Áö´ÉÀº ¼¼ °¡Áö ¼öÁØ¿¡¼ ÀÛ¿ëÇÏ´Â
À¯ÇÑÇÑ ½ÇüÀÇ Àǹ̸¦ ¸¹ÀÌ ÆÄ¾ÇÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù:
12:8.10 (140.6) 1.
¹°Áú. ¿îµ¿ÀÌ ¼öÁ¤Çϰųª Áö¼ºÀÌ Á¶ÀýÇÒ °æ¿ì¸¦ »©°í, Á÷¼± ÀηÂÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â Á¶Á÷µÈ ¿¡³ÊÁö.
12:8.11 (140.7) 2.
Áö¼º. Åë°·Î ¹°Áú Àη¿¡ Áö¹èµÇÁö´Â ¾ÊÁö¸¸, ¿µÀÌ ¼öÁ¤ÇßÀ» ¶§, ÂüÀ¸·Î ÇØ¹æµÇ´Â Á¶Á÷µÈ ÀǽÄ(ëòãÛ).
12:8.12 (140.8) 3.
¿µ. °¡Àå ³ôÀº ¼º°Ý ½Çü. ÂüµÈ ¿µÀº ¹°Áú Àη¿¡ Áö¹èµÇÁö ¾ÊÁö¸¸, ±Ã±Ø¿¡ ¼º°Ý À§¾öÀ» °¡Áø ¸ðµç ÁøÈÇÏ´Â
¿¡³ÊÁö ü°è¸¦ ÀÚ±ØÇÏ´Â ¿µÇâÀÌ µÈ´Ù.
12:8.13 (140.9) ¸ðµç
¼º°ÝÀÚÀÇ Á¸Àç ¸ñÇ¥´Â ¿µÀÌ¿ä, ¹°ÁúÀÇ ¸í½Ã´Â »ó´ëÀûÀÎ °ÍÀ̸ç, ¿ìÁÖ Áö¼ºÀº ¿ìÁÖÀÇ ÀÌ µÎ °¡Áö ¹Ý´ë¹° »çÀÌ¿¡
ÀÖ´Ù. Áö¼ºÀÇ ¼ö¿©¿Í ¿µÀÇ ºÀ»ç´Â ½ÅÀÇ µ¿·á ¼º°ÝÀÚµé, °ð ¹«ÇÑÇÑ ¿µ°ú ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÌ ÇÏ´Â ÀÏÀÌ´Ù. ÃÑü ½ÅÀÇ
½Çü´Â Áö¼ºÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, ¿µ Áö¼º¡ª¼º°ÝÀÌ Çϳª·Î ¸¸µç ¿µ Áö¼ºÀÌ´Ù. ±×·±µ¥µµ Àý´ë ¿µ°ú Àý´ë »ç¹°Àº ¸ðµÎ ¿ìÁÖÀÇ
¾Æ¹öÁöÀÇ ¸ö¿¡¼ Çѵ¥ ¸ðÀδÙ.
12:8.14 (140.10) ÆÄ¶ó´ÙÀ̽º¿¡¼
¹°Áú¤ýÁö¼º¤ý¿µ, ÀÌ ¼¼ °¡Áö ¿¡³ÊÁö´Â ´ëµîÇÏ´Ù. ÁøÈÇÏ´Â ¿ìÁÖ¿¡¼´Â, ÀΰÝÀÇ °æ¿ì¿¡ Áö¼ºÀÇ ÁßÀ縦 ÅëÇØ¼ ¿µÀÌ
ÁöÈÖÇÏ·Á°í ¾Ö¾²´Â °ÍÀ» Á¦¿ÜÇϰí, ¿¡³ÊÁö¿Í ¹°ÁúÀÌ Áö¹èÇÑ´Ù. ¸ðµç Àΰ£ÀÇ ÀÎ°Ý Ã¼Çè¿¡¼ ¿µÀº ±Ùº»Àû ½ÇüÀε¥,
Çϳª´ÔÀÌ ¿µÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¿µÀº ¹Ù²îÁö ¾Ê´Â´Ù. µû¶ó¼ ¸ðµç ¼º°Ý °ü°è¿¡¼ ¿µÀº Áö¼º°ú ¹°Áú ¸ðµÎ¸¦ ÃÊ¿ùÇϸç,
À̰͵éÀº Áøº¸ÇÏ¿© ´Þ¼ºÇÏ´Â °úÁ¤¿¡ üÇèÀû º¯¼öÀÌ´Ù.
12:8.15 (140.11) ¿ìÁÖÀÇ
ÁøÈ¿¡¼, ¹°ÁúÀº ½ÅÀ» ±ú´Ý°Ô ÇÏ´Â ¿µÀÇ ºû ¾Õ¿¡¼ Áö¼ºÀÌ ´øÁö´Â öÇÐÀû ±×¸²ÀÚ°¡ µÇÁö¸¸, À̰ÍÀº ¹°Áú°ú ¿¡³ÊÁö°¡
½ÇüÀÎ °ÍÀ» ºÎÁ¤ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. Áö¼º¤ý¹°Áú¤ý¿µÀº ¶È°°ÀÌ ½ÇÀçÇÏÁö¸¸, ½Å¿¡ µµ´ÞÇÏ´Â µ¥ ÀΰÝÀÚ¿¡°Ô ¶È°°Àº °¡Ä¡¸¦
°¡ÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. ½ÅÀ» ÀǽÄÇÏ´Â °ÍÀº Â÷Ãû ÁøÇàµÇ´Â ¿µÀû üÇèÀÌ´Ù.
12:8.16 (141.1) ¿µÀûÀ¸·Î
º¯ÈµÈ ÀΰÝÀÚ(¿ìÁÖ¿¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö, °ð °³º° Àΰ£ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÀáÀç ¿µ ÀΰÝÀÚÀÎ ºÐ½Å)ÀÇ ºûÀÌ ¹àÀ¸¸é ¹àÀ»¼ö·Ï,
»çÀÌ¿¡ ³¢´Â Áö¼ºÀÌ ÀÔÀº ¹°Áú ¿Ê¿¡ ´øÁö´Â ±×¸²ÀÚ´Â ´õ Ä¿Áø´Ù. ½Ã°£ ¼¼°è¿¡¼, »ç¶÷ÀÇ ¸öÀº Áö¼ºÀ̳ª ¿µ°ú
¸¶Âù°¡Áö·Î Çö½ÇÀÌ´Ù. ±×·¯³ª Á×À» ¶§ Áö¼º(½ÅºÐ)°ú ¿µÀº »ì¾Æ³²°í, ÇÑÆí À°Ã¼´Â »ì¾Æ³²Áö ¸øÇÑ´Ù. ÇÑ °¡Áö
¿ìÁÖ ½Çü´Â ÀΰÝÀÇ Ã¼Çè¿¡¼ ºÎÀç(ÝÕî¤)ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¡¼¡ª¹°ÁúÀÌ ±×º¸´Ù ´õ Çö½ÇÀÎ ¿µ ¾Ë¸ÍÀÌÀÇ ±×¸²ÀÚ¶ó¡ªÇÏ´Â
³ÊÈñ ±×¸®½ºÀÎÀÇ ºñÀ¯Àû Ç¥ÇöÀº °ú¿¬ öÇÐÀû Àǹ̰¡ ÀÖ´Ù.
¡ãTop
|
|
8.
Matter, Mind, and Spirit
12:8.1 " God is spirit, " but Paradise
is not. The material universe is always the arena wherein take
place all spiritual activities; spirit beings and spirit ascenders
live and work on physical spheres of material reality.
12:8.2 The bestowal of cosmic force, the domain of cosmic gravity,
is the function of the Isle of Paradise. All original force-energy
proceeds from Paradise, and the matter for the making of untold
universes now circulates throughout the master universe in the
form of a supergravity presence which constitutes the force-charge
of pervaded space.
12:8.3 Whatever the transformations of force in the outlying
universes, having gone out from Paradise, it journeys on subject
to the never-ending, ever-present, unfailing pull of the eternal
Isle, obediently and inherently swinging on forever around the
eternal space paths of the universes. Physical energy is the
one reality which is true and steadfast in its obedience to
universal law. Only in the realms of creature volition has there
been deviation from the divine paths and the original plans.
Power and energy are the universal evidences of the stability,
constancy, and eternity of the central Isle of Paradise.
12:8.4 The bestowal of spirit and the spiritualization of personalities,
the domain of spiritual gravity, is the realm of the Eternal
Son. And this spirit gravity of the Son, ever drawing all spiritual
realities to himself, is just as real and absolute as is the
all-powerful material grasp of the Isle of Paradise. But material-minded
man is naturally more familiar with the material manifestations
of a physical nature than with the equally real and mighty operations
of a spiritual nature which are discerned only by the spiritual
insight of the soul.
12:8.5 As the mind of any personality in the universe becomes
more spiritual-God like-it becomes less responsive to material
gravity. Reality, measured by physical-gravity response, is
the antithesis of reality as determined by quality of spirit
content. Physical-gravity action is a quantitative determiner
of nonspirit energy; spiritual-gravity action is the qualitative
measure of the living energy of divinity.
12:8.6 What Paradise is to the physical creation, and what the
Eternal Son is to the spiritual universe, the Conjoint Actor
is to the realms of mind-the intelligent universe of material,
morontial, and spiritual beings and personalities.
12:8.7 The Conjoint Actor reacts to both material and spiritual
realities and therefore inherently becomes the universal minister
to all intelligent beings, beings who may represent a union
of both the material and spiritual phases of creation. The endowment
of intelligence, the ministry to the material and the spiritual
in the phenomenon of mind, is the exclusive domain of the Conjoint
Actor, who thus becomes the partner of the spiritual mind, the
essence of the morontia mind, and the substance of the material
mind of the evolutionary creatures of time.
12:8.8 Mind is the technique whereby spirit realities become
experiential to creature personalities. And in the last analysis
the unifying possibilities of even human mind, the ability to
co-ordinate things, ideas, and values, is supermaterial.
12:8.9 Though it is hardly possible for the mortal mind to comprehend
the seven levels of relative cosmic reality, the human intellect
should be able to grasp much of the meaning of three functioning
levels of finite reality:
12:8.10 Matter. Organized energy which is subject to linear
gravity except as it is modified by motion and conditioned by
mind.
12:8.11 Mind. Organized consciousness which is not wholly subject
to material gravity, and which becomes truly liberated when
modified by spirit.
12:8.12 Spirit. The highest personal reality. True spirit is
not subject to physical gravity but eventually becomes the motivating
influence of all evolving energy systems of personality dignity.
12:8.13 The goal of existence of all personalities is spirit;
material manifestations are relative, and the cosmic mind intervenes
between these universal opposites. The bestowal of mind and
the ministration of spirit are the work of the associate persons
of Deity, the Infinite Spirit and the Eternal Son. Total Deity
reality is not mind but spirit-mind-mind-spirit unified by personality.
Nevertheless the absolutes of both the spirit and the thing
converge in the person of the Universal Father.
12:8.14 On Paradise the three energies, physical, mindal, and
spiritual, are co-ordinate. In the evolutionary cosmos energy-matter
is dominant except in personality, where spirit, through the
mediation of mind, is striving for the mastery. Spirit is the
fundamental reality of the personality experience of all creatures
because God is spirit. Spirit is unchanging, and therefore,
in all personality relations, it transcends both mind and matter,
which are experiential variables of progressive attainment.
12:8.15 In cosmic evolution matter becomes a philosophic shadow
cast by mind in the presence of spirit luminosity of divine
enlightenment, but this does not invalidate the reality of matter-energy.
Mind, matter, and spirit are equally real, but they are not
of equal value to personality in the attainment of divinity.
Consciousness of divinity is a progressive spiritual experience.
12:8.16 The brighter the shining of the spiritualized personality
(the Father in the universe, the fragment of potential spirit
personality in the individual creature), the greater the shadow
cast by the intervening mind upon its material investment. In
time, man's body is just as real as mind or spirit, but in death,
both mind (identity) and spirit survive while the body does
not. A cosmic reality can be nonexistent in personality experience.
And so your Greek figure of speech-the material as the shadow
of the more real spirit substance-does have a philosophic significance.
|
9.
¼º°Ý ½Çü
12:9.1 (141.2) ¿µÀº ¿©·¯ ¿ìÁÖ¿¡¼
±âº»Àû ¼º°Ý ½ÇüÀ̸ç, ¼º°ÝÀº ¿µÀû ½Çü¸¦ °Þ´Â ¸ðµç Áøº¸ Çϴ üÇè¿¡ ±âº»ÀûÀÌ´Ù. ¿ìÁÖ°¡ Áøº¸ÇÏ´Â ¾î¶² ¿¬¼ÓµÈ
¼öÁØ¿¡¼µµ, ¾î¶² ±¹¸éÀÇ ¼º°Ý üÇèµµ ¸ÅȤÇÏ´Â ¼º°Ý ½ÇüµéÀ» ¹ß°ßÇÏ´Â ½Ç¸¶¸®·Î °¡µæ Â÷ ÀÖ´Ù. »ç¶÷ÀÇ ÂüµÈ
¿î¸íÀº »õ·Î¿î ¿µÀû ¸ñÇ¥¸¦ ¸¸µé°í, ´ÙÀ½¿¡ ºñ¹°Áú °¡Ä¡¸¦ °¡Áø ±×·± ÈǸ¢ÇÑ ¸ñÇ¥·Î ÀεµÇÏ´Â ¿ìÁÖÀÇ À¯È¤¿¡ ¹ÝÀÀÇÏ´Â
µ¥ ÀÖ´Ù.
12:9.2 (141.3) »ç¶ûÀº
ÀΰÝÀÚµé »çÀÌ¿¡¼ À¯ÀÍÇÑ °ü°èÀÇ ¿¼èÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ²À ÇÑ ¹ø Á¢ÃËÇÑ °á°ú·Î¼ ÇÑ ÀΰÝÀÚ¸¦ Á¤¸»·Î ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù.
À½¾ÇÀÌ ÀÏÁ¾ÀÇ ¼öÇÐÀû ¸®µëÀ̱â´Â ÇÏÁö¸¸, ³Ê´Â ¼öÇÐÀû Ãß·ÐÀ» ÅëÇØ¼ À½¾ÇÀ» À½¹ÌÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ÀüÈ(ï³ü¥)°¡
ÀÖ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¹è´çµÈ ¹øÈ£´Â ¾î¶² ¸é¿¡¼µµ ±× »ç¶÷ÀÇ ÀΰÝÀ» È®ÀÎÇϰųª, ±× ÀÎǰ¿¡ °üÇÏ¿© ¾Æ¹«°Íµµ ¾Ë·Á ÁÖÁö
¾Ê´Â´Ù.
12:9.3 (141.4) ¹°Áú °úÇÐÀÎ
¼öÇÐÀº ¿ìÁÖÀÇ ¹°ÁúÀû ¸ð½À¿¡ ´ëÇÑ ÁöÀû Åä·Ð¿¡ ÇʼöÀÌÁö¸¸, ±×·¯ÇÑ Áö½ÄÀº Áø¸®ÀÇ »ó±Þ ±ú¿ìħÀ̳ª, ¿µÀû ½ÇüµéÀ»
¸ö¼Ò ÀÌÇØÇÏ´Â µ¥ ¹Ýµå½Ã ÇÊ¿äÇÏÁö ¾Ê´Ù. »ýȰÀÇ ¿µ¿ª »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁöÀÇ ¼¼°è¿¡¼µµ, µÎ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ
ÇÕ°è´Â ±×·¯ÇÑ ¿¬ÇÕÀ¸·Î ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ÀÖ´Â µ¡¼ÀÀÇ °á°úº¸´Ù ´õ Å« ¹«¾ù, ¶Ç´Â ´Ù¸¥ °ÍÀÌ µÇ´Â ÀÏÀÌ ¾ÆÁÖ ÈçÇÏ´Ù.
¼öÇÐ Àüü, öÇÐ Àüü ºÐ¾ß, ÃÖ»ó±ÞÀÇ ¹°¸®ÇÐÀ̳ª ÈÇеµ, °¡½º »óÅÂÀÇ µÎ ¼ö¼Ò ¿øÀÚ(ê«í)¿Í ÇÑ »ê¼Ò ¿øÀÚ°¡
¹¶Ä¡¸é »õ·Ó°í ÁúÀûÀ¸·Î µ¡¼ÀÀ» ´É°¡ÇÏ´Â ¹°Áú¡ª¾×üÀÎ ¹°¡ªÀÌ »ý±â¸®¶ó´Â °ÍÀ» ¿¹ÃøÇϰųª ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù. ÀÌ ÇÑ
°¡Áö ¹°¸® ÈÇÐÀÇ Çö»óÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â Áö½ÄÀº, À¯¹°·ÐÀû öÇаú ±â°è·ÐÀû ¿ìÁÖ·ÐÀÇ ¼ºÀåÀ» ¸·¾Ò¾î¾ß Çß´Ù.
12:9.4 (141.5) ±â¼úÀû
ºÐ¼®Àº ÇÑ ÀΰÝÀÚ³ª ÇÑ ¹°°ÇÀÌ ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö Àִ°¡ µå·¯³»Áö ¾Ê´Â´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é, ¹°Àº ºÒÀ» ²ô´Â µ¥ È¿°ú
ÀÖ°Ô ¾²ÀδÙ. ¹°ÀÌ ºÒÀ» ²ô¸®¶ó´Â °ÍÀº ³¯¸¶´Ù üÇèÇÏ´Â »ç½ÇÀÌÁö¸¸, ¹° ÀÚü¸¦ ¾Æ¹«¸® ºÐ¼®Çصµ °áÄÚ ¹°ÀÇ ±×·¯ÇÑ
¼ºÁúÀ» ¹àÈú ¼ö ¾ø´Ù. ºÐ¼®Àº ¹°ÀÌ ¼ö¼Ò¿Í »ê¼Ò·Î ÀÌ·ç¾îÁø °ÍÀ» °áÁ¤ÇÒ »ÓÀÌ´Ù. ÀÌ ¿ø¼ÒµéÀ» ´õ ºÐ¼®ÇÏ¸é »ê¼Ò´Â
¿¬¼Ò(æ×áÀ)¸¦ Á¤¸» Áö¿øÇϸç, ¼ö¼Ò ÀÚü´Â ÀÚÀ¯·Ó°Ô Ÿ¸®¶ó´Â °ÍÀ» µå·¯³½´Ù.
12:9.5 (141.6) µÎ·Á¿ò¿¡
³ë¿¹°¡ µÇ°í ¹Ì½ÅÀÇ »ç½½¿¡ ¹¿´´ø »óŸ¦ ¹þ¾î³ª°í ÀÖÀ¸´Ï±î, ³ÊÈñÀÇ Á¾±³´Â Çö½ÇÀûÀÌ µÇ°í ÀÖ´Ù. ³ÊÈñÀÇ Ã¶ÇÐÀº
µ¶´Ü°ú ÀüÅëÀ¸·ÎºÎÅÍ ÇØ¹æµÇ·Á°í ¾Ö¾´´Ù. ³ÊÈñÀÇ °úÇÐÀº ¿À·£ ¼¼¿ù¿¡ °ÉÃÄ °è¼ÓµÈ ½Î¿ò, Áø¸®¿Í ¿À·ùÀÇ ½Î¿ò¿¡
¸»·Áµé¾î ÀÖ°í, ÇÑÆíÀ¸·Î Ãß»ó(õÎßÚ)ÀÇ »ç½½, ¼öÇÐ(â¦ùÊ)¿¡ ³ë¿¹°¡ µÈ óÁö, ºñ±³Àû ´«ÀÌ ¸Õ ±â°è·ÐÀû À¯¹°·Ð
»óÅ¿¡¼ ¹þ¾î³ª·Á°í ÅõÀïÇÑ´Ù.
12:9.6 (142.1) ÇÊ»ç Àΰ£Àº
¿µ ÇÙ½ÉÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. Áö¼ºÀº ½Å¼ºÇÑ ¿µ ÇÙ½É µÑ·¹¿¡ Á¸ÀçÇÏ¸ç ¹°Áú ȯ°æ ¼Ó¿¡¼ ÀÛ¿ëÇÏ´Â, ÀΰÝÀ» °¡Áø ¿¡³ÊÁö
ü°èÀÌ´Ù. ÀΰÝÀ» °¡Áø Áö¼º°ú ¿µ »çÀÌ¿¡ ±×·¯ÇÑ »ý»ýÇÑ °ü°è´Â ¿µ¿øÇÑ ÀΰÝÀÌ µÇ´Â ¿ìÁÖ ÀáÀ缺ÀÌ´Ù. ÀÚ¾Æ °³³äÀÌ
°¡¿îµ¥ ¿µ ÇÙ½ÉÀÇ ÅëÄ¡±ÇÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ÁÖÁ¦³Ñ°Ô °¥¾ÆÄ¡¿ì°í, ±×·¸°Ô ÇÔÀ¸·Î ÀÎ°Ý ½ÅºÐÀ» ÁÖ´Â ¿ìÁÖ °èȹÀ» µÚ¾þÀº
µÚ¿¡¾ß, ÁøÁ¤ÇÑ ¹®Á¦, ¿À·¡ °¡´Â ½Ç¸Á, ½É°¢ÇÑ ÆÐ¹è, ¶Ç´Â ÇÊ¿¬Àû Á×À½ÀÌ ´Ù°¡¿Ã ¼ö ÀÖ´Ù.
12:9.7 (142.2) [¿¾ÀûºÎÅÍ
´Ã °è½Å À̵éÀÇ ±ÇÇÑÀ¸·Î Ȱµ¿ÇÏ´Â ÇÑ ÁöÇý ¿Ï¼ºÀÚ°¡ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù.]
¡ãTop
|
|
9.
Personal Realities
12:9.1 Spirit is the basic personal reality
in the universes, and personality is basic to all progressing
experience with spiritual reality. Every phase of personality
experience on every successive level of universe progression
swarms with clues to the discovery of alluring personal realities.
Man's true destiny consists in the creation of new and spirit
goals and then in responding to the cosmic allurements of such
supernal goals of nonmaterial value.
12:9.2 Love is the secret of beneficial association between
personalities. You cannot really know a person as the result
of a single contact. You cannot appreciatingly know music through
mathematical deduction, even though music is a form of mathematical
rhythm. The number assigned to a telephone subscriber does not
in any manner identify the personality of that subscriber or
signify anything concerning his character.
12:9.3 Mathematics, material science, is indispensable to the
intelligent discussion of the material aspects of the universe,
but such knowledge is not necessarily a part of the higher realization
of truth or of the personal appreciation of spiritual realities.
Not only in the realms of life but even in the world of physical
energy, the sum of two or more things is very often something
more than, or something different from, the predictable additive
consequences of such unions. The entire science of mathematics,
the whole domain of philosophy, the highest physics or chemistry,
could not predict or know that the union of two gaseous hydrogen
atoms with one gaseous oxygen atom would result in a new and
qualitatively superadditive substance-liquid water. The understanding
knowledge of this one physiochemical phenomenon should have
prevented the development of materialistic philosophy and mechanistic
cosmology.
12:9.4 Technical analysis does not reveal what a person or a
thing can do. For example: Water is used effectively to extinguish
fire. That water will put out fire is a fact of everyday experience,
but no analysis of water could ever be made to disclose such
a property. Analysis determines that water is composed of hydrogen
and oxygen; a further study of these elements discloses that
oxygen is the real supporter of combustion and that hydrogen
will itself freely burn.
12:9.5 Your religion is becoming real because it is emerging
from the slavery of fear and the bondage of superstition. Your
philosophy struggles for emancipation from dogma and tradition.
Your science is engaged in the agelong contest between truth
and error while it fights for deliverance from the bondage of
abstraction, the slavery of mathematics, and the relative blindness
of mechanistic materialism.
12:9.6 Mortal man has a spirit nucleus. The mind is a personal-energy
system existing around a divine spirit nucleus and functioning
in a material environment. Such a living relationship of personal
mind and spirit constitutes the universe potential of eternal
personality. Real trouble, lasting disappointment, serious defeat,
or inescapable death can come only after self-concepts presume
fully to displace the governing power of the central spirit
nucleus, thereby disrupting the cosmic scheme of personality
identity.
12:9.7 [Presented by a Perfector of Wisdom acting by authority
of the Ancients of Days. ]
|
|