Á¦ 114 Æí
Ç༺ÀÇ ¼¼¶óÇË Á¤ºÎ
114:0.1 (1250.1) ÃÖ°íÀÚµéÀº ¸¹Àº ÇÏ´Ã ¼¼·Â°ú ´ë¸®ÀÚ¸¦ ÅëÇؼ, ±×·¯³ª ÁÖ·Î ¼¼¶óÇËÀÇ ºÀ»ç¸¦ ÅëÇؼ,
»ç¶÷ÀÇ ³ª¶óµéÀ» ´Ù½º¸°´Ù.
114:0.2 (1250.2) ¿À´Ã Á¤¿À¿¡, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ÀÖ´Â Ç༺ õ»ç¿Í ¼öÈ£ÀÚ, ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÚµéÀÇ Ãâ¼®
»óȲÀº 501,234,619½ÖÀÇ ¼¼¶óÇËÀ̾ú´Ù. ³ªÀÇ ÁöÈÖ ¹Ø¿¡, 200 õ»ç±º¡ª¼¼¶óÇË 597,196,800½Ö,
°ð °³º° õ»ç 1,194,393,600¸í¡ªÀÌ ¹èÄ¡µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ±â·ÏºÎ´Â õ»ç°¡ 1,002,469,238¸íÀ̶ó´Â
°ÍÀ» ³ªÅ¸³½´Ù. µû¶ó¼ õ»ç 191,924,362¸íÀÌ ÀÌ ¼¼°è¿¡¼ ¼ö¼Û¤ý»çÀÚ(ÞÅíº)¤ý»ç¸ÁÀÇ ÀÓ¹«¸¦ ¶ì°í ÀÚ¸®¸¦
ºñ¿î °ÍÀÌ´Ù. (À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡´Â ¼¼¶óÇË°ú ´ëü·Î °°Àº ¼öÀÇ ÄÉ·çºöÀÌ ÀÖ°í, ±×µéÀº ºñ½ÁÇÏ°Ô Á¶Á÷µÇ¾î ÀÖ´Ù.)
114:0.3 (1250.3) ¼¼¶óÇË ¹× °ü°èµÈ ÄÉ·çºöÀº ÇÑ Ç༺, ƯÈ÷ ¹Ý¶õÀ¸·Î °í¸³µÈ ¼¼°èÀÇ ÃÊÀΰ£ Á¤ºÎÀÇ
¼¼ºÎ(á¬Ý»)¿Í Å©°Ô »ó°üÀÌ ÀÖ´Ù. õ»çµéÀº ÁßµµÀÚ(ñéÔ³íº)µéÀÇ À¯·ÂÇÑ µµ¿òÀ» ¹ÞÀ¸¸ç, °ÅÁÖÇÏ´Â Ãѵ¶°ú ±×ÀÇ
¸ðµç µ¿·á ¹× ºÎÇÏÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁýÇàÇÏ´Â ºÀ»çÀÚ, ½ÇÁ¦·Î ¹°ÁúÀ» ÃÊ¿ùÇÏ´Â ºÀ»çÀڷμ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ È°µ¿ÇÑ´Ù. ¼¼¶óÇË
µî±ÞÀº °³ÀÎ ¼öÈ£ÀÚ¿Í Áý´Ü ¼öÈ£ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ¸¹Àº ÀÓ¹«¿¡ Á¾»çÇÑ´Ù.
114:0.4 (1250.4) À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ü°è¤ýº°ÀÚ¸®¤ý¿ìÁÖÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµé·ÎºÎÅÍ ÀûÀýÇÏ°í È¿°úÀûÀÎ °¨µ¶µµ ¾øÀÌ Áö³»Áö´Â
¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª Ç༺ÀÇ Á¤ºÎ´Â »çŸ´Ï¾Æ ü°è¿¡¼, ¾Æ´Ï ¿Â ³×¹Ùµ·¿¡¼µµ, ¾î´À ´Ù¸¥ ¼¼°èÀÇ Á¤ºÎ¿Íµµ ´Ù¸£´Ù.
³ÊÈñ¸¦ °¨µ¶ÇÏ´Â °èȹÀÌ ÀÌ·¸°Ô µ¶Æ¯ÇÑ °ÍÀº ¸î °¡Áö Ưº°ÇÑ »óȲ ¶§¹®ÀÌ´Ù:
114:0.5 (1250.5) 1. À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ »ý¸í ¼öÁ¤(áóïá) ÁöÀ§.
114:0.6 (1250.6) 2. ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀÇ ±ä±Þ »çÅÂ.
114:0.7 (1250.7) 3. ¾Æ´ãÀÇ Á÷¹« ºÒÀÌÇàÀÌ °¡Á®¿Â ¼Òµ¿.
114:0.8 (1250.8) 4. À¯¶õ½Ã¾Æ°¡ ¿ìÁÖ ±ºÁÖ°¡ ¼ö¿©µÈ ¼¼°èµé Áß¿¡ Çϳª¶ó´Â »ç½Ç·ÎºÎÅÍ »ý°Ü³ª´Â
¿©·¯ °¡Áö ºÒ±ÔÄ¢ÇÑ Á¡. ³×¹Ùµ· ¹Ì°¡¿¤Àº À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ç༺ ¿µÁÖÀÌ´Ù.
114:0.9 (1250.9) 5. Ç༺ ÁöµµÀÚ 24¸íÀÇ Æ¯º° ±â´É.
114:0.10 (1250.10) 6. Ç༺¿¡ õ»çÀå ȸ·Î°¡ ¼³Ä¡µÈ °Í.
114:0.11 (1250.11) 7. ÇѶ§ À°½ÅÈÇÑ ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ Ç༺ ¿µÁÖ ´ë°ü(ÓÞί)À¸·Î ±Ù·¡¿¡
Áö¸íµÈ °Í.
¡ãTop
|
|
Paper 114
Seraphic Planetary Government
114:0.1 The Most Highs rule in the kingdoms of men through many
celestial forces and agencies but chiefly through the ministry
of seraphim.
114:0.2 At noon today the roll call of planetary angels, guardians,
and others on Urantia was 501,234,619 pairs of seraphim. There
were assigned to my command two hundred seraphic hosts¡ª597,196,800
pairs of seraphim, or 1,194,393,600 individual angels. The registry,
however, shows 1,002,469,238 individuals; it follows therefore
that 191,924,362 angels were absent from this world on transport,
messenger, and death duty. (On Urantia there are about the same
number of cherubim as seraphim, and they are similarly organized.)
114:0.3 Seraphim and their associated cherubim have much to
do with the details of the superhuman government of a planet,
especially of worlds which have been isolated by rebellion.
The angels, ably assisted by the midwayers, function on Urantia
as the actual supermaterial ministers who execute the mandates
of the resident governor general and all his associates and
subordinates. Seraphim as a class are occupied with many assignments
other than those of personal and group guardianship.
114:0.4 Urantia is not without proper and effective supervision
from the system, constellation, and universe rulers. But the
planetary government is unlike that of any other world in the
Satania system, even in all Nebadon. This uniqueness in your
plan of supervision is due to a number of unusual circumstances:
114:0.5 The life modification status of Urantia.
114:0.6 The exigencies of the Lucifer rebellion.
114:0.7 The disruptions of the Adamic default.
114:0.8 The irregularities growing out of the fact that Urantia
was one of the bestowal worlds of the Universe Sovereign. Michael
of Nebadon is the Planetary Prince of Urantia.
114:0.9 The special function of the twenty-four planetary directors.
114:0.10 The location on the planet of an archangels' circuit.
114:0.11 The more recent designation of the onetime incarnated
Machiventa Melchizedek as vicegerent Planetary Prince.
|
1.
À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ÅëÄ¡±Ç
114:1.1 (1250.12) »çŸ´Ï¾Æ ü°èÀÇ ±ºÁÖ°¡ ÃÖÃÊÀÇ À¯¶õ½Ã¾Æ
ÅëÄ¡±ÇÀ» À§Å¹¹Þ¾Ò´Ù. ±×´Â ÀÌ°ÍÀ» óÀ½¿¡ ¸á±â¼¼µ¦°ú »ý¸í ¿î¹ÝÀÚµéÀÇ ÇÕµ¿ À§¿øȸ¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ¾ú°í, ÀÌ Áý´ÜÀº
Á¤½ÄÀ¸·Î ¼±Á¤µÈ Ç༺ ¿µÁÖ°¡ µµÂøÇÒ ¶§±îÁö À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ È°µ¿Çß´Ù. ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀÌ ÀÖ´ø ½ÃÀý¿¡ Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾Æ ¿µÁÖ°¡
¸ô¶ôÇÑ µÚ¿¡, À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ¹Ì°¡¿¤ÀÌ À°½ÅÀ» ÀÔ°í ÀڽŠ¼ö¿©¸¦ ¸¶Ä¥ ¶§±îÁö, Áö¿ª ¿ìÁÖ ¹× ±× ÇàÁ¤ ºÐ°úµé°ú È®½ÇÇÏ°í
¾ÈÁ¤µÈ ¾î¶² °ü°èµµ °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò°í, À̶§ ´Ã ÇϳªµÈ ÀÌ´Â ¹Ì°¡¿¤ÀÌ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¿µÁÖ¶ó°í ¼±Æ÷Çß´Ù. ±×·¯ÇÑ ¼±Æ÷´Â
È®½ÇÈ÷, ¿øÄ¢À¸·Î, ¾ðÁ¦±îÁö³ª ³ÊÈñ ¼¼°èÀÇ ÁöÀ§¸¦ ÇØ°áÇßÁö¸¸, ½ÇÁ¦·Î ±ºÁÖÀΠâÁ¶ ¾ÆµéÀº À¯¶õ½Ã¾Æ ¹× ü°è¿¡¼
°Ý¸®µÈ ¸ðµç ´Ù¸¥ Ç༺ÀÇ Á¤ºÎ¿¡¼ ±×¸¦ ´ëÇ¥ÇÒ ±ÇÇÑÀ» °¡Áø À§¿øȸ, ¿¾ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÎ 24¸íÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¿¹·ç¼À
À§¿øȸ¸¦ ¼³¸³ÇÑ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í, Ç༺À» Ä£È÷ °ü¸®ÇÏ·Á°í ¾Æ¹«·± Ç¥½Ãµµ º¸ÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌ À§¿øȸ Áß¿¡¼ ÇÑ
¸íÀº °ÅÁÖÇÏ´Â Ãѵ¶À¸·Î¼, Áö±Ý ¾ðÁ¦³ª À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ °ÅÁÖÇÑ´Ù.
114:1.2 (1251.1) Ç༺ ¿µÁÖÀÎ ¹Ì°¡¿¤À» ´ë½ÅÇÏ´Â ´ëÇà(ÓÛú¼) ±ÇÇÑÀº ¿äÁîÀ½¿¡ ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦¿¡°Ô
¸Ã°ÜÁ³´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ Áö¿ª ¿ìÁÖ ¾ÆµéÀº °ÅÁÖÇÏ´Â Ãѵ¶µéÀÌ ¿¬¼ÓÇÏ¿© ÇàÁ¤À» ¸Ã´Â ÇöÀçÀÇ Ç༺ üÁ¦¸¦ ¼öÁ¤ÇÏ·Á´Â
¿òÁ÷ÀÓÀ» ÀüÇô º¸ÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
114:1.3 (1251.2) Ç༺ ¿µÁÖ ´ëÇàÀÌ ±×ÀÇ Á÷ÇÔ¿¡ µû¸¥ Ã¥ÀÓÀ» ¸ÃÀ¸·Á°í µµÂøÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ÇöÀç ¼·¸®
½Ã´ë µ¿¾È¿¡, À¯¶õ½Ã¾Æ Á¤ºÎ¿¡¼ ¾Æ¹«·± ¶Ñ·ÇÇÑ º¯È°¡ »ý±æ °¡´É¼ºÀÌ °ÅÀÇ ¾ø´Ù. ¿ì¸® µ¿·áµé Áß¿¡¼ ¾î¶² Àڵ鿡°Ô´Â,
¾ðÁ¨°¡ °¡±î¿î ¾Õ³¯¿¡ 24 »ó´ãÀÚ °¡¿îµ¥ Çϳª¸¦ Ãѵ¶À¸·Î¼ ÇൿÇ϶ó°í À¯¶õ½Ã¾Æ·Î º¸³»´Â °èȹÀÌ, ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ
À¯¶õ½Ã¾Æ¸¦ ÅëÄ¡ÇÏ´Â ´ëÇà ¸í·ÉÀ» °¡Áö°í Á¤½ÄÀ¸·Î ¿À´Â °ÍÀ¸·Î ´ëüµÉ µíÀÌ º¸ÀδÙ. ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ, ±×´Â
Ç༺ ¿µÁÖ ´ëÇàÀ¸·Î¼, ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀÌ ¸¶Ä§³» ÆÇ°áµÉ ¶§±îÁö, ¾Æ¸¶µµ Ç༺ÀÌ ºû°ú »ý¸í ¼Ó¿¡ ¾ÈÁ¤µÇ´Â ¾ÆµæÇÑ
±× ¾Õ³¯±îÁö ÁÙ°ð, Ç༺ÀÇ Ã¥ÀÓÀ» ¸ÃÀ» °ÍÀÌ´Ù.
114:1.4 (1251.3) ´õ·¯´Â ÇöÀç ¼·¸® ½Ã´ë°¡ ³¡³¯ ¶§±îÁö, ¸¶Å°º¥Å¸°¡ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ »ç¹«¸¦ Ä£È÷ ÁöÈÖÇÏ·Á°í
¿ÀÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̶ó ¹Ï´Â´Ù. ´õ·¯´Â ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¾ÆÁ÷ À°Ã¼¸¦ ÀÔ¾úÀ» ¶§ ¾à¼ÓÇÑ ´ë·Î À¯¶õ½Ã¾Æ·Î ¾ðÁ¨°¡ µ¹¾Æ¿Ã ¶§±îÁö,
¿µÁÖ ´ëÇàÀº ±×·± ½ÄÀ¸·Î ¿ÀÁö ¾ÊÀ»Áö ¸ð¸¥´Ù°í ÁÖÀåÇÑ´Ù. ¶Ç ´õ·¯´Â, ÀÌ·¸°Ô À̾߱âÇÏ´Â ÀÚµµ Æ÷ÇÔÇÏ¿©, ¾î´À
³¯ ¾î´À ½Ã°¢À̶óµµ, ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ ³ªÅ¸³ª±â¸¦ ±â´ëÇÑ´Ù.
¡ãTop
|
|
1. The Sovereignty of
Urantia
114:1.1 The original sovereignty of Urantia
was held in trust by the sovereign of the Satania system. It
was first delegated by him to a joint commission of Melchizedeks
and Life Carriers, and this group functioned on Urantia until
the arrival of a regularly constituted Planetary Prince. Subsequent
to the downfall of Prince Caligastia, at the time of the Lucifer
rebellion, Urantia had no sure and settled relationship with
the local universe and its administrative divisions until the
completion of Michael's bestowal in the flesh, when he was proclaimed,
by the Union of Days, Planetary Prince of Urantia. Such a proclamation
in surety and in principle forever settled the status of your
world, but in practice the Sovereign Creator Son made no gesture
of personal administration of the planet aside from the establishment
of the Jerusem commission of twenty-four former Urantians with
authority to represent him in the government of Urantia and
all other quarantined planets in the system. One of this council
is now always resident on Urantia as resident governor general.
114:1.2 Vicegerent authority to act for Michael as Planetary
Prince has been recently vested in Machiventa Melchizedek, but
this Son of the local universe has made not the slightest move
toward modifying the present planetary regime of the successive
administrations of the resident governors general.
114:1.3 There is little likelihood that any marked change will
be made in the government of Urantia during the present dispensation
unless the vicegerent Planetary Prince should arrive to assume
his titular responsibilities. It appears to certain of our associates
that at some time in the near future the plan of sending one
of the twenty-four counselors to Urantia to act as governor
general will be superseded by the formal arrival of Machiventa
Melchizedek with the vicegerent mandate of the sovereignty of
Urantia. As acting Planetary Prince he would undoubtedly continue
in charge of the planet until the final adjudication of the
Lucifer rebellion and probably on into the distant future of
planetary settlement in light and life.
114:1.4 Some believe that Machiventa will not come to take personal
direction of Urantian affairs until the end of the current dispensation.
Others hold that the vicegerent Prince may not come, as such,
until Michael sometime returns to Urantia as he promised when
still in the flesh. Still others, including this narrator, look
for Melchizedek's appearance any day or hour.
|
2.
Ç༺ °¨µ¶ÀÚ À§¿øȸ
114:2.1 (1251.4) ³ÊÈñ ¼¼°è¿¡ ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¼ö¿©µÈ ½ÃÀý ÀÌÈÄ·Î,
À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ÀÏ¹Ý °ü¸®´Â ÇѶ§ À¯¶õ½Ã¾ÆÀÎÀ̾ú´ø 24ÀÚ·Î ±¸¼ºµÈ, ¿¹·ç¼ÀÀÇ Æ¯º° Áý´Ü¿¡°Ô ¸Ã°ÜÁ³´Ù. ÀÌ À§¿øȸÀÇ
À§¿ø ÀÚ°ÝÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁöÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ¿ì¸®°¡ ÁöÄѺ¸°Ç´ë ±×·¸°Ô ÀÓ¸í¹ÞÀº ÀÚ´Â ¸ðµÎ »çŸ´Ï¾Æ ü°è¿¡¼ ÃÖ»óÀ§ÀÇ
È®´ëµÇ´Â ÅëÄ¡±Ç¿¡ À̹ÙÁöÇÑ »ç¶÷À̾ú´Ù. ¼ºÇ°À¸·Î º¸¸é ±×µéÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ È°µ¿ÇÒ ¶§ ¸ðµÎ ÁøÁ¤ÇÑ ÁöµµÀÚ¿´°í,
(¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦À» Á¦¿ÜÇÏ°í) ÀÌ ÁöµµÀÚ Ç°ÁúÀº ÀúÅà ¼¼°èÀÇ Ã¼ÇèÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ´õ¿í Ä¿Áö°í ¿¹·ç¼À ½Ã¹Î ÈÆ·ÃÀ»
¹Þ¾Æ¼ º¸ÃæµÇ¾ú´Ù. À§¿øµéÀº ¶ó³ªÆ÷ÁöÀÇ ³»°¢À¸·ÎºÎÅÍ 24ÀÚ ÀÚ¸®¿¡ Áö¸íÀ» ¹ÞÀ¸¸ç, ¿¡µ§½Ã¾ÆÀÇ ÃÖ°íÀÚµéÀÇ ÀçûÀ»
¹Þ°í ¿¹·ç¼ÀÀÇ ÁöÁ¤µÈ ÆļöÀÇ Àΰ¡¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç, ¹Ì°¡¿¤ÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó¼ ±¸¿øÀÚº°ÀÇ °¡ºê¸®¿¤·ÎºÎÅÍ ÀÓ¸íÀ» ¹Þ´Â´Ù.
Àӽ÷ΠÀÓ¸í¹ÞÀº ÀÚ´Â ÀÌ Æ¯º° °¨µ¶ÀÚ À§¿øȸÀÇ ¿µ±¸ À§¿ø°ú ¶È°°ÀÌ È°µ¿ÇÑ´Ù.
114:2.2 (1251.5) ÀÌ Ç༺ °ü¸®ÀÚ À§¿øȸ´Â ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¿©±â¼ ±×ÀÇ ¸¶Áö¸· ÀڽŠ¼ö¿©¸¦ üÇèÇß´Ù´Â
»ç½Ç·ÎºÎÅÍ ÀÌ ¼¼°è¿¡¼ »ý±â´Â È°µ¿À» °¨µ¶ÇÏ´Â µ¥ ƯÈ÷ °ü½ÉÀ» °¡Áø´Ù. ¾î¶² Âù¶õÇÑ Àú³áº°ÀÇ ¿¬¶ô È°µ¿À¸·Î
¸»¹Ì¾Ï¾Æ, ±×µé¿¡°Ô ¹Ì°¡¿¤°ú °¡±õ°íµµ ¹ÐÁ¢ÇÑ Á¢ÃËÀÌ À¯ÁöµÇ¸ç, ±× Âù¶õÇÑ Àú³áº°Àº ÇÊ»çÀÚ·Î ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÏ´Â
µ¿¾È ¿¹¼ö¿¡°Ô ½ÃÁßµé¾ú´ø µ¿ÀÏÇÑ Á¸ÀçÀÌ´Ù.
114:2.3 (1252.1) ³ÊÈñ¿¡°Ô ¡°¼¼·ÊÀÚ¡±¶ó°í ¾Ë·ÁÁø ¾î¶² ¿äÇÑÀÌ, ÇöÀç ÀÌ À§¿øȸ°¡ ¿¹·ç¼À¿¡¼ ¿¸±
¶§ »çȸÀÚÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ À§¿øȸÀÇ Á÷±Ç»ó ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â »çŸ´Ï¾ÆÀÇ ÁöÁ¤µÈ ÆļöÀ̸ç, ±×´Â ±¸¿øÀÚº°¿¡ ÀÖ´Â ºÎ°Ë¿ÀÚ¿Í
¿À¸£º»ÅæÀÇ ÃÖ»ó ÇàÁ¤ÀÚ¸¦ Á÷Á¢ °³ÀÎÀûÀ¸·Î ´ëÇ¥ÇÑ´Ù.
114:2.4 (1252.2) ¿¾ À¯¶õ½Ã¾ÆÀεé·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¹Ù·Î ÀÌ À§¿øȸÀÇ À§¿øµéÀº ¶ÇÇÑ Ã¼°è¿¡¼ ¹Ý¶õÀ¸·Î
°í¸³µÈ ´Ù¸¥ 36 ¼¼°è¿¡ ÀÚ¹®ÇÏ´Â °¨µ¶Àڷμ ÇൿÇÑ´Ù. ±×µéÀº ü°è ±ºÁÖ ¶ó³ªÆ÷Áö°¡ ÀÌ Ç༺µéÀÇ »ç¹«¿¡ °¡±õ°íµµ
ÀÌÇØ½É ÀÖ´Â ¼Õ±æÀ» À¯ÁöÇÏ°Ô ÇÏ´Â µ¥ ¸Å¿ì ±ÍÁßÇÑ ºÀ»ç¸¦ º£Ç¬´Ù. ÀÌ Ç༺µéÀÇ »ç¹«´Â ¾ÆÁ÷µµ ´Ù¼Ò ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ÀÇ
º°ÀÚ¸® ¾Æ¹öÁöµéÀÇ Àü¹ÝÀû ÅëÁ¦ ¹Ø¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Ù. ÀÌ 24 À§¿øÀº °Ý¸®µÈ °¢ Ç༺¿¡, ƯÈ÷ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡, °³ÀÎÀ¸·Î¼
ÀÚÁÖ ´Ù³à°£´Ù.
114:2.5 (1252.3) °í¸³µÈ ´Ù¸¥ ¼¼°èµéÀº, °¢°¢ ÇѶ§ °Å±â¿¡ °ÅÁÖÇÏ´ø ÀÚµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø, ºñ½ÁÇÏ°í
Å©±â°¡ ´Ù¸¥ ¿©·¯ À§¿øȸÀÇ ÀÚ¹®À» ¹Þ´Â´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ´Ù¸¥ À§¿øȸµéÀº À¯¶õ½Ã¾ÆÀÎ 24ÀÚ Áý´Ü ¹Ø¿¡ ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ
À§¿øȸÀÇ À§¿øµéÀº ÀÌó·³ »çŸ´Ï¾Æ¿¡¼ °Ý¸®µÈ °¢ ¼¼°è¿¡¼ Àΰ£ÀÌ Áøº¸ÇÏ´Â ¸ðµç ´Ü°è¿¡ Àû±Ø °ü½ÉÀ» °¡Áö´Â ÇÑÆí,
±×µéÀº ƯÈ÷, À¯¶õ½Ã¾Æ ÇÊ»ç ¹ÎÁ·µéÀÇ º¹Áö¿Í Áøº¸¿¡ °¢º°È÷ °ü½ÉÀ» °¡Áø´Ù. ÀÌ´Â À¯¶õ½Ã¾Æ¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í, ±×µéÀÌ
¾Æ¹« Ç༺ÀÇ »ç¹«µµ Áï½Ã, Á÷Á¢ °¨µ¶ÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®À̸ç, ¿©±â¼µµ ÇÊ»çÀÚ°¡ »ì¾Æ³²´Â °Í¿¡ °ü°èµÈ ¾î¶² ºÐ¾ß¸¦
Á¦¿ÜÇÏ°í, ±×µéÀÇ ±ÇÇÑÀº ¿Ïº®ÇÏÁö ¾Ê´Ù.
114:2.6 (1252.4) ÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ »ó´ãÀÚ 24¸íÀÌ Á¤»óÀû ¿ìÁÖ È°µ¿ °èȹÀ» ¹þ¾î³ª¼, ¾ó¸¶³ª ¿À·§µ¿¾È
±×µéÀÇ ÇöÀç ÁöÀ§¿¡¼ °è¼ÓÇÒÁö ¾Æ¹«µµ ¸ð¸¥´Ù. ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ, ÇÑ ¼·¸® ½Ã´ë°¡ ³¡³ª°Å³ª, ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ
Àü±ÇÀ» ¸Ã°Å³ª, ·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀÇ ÃÖÁ¾ ÆÇ°áÀÌ ³»¸®°Å³ª, ¶Ç´Â ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¸¶Áö¸·À¸·Î ÀÚ½ÅÀ» ¼ö¿©ÇÑ ¼¼°è¿¡ ´Ù½Ã ³ªÅ¸³ª´Â
°Í°ú °°ÀÌ, Ç༺ÀÇ ÁöÀ§¿¡ ¾î¶² º¯È°¡ µÚµû¸¦ ¶§±îÁö ±×µéÀº ÇöÀç ÀÚ°Ý¿¡¼ °è¼Ó ±Ù¹«ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÇöÀç °ÅÁÖÇÏ´Â
À¯¶õ½Ã¾Æ Ãѵ¶Àº »çŸ´Ï¾Æ ü°è°¡ º°ÀÚ¸® ȸ·Îµé·Î ȸº¹µÇ´Â ¼ø°£, ¸¶Å°º¥Å¸¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í, ¸ðµÎ ÆĶó´ÙÀ̽º·Î ¿Ã¶ó°¡±â
À§ÇÏ¿© ÇعæµÉÁö ¸ð¸¥´Ù´Â ÀÇ°ßÀ¸·Î ±â¿ì´Â µíÇÏ´Ù. ±×·¯³ª ´Ù¸¥ Àǰߵ鵵 ¶ÇÇÑ À¯ÇàÇÑ´Ù.
¡ãTop
|
|
2. The Board of Planetary
Supervisors
114:2.1 Since the times of Michael's bestowal
on your world the general management of Urantia has been intrusted
to a special group on Jerusem of twenty-four onetime Urantians.
Qualification for membership on this commission is unknown to
us, but we have observed that those who have been thus commissioned
have all been contributors to the enlarging sovereignty of the
Supreme in the system of Satania. By nature they were all real
leaders when they functioned on Urantia, and (excepting Machiventa
Melchizedek) these qualities of leadership have been further
augmented by mansion world experience and supplemented by the
training of Jerusem citizenship. Members are nominated to the
twenty-four by the cabinet of Lanaforge, seconded by the Most
Highs of Edentia, approved by the Assigned Sentinel of Jerusem,
and appointed by Gabriel of Salvington in accordance with the
mandate of Michael. The temporary appointees function just as
fully as do the permanent members of this commission of special
supervisors.
114:2.2 This board of planetary directors is especially concerned
with the supervision of those activities on this world which
result from the fact that Michael here experienced his terminal
bestowal. They are kept in close and immediate touch with Michael
by the liaison activities of a certain Brilliant Evening Star,
the identical being who attended upon Jesus throughout the mortal
bestowal.
114:2.3 At the present time one John, known to you as "the
Baptist," is chairman of this council when it is in session
on Jerusem. But the ex officio head of this council is the Assigned
Sentinel of Satania, the direct and personal representative
of the Associate Inspector on Salvington and of the Supreme
Executive of Orvonton.
114:2.4 The members of this same commission of former Urantians
also act as advisory supervisors of the thirty-six other rebellion-isolated
worlds of the system; they perform a very valuable service in
keeping Lanaforge, the System Sovereign, in close and sympathetic
touch with the affairs of these planets, which still remain
more or less under the overcontrol of the Constellation Fathers
of Norlatiadek. These twenty-four counselors make frequent trips
as individuals to each of the quarantined planets, especially
to Urantia.
114:2.5 Each of the other isolated worlds is advised by similar
and varying sized commissions of its onetime inhabitants, but
these other commissions are subordinate to the Urantian group
of twenty-four. While the members of the latter commission are
thus actively interested in every phase of human progress on
each quarantined world in Satania, they are especially and particularly
concerned with the welfare and advancement of the mortal races
of Urantia, for they immediately and directly supervise the
affairs of none of the planets except Urantia, and even here
their authority is not complete excepting in certain domains
concerned with mortal survival.
114:2.6 No one knows how long these twenty-four Urantia counselors
will continue in their present status, detached from the regular
program of universe activities. They will no doubt continue
to serve in their present capacities until some change in planetary
status ensues, such as the end of a dispensation, the assumption
of full authority by Machiventa Melchizedek, the final adjudication
of the Lucifer rebellion, or the reappearance of Michael on
the world of his final bestowal. The present resident governor
general of Urantia seems inclined to the opinion that all but
Machiventa may be released for Paradise ascension the moment
the system of Satania is restored to the constellation circuits.
But other opinions are also current.
|
3.
°ÅÁÖÇÏ´Â Ãѵ¶
114:3.1 (1252.5) À¯¶õ½Ã¾Æ ½Ã°£À¸·Î ¹é³â¸¶´Ù, ¿¹·ç¼À¿¡ ÀÖ´Â
24¸íÀÇ Ç༺ °¨µ¶ÀÚ Áý´ÜÀº ±×µé Áß¿¡ Çϳª¸¦ ÁýÇà ´ëÇ¥·Î¼, °ÅÁÖÇÏ´Â Ãѵ¶À¸·Î ÇൿÇϱâ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ ¼¼°è¿¡¼
¸Ó¹°¶ó°í Áö¸íÇÑ´Ù. ÀÌ À̾߱⸦ ÁغñÇÏ´Â ½ÃÀý¿¡ ÀÌ ÁýÇà°üÀÌ ¹Ù²î¾ú°í, ¿¾Æȩ°·Î ±×·¸°Ô ±Ù¹«ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ½º¹«Â°°¡
À̾î¹Þ¾Ò´Ù. ÇöÀç Ç༺ °¨µ¶ÀÚÀÇ À̸§À» ³ÊÈñ¿¡°Ô °¨Ãߴµ¥, ÀÌ´Â ¿ÀÁ÷ ÇÊ»ç Àΰ£ÀÌ ³î¶ó¿î µ¿·á¿Í ÃÊÀΰ£ »ó±ÞÀÚµéÀ»
¼þ¹èÇϱⰡ, ¾Æ´Ï ½ÅÀ¸·Î ¸ð½Ã´Â °Íµµ ¾ÆÁÖ ½±±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
114:3.2 (1252.6) °ÅÁÖÇÏ´Â Ãѵ¶Àº ¿¹·ç¼ÀÀÇ 24 »ó´ãÀÚÀÇ ´ëÇ¥ÀÎ °ÍÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í, ¼¼»ó»çÀÇ °æ¿µ¿¡
¾Æ¹«·± °³ÀÎÀûÀÎ ½ÇÁ¦ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø´Ù. ±×´Â ÃÊÀΰ£ ÇàÁ¤À» Á¶Á¤ÇÏ´Â Àڷμ ÇൿÇÏ°í, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ È°µ¿Çϴ õ»ó
Á¸ÀçµéÀÇ Á¸°æ¹Þ´Â ¿ìµÎ¸Ó¸®¿ä, ³Î¸® ÀÎÁ¤¹Þ´Â ÁöµµÀÚÀÌ´Ù. ¸ðµç °è±ÞÀÇ Ãµ»ç ¹«¸®´Â ±×¸¦ ÀÚ±âµéÀÇ Á¶Á¤ÇÏ´Â ÁöµµÀÚ·Î
¿©±â°í, ÇÑÆí ¿¬ÇÕ ÁßµµÀÚµéÀº 1-2-3 ù°°¡ 24 »ó´ãÀÚÀÇ ÀÏ¿øÀÌ µÇ·Á°í ¶°³ µÚ·Î, µÚÀÕ´Â Ãѵ¶µéÀ» Ç༺¿¡¼
±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁö·Î¼ Á¤¸»·Î ¿ì·¯·¯º»´Ù.
114:3.3 (1253.1) Ãѵ¶Àº Ç༺¿¡¼ ½ÇÁ¦ÀÇ °³ÀÎÀû ±ÇÇÑÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸, ±×´Â ¼ö½Ê °¡Áö ÆÇ°á°ú
°áÁ¤À» ³¯¸¶´Ù ³»·Á º¸³»¸ç, °ü°èµÈ ¸ðµç ¼º°ÝÀÚ°¡ À̸¦ ÃÖÁ¾ÀÎ °ÍÀ¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀδÙ. ±×´Â ÀýÂ÷¿¡ µû¸¥ ÅëÄ¡ÀÚº¸´Ù
¾Æ¹öÁö °°Àº Á¶¾ðÀÚ¿¡ ÈξÀ ´õ °¡±õ´Ù. ¾î¶² ¸é¿¡¼ ±×´Â Ç༺ ¿µÁÖó·³ È°µ¿ÇÏÁö¸¸, ±×ÀÇ ÇàÁ¤Àº ¹°Áú ¾ÆµéµéÀÇ
ÇàÁ¤°ú ÈξÀ ´õ ºñ½ÁÇÏ´Ù.
114:3.4 (1253.2) À¯¶õ½Ã¾Æ Á¤ºÎ´Â ¿¹·ç¼ÀÀÇ ¿©·¯ À§¿øȸ¿¡¼ ´ëÇ¥µÇ¸ç, ÀÌ´Â µ¹¾Æ¿À´Â Ãѵ¶ÀÌ Ç༺
¿µÁÖµé·Î ±¸¼ºµÈ ü°è ±ºÁÖ ³»°¢¿¡¼ Àӽà À§¿øÀ¸·Î¼ ÀÚ¸®¿¡ ¾É´Â´Ù´Â ÇÑ Á¶Ä¡¿¡ µû¸¥ °ÍÀÌ´Ù. ¸¶Å°º¥Å¸°¡ ¿µÁÖ
´ëÇàÀ¸·Î ÀÓ¸íµÇ¾úÀ» ¶§, »çŸ´Ï¾ÆÀÇ Ç༺ ¿µÁÖ È¸ÀÇ¿¡¼ ±×°¡ Áï½Ã ÀÚ±â ÀÚ¸®¸¦ Â÷ÁöÇÒ °ÍÀ̶ó ±â´ëÇßÁö¸¸, Áö±Ý±îÁö
ÀÌ ¹æÇâÀ¸·Î ±×´Â ¾Æ¹«·± ¶æÀ» Ç¥½ÃÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
114:3.5 (1253.3) À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ãʹ°Áú Á¤ºÎ´Â Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ »ó±Þ ´ÜÀ§µé°ú ¾ÆÁÖ °¡±î¿î À¯±âÀû °ü°è¸¦
À¯ÁöÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾î¶² ¸é¿¡¼, °ÅÁÖÇÏ´Â Ãѵ¶Àº ¿¹·ç¼À »Ó ¾Æ´Ï¶ó ±¸¿øÀÚº°À» ´ëÇ¥ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ±×°¡ 24 »ó´ãÀÚ¸¦
À§ÇÏ¿© ÇൿÇϱ⠶§¹®Àε¥, À̵éÀº ¹Ì°¡¿¤°ú °¡ºê¸®¿¤À» Á÷Á¢ ´ëÇ¥ÇÑ´Ù. ±×¸®°í ¿¹·ç¼À ½Ã¹ÎÀ̴ϱî, Ç༺ÀÇ Ãѵ¶Àº
ü°è ±ºÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© ´ëº¯ÀÚ·Î È°µ¿ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÇÑ º¸·Ð´Ùµ¦ ¾Æµé, Áï ¿¡µ§½Ã¾Æ °üÂûÀÚ°¡ º°ÀÚ¸® ´ç±¹À» Á÷Á¢
´ëÇ¥ÇÑ´Ù.
¡ãTop
|
|
3. The Resident Governor
General
114:3.1 Every one hundred years of Urantia
time, the Jerusem corps of twenty-four planetary supervisors
designate one of their number to sojourn on your world to act
as their executive representative, as resident governor general.
During the times of the preparation of these narratives this
executive officer was changed, the nineteenth so to serve being
succeeded by the twentieth. The name of the current planetary
supervisor is withheld from you only because mortal man is so
prone to venerate, even to deify, his extraordinary compatriots
and superhuman superiors.
114:3.2 The resident governor general has no actual personal
authority in the management of world affairs except as the representative
of the twenty-four Jerusem counselors. He acts as the co-ordinator
of superhuman administration and is the respected head and universally
recognized leader of the celestial beings functioning on Urantia.
All orders of angelic hosts regard him as their co-ordinating
director, while the united midwayers, since the departure of
1-2-3 the first to become one of the twenty-four counselors,
really look upon the successive governors general as their planetary
fathers.
114:3.3 Although the governor general does not possess actual
and personal authority on the planet, he hands down scores of
rulings and decisions each day which are accepted as final by
all personalities concerned. He is much more of a fatherly adviser
than a technical ruler. In certain ways he functions as would
a Planetary Prince, but his administration much more closely
resembles that of the Material Sons.
114:3.4 The Urantia government is represented in the councils
of Jerusem in accordance with an arrangement whereby the returning
governor general sits as a temporary member of the System Sovereign's
cabinet of Planetary Princes. It was expected, when Machiventa
was designated vicegerent Prince, that he would immediately
assume his place in the council of the Planetary Princes of
Satania, but thus far he has made no gesture in this direction.
114:3.5 The supermaterial government of Urantia does not maintain
a very close organic relationship with the higher units of the
local universe. In a way, the resident governor general represents
Salvington as well as Jerusem since he acts on behalf of the
twenty-four counselors, who are directly representative of Michael
and Gabriel. And being a Jerusem citizen, the planetary governor
can function as a spokesman for the System Sovereign. The constellation
authorities are represented directly by a Vorondadek Son, the
Edentia observer.
|
4.
°üÂûÇÏ´Â ÃÖ°íÀÚ
114:4.1 (1253.4) À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ÅëÄ¡±ÇÀº Ç༺ÀÇ ¹Ý¶õÀÌ ÅÍÁø µÚ
¾ó¸¶ ¾È µÇ¾î, ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ Á¤ºÎ°¡ Ç༺ÀÇ ±ÇÇÑÀ» ÇѶ§ ÀÓÀÇ·Î »©¾Ñ¾Æ ´õ¿í ±î´Ù·Î¿öÁ³´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡´Â ÇÑ º¸·Ð´Ùµ¦
¾ÆµéÀÌ ¾ÆÁ÷µµ °ÅÁÖÇϴµ¥, ±×´Â ¿¡µ§½Ã¾Æ ÃÖ°íÀÚµéÀ» ´ëÇ¥ÇÏ´Â °üÂûÀÚ¿ä, ¹Ì°¡¿¤ÀÌ Á÷Á¢ ÇൿÇÏÁö ¾Ê´Â ¸¶´ç¿¡
Ç༺ ÅëÄ¡±ÇÀÇ ¼öŹÀÚÀÌ´Ù. ÇöÀç °üÂûÇÏ´Â (±×¸®°í ¾ðÁ¨°¡ ¼·Á¤ÇÏ´Â) ÃÖ°íÀÚ´Â ÀÌ·¸°Ô À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ½º¹°¼¼ ¹ø°·Î
±Ù¹«ÇÑ´Ù.
114:4.2 (1253.5) ¿¡µ§½Ã¾Æ ÃÖ°íÀÚµéÀÇ ÅëÁ¦ ¹Ø¿¡ ¾ÆÁ÷ ¾î¶² Áý´ÜÀÇ Ç༺ ¹®Á¦µéÀÌ Àִµ¥, ±× °üÇÒ±ÇÀº
·ç½ÃÆÛ ¹Ý¶õÀÌ ÀÖÀ» ¶§ ¸ô¼öµÇ¾ú´Ù. ÀÌ ¹®Á¦µé¿¡ ´ëÇÑ ±ÇÇÑÀº ÇÑ º¸·Ð´Ùµ¦ ¾Æµé, ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ °üÂûÀÚ°¡ Çà»çÇϴµ¥,
±×´Â Ç༺ °¨µ¶ÀÚµé°ú ¾ÆÁÖ °¡±î¿î ÀÚ¹® °ü°è¸¦ À¯ÁöÇÑ´Ù. Á¾Á· À§¿øµéÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¸Å¿ì È°¹ßÇÏ°í, ±× ¿©·¯
Áý´ÜÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀº °ÅÁÖÇÏ´Â º¸·Ð´Ùµ¦ °üÂûÀÚ¿¡°Ô ºñ°ø½ÄÀ¸·Î ºÎ¼ÓµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, ±×´Â ±×µéÀÇ ÀÚ¹®ÇÏ´Â ÁöµµÀڷμ
ÇൿÇÑ´Ù.
114:4.3 (1253.6) ÇÑ À§±â¿¡ ´ÚÃļ, ¾î¶² ¼øÀüÇÑ ¿µÀû ¹®Á¦µéÀ» Á¦Ãijõ°í, Á¤ºÎ¿¡¼ ½ÇÁ¦ ÅëÄ¡ÇÏ´Â
¿ìµÎ¸Ó¸®´Â Áö±Ý °üÂû ÀÓ¹«¸¦ ¶í, ¿¡µ§½Ã¾ÆÀÇ ÀÌ º¸·Ð´Ùµ¦ ¾ÆµéÀÏ °ÍÀÌ´Ù. (ÀÌ·¯ÇÑ ¼øÀüÇÑ ¿µÀû ¹®Á¦, ±×¸®°í
¾î¶² ¼øÀüÇÑ °³ÀÎÀû ¹®Á¦¿¡¼, ÃÖ°íÀÇ ±ÇÇÑÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¿äÁîÀ½¿¡ ¼³¸³µÈ õ»çÀå °è±ÞÀÇ ºÐ°ú º»ºÎ¿¡ µþ¸°,
ÁöÈÖÇϴ õ»çÀå¿¡°Ô ºÎ¿©µÈ µíÇÏ´Ù.)
114:4.4 (1253.7) °üÂûÇÏ´Â ÃÖ°íÀÚ´Â ±×ÀÇ Àç·®À¸·Î, ½É°¢ÇÑ Ç༺ À§±â°¡ ´ÚÄ¥ ¶§ Ç༺ Á¤ºÎ¸¦ ¸ô¼öÇÒ
±ÇÇÑÀÌ ÀÖ°í, À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¿ª»ç¿¡¼ ÀÌ°ÍÀÌ 33¹ø ÀϾ´Ù´Â ±â·ÏÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯ÇÑ ¶§¿¡ °üÂû ÃÖ°íÀÚ´Â ¼·Á¤ÇÏ´Â
ÃÖ°íÀڷμ È°µ¿Çϸç, ¿ÀÁ÷ õ»çÀåµéÀÇ ºÐ°ú Á¶Á÷À» Á¦¿ÜÇÏ°í, Ç༺¿¡¼ °ÅÁÖÇÏ´Â ¸ðµç ºÀ»çÀÚ¿Í ÇàÁ¤ÀÚ¿¡°Ô, µµÀü¹ÞÁö
¾Ê´Â ±ÇÇÑÀ» Çà»çÇÑ´Ù.
114:4.5 (1253.8) º¸·Ð´Ùµ¦ ¼·Á¤Àº ¹Ý¶õÀ¸·Î °í¸³µÈ Ç༺¿¡¸¸ ƯÀÌÇÏ°Ô ÀÖÁö´Â ¾Ê´Ù. ÀÌ´Â ÃÖ°íÀÚµéÀÌ
»ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¼¼°èµéÀÇ »ç¹«¿¡ ¾î´À ¶§¶óµµ °£¼·Çصµ ÁÁ±â ¶§¹®À̸ç, ±×µéÀº »ç¶÷µéÀÇ ³ª¶ùÀÏÀ» ó¸®ÇÏ´Â µ¥ º°ÀÚ¸®
ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ ¿ì¼öÇÑ ÁöÇý¸¦ Áý¾î³Ö´Â´Ù.
¡ãTop
|
|
4. The Most
High Observer
114:4.1 The sovereignty of Urantia is further
complicated by the onetime arbitrary seizure of planetary authority
by the government of Norlatiadek shortly after the planetary
rebellion. There is still resident on Urantia a Vorondadek Son,
an observer for the Most Highs of Edentia and, in the absence
of direct action by Michael, trustee of planetary sovereignty.
The present Most High observer (and sometime regent) is the
twenty-third thus to serve on Urantia.
114:4.2 There are certain groups of planetary problems which
are still under the control of the Most Highs of Edentia, jurisdiction
over them having been seized at the time of the Lucifer rebellion.
Authority in these matters is exercised by a Vorondadek Son,
the Norlatiadek observer, who maintains very close advisory
relations with the planetary supervisors. The race commissioners
are very active on Urantia, and their various group chiefs are
informally attached to the resident Vorondadek observer, who
acts as their advisory director.
114:4.3 In a crisis the actual and sovereign head of the government,
excepting in certain purely spiritual matters, would be this
Vorondadek Son of Edentia now on observation duty. (In these
exclusively spiritual problems and in certain purely personal
matters, the supreme authority seems to be vested in the commanding
archangel attached to the divisional headquarters of that order
which was recently established on Urantia.)
114:4.4 A Most High observer is empowered, at his discretion,
to seize the planetary government in times of grave planetary
crises, and it is of record that this has happened thirty-three
times in the history of Urantia. At such times the Most High
observer functions as the Most High regent, exercising unquestioned
authority over all ministers and administrators resident on
the planet excepting only the divisional organization of the
archangels.
114:4.5 Vorondadek regencies are not peculiar to rebellion-isolated
planets, for the Most Highs may intervene at any time in the
affairs of the inhabited worlds, interposing the superior wisdom
of the constellation rulers in the affairs of the kingdoms of
men.
|
5. Ç༺
Á¤ºÎ
114:5.1 (1254.1) À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ½ÇÁ¦ ÇàÁ¤Àº Á¤¸»·Î ¼³¸íÇϱ⠾î·Æ´Ù.
¿ìÁÖ Á¶Á÷ÀÇ °èÅëÀ» µû¶ó¼, ºÐ¸®µÈ ÀÔ¹ý¤ýÁýÇà¤ý»ç¹ý ºÐ°ú¿Í °°Àº, ¾Æ¹«·± °ø½Ä Á¤ºÎ°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. 24
»ó´ãÀÚ´Â Ç༺ÀÇ Á¤ºÎ¿¡¼ ÀÔ¹ýºÎ¿¡ °¡Àå °¡±õ´Ù. Ãѵ¶Àº ÀáÁ¤ÀûÀÌ°í ÀÚ¹®ÇÏ´Â ÃÖ°í ÁýÇàÀÚÀ̸ç, °ÅºÎ±ÇÀº °üÂûÇÏ´Â
ÃÖ°íÀÚ¿¡°Ô ³²¾Æ ÀÖ´Ù. ±×¸®°í Àý´ë ±ÇÇÑÀ» °¡Áø ¾Æ¹«·± »ç¹ý ±ÇÇÑÀÌ Ç༺¿¡¼ ÀÛ¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¡ª¿ÀÁ÷ ÈÇØ À§¿øȸµéÀÌ
ÀÖÀ» »ÓÀÌ´Ù.
114:5.2 (1254.2) ¼¼¶óÇË°ú ÁßµµÀÚµéÀÌ °ü·ÃµÇ´Â ´ë´Ù¼öÀÇ ¹®Á¦´Â, °øµ¿ÀÇ Âù¼ºÀ» ¾ò¾î¼ Ãѵ¶ÀÌ °áÁ¤ÇÑ´Ù.
±×·¯³ª 24 »ó´ãÀÚÀÇ ¸í·ÉÀ» Ç¥ÇöÇÒ ¶§¸¦ Á¦¿ÜÇÏ°í, ±×ÀÇ ÆÇ°áÀº ¸ðµÎ ÈÇØ À§¿øȸ, Ç༺ È°µ¿À» À§ÇÏ¿© Á¶Á÷µÈ
Áö¿ª ´ç±¹, ¶Ç´Â »çŸ´Ï¾ÆÀÇ Ã¼°è ±ºÁÖ¿¡°Ô ¿Ã¸®´Â »ó°í(߾ͱ)¿¡µµ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â´Ù.
114:5.3 (1254.3) Ç༺ ¿µÁÖÀÇ À¯Çü(êóû¡) Âü¸ðÁø°ú ¾Æ´ãÀÇ ¾ÆµéµþÀÇ ¹°Áú üÁ¦°¡ ºüÁø °ÍÀº ¼¼¶óÇ˵éÀÌ
º£Çª´Â Ưº°ÇÑ ºÀ»ç, ±×¸®°í ÁßµµÀÎ(ñéÔ³ìÑ)µéÀÇ Æ¯º°ÇÑ ºÀ»ç·Î ¾î´À Á¤µµ º¸»óµÈ´Ù. õ»çÀåµé, °üÂûÇÏ´Â ÃÖ°íÀÚ,
Ãѵ¶, ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡ÀÇ Á¸Àç°¡ Ç༺ ¿µÁÖÀÇ ºÎÀ縦 È¿°ú ÀÖ°Ô º¸ÃæÇØ ÁØ´Ù.
114:5.4 (1254.4) ¾î´À Á¤µµ ´À½¼ÇÏ°Ô Á¶Á÷µÇ°í ¾ó¸¶Å ¼Õ¼ö °ü¸®µÇ´Â ÀÌ Ç༺ Á¤ºÎ´Â ±â´ëÇÑ °Íº¸´Ù
È¿°ú°¡ Àִµ¥, À̴ õ»çÀåµéÀÌ º£Çª´Â, ½Ã°£À» Àý¾àÇÏ´Â µµ¿ò°ú ±×µéÀÇ ´Ã ÁغñµÈ ȸ·Î ¶§¹®ÀÌ°í, ÀÌ°ÍÀº Ç༺ÀÇ
ºñ»ó½Ã¿Í ÇàÁ¤ÀÇ ¾î·Á¿òÀÌ ÀÖÀ» ¶§ ÀÚÁÖ ÀÌ¿ëµÈ´Ù. ¹ý´ë·Î µûÁö¸é, Ç༺Àº ¾ÆÁ÷µµ ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ÀÇ ¿©·¯ ȸ·Î¿¡¼
¿µÀûÀ¸·Î °í¸³µÇ¾î ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ºñ»ó½Ã¿¡ õ»çÀå ȸ·Î¸¦ ÀÌ¿ëÇÔÀ¸·Î, ÀÌ Àå¾Ö¸¦ µÑ·¯°¥ ¼ö ÀÖ´Ù. ¹°·Ð, Áø¸®ÀÇ
¿µÀÌ 1õ9¹é³â Àü¿¡ ¸ðµç À°Ã¼¿¡°Ô ºÎ¾îÁø µÚ·Î, Ç༺ÀÇ °í¸³Àº °³º° ÇÊ»çÀÚ°¡ ¾Æ¶û°÷ÇÒ ÀÏÀº ¾Æ´Ï´Ù.
114:5.5 (1254.5) À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ÇÏ·çÀÇ ÇàÁ¤Àº ±×³¯ÀÇ »ó´ãÇϴ ȸÀÇ·Î ½ÃÀ۵Ǹç, ¿©±â¿¡´Â Ãѵ¶,
Ç༺ÀÇ Ãµ»çÀå ¿ìµÎ¸Ó¸®, °üÂûÇÏ´Â ÃÖ°íÀÚ, °¨µ¶ÇÏ´Â »óõ»ç(ß¾ô¸ÞÅ), °ÅÁÖÇÏ´Â »ý¸í ¿î¹ÝÀÚµéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®, ±×¸®°í
¿ìÁÖÀÇ ³ôÀº ¾Æµéµé, ¶Ç´Â ¾î¼´Ù°¡ Ç༺¿¡ ¸Ó¹«¸£´Â ¾î¶² Çлý ¹æ¹®ÀÚµé »çÀÌ¿¡¼ ÃÊû¹ÞÀº ¼Õ´ÔµéÀÌ Âü¼®ÇÑ´Ù.
114:5.6 (1254.6) Ãѵ¶ Á÷¼ÓÀÇ ÇàÁ¤À» ´ã´çÇÏ´Â ³»°¢Àº 12 ¼¼¶óÇËÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁö¸ç, À̵éÀº Ç༺ÀÇ
Áøº¸ ¹× ¾ÈÁ¤À» ´ã´çÇÏ´Â Á÷°è ÃÊÀΰ£ ÁöµµÀڷμ È°µ¿ÇÏ´Â, 12 Áý´ÜÀÇ Æ¯º° õ»çÀÇ Àӽà ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
5. The Planetary
Government
114:5.1 The actual administration of Urantia
is indeed difficult to describe. There exists no formal government
along the lines of universe organization, such as separate legislative,
executive, and judicial departments. The twenty-four counselors
come the nearest to being the legislative branch of the planetary
government. The governor general is a provisional and advisory
chief executive with the veto power resident in the Most High
observer. And there are no absolutely authoritative judicial
powers operative on the planet¡ªonly the conciliating commissions.
114:5.2 A majority of the problems involving seraphim and midwayers
are, by mutual consent, decided by the governor general. But
except when voicing the mandates of the twenty-four counselors,
his rulings are all subject to appeal to conciliating commissions,
to local authorities constituted for planetary function, or
even to the System Sovereign of Satania.
114:5.3 The absence of the corporeal staff of a Planetary Prince
and the material regime of an Adamic Son and Daughter is partially
compensated by the special ministry of seraphim and by the unusual
services of the midway creatures. The absence of the Planetary
Prince is effectively compensated by the triune presence of
the archangels, the Most High observer, and the governor general.
114:5.4 This rather loosely organized and somewhat personally
administered planetary government is more than expectedly effective
because of the timesaving assistance of the archangels and their
ever-ready circuit, which is so frequently utilized in planetary
emergencies and administrative difficulties. Technically, the
planet is still spiritually isolated in the Norlatiadek circuits,
but in an emergency this handicap can now be circumvented through
utilization of the archangels' circuit. Planetary isolation
is, of course, of little concern to individual mortals since
the pouring out of the Spirit of Truth upon all flesh nineteen
hundred years ago.
114:5.5 Each administrative day on Urantia begins with a consultative
conference, which is attended by the governor general, the planetary
chief of archangels, the Most High observer, the supervising
supernaphim, the chief of resident Life Carriers, and invited
guests from among the high Sons of the universe or from among
certain of the student visitors who may chance to be sojourning
on the planet.
114:5.6 The direct administrative cabinet of the governor general
consists of twelve seraphim, the acting chiefs of the twelve
groups of special angels functioning as the immediate superhuman
directors of planetary progress and stability.
|
6.
Ç༺À» °¨µ¶ÇÏ´Â À¸¶ä ¼¼¶óÇË
114:6.1 (1254.7) Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ ÆۺξîÁö´Â °Í°ú ¶§¸¦ ¸ÂÃß¾î
ù Ãѵ¶ÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ µµÂøÇßÀ» ¶§, ±×¿¡°Ô 12 Áý´ÜÀÇ Æ¯º° ¼¼¶óÇË, õ»çº° Á¹¾÷»ýµéÀÌ µû¶ó¿Ô´Âµ¥, À̵éÀº
Áï½Ã ¾î¶² Ưº°ÇÑ Ç༺ ±Ù¹«¿¡ ¹èÄ¡µÇ¾ú´Ù. ÀÌ ³ôÀº õ»çµéÀº Ç༺À» °¨µ¶ÇÏ´Â À¸¶ä ¼¼¶óÇËÀ¸·Î ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ°í,
Ç༺À» ´ã´çÇÏ´Â °üÂû ÃÖ°íÀÚÀÇ Àü¹ÝÀû ÅëÁ¦¿Í µû·Î, °ÅÁÖÇÏ´Â Ãѵ¶ÀÇ Á÷Á¢ Áö½Ã¸¦ ¹Þ°í ÀÖ´Ù.
114:6.2 (1255.1) ÀÌ 12 Áý´ÜÀÇ Ãµ»çµéÀº °ÅÁÖÇÏ´Â Ãѵ¶ÀÇ ÀÏ¹Ý °¨µ¶À» ¹ÞÀ¸¸ç È°µ¿ÇÏÁö¸¸, °¢
Áý´ÜÀÇ Àӽà ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÎ 12ÀÚ ¼¼¶óÇË È¸ÀÇ°¡ ±×µéÀ» Á÷Á¢ ÁöÈÖÇÑ´Ù. ÀÌ È¸ÀÇ´Â ¶ÇÇÑ °ÅÁÖÇÏ´Â Ãѵ¶ÀÇ ÀÚ¿ø ³»°¢À¸·Î¼
ºÀ»çÇÑ´Ù.
114:6.3 (1255.2) Ç༺ ¼¼¶óÇËÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®·Î¼, ³ª´Â ÀÌ ¼¼¶óÇË ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀÇ È¸ÀǸ¦ ÁÖ°üÇϸç, Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾ÆÀÇ
Å»Åð°¡ ÀÖÀ» ¶§ ÀÌÅ»Çß´ø ÀÚ, ÇѶ§ Ç༺¿¡¼ õ»ç ¹«¸®ÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®¿´´ø ÀÚ¸¦ °è½ÂÇÏ¿©, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ÀÚ¿øÇؼ
±Ù¹«ÇÏ´Â 1Â÷ °è±Þ »óõ»çÀÌ´Ù.
114:6.4 (1255.3) Ç༺ °¨µ¶À» ¸Ã´Â 12 Áý´ÜÀÇ À¸¶ä ¼¼¶óÇ˵éÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ È°µ¿ÇÑ´Ù:
114:6.5 (1255.4) 1. ½Ã´ë õ»ç. À̵éÀº Çö½Ã´ëÀÇ Ãµ»ç, ¼·¸® ½Ã´ëÀÇ Áý´ÜÀÌ´Ù. ÀÌ ÇÏ´ÃÀÇ ºÀ»çÀÚµéÀº
°¢ ¼¼´ëÀÇ »ç¹«°¡ ÀϾ´Â ´ç´ëÀÇ ¸ðÀÚÀÍ¿¡ ¸Âµµ·Ï °í¾ÈµÈ ¹Ù¿Í °°ÀÌ, ±× »ç¹«ÀÇ °¨½Ã¿Í Áöµµ¸¦ ´ã´çÇÑ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼
±Ù¹«ÇÏ´Â ÇöÀçÀÇ ½Ã´ë õ»ç Áý´ÜÀº, ÇöÀç ¼·¸® ½Ã´ë µ¿¾È¿¡ Ç༺¿¡ ¹èÄ¡µÈ ¼¼ ¹ø° Áý´ÜÀÌ´Ù.
114:6.6 (1255.5) 2. Áøº¸ õ»ç. ¿¬¼ÓµÇ´Â »çȸ ½Ã´ë¸¦ ÁøÈ·Î Áøº¸½ÃÅ°´Â ÀÏÀ» °³½ÃÇÏ´Â °úÁ¦°¡
ÀÌ ¼¼¶óÇ˵鿡°Ô ¸Ã°ÜÁ® ÀÖ´Ù. ±×µéÀº ÁøÈÇÏ´Â Àΰ£ÀÇ Å¸°í³ ÁøÃëÀû ¼ºÇâÀ» °³¹ßÇϵµ·Ï À°¼ºÇÑ´Ù. ±×µéÀº ¸¶¶¥È÷
ó¸®ÇØ¾ß ÇÏ´Â ´ë·Î ÀÏÀÌ Ã³¸®µÇµµ·Ï ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¼ö°íÇÑ´Ù. Áö±Ý ¼ö°íÇÏ´Â Áý´ÜÀº ÀÌ Ç༺¿¡ ¹èÄ¡µÈ µÎ ¹ø° Áý´ÜÀÌ´Ù.
114:6.7 (1255.6) 3. Á¾±³ ¼öÈ£ÀÚ. À̵éÀº ¡°±³È¸ÀÇ Ãµ»ç¡±ÀÌ´Ù. Áö±Ý ÀÖ°í, ÀÌ ¶§±îÁö ÀÖ¾î
¿Ô´ø °ÍÀ» À§ÇÏ¿© ¿½ÉÈ÷ ÅõÀïÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÇÑ ½Ã´ë·ÎºÎÅÍ ´ÙÀ½ ½Ã´ë·Î µµ´öÀû °¡Ä¡¸¦ ¾ÈÀüÈ÷ Àü´ÞÇϱâ
À§ÇÏ¿©, »ì¾Æ³²Àº °ÍÀÇ ÀÌ»ó(×âßÌ)À» À¯ÁöÇÏ·Á°í ¾Ö¾´´Ù. ±×µéÀº Áøº¸ õ»çµéÀÌ À̱â·Á°í »ç¿ëÇÏ´Â ¿ÜÅë¼öÀ̸ç,
ÇÑ ¼¼´ë·ÎºÎÅÍ ´ÙÀ½ ¼¼´ë·Î, ¿À·¡ µÇ°í ÀϽÃÀû ÇüÅ¿¡ ´ã±ä ºÒ¸êÀÇ °¡Ä¡¸¦, »õ·Ó°í µû¶ó¼ ´ú ¾ÈÁ¤µÈ ÇüÅÂÀÇ
»ý°¢°ú ÇൿÀ¸·Î ¿Å±â·Á°í ³»³» ¾Ö¾´´Ù. ÀÌ Ãµ»çµéÀº ¿µÀû Çü½ÄÀ» ³õ°í °æÀïÇÏÁö¸¸, ±×µéÀº Á¾±³ÀÎÀ̶ó°í ÀÚóÇÏ´Â
ÀÚµéÀÇ ±Ø´ÜÀû ±³ÆÄÁÖÀÇ, ±×¸®°í ÀÇ¹Ì ¾ø´Â ³íÀïÀ¸·Î ÀÎÇÑ ºÐ¿ÀÇ ±Ù¿øÀº ¾Æ´Ï´Ù. Áö±Ý À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ È°µ¿ÇÏ´Â
Áý´ÜÀº ÀÌ·¸°Ô ±Ù¹«ÇÏ´Â ´Ù¼¸ ¹ø° Áý´ÜÀÌ´Ù.
114:6.8 (1255.7) 4. ±¹°¡ »ýÈ°ÀÇ Ãµ»ç. À̵éÀº ¡°³ªÆÈÀÇ Ãµ»ç,¡± °ð À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ±¹°¡ »ýÈ°ÀÇ
Á¤Ä¡Àû ¼º°ú¸¦ ÁöµµÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù. ±¹Á¦ °ü°è¸¦ Àü¹ÝÀûÀ¸·Î ÅëÁ¦ÇÏ´Â ÀÏ·Î È°µ¿ÇÏ´Â ÀÌ Áý´ÜÀº Ç༺¿¡¼ ³× ¹ø°·Î
±Ù¹«ÇÏ´Â Áý´ÜÀÌ´Ù. ƯÈ÷ ÀÌ Ãµ»ç ºÐ°úÀÇ ºÀ»ç¸¦ ÅëÇؼ, ¡°ÃÖ°íÀÚµéÀº »ç¶÷ÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ´Ù½º¸°´Ù.¡±
114:6.9 (1255.8) 5. Á¾Á·ÀÇ Ãµ»ç. Á¤Ä¡Àû °ü¿©¿Í Á¾±³Àû ºÐ·ù¿¡ »ó°ü ¾øÀÌ, ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ÁøÈ
Á¾Á·µéÀ» º¸Á¸Çϱâ À§ÇÏ¿© ÀÏÇÏ´Â ÀÚ. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡´Â ¾ÆÈ© ÀÎÁ¾ÀÇ ÀÜÀç°¡ ³²¾Æ ÀÖ°í, À̵éÀº ¼·Î ¼¯¿©¼ Çö´ë
¹ÎÁ·À¸·Î ÅëÇյǾú´Ù. ÀÌ ¼¼¶óÇ˵éÀº Á¾Á· À§¿øȸµéÀÌ º£Çª´Â ºÀ»ç¿Í °¡±õ°Ô °ü·ÃµÇ¸ç, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ Áö±Ý ÀÖ´Â Áý´ÜÀº
¿À¼øÀý µÚ¿¡ °ð Ç༺¿¡ ¹èÄ¡µÈ ÃÖÃÊÀÇ Áý´ÜÀÌ´Ù.
114:6.10 (1255.9) 6. ¹Ì·¡ÀÇ Ãµ»ç. À̵éÀº ¿¹ÃøÇϴ õ»çÀ̸ç, ¹Ì·¡ ½Ã´ë¸¦ ¿¹ÃøÇÏ°í »õ·Ó°í
Áøº¸ÇÏ´Â ¼·¸® ½Ã´ëÀÇ ´õ ³ªÀº ÀÏÀ» ½ÇÇöÇϱâ À§ÇÏ¿© °èȹÇÑ´Ù. À̵éÀº ¿¬¼ÓµÇ´Â ½Ã´ë¸¦ ¼³°èÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù. Ç༺¿¡
Áö±Ý ÀÖ´Â Áý´ÜÀº, ÇöÀç ¼·¸® ½Ã´ë°¡ ºñ·ÔÇÑ µÚ·Î ÀÌó·³ È°µ¿ÇØ ¿Ô´Ù.
114:6.11 (1256.1) 7. °è¸ùÀÇ Ãµ»ç. À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ÀÌÁ¦ Ç༺ÀÇ ±³À°À» ÃËÁøÇÏ´Â µ¥ Àü³äÇÏ´Â ¼¼
¹ø° ¼¼¶óÇË Áý´ÜÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ Ãµ»çµéÀº Á¤½Å ¹× µµ´öÀÇ ÈÆ·ÃÀÌ °³ÀΤý°¡Á·¤ýÁý´Ü¤ýÇб³¤ý°øµ¿Ã¼¤ý±¹°¡,
±×¸®°í ¹ÎÁ· Àüü¿¡ °ü°èµÇ´Â ±×·± ÈƷÿ¡ Á¾»çÇÑ´Ù.
114:6.12 (1256.2) 8. °Ç°ÀÇ Ãµ»ç. À̵éÀº °Ç°À» ÁõÁøÇÏ°í º´À» ¹æÁöÇÏ´Â ÀÏ¿¡ Çå½ÅÇÏ´Â ÇÊ»ç
´ë¸®ÀÚµéÀ» µ½´Â µ¥ ¹èÄ¡µÈ, ºÀ»çÇϴ õ»çÀÌ´Ù. ÇöÀç Áý´ÜÀº ÀÌ ¼·¸® ½Ã´ë¿¡ ¿©¼¸ ¹ø°·Î ±Ù¹«ÇÏ´Â Áý´ÜÀÌ´Ù.
114:6.13 (1256.3) 9. °¡Á¤ ¼¼¶óÇË. À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ÀÌÁ¦ Àΰ£ ¹®¸íÀÇ ±âº» Á¦µµÀÎ °¡Á¤(Ê«ïÔ)À»
º¸Á¸ÇÏ°í Çâ»óÇÏ´Â µ¥ Çå½ÅÇÏ´Â, ´Ù¼¸ ¹ø°·Î ºÀ»çÇϴ õ»ç Áý´ÜÀÇ º¸»ìÇËÀ» ¹Þ´Â´Ù.
114:6.14 (1256.4) 10. »ê¾÷ õ»ç. ÀÌ ¼¼¶óÇË ¹«¸®´Â À¯¶õ½Ã¾Æ ¹ÎÁ·µé °¡¿îµ¥ »ê¾÷ÀÇ ¹ßÀüÀ»
Á¶ÀåÇÏ°í °æÁ¦ »óŸ¦ °³¼±ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ °ü½ÉÀ» °¡Áø´Ù. ÀÌ Áý´ÜÀº ¹Ì°¡¿¤ÀÌ ¼ö¿©µÈ µÚ·Î, ÀÏ°ö ¹ø °¥·È´Ù.
114:6.15 (1256.5) 11. ¿À¶ô õ»ç. À̵éÀº ³îÀ̤ýÀ¯¸Ó¤ýÈÞ½ÄÀÇ °¡Ä¡¸¦ µ¹º¸´Â ¼¼¶óÇËÀÌ´Ù. »ç¶÷ÀÇ
±âºÐÀ» ¹Ù²Ù´Â ¿À¶ôÀ» Çâ»ó½ÃÅ°°í, µû¶ó¼ Àΰ£ÀÇ ¿©°¡¸¦ ´õ¿í À¯ÀÍÇÏ°Ô ÀÌ¿ëÇÏ´Â °ÍÀ» ÃËÁøÇÏ·Á°í ´Ã ¾Ö¾´´Ù.
ÇöÀç Áý´ÜÀº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ±× ¼¿¿¡¼ ¼¼ ¹ø°·Î ºÀ»çÇÏ´Â Áý´ÜÀÌ´Ù.
114:6.16 (1256.6) 12. ÃÊÀΰ£ ºÀ»çÀÇ Ãµ»ç. À̵éÀº õ»ç ÁßÀÇ Ãµ»çÀÌ´Ù. Ç༺¿¡¼ ÀϽÃÀûÀ̰ųª
¿µ±¸ÇÏ°Ô ¸ðµç ´Ù¸¥ ÃÊÀΰ£ »ý¸í¿¡°Ô ºÀ»çÇÏ´Â µ¥ ¹èÄ¡µÈ ¼¼¶óÇËÀÌ´Ù. ÀÌ Áý´ÜÀº ÇöÀç ¼·¸® ½Ã´ë°¡ ½ÃÀÛµÈ µÚ·Î
ÀÏÇØ ¿Ô´Ù.
114:6.17 (1256.7) Ç༺ÀÇ Á¤Ã¥À̳ª °úÁ¤À» ´Ù·ç´Â ¹®Á¦¿¡¼, ÀÌ ¿©·¯ Áý´ÜÀÇ À¸¶ä ¼¼¶óÇ˵éÀÌ ¶æÀÌ
¸ÂÁö ¾ÊÀ» ¶§ Ãѵ¶ÀÌ º¸Åë ±×µéÀÇ ÀÇ°ß Â÷À̸¦ ÇØ°áÇÏÁö¸¸, ±×ÀÇ °áÁ¤Àº ¸ðµÎ ±× ÀÇ°ß Â÷ÀÌ¿¡ °ü°èµÈ ¹®Á¦µéÀÇ
¼ºÁú°ú Á߿伺¿¡ µû¶ó¼, »ó°í(߾ͱ)¿¡ Áö¹è¸¦ ¹Þ´Â´Ù.
114:6.18 (1256.8) ÀÌ Ãµ»ç Áý´Üµé Áß¿¡ ¾î´À °Íµµ ±×µéÀÇ ÀÓ¹« ºÐ¾ß¿¡ Á÷Á¢, ¶Ç´Â ¸Ú´ë·Î ÅëÁ¦±ÇÀ»
Çà»çÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×µéÀº °¢ÀÚÀÇ È°µ¿ ºÐ¾ßÀÇ »ç¹«¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ÅëÁ¦ÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸, ±×µéÀÌ ºÎ¼ÓµÈ Àΰ£ È°µ¿ ºÐ¾ß¿¡
À¯¸®ÇÏ°Ô ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡µµ·Ï, Ç༺ÀÇ Á¶°ÇÀ» Á¶Á¾ÇÏ°í »óȲÀ» ¿¬°á½Ãų ¼ö ÀÖ°í, ¶Ç ±×·¸°Ô ÇÑ´Ù.
114:6.19 (1256.9) Ç༺À» °¨µ¶ÇÏ´Â À¸¶ä ¼¼¶óÇ˵éÀº ±×µéÀÇ ÀÓ¹«¸¦ ¼öÇàÇϱâ À§ÇÏ¿© ¸¹Àº ´ë¸®ÀÚ¸¦
ÀÌ¿ëÇÑ´Ù. ±×µéÀº °³³ä ±³È¯¼Ò, Áö¼ºÀ» ÁýÁß½ÃÅ°´Â ÀÚ, »ç¾÷ ÃßÁøÀڷμ È°µ¿ÇÑ´Ù. »õ·Î¿î »ó±Þ °³³äÀ» »ç¶÷ÀÇ
¸Ó¸® ¼Ó¿¡ Áý¾î³ÖÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸, ±×µéÀº ÇÑ Àΰ£ Áö´É ¾È¿¡ ÀÌ¹Ì ³ªÅ¸³ ¾î¶² »ó±Þ ÀÌ»óÀ» °ÈÇÏ·Á°í ÇൿÇÏ´Â
ÀÏÀÌ ÈçÇÏ´Ù.
114:6.20 (1256.10) ±×·¯³ª Àû±ØÀûÀ¸·Î ÇൿÇÏ´Â ÀÌ ¿©·¯ ¼ö´ÜÀ» Á¦Ãijõ°í, À¸¶ä ¼¼¶óÇ˵éÀº ¿î¸í
¿¹ºñ±ºÀ» µ¿¿øÇÏ°í, ÈƷýÃÅ°°í, À¯ÁöÇÔÀ¸·Î, Ä¡¸íÀû À§Çè¿¡ ´ëºñÇÏ¿© Ç༺ÀÇ Áøº¸¸¦ º¸ÀåÇÑ´Ù. ÀÌ ¿¹ºñº´µéÀÇ
ÁÖ¿ä ±â´ÉÀº ÁøÈ·Î ÀÌ·ç¾îÁö´Â Áøº¸°¡ ºØ±«ÇÏÁö ¾Êµµ·Ï º¸ÀåÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¶æ¹ÛÀÇ ÀÏ¿¡ ´ëºñÇÏ¿©, ÇÏ´Ã
¼¼·ÂÀÌ ÁغñÇÑ Á¶Ä¡ÀÌ´Ù. ±×µéÀº Àç³À» ¸·´Â º¸ÁõÀÌ´Ù.
¡ãTop
|
|
6. The Master Seraphim
of Planetary Supervision
114:6.1 When the first governor general
arrived on Urantia, concurrent with the outpouring of the Spirit
of Truth, he was accompanied by twelve corps of special seraphim,
Seraphington graduates, who were immediately assigned to certain
special planetary services. These exalted angels are known as
the master seraphim of planetary supervision and are, aside
from the overcontrol of the planetary Most High observer, under
the immediate direction of the resident governor general.
114:6.2 These twelve groups of angels, while functioning under
the general supervision of the resident governor general, are
immediately directed by the seraphic council of twelve, the
acting chiefs of each group. This council also serves as the
volunteer cabinet of the resident governor general.
114:6.3 As planetary chief of seraphim, I preside over this
council of seraphic chiefs, and I am a volunteer supernaphim
of the primary order serving on Urantia as the successor of
the onetime chief of the angelic hosts of the planet who defaulted
at the time of the Caligastia secession.
114:6.4 The twelve corps of the master
seraphim of planetary supervision are functional on Urantia
as follows:
114:6.5 The epochal angels. These are the angels of the current
age, the dispensational group. These celestial ministers are
intrusted with the oversight and direction of the affairs of
each generation as they are designed to fit into the mosaic
of the age in which they occur. The present corps of epochal
angels serving on Urantia is the third group assigned to the
planet during the current dispensation.
114:6.6 The progress angels. These seraphim are intrusted with
the task of initiating the evolutionary progress of the successive
social ages. They foster the development of the inherent progressive
trend of evolutionary creatures; they labor incessantly to make
things what they ought to be. The group now on duty is the second
to be assigned to the planet.
114:6.7 The religious guardians. These are the "angels
of the churches," the earnest contenders for that which
is and has been. They endeavor to maintain the ideals of that
which has survived for the sake of the safe transit of moral
values from one epoch to another. They are the checkmates of
the angels of progress, all the while seeking to translate from
one generation to another the imperishable values of the old
and passing forms into the new and therefore less stabilized
patterns of thought and conduct. These angels do contend for
spiritual forms, but they are not the source of ultrasectarianism
and meaningless controversial divisions of professed religionists.
The corps now functioning on Urantia is the fifth thus to serve.
114:6.8 The angels of nation life. These are the "angels
of the trumpets," directors of the political performances
of Urantia national life. The group now functioning in the overcontrol
of international relations is the fourth corps to serve on the
planet. It is particularly through the ministry of this seraphic
division that "the Most Highs rule in the kingdoms of men."
114:6.9 The angels of the races. Those who work for the conservation
of the evolutionary races of time, regardless of their political
entanglements and religious groupings. On Urantia there are
remnants of nine human races which have commingled and combined
into the people of modern times. These seraphim are closely
associated with the ministry of the race commissioners, and
the group now on Urantia is the original corps assigned to the
planet soon after the day of Pentecost.
114:6.10 The angels of the future. These are the projection
angels, who forecast a future age and plan for the realization
of the better things of a new and advancing dispensation; they
are the architects of the successive eras. The group now on
the planet has thus functioned since the beginning of the current
dispensation.
114:6.11 The angels of enlightenment. Urantia is now receiving
the help of the third corps of seraphim dedicated to the fostering
of planetary education. These angels are occupied with mental
and moral training as it concerns individuals, families, groups,
schools, communities, nations, and whole races.
114:6.12 The angels of health. These are the seraphic ministers
assigned to the assistance of those mortal agencies dedicated
to the promotion of health and the prevention of disease. The
present corps is the sixth group to serve during this dispensation.
114:6.13 The home seraphim. Urantia now enjoys the services
of the fifth group of angelic ministers dedicated to the preservation
and advancement of the home, the basic institution of human
civilization.
114:6.14 The angels of industry. This seraphic group is concerned
with fostering industrial development and improving economic
conditions among the Urantia peoples. This corps has been seven
times changed since the bestowal of Michael.
114:6.15 The angels of diversion. These are the seraphim who
foster the values of play, humor, and rest. They ever seek to
uplift man's recreational diversions and thus to promote the
more profitable utilization of human leisure. The present corps
is the third of that order to minister on Urantia.
114:6.16 The angels of superhuman ministry. These are the angels
of the angels, those seraphim who are assigned to the ministry
of all other superhuman life on the planet, temporary or permanent.
This corps has served since the beginning of the current dispensation.
114:6.17 When these groups of master seraphim disagree in matters
of planetary policy or procedure, their differences are usually
composed by the governor general, but all his rulings are subject
to appeal in accordance with the nature and gravity of the issues
involved in the disagreement.
114:6.18 None of these angelic groups exercise direct or arbitrary
control over the domains of their assignment. They cannot fully
control the affairs of their respective realms of action, but
they can and do so manipulate planetary conditions and so associate
circumstances as favorably to influence the spheres of human
activity to which they are attached.
114:6.19 The master seraphim of planetary supervision utilize
many agencies for the prosecution of their missions. They function
as ideational clearinghouses, mind focalizers, and project promoters.
While unable to inject new and higher conceptions into human
minds, they often act to intensify some higher ideal which has
already appeared within a human intellect.
114:6.20 But aside from these many means of positive action,
the master seraphim insure planetary progress against vital
jeopardy through the mobilization, training, and maintenance
of the reserve corps of destiny. The chief function of these
reservists is to insure against breakdown of evolutionary progress;
they are the provisions which the celestial forces have made
against surprise; they are the guarantees against disaster.
|
7.
¿î¸í ¿¹ºñ±º
114:7.1 (1257.1) ¿î¸í ¿¹ºñ±ºÀº ¼¼»ó»ç¸¦ ´Ù·ç´Â ÃÊÀΰ£ ÇàÁ¤ºÎÀÇ
Ưº°ÇÑ ºÀ»ç¿¡ °¡ÀÔ Çã°¡¸¦ ¹ÞÀº »ì¾Æ ÀÖ´Â ³²³àµé·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. ÀÌ ±º´ÜÀº ÁøÈ ¼¼°è¿¡¼ ½Ã°£ ¼¼°èÀÇ ÀÚ³àµé¿¡°Ô
ÀÚºñ¿Í ÁöÇý¸¦ º£Çª´Â ºÎ¼ÀÇ ¿î¿µÀ» µµ¿ì·Á°í, ±× ¿µ¿ªÀÇ ¿µ ÁöµµÀÚµéÀÌ °¢ ¼¼´ë¿¡¼ »ÌÀº ³²³àµé·Î ÀÌ·ç¾îÁ®
ÀÖ´Ù. ½Âõ °èȹÀÇ »ç¹«¸¦ ¿î¿µÇÏ´Â µ¥, ÀÇÁö¸¦ °¡Áø ÇÊ»ç Àΰ£ÀÌ ±×·¯ÇÑ Ã¥ÀÓÀ» ¸ÃÀ» ´É·ÂÀÌ ÀÖ°í ¹ÏÀ» ¸¸Çϸé,
Áï½Ã ±×µéÀ» ÀÌó·³ ¿¬¶ôÇÏ°í ÀÌ¿ëÇϱ⠽ÃÀÛÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÏ¹Ý °ü½ÀÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚµéÀÌ ÃæºÐÇÑ Á¤½Å ´É·Â,
Àû´çÇÑ µµ´öÀû ÁöÀ§, ÇÊ¿äÇÑ ¿µÀû ¼ºÇ°À» °¡Áö°í Çö¼¼¿¡ Çൿ ¹«´ë¿¡ ³ªÅ¸³ªÀÚ¸¶ÀÚ, ±×µéÀº Àΰ£ ¿¬¶ôÀÚ, °ð
ÇÊ»ç Á¶¼ö(ð¾â¢)·Î¼, ÀûÀýÇÑ ÇÏ´Ã Áý´ÜÀÇ Ç༺ ¼º°ÝÀڵ鿡°Ô À绡¸® ¹èÄ¡µÈ´Ù.
114:7.2 (1257.2) »ç¶÷µéÀÌ Ç༺ ¿î¸íÀÇ º¸È£ÀÚ·Î »ÌÈú ¶§, ¼¼°è ÇàÁ¤°¡µéÀÌ ÁýÇàÇÏ´Â ¿©·¯ °èȹ¿¡¼
±ä¿äÇÑ °³ÀÎÀÌ µÉ ¶§, À̶§ Ç༺ÀÇ ¼¼¶óÇË ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ±×µéÀÌ ¼¼¶óÇË ±º´Ü¿¡ Çö¼¼¿¡ ºÎ¼ÓµÇ´Â °ÍÀ» È®ÀÎÇÏ°í,
ÀÌ ÇÊ»ç ¿¹ºñº´µé°ú ÇÔ²² ÀÏÇϵµ·Ï °³ÀÎ ¿î¸í ¼öÈ£ÀÚµéÀ» ÀÓ¸íÇÑ´Ù. ¿¹ºñº´Àº ¸ðµÎ ÀÚÀǽÄÇÏ´Â Á¶ÀýÀÚ¸¦ °¡Áö°í
ÀÖ°í, ±×µéÀÇ ´ëºÎºÐÀº ÁöÀû ¼ºÃë¿Í ¿µÀû ´Þ¼ºÀÇ »ó±Þ ¿ìÁÖ ¼öÁØ¿¡¼ È°µ¿ÇÑ´Ù.
114:7.3 (1257.3) ±× ¿µ¿ªÀÇ ÇÊ»çÀÚ´Â »ç¶÷ÀÌ »ç´Â ¿©·¯ ¼¼°è¿¡¼ ´ÙÀ½ ÀÌÀ¯·Î ¿î¸í ¿¹ºñ±º¿¡¼ ±Ù¹«Çϵµ·Ï
¼±ÅõȴÙ:
114:7.4 (1257.4) 1. ¼¼»ó»ç(á¦ß¾ÞÀ)ÀÇ ¿©·¯ °¡Áö È°µ¿À» ¿î¿µÇÏ´Â µ¥, ¼ö¸¹Àº °¡´ÉÇÑ ºñ»ó ÀÓ¹«¸¦
À§ÇÏ¿© ºñ¹Ð·Î ¿¬½ÀÇϴ Ưº°ÇÑ ´É·Â.
114:7.5 (1257.5) 2. »ç¶÷ÀÇ ÀÎÁ¤°ú º¸»óÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°í¼ ±â²¨ÀÌ ÀÏÇÏ·Á´Â ¸¶À½, ¾Æ¿ï·¯ ¾î¶² Ưº°ÇÑ
»çȸÀû¤ý°æÁ¦Àû¤ýÁ¤Ä¡Àû¤ý¿µÀû ¿îµ¿À̳ª ¶Ç´Â ´Ù¸¥ ¿îµ¿¿¡ ¸¶À½À» ´ÙÇÏ¿© Çå½ÅÇÑ´Ù.
114:7.6 (1257.6) 3. Ưº°ÇÑ Àç´ÉÀ» °¡Á³°í, Ç༺ÀÇ ¾î·Á¿òÀ» À̰ܳ»°í, ¼¼°è¿¡ ¾ÕÀ¸·Î ´ÚÄ¥ ºñ»ó
»çÅÂ¿Í ¾¾¸§ÇÏ´Â °úÁ¦¿¡, ¾Æ¸¶µµ À¯¶õ½Ã¾Æ ÀÌÀü¿¡ üÇèÀ» °¡Áø »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ¸¦ ¼ÒÀ¯ÇÑ´Ù.
114:7.7 (1257.7) Ç༺¿¡¼ ÇÏ´Ã ºÀ»ç¸¦ ´ã´çÇÏ´Â °¢ ºÐ°ú´Â, ¿î¸í ÁöÀ§¸¦ °¡Áø ÀÌ ÇÊ»çÀÚÀÇ ¿¬¶ô
±º´ÜÀ» ¹ÞÀ» ÀÚ°ÝÀÌ ÀÖ´Ù. »ç¶÷ÀÌ »ç´Â º¸Åë ¼¼°è´Â µû·Î µÈ, 70°³ ¿î¸í ±º´ÜÀ» °í¿ëÇϸç, À̵éÀº ÇöÀç ¼¼»ó»çÀÇ
ÃÊÀΰ£ ¿î¿µ¿¡ ¹ÐÁ¢ÇÏ°Ô ¿¬°áµÇ¾î ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡´Â Ç༺¿¡¼ õ»ç°¡ °¨µ¶ÇÏ´Â °¢ Áý´Ü¸¶´Ù Çϳª¾¿, 12 ¿î¸í
¿¹ºñ±ºÀÌ ÀÖ´Ù.
114:7.8 (1257.8) 12 Áý´ÜÀÇ À¯¶õ½Ã¾Æ ¿î¸í ¿¹ºñº´µéÀº, ¶¥¿¡¼ ¼ö¸¹Àº Áß´ëÇÑ Á÷Ã¥À» À§ÇÏ¿© ¹Ì¸®
¿¬½ÀÀ» ¹Þ°í °¡´ÉÇÑ Ç༺ ºñ»ó½Ã¿¡ ÇൿÇÒ Áغñ°¡ µÇ¾î ÀÖ´Â, ±× ±¸Ã¼ÀÇ ÇÊ»ç °ÅÁÖÀÚµé·Î ±¸¼ºµÈ´Ù. ÀÌ ÅëÇÕ
±º´ÜÀº Áö±Ý 962¸íÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. °¡Àå ÀÛÀº ±º´ÜÀº 41¸í, °¡Àå Å« ±º´ÜÀº 172¸íÀÌ´Ù. ½º¹« ¸íÀÌ
µÇÁö ¾Ê´Â ¿¬¶ô ¼º°ÝÀÚ¸¦ Á¦Ãijõ°í, ÀÌ µ¶Æ¯ÇÑ Áý´ÜÀÇ ±¸¼º¿øÀº ¾î¶² Ç༺ À§±â¿¡ °¡´ÉÇÑ È°µ¿À» À§ÇÏ¿© ±×µéÀÌ
ÁغñµÇ´Â °ÍÀ» µµ¹«Áö ÀǽÄÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. ÀÌ ÇÊ»ç ¿¹ºñº´µéÀº ±×µéÀÌ °¢ÀÚ ¼Ò¼ÓµÈ ±º´ÜÀÇ ¼±ÅÃÀ» ¹Þ°í, »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ¿Í
¼öÈ£ õ»ç°¡ ºÀ»çÇÏ´Â ÅëÇÕµÈ ±â¹ý¿¡ µû¶ó¼, Áö¼ºÀÇ ±íÀº °÷¿¡¼ ¸¶Âù°¡Áö·Î ÈÆ·Ã ¹Þ°í ¹Ì¸® ¿¬½ÀÀ» ¹Þ´Â´Ù.
ÀǽÄÇÏÁö ¸øÇÏ¸é¼ ¹Þ´Â ÀÌ ÈƷÿ¡´Â ¼ö¸¹Àº ´Ù¸¥ ÇÏ´Ã ¼º°ÝÀÚ°¡ ¿©·¯ ¹ø Âü¿©Çϴµ¥, ÀÌ ¸ðµç Ưº°ÇÑ Áغñ¸¦
ÇÏ´Â µ¿¾È ÁßµµÀÚµéÀº ±ÍÁßÇÏ°í ÇʼöÀÎ ºÀ»ç¸¦ Çس½´Ù.
114:7.9 (1258.1) ¸¹Àº ¼¼°è¿¡´Â Àß ÀûÀÀµÈ 2Â÷ ÁßµµÀεéÀÌ »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ°¡ ±êµå´Â Áö¼º¿¡ ¼Ø¾¾ ÀÖ°Ô
ÆÄ°íµé¾î, À¯¸®ÇÏ°Ô ±¸¼ºµÈ ¾î¶² ÇÊ»çÀÚÀÇ »ý°¢ Á¶ÀýÀÚ¿Í ´Ù¸¥ Á¤µµ·Î Á¢ÃËÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (¿ìÁÖÀû Á¶Á¤ÀÌ ¹Ù·Î
±×·¸°Ô ¿ì¿¬È÷ ÇÕÃļ ÀÌ °è½Ã°¡ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¿µ¾î·Î ¸ð½ÀÀ» ³ªÅ¸³Â´Ù.) ¼ö¸¹Àº ¿¹ºñ±º¿¡¼ ÁøÈ ¼¼°èÀÇ ±×·¯ÇÑ
°¡´ÉÇÑ ¿¬¶ô ÇÊ»çÀÚµéÀ» µ¿¿øÇϸç, ¾î´À Á¤µµ±îÁö, ¾ÕÀ» ³»´Ùº¸´Â ÀÌ ÀÛÀº Áý´ÜÀÇ ÀΰÝÀÚµéÀ» ÅëÇؼ, ¿µÀû ¹®¸íÀÌ
Áøº¸µÇ°í ÃÖ°íÀÚµéÀº »ç¶÷ÀÇ ³ª¶ó¿¡¼ ´Ù½º¸± ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌó·³ ÀÌ ¿î¸í ¿¹ºñ±ºÀÇ ³²³à´Â ÁßµµÀÎÀÌ »çÀÌ¿¡ ³¢¾î
ºÀ»çÇÔÀ¸·Î, ±×µéÀÇ Á¶ÀýÀÚ¿Í ´Ù¸¥ Á¤µµ·Î Á¢ÃËÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ¿¹ºñº´µéÀÌ ÁøÈµÈ ¹®È°¡ ºØ±«Çϰųª ¶Ç´Â »ì¾Æ
ÀÖ´Â Áø¸®ÀÇ ºûÀÌ »ç¶óÁö´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© È°µ¿ÇÏ´Â ±×·¯ÇÑ µå¹®, »çȸÀÇ ºñ»ó½Ã¿Í ¿µÀû ±ä±Þ »çŸ¦ Á¦¿ÜÇÏ°í,
¹Ù·Î ÀÌ ÇÊ»çÀÚµéÀº µ¿·áµé¿¡°Ô °ÅÀÇ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ÀÌ ¿î¸í ¿¹ºñº´µéÀº Àηù ¿ª»çÀÇ ÆäÀÌÁö¸¦
Àå½ÄÇÑ ÀÏÀÌ µå¹°´Ù.
114:7.10 (1258.2) ¿¹ºñº´µéÀº Çʼö Ç༺ Á¤º¸¸¦ º¸Á¸ÇÏ´Â Àڷμ ÀǽÄÇÏÁö ¾Ê°í¼ ÇൿÇÑ´Ù. ÇÑ
¿¹ºñº´ÀÌ Á×°í ³ª¼, ¿©·¯ ¹ø ¾î¶² Áß´ëÇÑ ÀڷḦ Á×¾î °¡´Â ¿¹ºñº´ÀÇ ¸Ó¸®·ÎºÎÅÍ ´õ ÀþÀº ÈÄ°èÀÚÇÑÅ×·Î ÀÌÀüÇÏ´Â
°ÍÀº, µÎ »ý°¢ Á¶ÀýÀÚÀÇ ¿¬°á·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ, ÀÌ ¿¹ºñ±º°ú °ü·ÃÇÏ¿©, Á¶ÀýÀÚµéÀº ¿ì¸®¿¡°Ô
¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¸¹Àº ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î È°µ¿ÇÑ´Ù.
114:7.11 (1258.3) À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¿î¸í ¿¹ºñ±ºÀº ºñ·Ï ¾Æ¹«·± ¿µ±¸ ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ ¾ø¾îµµ, ±× ´Ù½º¸®´Â
Á¶Á÷À» ±¸¼ºÇÏ´Â, ÀÚüÀÇ ¿µ±¸ÇÑ È¸ÀÇ°¡ ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ È¸ÀÇ´Â »ç¹ý ȸÀÇ, ¿ª»ç¼º ȸÀÇ, Á¤Ä¡ ÁÖ±Ç È¸ÀÇ, ±×¸®°í
¸¹Àº ´Ù¸¥ °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù. ¶§¶§·Î, ±× ¿¹ºñ±ºÀÇ Á¶Á÷¿¡ µû¶ó¼, ÀÌ·¯ÇÑ ¿µ±¸ ȸÀǴ ƯÁ¤ÇÑ ±â´ÉÀ» À§ÇÏ¿©,
¿¹ºñ±º ÀüüÀÇ À̸§ »ÓÀÎ (ÇÊ»çÀÚ) ¿ìµÎ¸Ó¸®¸¦ ÀÓ¸íÇØ ¿Ô´Ù. ±×·¯ÇÑ ¿¹ºñº´ ¿ìµÎ¸Ó¸®ÀÇ ÀÓ±â´Â º¸Åë ¸î ½Ã°£
Áö¼ÓÇÏ´Â ¹®Á¦À̸ç, ´ç¸éÇÑ ¾î¶² ƯÁ¤ÇÑ °úÁ¦¸¦ ´Þ¼ºÇÏ´Â µ¥ ±¹ÇѵȴÙ.
114:7.12 (1258.4) À¯¶õ½Ã¾Æ ¿¹ºñ±ºÀº ¾Æ´ã Á·¼Ó°ú ¾Èµå Á·¼ÓÀÌ »ì´ø ½ÃÀý¿¡ ±× ±¸¼º¿øÀÌ °¡Àå ¸¹¾Ò´Âµ¥,
¿¹ºñ±ºÀº º¸¶ó ÇÇ°¡ ¹±¾îÁü°ú ÇÔ²² ²ÙÁØÈ÷ ÁÙ¾îµé°í ÀÖ°í, ¿À¼øÀý ½ÃÀý ¹«·Æ¿¡ ±× ¹Ø¹Ù´Ú¿¡ À̸£·¶À¸¸ç, ±×¶§ºÎÅÍ
¿¹ºñ±º ±¸¼º¿øÀº ²ÙÁØÈ÷ ´Ã¾î³µ´Ù.
114:7.13 (1258.5) (À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ¿ìÁÖ¸¦ ÀǽÄÇÏ´Â ½Ã¹Îµé·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¿ìÁÖ ¿¹ºñ±ºÀº Áö±Ý 1õ ÇÊ»çÀÚ°¡
³Ñ´Âµ¥, ¿ìÁÖ ½Ã¹Î±Ç¿¡ ´ëÇÑ ±×µéÀÇ ÅëÂû·ÂÀº Áö»ó(ò¢ß¾) °Åó°¡ ÀÖ´Â ±× ±¸Ã¼¸¦ ÈξÀ ¶Ù¾î³Ñ´Â´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ
µ¶Æ¯ÇÑ Áý´ÜÀÇ »ì¾Æ ÀÖ´Â Àΰ£µéÀÇ È°µ¿ÀÇ ÁøÁ¤ÇÑ ¼ºÁúÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡ ³»°¡ ¹àÈ÷´Â °ÍÀº ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ´Ù.)
114:7.14 (1258.6) À¯¶õ½Ã¾Æ ÇÊ»çÀÚ´Â, ±×µéÀÇ ¼¼°è°¡ Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¾î¶² ȸ·Îµé·ÎºÎÅÍ ¿µÀû ¸é¿¡¼
ºñ±³Àû °í¸³µÇ¾ú´Ù°í Çؼ ¿ìÁÖ¿¡¼ ¹ö¸²¹Þ°Å³ª °í¾Æ(͵ä®)°¡ µÈ Ç༺À̶ó´Â ´À³¦À» °¡Á®¼´Â ¾È µÈ´Ù. Ç༺¿¡´Â
¼¼»ó»ç¿Í Àΰ£ÀÇ ¿î¸íÀ» ¾ÆÁÖ ºÐ¸íÇÏ°í È¿°ú ÀÖ°Ô º¸»ìÇÇ´Â, ÃÊÀΰ£Àû °¨µ¶ÀÌ ÀÛ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù.
114:7.15 (1258.7) ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ÀÌ»óÀû Ç༺ Á¤ºÎ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±â²¯ÇØ¾ß º¸À߰;ø´Â °³³ä¸¸ °¡Áú ¼ö
ÀÖ´Â °ÍÀÌ Âü¸»ÀÌ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ´Â Ç༺ ¿µÁÖÀÇ Ãʱ⠽ÃÀýºÎÅÍ, ¼¼°è¸¦ ¼ºÀå½ÃÅ°°í Á¾Á·À» ¹ßÀü½ÃÅ°´Â ½ÅÀÇ °èȹÀÌ
À¯»êµÇ¾î °íÅëÀ» °Þ¾ú´Ù. »çŸ´Ï¾Æ¿¡¼ »ç¶÷ »ç´Â Ã漺ÇÑ ¼¼°èµéÀº À¯¶õ½Ã¾Æó·³ ´Ù½º·ÁÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·±µ¥µµ,
´Ù¸¥ °í¸³µÈ ¼¼°èµé°ú ºñ±³Çؼ, ³ÊÈñ Ç༺ÀÇ ¿©·¯ Á¤ºÎ´Â ±×´ÙÁö ¿µîÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. Çϳª³ª µÎ ¼¼°è°¡ ´õ ³ª»Ú´Ù°í
¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ°í, ¸î¸îÀº Á¶±Ý ³ªÀ»Áö ¸ð¸£Áö¸¸, ´ë´Ù¼ö´Â ³ÊÈñ¿Í °°Àº ¼öÁØ¿¡ ÀÖ´Ù.
114:7.16 (1259.1) Ç༺ ÇàÁ¤ÀÇ ºÒ¾ÈÁ¤ÇÑ ÁöÀ§°¡ ¾ðÁ¦ ³¡³¯ °ÍÀÎÁö Áö¿ª ¿ìÁÖ¿¡¼ ¾Æ¹«µµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â
µíÇÏ´Ù. ³×¹Ùµ·ÀÇ ¸á±â¼¼µ¦µéÀº ¹Ì°¡¿¤ÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ Ä£È÷ ´Ù½Ã µµÂøÇÒ ¶§±îÁö, Ç༺ Á¤ºÎ¿Í ÇàÁ¤¿¡ °ÅÀÇ º¯È°¡
¾øÀ¸¸®¶ó´Â °ßÇظ¦ ÁöÁöÇÏ°í ½Í¾îÇÑ´Ù. ÀǽÉÇÒ ¿©Áö ¾øÀÌ, ´õ ÀÏÂï ¾Æ´Ï¶ó¸é À̶§, ´ë±Ô¸ðÀÇ º¯È°¡ Ç༺ °æ¿µ¿¡¼
ÀϾ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¼¼°è ÇàÁ¤ÀÇ ±×·¯ÇÑ ¼öÁ¤ÀÌ ¾î¶² ¼ºÁúÀ» °¡Áú °ÍÀΰ¡ ¾Æ¹«µµ ÃßÃøµµ ÇÒ ¼ö ¾ø´Â µíÇÏ´Ù.
³×¹Ùµ· ¿ìÁÖ¿¡¼ »ç¶÷ »ç´Â ¼¼°èµéÀÇ ¿ª»ç¸¦ ÅëƲ¾î¼, ±×·¯ÇÑ »ç°ÇÀÌ ÀÏ¾î³ Àü·Ê°¡ ¾ø´Ù. À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ ¹Ì·¡ Á¤ºÎ¿¡
°üÇÏ¿© ÀÌÇØÇϱ⠾î·Á¿î ¸¹Àº °Í Áß¿¡ µÎµå·¯Áø ÇÑ °¡Áö´Â õ»çÀåÀÇ È¸·Î, ±×¸®°í õ»çÀåÀÇ ºÐ°ú º»ºÎ°¡ Ç༺¿¡
ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
114:7.17 (1259.2) ¿ìÁÖÀÇ ¿©·¯ ȸÀÇ¿¡¼´Â °í¸³µÈ ³ÊÈñ ¼¼°è¸¦ ÀØÁö ¾Ê°í ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ´Â ÁË·Î
³«ÀÎÀÌ ÂïÈ÷°í, ¹Ý¶õÀ¸·Î ½ÅÀÇ µ¹º¸½ÉÀÌ µÎÀýµÈ, ¿ìÁÖ °í¾Æ(͵ä®)°¡ ¾Æ´Ï´Ù. À¯¹ö¸£»ç·ÎºÎÅÍ ±¸¿øÀÚº°±îÁö, ±×¸®°í
°è¼Ó ¿¹·ç¼À±îÁö, ¾Æ´Ï ÇϺ¸³ª¿Í ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡¼µµ, ±×µéÀº ¸ðµÎ ¿ì¸®°¡ ¿©±â¿¡ ÀÖÀ½À» ¾Ë°í ÀÖ´Ù. À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡
Áö±Ý °ÅÇÏ´Â ³ÊÈñ ÇÊ»çÀÚµéÀº, ¸¶Ä¡ ±× ±¸Ã¼°¡ ¹ÏÀ½ ¾ø´Â Ç༺ ¿µÁÖ¿¡°Ô ÇÑ ¹øµµ ¹è½ÅÀ» ´çÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ø °Í °°ÀÌ,
¶È°°ÀÌ »ç¶û½º·´°Ô ¼ÒÁßÈ÷ ¿©°ÜÁö°í, ¶È°°ÀÌ Ãæ½ÇÇÏ°Ô, ¾Æ´Ï ±×º¸´Ù ´õÇÏ°Ô º¸»ìÇËÀ» ¹Þ´Â´Ù. ¡°¹Ù·Î ¾Æ¹öÁö°¡
³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÑ´Ù¡±´Â °ÍÀº ¿µ¿øÈ÷ Âü¸»ÀÌ´Ù.
114:7.18 (1259.3) [À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ ÁÖµÐÇÏ´Â ¼¼¶óÇËÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù.]
¡ãTop
|
|
7. The Reserve
Corps of Destiny
114:7.1 The reserve corps of destiny consists
of living men and women who have been admitted to the special
service of the superhuman administration of world affairs. This
corps is made up of the men and women of each generation who
are chosen by the spirit directors of the realm to assist in
the conduct of the ministry of mercy and wisdom to the children
of time on the evolutionary worlds. It is the general practice
in the conduct of the affairs of the ascension plans to begin
this liaison utilization of mortal will creatures immediately
they are competent and trustworthy to assume such responsibilities.
Accordingly, as soon as men and women appear on the stage of
temporal action with sufficient mental capacity, adequate moral
status, and requisite spirituality, they are quickly assigned
to the appropriate celestial group of planetary personalities
as human liaisons, mortal assistants.
114:7.2 When human beings are chosen as protectors of planetary
destiny, when they become pivotal individuals in the plans which
the world administrators are prosecuting, at that time the planetary
chief of seraphim confirms their temporal attachment to the
seraphic corps and appoints personal destiny guardians to serve
with these mortal reservists. All reservists have self-conscious
Adjusters, and most of them function in the higher cosmic circles
of intellectual achievement and spiritual attainment.
114:7.3 Mortals of the realm are chosen for service in the reserve
corps of destiny on the inhabited worlds because of:
114:7.4.1. Special capacity for being secretly rehearsed for
numerous possible emergency missions in the conduct of various
activities of world affairs.
114:7.5.2. Wholehearted dedication to some special social, economic,
political, spiritual, or other cause, coupled with willingness
to serve without human recognition and rewards.
114:7.6.3. The possession of a Thought Adjuster of extraordinary
versatility and probable pre-Urantia experience in coping with
planetary difficulties and contending with impending world emergency
situations.
114:7.7 Each division of planetary celestial service is entitled
to a liaison corps of these mortals of destiny standing. The
average inhabited world employs seventy separate corps of destiny,
which are intimately connected with the superhuman current conduct
of world affairs. On Urantia there are twelve reserve corps
of destiny, one for each of the planetary groups of seraphic
supervision.
114:7.8 The twelve groups of Urantia destiny reservists are
composed of mortal inhabitants of the sphere who have been rehearsed
for numerous crucial positions on earth and are held in readiness
to act in possible planetary emergencies. This combined corps
now consists of 962 persons. The smallest corps numbers 41 and
the largest 172. With the exception of less than a score of
contact personalities, the members of this unique group are
wholly unconscious of their preparation for possible function
in certain planetary crises. These mortal reservists are chosen
by the corps to which they are respectively attached and are
likewise trained and rehearsed in the deep mind by the combined
technique of Thought Adjuster and seraphic guardian ministry.
Many times numerous other celestial personalities participate
in this unconscious training, and in all this special preparation
the midwayers perform valuable and indispensable services.
114:7.9 On many worlds the better adapted secondary midway creatures
are able to attain varying degrees of contact with the Thought
Adjusters of certain favorably constituted mortals through the
skillful penetration of the minds of the latters' indwelling.
(And it was by just such a fortuitous combination of cosmic
adjustments that these revelations were materialized in the
English language on Urantia.) Such potential contact mortals
of the evolutionary worlds are mobilized in the numerous reserve
corps, and it is, to a certain extent, through these small groups
of forward-looking personalities that spiritual civilization
is advanced and the Most Highs are able to rule in the kingdoms
of men. The men and women of these reserve corps of destiny
thus have various degrees of contact with their Adjusters through
the intervening ministry of the midway creatures; but these
same mortals are little known to their fellows except in those
rare social emergencies and spiritual exigencies wherein these
reserve personalities function for the prevention of the breakdown
of evolutionary culture or the extinction of the light of living
truth. On Urantia these reservists of destiny have seldom been
emblazoned on the pages of human history.
114:7.10 The reservists unconsciously act as conservators of
essential planetary information. Many times, upon the death
of a reservist, a transfer of certain vital data from the mind
of the dying reservist to a younger successor is made by a liaison
of the two Thought Adjusters. The Adjusters undoubtedly function
in many other ways unknown to us, in connection with these reserve
corps.
114:7.11 On Urantia the reserve corps of destiny, though having
no permanent head, does have its own permanent councils which
constitute its governing organization. These embrace the judiciary
council, the historicity council, the council on political sovereignty,
and many others. From time to time, in accordance with the corps
organization, titular (mortal) heads of the whole reserve corps
have been commissioned by these permanent councils for specific
function. The tenure of such reservist chiefs is usually a matter
of a few hours' duration, being limited to the accomplishment
of some specific task at hand.
114:7.12 The Urantia reserve corps had its largest membership
in the days of the Adamites and Andites, steadily declining
with the dilution of the violet blood and reaching its low point
around the time of Pentecost, since which time reserve corps
membership has steadily increased.
114:7.13 (The cosmic reserve corps of universe-conscious citizens
on Urantia now numbers over one thousand mortals whose insight
of cosmic citizenship far transcends the sphere of their terrestrial
abode, but I am forbidden to reveal the real nature of the function
of this unique group of living human beings.)
114:7.14 Urantia mortals should not allow the comparative spiritual
isolation of their world from certain of the local universe
circuits to produce a feeling of cosmic desertion or planetary
orphanage. There is operative on the planet a very definite
and effective superhuman supervision of world affairs and human
destinies.
114:7.15 But it is true that you can have, at best, only a meager
idea of an ideal planetary government. Since the early times
of the Planetary Prince, Urantia has suffered from the miscarriage
of the divine plan of world growth and racial development. The
loyal inhabited worlds of Satania are not governed as is Urantia.
Nevertheless, compared with the other isolated worlds, your
planetary governments have not been so inferior; only one or
two worlds may be said to be worse, and a few may be slightly
better, but the majority are on a plane of equality with you.
114:7.16 No one in the local universe seems to know when the
unsettled status of the planetary administration will terminate.
The Nebadon Melchizedeks are inclined to the opinion that little
change will occur in the planetary government and administration
until Michael's second personal arrival on Urantia. Undoubtedly
at this time, if not before, sweeping changes will be effected
in planetary management. But as to the nature of such modifications
of world administration, no one seems to be able even to conjecture.
There is no precedent for such an episode in all the history
of the inhabited worlds of the universe of Nebadon. Among the
many things difficult to understand concerning the future government
of Urantia, a prominent one is the location on the planet of
a circuit and divisional headquarters of the archangels.
114:7.17 Your isolated world is not forgotten in the counsels
of the universe. Urantia is not a cosmic orphan stigmatized
by sin and shut away from divine watchcare by rebellion. From
Uversa to Salvington and on down to Jerusem, even in Havona
and on Paradise, they all know we are here; and you mortals
now dwelling on Urantia are just as lovingly cherished and just
as faithfully watched over as if the sphere had never been betrayed
by a faithless Planetary Prince, even more so. It is eternally
true, "the Father himself loves you."
114:7.18 [Presented by the Chief of Seraphim stationed on Urantia.]
|
|