Á¦ 104 Æí
»ïÀ§ÀÏü °³³äÀÇ ¼ºÀå
104:0.1 (1143.1) °è½ÃµÈ Á¾±³ÀÇ »ïÀ§ÀÏü °³³äÀ» ¿©·¯ ÁøÈ Á¾±³¿¡ ÀÖ´Â »ï¿øÁ¶(ß²ê¬ðÚ) °ü³ä°ú
È¥µ¿Çؼ´Â ¾È µÈ´Ù. »ï¿øÁ¶ °ü³äÀº ¸¹Àº ¾Ï½ÃÀû °ü°è·ÎºÎÅÍ »ý°åÁö¸¸, ÁÖ·Î ¼Õ°¡¶ôÀÌ ¼¼ ¸¶µðÀ̱⠶§¹®¿¡, ÃÖ¼ÒÇÑ
¼¼ ´Ù¸®°¡ ÀÖ¾î¾ß ÀÇÀÚ¸¦ ¾ÈÁ¤½Ãų ¼ö ÀÖ¾ú±â ¶§¹®¿¡, ¶°¹ÞÃÄ ÁÖ´Â ¼¼ Á¡ÀÌ ÅÙÆ®¸¦ ¼¼¿ï ¼ö Àֱ⠶§¹®À̾ú´Ù.
°Ô´Ù°¡ ¿ø½ÃÀÎÀº ¿À·§µ¿¾È, ¼ÂÀ» ³Ñ¾î¼ ¼¿ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
104:0.2 (1143.2) Áö³³¯°ú ¿À´Ã³¯, ³·°ú ¹ã, ¶ß°Å¿ò°ú Â÷°¡¿ò, ¾Ï³ð°ú ¼ý³ð°ú °°Àº ¾î¶² ÀÚ¿¬½º·¯¿î
½ÖµéÀ» Á¦Ãijõ°í, »ç¶÷Àº ¹«¸© »ï¿øÁ¶·Î »ý°¢ÇÏ´Â °æÇâÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹¸¦ µé¸é, ¾îÁ¦¿Í ¿À´Ã°ú ³»ÀÏ, ÀÏÃâ°ú Á¤¿À¿Í
Àϸô, ¾Æ¹öÁö¿Í ¾î¸Ó´Ï¿Í ¾î¸°¾ÆÀÌÀÌ´Ù. »ç¶÷µéÀº °¥Ã¤¸¦ ¼¼ Â÷·Ê ½Â¸®ÀÚ¿¡°Ô º¸³Â´Ù. Á×Àº »ç¶÷Àº ¼Â° ³¯¿¡
¹¯Çû°í, ¼¼ ¹ø ¸ñ¿åÇÔÀ¸·Î ±Í½ÅÀ» ´Þ·¨´Ù.
104:0.3 (1143.3) Àΰ£ÀÇ Ã¼Çè¿¡¼ ÀÌ·¯ÇÑ ÀÚ¿¬½º·¯¿î ¿¬°áÀÇ °á°ú·Î¼ »ï¿øÁ¶°¡ Á¾±³¿¡¼ ³ªÅ¸³µ°í,
±×°Íµµ ½ÅµéÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü³ª ±×µéÀÇ ¾î¶² ´ëÇ¥ÀÚµµ Àηù¿¡°Ô °è½ÃµÇ±â ¿À·¡ Àü¿¡ ³ªÅ¸³µ´Ù. ³ªÁß¿¡ Æ丣½Ã¾ÆÀΤýÀεµÀΤý±×¸®½ºÀΤý¿¡ÁýÆ®ÀΤý¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀΤý·Î¸¶ÀΤý½ºÄµð³ªºñ¾ÆÀÎÀº
¸ðµÎ »ï¿øÁ¶ÀÇ ½ÅµéÀÌ ÀÖ¾úÁö¸¸, À̵éÀº ¾ÆÁ÷µµ ÂüµÈ »ïÀÚÀÏü(ß²íºìéô÷)°¡ ¾Æ´Ï¾ú´Ù. »ï¿øÁ¶ÀÇ ½ÅµéÀº ¸ðµÎ ÀÚ¿¬½º·¯¿î
±â¿øÀ» °¡Á³°í, À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ´ëºÎºÐÀÇ °¡Àå ÁöÀûÀÎ Á¾Á·µé¿¡°Ô ¾ðÁ¨°¡ ³ªÅ¸³µ´Ù. ÁøÈ·Î »ý±ä »ï¿øÁ¶ °³³äÀº °è½ÃµÈ
»ïÀ§ÀÏü °³³ä°ú ¶§¶§·Î ¼¯ÀÌ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌ °æ¿ì¿¡´Â ÈçÈ÷ µÎ °¡Áö¸¦ ±¸º°ÇϱⰡ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù.
¡ãTop
|
|
Paper 104
Growth of the Trinity Concept
104:0.1 The Trinity concept of revealed religion must not be
confused with the triad beliefs of evolutionary religions. The
ideas of triads arose from many suggestive relationships but
chiefly because of the three joints of the fingers, because
three legs were the fewest which could stabilize a stool, because
three support points could keep up a tent; furthermore, primitive
man, for a long time, could not count beyond three.
104:0.2 Aside from certain natural couplets, such as past and
present, day and night, hot and cold, and male and female, man
generally tends to think in triads: yesterday, today, and tomorrow;
sunrise, noon, and sunset; father, mother, and child. Three
cheers are given the victor. The dead are buried on the third
day, and the ghost is placated by three ablutions of water.
104:0.3 As a consequence of these natural associations in human
experience, the triad made its appearance in religion, and this
long before the Paradise Trinity of Deities, or even any of
their representatives, had been revealed to mankind. Later on,
the Persians, Hindus, Greeks, Egyptians, Babylonians, Romans,
and Scandinavians all had triad gods, but these were still not
true trinities. Triad deities all had a natural origin and have
appeared at one time or another among most of the intelligent
peoples of Urantia. Sometimes the concept of an evolutionary
triad has become mixed with that of a revealed Trinity; in these
instances it is often impossible to distinguish one from the
other.
|
1.
À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ »ïÀ§ÀÏü °³³ä
104:1.1 (1143.4) ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü¸¦ ÀÌÇØÇϵµ·Ï À̲ö °è½Ã,
À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ù °è½Ã¸¦ ¾à 50¸¸ ³â Àü¿¡ Ä®¸®°¡½ºÆ¼¾Æ ¿µÁÖÀÇ Âü¸ðÁøÀÌ ÁÖ¾ú´Ù. ÀÌ ÃÖÃÊÀÇ »ïÀ§ÀÏü °³³äÀº
Ç༺ÀÇ ¹Ý¶õÀÌ ÅÍÁö°í ³ª¼ ¾ÈÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò´ø ½ÃÀý¿¡, ¼¼»ó¿¡¼ »ç¶óÁ³´Ù.
104:1.2 (1143.5) ù° µ¿»ê°ú µÑ° µ¿»ê¿¡¼ ¾Æ´ã°ú À̺갡 »ïÀ§ÀÏü¸¦ µÎ ¹ø°·Î ¹ßÇ¥Çß´Ù. ÀÌ
°¡¸£Ä§Àº ¾à 3¸¸ 5õ ³â µÚ¿¡ ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ ½ÃÀý¿¡µµ ¿ÏÀüÈ÷ ÀØÇôÁöÁö´Â ¾Ê¾Ò´Âµ¥, ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¼Â Á·¼ÓÀÇ
»ïÀ§ÀÏü °³³äÀÌ ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¿Í ¿¡ÁýÆ®¿¡¼, ±×·¯³ª Ưº°È÷ Àεµ¿¡¼ Áö¼ÓÇß°í, Àεµ¿¡¼ ¾Æ±×´Ï, Áï º£´Ù¿¡¼
¸Ó¸®°¡ ¼ÂÀÎ ºÒÀÇ ½ÅÀ¸·Î, ¿À·§µ¿¾È ³²¾Ò´Ù.
104:1.3 (1143.6) ¸¶Å°º¥Å¸ ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ »ïÀ§ÀÏü¸¦ ¼¼ ¹ø°·Î ¹ßÇ¥ÇÏ¿´°í, »ì·½ÀÇ ÇöÀÚ°¡ °ÉÃÆ´ø °¡½¿¹ÞÀÌ¿¡
¼¼ µ¿½É¿ø(ÔÒãýê)ÀÌ ÀÌ ±³¸®¸¦ »ó¡ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¸¶Å°º¥Å¸´Â ÆÈ·¹½ºÅ¸ÀÎÀÇ º£µÎÀÎ Á·¼Ó¿¡°Ô ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö,
¿µ¿øÇÑ ¾Æµé, ¹«ÇÑÇÑ ¿µ¿¡ °üÇÏ¿© °¡¸£Ä¡±â°¡ ¾ÆÁÖ ¾î·Á¿òÀ» ¾Ë¾ÆÂ÷·È´Ù. ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÇ ´ëºÎºÐÀº »ïÀ§ÀÏü°¡ ³î¶ó½Ã¾Æµ¦ÀÇ
ÃÖ°íÀÚ ¼¼ ºÐÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾ú´Ù°í »ý°¢Çß°í, ¸î »ç¶÷Àº »ïÀ§ÀÏü°¡ ü°è ±ºÁÖ, º°ÀÚ¸® ¾Æ¹öÁö, Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ Ã¢Á¶
½ÅÀ̶ó°í ÆľÇÇß´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º¿¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö¤ý¾Æµé¤ý¿µÀÇ °ü°è¶ó´Â °³³äÀ» ¾î·ÅDzÀÌ¶óµµ ±ú´ÞÀº ÀÚµéÀº ´õ¿í Àû¾ú´Ù.
104:1.4 (1144.1) »ì·½ ¼±±³»çµéÀÇ È°µ¿À» ÅëÇؼ, »ïÀ§ÀÏü¿¡ °üÇÑ ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ °¡¸£Ä§Àº À¯¶ó½Ã¾Æ¿Í
ºÏ ¾ÆÇÁ¸®Ä«ÀÇ »ó´ç ºÎºÐ¿¡ °ÉÃÄ Â÷Ãû ÆÛÁ³´Ù. ÈÄÀÏÀÇ ¾Èµå Á·¼Ó ½Ã´ë¿Í ¸á±â¼¼µ¦ ÀÌÈÄ ½Ã´ë¿¡ »ï¿øÁ¶¿Í »ïÀÚÀÏü¸¦
±¸º°ÇÏ´Â °ÍÀº ÈçÈ÷ ¾î·Æ°í, ±×¶§ µÎ °³³äÀº ¾î´À Á¤µµ±îÁö ¼·Î ¼¯ÀÌ°í Çѵ¥ ¾ûÅ°¾ú´Ù.
104:1.5 (1144.2) ÈùµÎ±³ ½ÅÀÚ »çÀÌ¿¡¼ »ïÀÚÀÏü °³³äÀº Á¸Àç¤ýÁö´É¤ý±â»ÝÀ¸·Î¼ »Ñ¸®¸¦ ³»·È´Ù. (³ªÁß¿¡
ÀεµÀÎÀÇ °³³äÀº ºê¶ó¸¶¤ý½Ã¹Ù¤ýºñ½´´©¿´´Ù.) ¼Â Á·¼Ó »çÁ¦µéÀÌ ´õ ÀÏÂï ÀÖ¾ú´ø »ïÀ§ÀÏü ¹¦»ç¸¦ Àεµ·Î °¡Á®¿ÔÁö¸¸,
»ì·½ ¼±±³»çµéÀÌ ÈÄÀÏÀÇ »ïÀ§ÀÏü °ü³äÀ» µé¿©¿Ô°í, ÀεµÀÇ ÅäÂø Áö½ÄÀεéÀÌ ÀÌ·¯ÇÑ ±³¸®µéÀ» ÁøÈµÈ »ï¿øÁ¶ °³³ä°ú
º¹ÇÕ½ÃÅ´À¸·Î À̸¦ ¹ß´Þ½ÃÄ×´Ù.
104:1.6 (1144.3) ºÒ±³ ½ÅÀÚÀÇ ½Å¾ÓÀº »ïÀÚÀÏüÀÇ ¼ºÁúÀ» °¡Áø µÎ ±³¸®¸¦ °³¹ßÇß´Ù. ¸ÕÀú ÀÖ´ø °ÍÀº
¼±»ý¤ýÀ²¹ý¤ý¿ì¾Ö¿´°í, °íŸ¸¶ ½Ë´ÞŸ°¡ À̸¦ ¹ßÇ¥ÇÏ¿´´Ù. ºÎ´Ù¸¦ µû¸£´ø »ç¶÷µéÀÇ ºÏÂÊ °¡Áö¿¡¼ ¹ß´ÞÇÑ ÈÄÀÏÀÇ
°³³äÀº ÃÖ»óÀÇ ÁÖ, ¼º·É, À°½ÅÈÇÑ ±¸¿øÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇß´Ù.
104:1.7 (1144.4) ÈùµÎ±³¿Í ºÒ±³ ½ÅÀÚÀÇ ÀÌ °ü³äµéÀº ÁøÁ¤ÇÑ »ïÀÚÀÏü °¡¼³, ´Ù½Ã ¸»Çؼ ÀϽű³ÀÇ
Çϳª´ÔÀÌ ¼¼ °¡Áö·Î ³ªÅ¸³´Ù´Â °ü³äÀ̾ú´Ù. ÂüµÈ »ïÀÚÀÏü °³³äÀº µû·Î ÀÖ´Â ¼¼ ½ÅÀ» ±×Àú Çѵ¥ ¸ð¾Æ ³õÀº °ÍÀÌ
¾Æ´Ï´Ù.
104:1.8 (1144.5) È÷ºê¸®ÀÎÀº ¸á±â¼¼µ¦ ½ÃÀý¿¡, ÄË Á·¼ÓÀÇ ÀüÅëÀ¸·ÎºÎÅÍ »ïÀ§ÀÏü¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾Ë¾ÒÁö¸¸,
À¯ÀÏÇÑ Çϳª´Ô, ¾ß¿þ¸¦ ÇâÇÑ ±×µéÀÇ ÀϽű³Àû ¿½ÉÀÌ ¸ðµç ±×·¯ÇÑ °¡¸£Ä§À» °¡¸®°Ô ¸¸µé¾ú°í, ±×·¡¼ ¿¹¼ö°¡ ³ªÅ¸³¯
¶§±îÁö ¿¤·ÎÈû ±³¸®´Â À¯´ëÀÎÀÇ ½ÅÇÐÀ¸·ÎºÎÅÍ ½ÇÁúÀûÀ¸·Î »Ñ¸®°¡ »ÌÇû´Ù. È÷ºê¸®ÀÎÀÇ Áö¼ºÀº »ïÀÚÀÏü °³³äÀ» ÇϳªÀÇ
ÁÖ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¹Ï´Â ÀϽű³ °ü³ä°ú ÀýÃæÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
104:1.9 (1144.6) À̽½¶÷ ½Å¾ÓÀÇ ÃßÁ¾Àڵ鵵 ¸¶Âù°¡Áö·Î, »ïÀ§ÀÏü °ü³äÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇß´Ù. ž´Â
ÀϽű³´Â ´Ù½Å±³¿Í ºÎµúÃÆÀ» ¶§, ¾ðÁ¦³ª »ïÀÚÀÏü »ç»óÀ» ³Ê±×·´°Ô º¸±â ¾î·Æ´Ù. »ïÀÚÀÏü °ü³äÀº ±³¸®ÀÇ Åº·Â¼º°ú
¾Æ¿ï·¯ È®°íÇÑ ÀϽű³ ÀüÅëÀÌ ÀÖ´Â Á¾±³¿¡¼ »Ñ¸®¸¦ °¡Àå Àß ³»¸°´Ù. À§´ëÇÑ ÀϽŷÐÀÚ, È÷ºê¸®Àΰú À̽½¶÷ ±³ÀεéÀº
»ï½Å(ß²ãê) ¼þ¹è, ´Ù½Å·Ð, ±×¸®°í »ïÀÚÀÏü »ç»ó, Áï »ïÀÚÀÇ ½Å¼º°ú ¼º°ÝÀÌ ÀÏü·Î ¸í½ÃµÇ¾î Á¸ÀçÇÏ´Â ÇϳªÀÇ
½ÅÀ» ¿¹¹èÇÏ´Â °Í, ÀÌ ¼¼ °¡Áö¸¦ ±¸º°ÇϱⰡ ¾î·Á¿ü´Ù.
104:1.10 (1144.7) ¿¹¼ö´Â »çµµµé¿¡°Ô ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏüÀÇ ±¸¼º¿øµé¿¡ °üÇÑ Áø¸®¸¦ °¡¸£ÃÆÁö¸¸,
±×µéÀº ¿¹¼ö°¡ ºñÀ¯·Î, ±×¸®°í »ó¡À¸·Î ¸»ÇÑ´Ù°í »ý°¢Çß´Ù. È÷ºê¸®ÀÎÀÇ ÀϽű³¿¡¼ ¾çÀ°¹Þ¾Ò±â ¶§¹®¿¡, ±×µéÀº
Áö¹èÇÏ´Â ¾ß¿þ °³³ä°ú ºÎµúÄ¡´Â µíÀÌ º¸ÀÌ´Â ¾î¶² °ü³ä¿¡µµ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̱Ⱑ ¾î·Á¿òÀ» ±ú´Þ¾Ò´Ù. ±×¸®°í ÃÊ´ëÀÇ
±âµ¶±³ÀÎÀº »ïÀ§ÀÏü °³³ä¿¡ ÀúÇ×ÇÏ´Â È÷ºê¸®ÀÎÀÇ Æí°ßÀ» ¹°·Á¹Þ¾Ò´Ù.
104:1.11 (1144.8) ±âµ¶±³¿¡¼ »ïÀ§ÀÏüÀÇ Ã³À½Àº ¾ÈƼ¿Á¿¡¼ ¼±Æ÷µÇ¾ú°í, Çϳª´Ô, ±×ÀÇ ¸»¾¸, ±×ÀÇ
ÁöÇý·Î ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù. ¹Ù¿ïÀº ¾Æ¹öÁö¤ý¾Æµé¤ý¿µÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ »ïÀ§ÀÏü¿¡ °üÇÏ¿© ¾Ë¾ÒÁö¸¸, ÀÌ¿¡ °üÇÏ¿© ¼³±³ÇÏ´Â ÀÏÀÌ
µå¹°¾ú°í, »õ·Î Çü¼ºµÇ´Â ¿©·¯ ±³È¸¿¡ º¸³½ ¸î¸î ÆíÁö¿¡¼¸¸ ¾ð±ÞÇÏ¿´´Ù. ±×¶§¿¡µµ, µ¿·á »çµµµé°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î,
¹Ù¿ïÀº ¿¹¼ö, °ð Áö¿ª ¿ìÁÖÀÇ Ã¢Á¶ ¾Æµé°ú ½ÅÀÇ µÑ° ºÐ, °ð ÆĶó´ÙÀ̽ºÀÇ ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀ» È¥µ¿ÇÏ¿´´Ù.
104:1.12 (1144.9) ±âµ¶±³ÀÇ »ïÀ§ÀÏü °³³äÀº ±×¸®½ºµµ ÀÌÈÄ 1¼¼±â ³¡ °¡±îÀÌ¿¡ ÀÎÁ¤¹Þ±â ½ÃÀÛÇߴµ¥,
ÀÌ°ÍÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö, ³×¹Ùµ·ÀÇ Ã¢Á¶ ¾Æµé, ±¸¿øÀÚº°ÀÇ ½Å¼ºÇÑ ºÀ»çÀÚ¡ªÁö¿ª ¿ìÁÖÀÇ ¾î¸Ó´Ï ¿µÀÌÀÚ Ã¢Á¶ ¾ÆµéÀÇ
âÁ¶ ¹è¿ìÀÚ¡ª·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
104:1.13 (1145.1) ¿¹¼ö°¡ »ì´ø ½ÃÀý ÀÌÈÄ·Î, ÀÌ °è½Ã ¹ßÇ¥¹®¿¡¼ ³»³õ±â±îÁö, (Ưº°È÷ ±× °è½Ã¸¦
¹ÞÀº ¸î »ç¶÷À» Á¦¿ÜÇÏ°í) À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏüÀÇ »ç½ÇÀû ½ÅºÐÀº ¾Ë·ÁÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ±âµ¶±³ÀÇ
»ïÀ§ÀÏü °³³äÀÌ »ç½Ç ¸é¿¡ À߸øÀÌ ÀÖ¾ú´õ¶óµµ, ¿µÀû °ü°è¿¡ ´ëÇؼ´Â ½ÇÁúÀûÀ¸·Î Âü¸»À̾ú´Ù. ¿ÀÁ÷ ±× öÇÐÀÇ
ÇÔÃ༺°ú ¿ìÁַп¡ °üÇÑ °á°ú¿¡¼, ÀÌ °³³äÀº Àå¾Ö¸¦ °Þ¾ú´Ù. ¿ìÁÖ¿¡ »ý°¢ÀÌ ¹ÌÄ¡´Â ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ½ÅÀÇ µÑ° ºÐ,
¹«ÇÑÇÑ »ïÀ§ÀÏüÀÇ µÑ° ±¸¼º¿øÀÌ ÇѶ§ À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡ °ÅÇß´Ù´Â °ÍÀ» ¹Ï±â´Â ¾î·Á¿ü´Ù. Á¤½ÅÀûÀ¸·Î ÀÌ°ÍÀº Âü¸»ÀÌÁö¸¸,
½ÇÁ¦·Î »ç½ÇÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ¹Ì°¡¿¤ âÁ¶ÀÚµéÀº ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ½Å¼ºÀ» ÃæºÐÈ÷ ´ã°í ÀÖÁö¸¸, Àý´ë ¼º°ÝÀÚ°¡ ¾Æ´Ï´Ù.
¡ãTop
|
|
1. Urantian
Trinity Concepts
104:1.1 The first Urantian revelation leading
to the comprehension of the Paradise Trinity was made by the
staff of Prince Caligastia about one-half million years ago.
This earliest Trinity concept was lost to the world in the unsettled
times following the planetary rebellion.
104:1.2 The second presentation of the Trinity was made by Adam
and Eve in the first and second gardens. These teachings had
not been wholly obliterated even in the times of Machiventa
Melchizedek about thirty-five thousand years later, for the
Trinity concept of the Sethites persisted in both Mesopotamia
and Egypt but more especially in India, where it was long perpetuated
in Agni, the Vedic three-headed fire god.
104:1.3 The third presentation of the Trinity was made by Machiventa
Melchizedek, and this doctrine was symbolized by the three concentric
circles which the sage of Salem wore on his breast plate. But
Machiventa found it very difficult to teach the Palestinian
Bedouins about the Universal Father, the Eternal Son, and the
Infinite Spirit. Most of his disciples thought that the Trinity
consisted of the three Most Highs of Norlatiadek; a few conceived
of the Trinity as the System Sovereign, the Constellation Father,
and the local universe Creator Deity; still fewer even remotely
grasped the idea of the Paradise association of the Father,
Son, and Spirit.
104:1.4 Through the activities of the Salem missionaries the
Melchizedek teachings of the Trinity gradually spread throughout
much of Eurasia and northern Africa. It is often difficult to
distinguish between the triads and the trinities in the later
Andite and the post-Melchizedek ages, when both concepts to
a certain extent intermingled and coalesced.
104:1.5 Among the Hindus the trinitarian concept took root as
Being, Intelligence, and Joy. (A later Indian conception was
Brahma, Siva, and Vishnu.) While the earlier Trinity portrayals
were brought to India by the Sethite priests, the later ideas
of the Trinity were imported by the Salem missionaries and were
developed by the native intellects of India through a compounding
of these doctrines with the evolutionary triad conceptions.
104:1.6 The Buddhist faith developed two doctrines of a trinitarian
nature: The earlier was Teacher, Law, and Brotherhood; that
was the presentation made by Gautama Siddhartha. The later idea,
developing among the northern branch of the followers of Buddha,
embraced Supreme Lord, Holy Spirit, and Incarnate Savior.
104:1.7 And these ideas of the Hindus and Buddhists were real
trinitarian postulates, that is, the idea of a threefold manifestation
of a monotheistic God. A true trinity conception is not just
a grouping together of three separate gods.
104:1.8 The Hebrews knew about the Trinity from the Kenite traditions
of the days of Melchizedek, but their monotheistic zeal for
the one God, Yahweh, so eclipsed all such teachings that by
the time of Jesus' appearance the Elohim doctrine had been practically
eradicated from Jewish theology. The Hebrew mind could not reconcile
the trinitarian concept with the monotheistic belief in the
One Lord, the God of Israel.
104:1.9 The followers of the Islamic faith likewise failed to
grasp the idea of the Trinity. It is always difficult for an
emerging monotheism to tolerate trinitarianism when confronted
by polytheism. The trinity idea takes best hold of those religions
which have a firm monotheistic tradition coupled with doctrinal
elasticity. The great monotheists, the Hebrews and Mohammedans,
found it difficult to distinguish between worshiping three gods,
polytheism, and trinitarianism, the worship of one Deity existing
in a triune manifestation of divinity and personality.
104:1.10 Jesus taught his apostles the truth regarding the persons
of the Paradise Trinity, but they thought he spoke figuratively
and symbolically. Having been nurtured in Hebraic monotheism,
they found it difficult to entertain any belief that seemed
to conflict with their dominating concept of Yahweh. And the
early Christians inherited the Hebraic prejudice against the
Trinity concept.
104:1.11 The first Trinity of Christianity was proclaimed at
Antioch and consisted of God, his Word, and his Wisdom. Paul
knew of the Paradise Trinity of Father, Son, and Spirit, but
he seldom preached about it and made mention thereof in only
a few of his letters to the newly forming churches. Even then,
as did his fellow apostles, Paul confused Jesus, the Creator
Son of the local universe, with the Second Person of Deity,
the Eternal Son of Paradise.
104:1.12 The Christian concept of the Trinity, which began to
gain recognition near the close of the first century after Christ,
was comprised of the Universal Father, the Creator Son of Nebadon,
and the Divine Minister of Salvington-Mother Spirit of the local
universe and creative consort of the Creator Son.
104:1.13 Not since the times of Jesus has the factual identity
of the Paradise Trinity been known on Urantia (except by a few
individuals to whom it was especially revealed) until its presentation
in these revelatory disclosures. But though the Christian concept
of the Trinity erred in fact, it was practically true with respect
to spiritual relationships. Only in its philosophic implications
and cosmological consequences did this concept suffer embarrassment:
It has been difficult for many who are cosmic minded to believe
that the Second Person of Deity, the second member of an infinite
Trinity, once dwelt on Urantia; and while in spirit this is
true, in actuality it is not a fact. The Michael Creators fully
embody the divinity of the Eternal Son, but they are not the
absolute personality.
|
2.
»ïÀ§ÀÏüÀÇ ÅëÀϼº°ú ¿©·¯ ½Å
104:2.1 (1145.2) ÀϽű³´Â ´Ù½Å±³ÀÇ ¸ð¼ø¿¡ ¸Â¼´Â ÇϳªÀÇ Ã¶ÇÐÀû
Ç×ÀǷμ ÀϾ´Ù. óÀ½¿¡ ÃÊÀÚ¿¬Àû È°µ¿ÀÇ ¼¼ºÐÈ¿Í ¾Æ¿ï·¯ ¸¸½ÅÀüÀ» Á¶Á÷ÇÏ°í, ´ÙÀ½¿¡ ÃÖ°í½Å±³(õÌÍÔãêÎç)·Î
¸¹Àº ½Å À§¿¡ ÇϳªÀÇ ½ÅÀ» ³ôÀÌ°í, ¸¶Ä§³» ÃÖÁ¾ÀÇ °¡Ä¡¸¦ °¡Áø À¯ÀÏÇÑ Çϳª´ÔÀ» Á¦¿ÜÇÏ°í ¸ðµÎ ¹èôÇÔÀ» ÅëÇؼ
ÀϽű³°¡ °³¹ßµÇ¾ú´Ù.
104:2.2 (1145.3) »ïÀÚÀÏü »ç»óÀº ´©±¸¿Íµµ °ü°è ¾ø´Â ¿ìÁÖ Àǹ̸¦ °¡Áø ½Å, »ç¶÷ ¸ð½ÀÀ» ¹þ°í
¿Ü·Î¿î ½ÅÀÌ ÇϳªÀÎ °ÍÀ» »ó»óÇϱⰡ ºÒ°¡´ÉÇÑ °Í¿¡ ´ëÇÑ Ã¼ÇèÀû Ç×ÀÇ¿¡¼ »ý°Ü³´Ù. ÃæºÐÇÑ ½Ã°£ÀÌ ÁÖ¾îÁö¸é,
öÇÐÀº ¼øÀüÇÑ ÀϽű³ÀÇ ½Å °³³äÀ¸·ÎºÎÅÍ ¼º°ÝÀÇ Ç°ÁúÀ» »Ì¾Æ³»´Â °æÇâÀÌ ÀÖ°í, ´©±¸¿Íµµ °ü°è ¾ø´Â ÀÌ Çϳª´Ô
°ü³äÀ» ÀÌó·³ ¹ü½ÅÀû Àý´ëÀÚÀÇ ÁöÀ§·Î ³·Ãá´Ù. ´Ù¸¥ µ¿±ÞÀÇ ¼º°Ý Á¸Àçµé°ú ´ëµîÇÑ ¼º°Ý °ü°è°¡ ¾ø´Â Çϳª´ÔÀÌ
¹«½¼ °³ÀÎÀû ¼ºÇ°À» °¡Á³´Â°¡ ÀÌÇØÇϱâ´Â ¾ðÁ¦³ª ¾î·Á¿ü´Ù. ½Å ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¼º°ÝÀº ±×·¯ÇÑ ½ÅÀÌ, ¼º°ÝÀ» °¡Áø ´Ù¸¥
´ëµîÇÑ ½Å°ú °ü°è¸¦ °¡Áö°í Á¸ÀçÇÒ °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÑ´Ù.
104:2.3 (1145.4) »ïÀ§ÀÏü °³³äÀÇ ÀνÄÀ» ÅëÇؼ, »ç¶÷ÀÇ Áö¼ºÀº ½Ã°øÀÇ ¿©·¯ ¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â »ç¶û°ú
¹ýÄ¢ÀÇ »óÈ£ °ü°è¸¦ ¾ó¸¶Å ÆľÇÇϱ⸦ ¹Ù¶ö ¼ö ÀÖ´Ù. ¿µÀû ¹ÏÀ½À» ÅëÇؼ »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ²ç¶Õ¾îº¸´Â
ÅëÂû·ÂÀ» ¾òÁö¸¸, ÀÌ ¿µÀû ¹ÏÀ½ÀÌ ¹°Áú ¿ìÁÖÀÇ ¿¹Á¤µÈ ¹ýÄ¢¿¡ ¾Æ¹« ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» °ð ¾Ë¾ÆÂ÷¸°´Ù.
Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±âÀÇ ÆĶó´ÙÀ̽º ¾Æ¹öÁö¶ó´Â, »ç¶÷ÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ È®°íÇÑ °Í°ú »ó°ü ¾øÀÌ, È®´ëµÇ´Â ¿ìÁÖÀÇ ÁöÆòÀº »ç¶÷ÀÌ
¶ÇÇÑ ÆĶó´ÙÀ̽º ½ÅÀÇ ½Çü°¡ º¸ÆíÀû ¹ýÄ¢ÀÓÀ» ÀÎÁ¤Ç϶ó, ÆĶó´ÙÀ̽º·ÎºÎÅÍ ¹Ù±ùÀ¸·Î »¸À¸¸ç, ¿µ¿øÇÑ ¼¼ ºÐÀÇ Ã¢Á¶
¾Æµé°ú âÁ¶ µþµéÀÌ ¸¸µç ÁøÈÇÏ´Â Áö¿ª ¿ìÁֵ麸´Ùµµ ´õ À§¿¡ ÀÖ´Â »ïÀ§ÀÏüÀÇ ÅëÄ¡±ÇÀ» ÀÎÁ¤Ç϶ó°í ¿ä±¸ÇÑ´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ ½ÅÀÇ ¿¬ÇÕÀº ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏüÀÇ »ç½ÇÀÌ¿ä ½Çü¿ä ¿µ¿øÇÑ ºÒ°¡ºÐ¼ºÀÌ´Ù.
104:2.4 (1145.5) ±×¸®°í ¹Ù·Î ÀÌ ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü´Â ½ÇÀçÇÏ´Â °³Ã¼ÀÌ´Ù¡ª¼º°ÝÀÚ°¡ ¾Æ´ÏÁö¸¸, ±×·±µ¥µµ
ÂüµÈ Àý´ë ½ÇüÀÌ´Ù. ¼º°ÝÀÚ´Â ¾Æ´ÏÁö¸¸ ±×·±µ¥µµ °øÁ¸ÇÏ´Â ¼º°ÝÀÚ¡ª¾Æ¹öÁö¤ý¾Æµé¤ý¿µÀÎ ¼º°ÝÀÚ¡ªµé°ú ¸ð¼øµÇÁö ¾Ê´Â´Ù.
»ïÀ§ÀÏü´Â ¼¼ ÆĶó´ÙÀ̽º ½ÅÀ» Çѵ¥ ¸ðÀ½À¸·Î ±Ã±Ø¿¡ »ý±â´Â, ÃÑÇÕº¸´Ù Ä¿Áö´Â ½Å ½ÇüÀÌ´Ù. »ïÀ§ÀÏüÀÇ Áú¤ýƯ¡¤ý±â´ÉÀº
¼¼ ÆĶó´ÙÀ̽º ½ÅÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ´Ü¼øÈ÷ ´õÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. »ïÀ§ÀÏüÀÇ ±â´ÉÀº µ¶Æ¯ÇÏ°í °íÀ¯Çϸç, ¾Æ¹öÁö¤ý¾Æµé¤ý¿µÀÇ
¼Ó¼ºÀ» ºÐ¼®ÇÔÀ¸·Î ¿ÂÀüÈ÷ ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹«¾ùÀÌ´Ù.
104:2.5 (1146.1) ¿¹¸¦ µé¸é, ÁÖ´Â ¶¥¿¡ °è¼ÌÀ» ¶§, ÃßÁ¾Àڵ鿡°Ô ÀÀº¸´Â °áÄÚ °³ÀÎÀÇ ÇàÀ§°¡ ¾Æ´Ï¶ó
¹Ýµå½Ã Áý´ÜÀÇ ±â´ÉÀ̶ó°í ÈÆ°èÇÏ¿´´Ù. ½Åµéµµ ¼º°ÝÀڷμ ÀÀº¸¸¦ ³»¸®Áö ¾Ê´Â´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ¹Ù·Î ÀÌ ±â´ÉÀ»
ÇϳªÀÇ Áý´ÜÀ¸·Î¼, ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü·Î¼ ¼öÇàÇÑ´Ù.
104:2.6 (1146.2) ¾Æ¹öÁö¤ý¾Æµé¤ý¿µÀÌ »ïÀ§ÀÏü·Î ¿¬ÇÕµÈ °³³äÀ» ÆľÇÇÏ´Â °ÍÀº ¾î¶² ´Ù¸¥ ¼¼ °¡Áö
°ü°èÀÇ ¿¬ÀåµÈ ¹ßÇ¥¸¦ À§ÇÏ¿© Àΰ£ÀÇ Áö¼ºÀ» Áغñ½ÃŲ´Ù. ½ÅÇÐÀû ÀÌÀ¯´Â ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü °³³äÀ¸·Î ³Ë³ËÈ÷ ¸¸Á·µÉÁö
¸ð¸£Áö¸¸, öÇаú ¿ìÁÖ·ÐÀÇ ³í¸®´Â ù° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ ´Ù¸¥ ¿©·¯ »ïÀÚÀÏÄ¡ ¿¬ÇÕÀ» ÀνÄÇÒ °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ
»ïÀÚÀÏÄ¡ ¼Ó¿¡¼ ¹«ÇÑÀÚ´Â ¿ìÁÖ¿¡¼ ³ªÅ¸³ª´Â¡ª¹°·Â°ú ¿¡³ÊÁö¿Í µ¿·Â, ¿øÀΰú ¹ÝÀÀ, ÀáÀ缺°ú »ç½Ç¼º, Àη°ú ±äÀå,
¿øº»°ú ¿øÄ¢°ú ÅëÀÏÀ» ´Ù½º¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿©·¯ °ü°è¿¡¼¡ª¾Æ¹öÁö°¡ ¾Æ´Ñ ¿©·¯ ÀÚ°ÝÀ¸·Î È°µ¿ÇÑ´Ù.
¡ãTop
|
|
2. Trinity
Unity and Deity Plurality
104:2.1 Monotheism arose as a philosophic
protest against the inconsistency of polytheism. It developed
first through pantheon organizations with the departmentalization
of supernatural activities, then through the henotheistic exaltation
of one god above the many, and finally through the exclusion
of all but the One God of final value.
104:2.2 Trinitarianism grows out of the experiential protest
against the impossibility of conceiving the oneness of a deanthropomorphized
solitary Deity of unrelated universe significance. Given a sufficient
time, philosophy tends to abstract the personal qualities from
the Deity concept of pure monotheism, thus reducing this idea
of an unrelated God to the status of a pantheistic Absolute.
It has always been difficult to understand the personal nature
of a God who has no personal relationships in equality with
other and co-ordinate personal beings. Personality in Deity
demands that such Deity exist in relation to other and equal
personal Deity.
104:2.3 Through the recognition of the Trinity concept the mind
of man can hope to grasp something of the interrelationship
of love and law in the time-space creations. Through spiritual
faith man gains insight into the love of God but soon discovers
that this spiritual faith has no influence on the ordained laws
of the material universe. Irrespective of the firmness of man's
belief in God as his Paradise Father, expanding cosmic horizons
demand that he also give recognition to the reality of Paradise
Deity as universal law, that he recognize the Trinity sovereignty
extending outward from Paradise and overshadowing even the evolving
local universes of the Creator Sons and Creative Daughters of
the three eternal persons whose deity union is the fact and
reality and eternal indivisibility of the Paradise Trinity.
104:2.4 And this selfsame Paradise Trinity is a real entity
- not a personality but nonetheless a true and absolute reality;
not a personality but nonetheless compatible with coexistent
personalities-the personalities of the Father, the Son, and
the Spirit. The Trinity is a supersummative Deity reality eventuating
out of the conjoining of the three Paradise Deities. The qualities,
characteristics, and functions of the Trinity are not the simple
sum of the attributes of the three Paradise Deities; Trinity
functions are something unique, original, and not wholly predictable
from an analysis of the attributes of Father, Son, and Spirit.
104:2.5 For example: The Master, when on earth, admonished his
followers that justice is never a personal act; it is always
a group function. Neither do the Gods, as persons, administer
justice. But they perform this very function as a collective
whole, as the Paradise Trinity.
104:2.6 The conceptual grasp of the Trinity association of Father,
Son, and Spirit prepares the human mind for the further presentation
of certain other threefold relationships. Theological reason
may be fully satisfied by the concept of the Paradise Trinity,
but philosophical and cosmological reason demand the recognition
of the other triune associations of the First Source and Center,
those triunities in which the Infinite functions in various
non-Father capacities of universal manifestation-the relationships
of the God of force, energy, power, causation, reaction, potentiality,
actuality, gravity, tension, pattern, principle, and unity.
|
3.
»ïÀÚÀÏü¿Í »ïÀÚÀÏÄ¡
104:3.1 (1146.3) Àηù´Â ¶§¶§·Î ¼¼ ºÐÀÇ ½ÅÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø »ïÀ§ÀÏü¸¦
ÀÌÇØÇϱ⿡ À̸£·¶Áö¸¸, ÀÏ°ü¼ºÀ» À§Çؼ ¸ðµÎ ÀÏ°ö Àý´ëÀÚ »çÀÌ¿¡ ¾î¶² °ü°è°¡ ÀÖÀ½À» Àΰ£ÀÇ Áö´ÉÀÌ ÆľÇÇÏ´Â
°ÍÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ±×·¯³ª ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü¿¡ °üÇÏ¿© ÂüµÈ ¸ðµç °ÍÀÌ ¾î´À »ïÀÚÀÏÄ¡¿¡ °üÇÏ¿© ¹Ýµå½Ã ÂüÀÌÁö´Â
¾Ê´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é »ïÀÚÀÏÄ¡´Â »ïÀÚÀÏü¿Í ´Ù¸¥ ¾î¶² °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¾î¶² ±â´ÉÀû ¸ð½À¿¡¼, »ïÀÚÀÏÄ¡(ß²íºìéöÈ)´Â
»ïÀÚÀÏü¿Í ºñ½ÁÇÒÁö ¸ð¸£Áö¸¸, °áÄÚ ¼ºÁúÀÌ »ïÀÚÀÏü¿Í °°Àº ÇüÅ´ ¾Æ´Ï´Ù.
104:3.2 (1146.4) ÇÊ»ç Àΰ£Àº À¯¶õ½Ã¾Æ¿¡¼ ½Ã¾ß¸¦ ³ÐÈ÷°í °³³äÀ» È®´ëÇÏ´Â Áß¿äÇÑ ½Ã´ë¸¦ °ÅÄ¡°í
ÀÖÀ¸¸ç, ±×ÀÇ ¿ìÁÖ Ã¶ÇÐÀº Àΰ£ÀÌ »ý°¢ÇÏ´Â ÁöÀû ¹«´ë°¡ È®´ëµÇ´Â °Í°ú ¹ß°ÉÀ½À» ¸ÂÃß±â À§ÇÏ¿© Áøȸ¦ °¡¼ÓÇؾß
ÇÑ´Ù. ¿ìÁÖ ÀǽÄÀÌ ³Ð¾îÁü¿¡ µû¶ó¼, ÇÊ»ç Àΰ£Àº ¹°Áú °úÇÐ, ÁöÀû öÇÐ, ¿µÀû ÅëÂû·Â¿¡¼ ±×°¡ ¹ß°ßÇÏ´Â ¸ðµç
°ÍÀÌ ¼·Î °ü°èµÊÀ» ÆľÇÇÑ´Ù. ±×·¡µµ ¿ìÁÖ°¡ ÅëÀϵǾî ÀÖ´Ù´Â ÀÌ ¸ðµç ¹ÏÀ½°ú ÇÔ²², »ç¶÷Àº ¸ðµç Á¸ÀçÀÇ ´Ù¾ç¼ºÀ»
±ú´Ý´Â´Ù. ½ÅÀÇ ºÒº¯¼º¿¡ °üÇÑ ¿Â°® °³³äÀÌ Àִµ¥µµ, »ç¶÷Àº Ç×»ó º¯ÇÏ°í üÇèÀ¸·Î ¼ºÀåÇÏ´Â ¿ìÁÖ ¼Ó¿¡¼ ±×°¡
»ç´Â °ÍÀ» ±ú´Ý´Â´Ù. ¿µÀû °¡Ä¡°¡ »ì¾Æ³²´Â °ÍÀ» ±ú´ÞÀ½°ú »ó°ü ¾øÀÌ, »ç¶÷Àº ¹°·Â¤ý¿¡³ÊÁö¤ýµ¿·ÂÀ» ´Ù·ç´Â ¼öÇаú
¿¹ºñ ¼öÇÐÀ» ´Ã »ìÆì¾ß ÇÑ´Ù.
104:3.3 (1146.5) ¹«ÇÑÀÇ ¿µ¿øÈ÷ Ã游ÇÑ ¼ºÁúÀº ÁøÈÇÏ´Â ¿ìÁÖµéÀÇ ½Ã°£Àû ¼ºÀå°ú ¶Ç °Å±â¿¡¼ üÇèÇÏ´Â
°ÅÁÖÀÚµéÀÇ ºÒ¿ÏÀü¼º°ú ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Î ÀýÃæµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ÃÑ ¹«ÇÑÀÇ °³³äÀº, ÇÊ»çÀÚÀÇ Áö´É°ú »ó¹°Áú È¥ÀÌ, ÃÖÁ¾ÀÇ
°¡Ä¡°¡ ÀÖ°í »ç¶÷À» ¿µÀûÀ¸·Î º¯È½ÃÅ°´Â Á߿伺ÀÌ ÀÖ´Â ÀÌ °³³äÀ» ±ú´Ýµµ·Ï ¾î¶² ¹æ¹ýÀ¸·Î ±¸ºÐµÇ°í Á¦ÇѵǾî¾ß
ÇÑ´Ù.
104:3.4 (1146.6) ÀÌÄ¡´Â ¿ìÁÖ ½ÇüÀÇ ÀϽű³Àû ÅëÀϼºÀ» ¿ä±¸ÇÏÁö¸¸, À¯ÇÑÇÑ Ã¼ÇèÀº ¿©·µÀÎ Àý´ëÀÚ,
±×¸®°í ¿ìÁÖ °ü°è¿¡¼ ±×µéÀÌ Á¶ÈµÈ´Ù´Â °¡¼³À» ¿ä±¸ÇÑ´Ù. µ¿±ÞÀÇ Á¸ÀçµéÀÌ ¾ø´Ù¸é ´Ù¾çÇÑ Àý´ë °ü°è°¡ ³ªÅ¸³¯
°¡´É¼ºÀÌ ÀüÇô ¾ø°í, Â÷À̤ýº¯¼ö¤ýº¯°æÀÚ¤ý°¨¼èÀÚ(Êõáñíº)¤ýÁ¦ÇÑÀÚ, ¶Ç´Â °¨¼ÒÀÚµéÀÌ È°µ¿ÇÒ ±âȸ°¡ ÀüÇô ¾ø´Ù.
104:3.5 (1146.7) ÀÌ ¿©·¯ ³í¹®¿¡¼ ÃÑ ½Çü(¹«ÇÑ)´Â ´ÙÀ½ ÀÏ°ö Àý´ëÀÚ ¾È¿¡¼ Á¸ÀçÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î
¹ßÇ¥µÇ¾ú´Ù:
104:3.6 (1146.8) 1. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö.
104:3.7 (1146.9) 2. ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé.
104:3.8 (1146.10) 3. ¹«ÇÑÇÑ ¿µ.
104:3.9 (1147.1) 4. ÆĶó´ÙÀ̽º ¼¶.
104:3.10 (1147.2) 5. ½Å Àý´ëÀÚ.
104:3.11 (1147.3) 6. ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚ.
104:3.12 (1147.4) 7. ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚ.
104:3.13 (1147.5) ù° ±Ù¿ø Áß½ÉÀº ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÌ°í, ¶ÇÇÑ ÆĶó´ÙÀ̽º ¼¶¿¡°Ô ¿øº»ÀÌ´Ù.
±×ÀÇ ¼º°ÝÀº ¾Æµé ¼Ó¿¡¼ Á¦ÇѵÇÁö ¾Ê¾ÒÁö¸¸, ½Å Àý´ëÀÚ ¼Ó¿¡¼ ¼º°ÝÀº ÀáÀ缺ÀÌ µÇ¾ú´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿¡³ÊÁö´Â ÆĶó´ÙÀ̽º¿Í
ÇϺ¸³ª¿¡¼ µå·¯³µ°í, µ¿½Ã¿¡ ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚ ¼Ó¿¡¼ ±× ¿¡³ÊÁö°¡ °¨Ãß¾îÁ³´Ù. ¹«ÇÑÀÚ´Â ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÇ ±×ħ ¾ø´Â
ÇàÀ§ ¼Ó¿¡¼ ´Ã µå·¯³ª¸ç, ÇÑÆí ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚÀÇ È°µ¿, º¸»óÇÏÁö¸¸ °¡·ÁÁø È°µ¿¿¡¼ ¿µ¿øÈ÷ ÀÛ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î
¾Æ¹öÁö´Â µ¿±ÞÀÇ ¿©¼¸ Àý´ëÀÚ¿Í °ü°èµÇ¸ç, µû¶ó¼ ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¿µ¿øÀÌ µÇÇ®À̵Ǵ µ¿¾È ³»³», ¸ðµÎ ÀÏ°öÀÌ ¹«ÇÑÀÇ
Àü¿ªÀ» µÑ·¯½Ñ´Ù.
104:3.14 (1147.6) Àý´ë °ü°èÀÇ »ïÀÚÀÏÄ¡´Â ºÒ°¡ÇÇÇÑ µí º¸ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ¼º°ÝÀÚ´Â ¸ðµç ´Ù¸¥ ¼öÁØ°ú
¸¶Âù°¡Áö·Î, Àý´ë ¼öÁØ¿¡¼ ´Ù¸¥ ¼º°Ý°ú ¿¬ÇÕÇϱ⸦ Ãß±¸ÇÑ´Ù. ¼¼ ÆĶó´ÙÀ̽º ¼º°ÝÀÚÀÇ ¿¬ÇÕÀº ù »ïÀÚÀÏÄ¡, °ð
¾Æ¹öÁö¤ý¾Æµé¤ý¿µÀÇ ¼º°Ý ´Ü°áÀ» ¿µ¿øÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé ÀÌ ¼¼ ºÐÀÌ ¼º°ÝÀڷμ ÅëÀÏµÈ ±â´ÉÀ» À§ÇÏ¿© Çѵ¥
¸ðÀÏ ¶§, À̷μ ±â´ÉÀûÀ¸·Î ÅëÀϵǴ ÇÑ »ïÀÚÀÏÄ¡¸¦ ±¸¼ºÇϸç, »ïÀÚÀÏü¡ªÇϳªÀÇ À¯±âÀû °³Ã¼¡ª´Â ¾Æ´ÏÁö¸¸, ±×·±µ¥µµ
ÇϳªÀÇ »ïÀÚÀÏÄ¡, Áï ¼ÂÀÌ ±â´ÉÀûÀ¸·Î ÀÏÄ¡ÇÑ ÃÑÇÕÀÌ´Ù.
104:3.15 (1147.7) ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü´Â »ïÀÚÀÏÄ¡°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ÇϳªÀÇ ±â´ÉÀû ÀÏÄ¡°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÈ÷·Á
³ª´©¾îÁ® ÀÖÁö ¾Ê°í, ³ª´² ³õÀ» ¼ö ¾ø´Â ½ÅÀÌ´Ù. ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¿µÀº (¼º°ÝÀڷμ) ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü¿Í
°ü°è¸¦ À¯ÁöÇÒ ¼ö Àִµ¥, ÀÌ´Â »ïÀ§ÀÏü°¡ ±×µéÀÇ ³ª´²ÁöÁö ¾Ê´Â ½ÅÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¿µÀº ù°
»ïÀÚÀÏÄ¡¿Í ¾Æ¹«·± ±×·¯ÇÑ ¼º°Ý °ü°è¸¦ À¯ÁöÇÏÁö ¾Ê´Âµ¥, À̴ ù° »ïÀÚÀÏÄ¡°¡ ¼¼ ºÐÀ¸·Î¼ ±×µéÀÇ ±â´ÉÀû ¿¬ÇÕÀ̱â
¶§¹®ÀÌ´Ù. ¿À·ÎÁö »ïÀ§ÀÏü·Î¼¡ª³ª´²ÁöÁö ¾ÊÀº ½ÅÀ¸·Î¼¡ª±×µéÀÇ ¼º°Ý ÁýÇÕÀÎ »ïÀÚÀÏÄ¡¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ÜºÎ °ü°è¸¦ Áý´ÜÀ¸·Î
À¯ÁöÇÑ´Ù.
104:3.16 (1147.8) µû¶ó¼ ¿©·¯ Àý´ë °ü°è »çÀÌ¿¡¼ ÆĶó´ÙÀ̽º »ïÀ§ÀÏü´Â µ¶Æ¯Çϸç, ½ÇÁ¸Àû »ïÀÚÀÏÄ¡°¡
¸î °¡Áö ÀÖÁö¸¸, ¿ÀÁ÷ ÇϳªÀÇ ½ÇÁ¸Àû »ïÀ§ÀÏü°¡ ÀÖ´Ù. »ïÀÚÀÏÄ¡´Â ÇϳªÀÇ °³Ã¼°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº À¯±âü°¡ ¾Æ´Ï¶ó
¿ÀÈ÷·Á ±â´ÉÀûÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ±× ±¸¼º¿øÀº ´Üü¶ó±âº¸´Ù Çùµ¿ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. »ïÀÚÀÏÄ¡ÀÇ ±¸¼º ºÐÀÚ´Â °³Ã¼ÀÏ ¼öµµ ÀÖÁö¸¸,
»ïÀÚÀÏÄ¡ ±× ÀÚü´Â ÇϳªÀÇ ¿¬ÇÕÀÌ´Ù.
104:3.17 (1147.9) ±×·¯³ª »ïÀÚÀÏü¿Í »ïÀÚÀÏÄ¡ »çÀÌ¿¡ ÇÑ °¡Áö ºñ±³ÇÒ Á¡ÀÌ ÀÖ´Ù. ÀÌ µÎ °¡Áö°¡
±Ã±Ø¿¡´Â, ±¸¼º ºÐÀÚ°¡ °¡Áø ¼Ó¼ºµéÀÇ ÇÕ, ½Äº°ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÕº¸´Ù´Â ´Ù¸¥ ¹«¾ùÀÎ ±â´ÉÀÌ µÈ´Ù. ±×·¯³ª À̵éÀ»
ÀÌó·³ ±â´ÉÀû °üÁ¡¿¡¼ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ±×¹Û¿¡ ±×µéÀº ¾Æ¹«·± ¸í¹éÇÑ °ü°è¸¦ µå·¯³»Áö ¾Ê´Â´Ù. ±×µéÀº ´ëü·Î
±â´ÉÀÌ ±¸Á¶¿Í °¡Áö´Â °ü°è·Î¼ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª »ïÀÚÀÏÄ¡ ¿¬ÇÕÀÇ ±â´ÉÀº »ïÀÚÀÏüÀÇ ±¸Á¶³ª °³Ã¼ÀÇ ±â´ÉÀÌ
¾Æ´Ï´Ù.
104:3.18 (1147.10) ±×·¸±â´Â Çصµ ¿©·¯ »ïÀÚÀÏÄ¡°¡ ½ÇÀçÇϸç, À̰͵éÀº ¾ÆÁÖ Çö½ÇÀÌ´Ù. »ïÀÚÀÏÄ¡
¼Ó¿¡ ÃÑ ½Çü°¡ ±â´ÉÀÌ µÇ¸ç, À̸¦ ÅëÇÏ¿© ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¹«ÇÑÀÇ ÃÑ ±â´É¿¡ ´ëÇÏ¿© Á÷Á¢, Ä£È÷ °í»ß¸¦ Áå´Ù.
¡ãTop
|
|
3. Trinities
and Triunities
104:3.1 While mankind has sometimes grasped
at an understanding of the Trinity of the three persons of Deity,
consistency demands that the human intellect perceive that there
are certain relationships between all seven Absolutes. But all
that which is true of the Paradise Trinity is not necessarily
true of a triunity, for a triunity is something other than a
trinity. In certain functional aspects a triunity may be analogous
to a trinity, but it is never homologous in nature with a trinity.
104:3.2 Mortal man is passing through a great age of expanding
horizons and enlarging concepts on Urantia, and his cosmic philosophy
must accelerate in evolution to keep pace with the expansion
of the intellectual arena of human thought. As the cosmic consciousness
of mortal man expands, he perceives the interrelatedness of
all that he finds in his material science, intellectual philosophy,
and spiritual insight. Still, with all this belief in the unity
of the cosmos, man perceives the diversity of all existence.
In spite of all concepts concerning the immutability of Deity,
man perceives that he lives in a universe of constant change
and experiential growth. Regardless of the realization of the
survival of spiritual values, man has ever to reckon with the
mathematics and premathematics of force, energy, and power.
104:3.3 In some manner the eternal repleteness of infinity must
be reconciled with the time-growth of the evolving universes
and with the incompleteness of the experiential inhabitants
thereof. In some way the conception of total infinitude must
be so segmented and qualified that the mortal intellect and
the morontia soul can grasp this concept of final value and
spiritualizing significance.
104:3.4 While reason demands a monotheistic unity of cosmic
reality, finite experience requires the postulate of plural
Absolutes and of their co-ordination in cosmic relationships.
Without co-ordinate existences there is no possibility for the
appearance of diversity of absolute relationships, no chance
for the operation of differentials, variables, modifiers, attenuators,
qualifiers, or diminishers.
104:3.5 In these papers total reality (infinity) has been presented
as it exists in the seven Absolutes:
104:3.6.1. The Universal Father.
104:3.7.2. The Eternal Son.
104:3.8.3. The Infinite Spirit.
104:3.9.4. The Isle of Paradise.
104:3.10.5. The Deity Absolute.
104:3.11.6. The Universal Absolute.
104:3.12.7. The Unqualified Absolute.
104:3.13 The First Source and Center, who is Father to the Eternal
Son, is also Pattern to the Paradise Isle. He is personality
unqualified in the Son but personality potentialized in the
Deity Absolute. The Father is energy revealed in Paradise-Havona
and at the same time energy concealed in the Unqualified Absolute.
The Infinite is ever disclosed in the ceaseless acts of the
Conjoint Actor while he is eternally functioning in the compensating
but enshrouded activities of the Universal Absolute. Thus is
the Father related to the six co-ordinate Absolutes, and thus
do all seven encompass the circle of infinity throughout the
endless cycles of eternity.
104:3.14 It would seem that triunity of absolute relationships
is inevitable. Personality seeks other personality association
on absolute as well as on all other levels. And the association
of the three Paradise personalities eternalizes the first triunity,
the personality union of the Father, the Son, and the Spirit.
For when these three persons, as persons, conjoin for united
function, they thereby constitute a triunity of functional unity,
not a trinity-an organic entity-but nonetheless a triunity,
a threefold functional aggregate unanimity.
104:3.15 The Paradise Trinity is not a triunity; it is not a
functional unanimity; rather is it undivided and indivisible
Deity. The Father, Son, and Spirit (as persons) can sustain
a relationship to the Paradise Trinity, for the Trinity is their
undivided Deity. The Father, Son, and Spirit sustain no such
personal relationship to the first triunity, for that is their
functional union as three persons. Only as the Trinity-as undivided
Deity-do they collectively sustain an external relationship
to the triunity of their personal aggregation.
104:3.16 Thus does the Paradise Trinity stand unique among absolute
relationships; there are several existential triunities but
only one existential Trinity. A triunity is not an entity. It
is functional rather than organic. Its members are partners
rather than corporative. The components of the triunities may
be entities, but a triunity itself is an association.
104:3.17 There is, however, one point of comparison between
trinity and triunity: Both eventuate in functions that are something
other than the discernible sum of the attributes of the component
members. But while they are thus comparable from a functional
standpoint, they otherwise exhibit no categorical relationship.
They are roughly related as the relation of function to structure.
But the function of the triunity association is not the function
of the trinity structure or entity.
104:3.18 The triunities are nonetheless real; they are very
real. In them is total reality functionalized, and through them
does the Universal Father exercise immediate and personal control
over the master functions of infinity.
|
4.
ÀÏ°ö °¡Áö »ïÀÚÀÏÄ¡
104:4.1 (1147.11) ÀÏ°ö °¡Áö »ïÀÚÀÏÄ¡¸¦ ¼³¸íÇÏ·Á´Â ½Ãµµ¿¡¼,
¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â °¢ÀÚÀÇ 1Â÷ ±¸¼º¿øÀ̶ó´Â »ç½ÇÀ» ÁÖ¸ñÇÏ¿©¶ó. ±×´Â ¿ìÁÖÀÇ Ã¹ ¾Æ¹öÁö ±Ù¿øÀÌ¿ä, Àý´ë Áß½É,
½ÃÃÊ ¿øÀÎ, ¿ìÁÖÀÇ ÅëÁ¦ÀÚ, ÇѾø´Â ¿¡³ÊÁö °ø±ÞÀÚ, ÃÖÃÊÀÇ ÅëÀÏ, ¹«Á¦ÇÑ ÁöÁöÀÚ, ½ÅÀÇ Ã¹Â° ºÐ, ½ÃÃÊÀÇ ¿ìÁÖ
¿øº», ¹«ÇÑÀÇ º»ÁúÀ̸ç, Áö³³¯¿¡ ±×·¯Çß°í ´Ã ±×·² °ÍÀÌ´Ù. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¼º°ÝÀ» °¡Áø, Àý´ëÀÚµéÀÇ ¿øÀÎÀ̸ç,
°¡Àå ³ôÀº Àý´ëÀÚÀÌ´Ù.
104:4.2 (1148.1) ÀÏ°ö °¡Áö »ïÀÚÀÏÄ¡ÀÇ ¼ºÁú°ú Àǹ̸¦ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Á¦½ÃÇصµ ÁÁ´Ù:
104:4.3 (1148.2) Á¦1 »ïÀÚÀÏÄ¡¡ª¼º°ÝÀÌ ÀÖ°í ¸ñÀûÀ» °¡Áø »ïÀÚÀÏÄ¡. ÀÌ°ÍÀº ¼¼ ½Å ¼º°ÝÀÚ¸¦ ¸ðÀº
°ÍÀÌ´Ù:
104:4.4 (1148.3) 1. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö.
104:4.5 (1148.4) 2. ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé.
104:4.6 (1148.5) 3. ¹«ÇÑÇÑ ¿µ.
104:4.7 (1148.6) ÀÌ°ÍÀº »ç¶û¤ýÀÚºñ¤ýºÀ»ç, ÀÌ ¼¼ °¡ÁöÀÇ ÅëÇÕÀÌ´Ù¡ª¿µ¿øÇÑ ¼¼ ÆĶó´ÙÀ̽º ¼º°ÝÀÚ°¡
ÀǵµÇÏ¿© Ä£È÷ »ç±Í´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ½Å´ä°Ô Ä£±³ÇÏ°í, ÁöÀ½¹ÞÀº ÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÏ°í, ¾Æ¹öÁö´ä°Ô ÇൿÇÏ°í, Çϴÿ¡
¿Ã¶ó°¡±â¸¦ ±ÇÀåÇÏ´Â ¿¬ÇÕÀÌ´Ù. ÀÌ Á¦1 »ïÀÚÀÏÄ¡ÀÇ ½Å´Ù¿î ¼º°ÝÀÚµéÀº ¼º°ÝÀ» ¹°·ÁÁÖ°í, ¿µÀ» ¼ö¿©ÇÏ°í, Áö¼ºÀ»
ºÎ¿©ÇÏ´Â ½ÅµéÀÌ´Ù.
104:4.8 (1148.7) ÀÌ°ÍÀº ¹«ÇÑÇÑ ÀÇÁö¸¦ °¡Áø »ïÀÚÀÏÄ¡À̸ç, ¿µ¿øÇÑ ÇöÀ縦 ÅëÇؼ, °ú°Å¤ýÇöÀç¤ý¹Ì·¡
½Ã°£ÀÇ ¸ðµç È帧 ¼Ó¿¡¼ ÇàÀ§ÇÑ´Ù. ÀÌ ¿¬ÇÕÀº ¹«ÇÑÇÑ ÀÇÁö¸¦ ³º°í, ¼º°ÝÀ» °¡Áø ½ÅÀÌ ÁøÈ ¿ìÁÖÀÇ Àΰ£¿¡°Ô
½º½º·Î¸¦ °è½ÃÇÏ´Â ÀÛ¿ëÀ» ¸¶·ÃÇÑ´Ù.
104:4.9 (1148.8) Á¦2 »ïÀÚÀÏÄ¡¡ªµ¿·Â ¿øº»ÀÇ »ïÀÚÀÏÄ¡. Àڱ׸¶ÇÑ ±ØÀÚ(пí)À̵çÁö, Ÿ¿À¸£´Â º°À̵çÁö
¶Ç´Â ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÄ¡´Â ¼º¿îÀ̵çÁö, Áß¾Ó ¿ìÁÖ³ª ÃÊ¿ìÁÖµé±îÁöµµ, °¡Àå ÀÛÀº °ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ °¡Àå Å« ¹°Áú Á¶Á÷¿¡ À̸£±â±îÁö,
¹°¸®Àû ¿øº»¡ª¿ìÁÖÀÇ ¹èÄ¡¡ª´Â ¹Ýµå½Ã ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡ÀÇ ±â´É¿¡¼ ÆÄ»ýµÈ´Ù. ÀÌ ¿¬ÇÕÀº ´ÙÀ½À¸·Î ±¸¼ºµÈ´Ù:
104:4.10 (1148.9) 1. ¾Æ¹öÁö¤ý¾Æµé.
104:4.11 (1148.10) 2. ÆĶó´ÙÀ̽º ¼¶.
104:4.12 (1148.11) 3. ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ.
104:4.13 (1148.12) ¼Â° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ ¿ìÁÖ ´ë¸®ÀÚµéÀÌ ¿¡³ÊÁö¸¦ Á¶Á÷ÇÑ´Ù. Àý´ë ¹°ÁúÀÌ µÈ ÆĶó´ÙÀ̽º
¿øº»À» µû¶ó¼, ¿¡³ÊÁö°¡ Çü¼ºµÈ´Ù. ±×·¯³ª ±×ħ ¾ø´Â ÀÌ ¸ðµç Á¶Á¾ µÚ¿¡´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ °è½ÉÀÌ ÀÖ°í, ±×µéÀÇ
¿¬ÇÕÀº ÆĶó´ÙÀ̽º ¿øº»À» óÀ½À¸·Î °¡µ¿½ÃÄÑ ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚÀÎ ¹«ÇÑÇÑ ¿µÀÌ Ãâ»ýÇÏ°í µ¿½Ã¿¡ ÇϺ¸³ª°¡ ³ªÅ¸³ª°Ô ¸¸µé¾ú´Ù.
104:4.14 (1148.13) Á¾±³Àû üÇèÀ» °ÞÀ¸¸é¼ »ç¶÷Àº »ç¶ûÀÎ Çϳª´Ô°ú Á¢ÃËÇÏÁö¸¸, ±×·¯ÇÑ ¿µÀû ÅëÂû·ÂÀº
±× ¿øº», Áï ÆĶó´ÙÀ̽º°¡ ¿ìÁÖÀÇ »ç½ÇÀÎ °ÍÀ» ÃѸíÇÏ°Ô ÀνÄÇÏ´Â °ÍÀ» ¸·¾Æ¼´Â ¾È µÈ´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º ¼º°ÝÀÚµéÀº
½Å´Ù¿î »ç¶ûÀÇ Èû, ÀúÇ×ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÈûÀ¸·Î ¸ðµç »ý¹°ÀÌ ÀÚÀ¯ ÀÇÁö·Î Âù¹Ì¸¦ µå¸®°Ô Çϸç, ¿µ¿¡°Ô¼ ÅÂ¾î³ ¸ðµç
±×·¯ÇÑ ¼º°ÝÀÚ¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ÃÖÈÄÀÚ ¾ÆµéÀÌ ³¡¾øÀÌ ºÀ»çÇϴ õ»óÀÇ ±â»ÝÀ¸·Î À̲ö´Ù. Á¦2 »ïÀÚÀÏÄ¡´Â ÀÌ·¯ÇÑ ÀÛ¿ëÀÌ
ÆîÃÄÁö´Â °ø°£ ¹«´ëÀÇ °ÇÃàÀÚÀÌ´Ù. ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡´Â ¿ìÁÖ¿¡ ¹èÄ¡ µÇ´Â ¿øº»µéÀ» °áÁ¤ÇÑ´Ù.
104:4.15 (1148.14) »ç¶ûÀº Á¦1 »ïÀÚÀÏÄ¡ÀÇ ½Å¼ºÀÇ Æ¯Â¡À» ³ªÅ¸³¾Áö ¸ð¸£Áö¸¸, ¿øº»(ê«Üâ)Àº Á¦2
»ïÀÚÀÏÄ¡°¡ ÀºÇÏ°è¿¡ ³ªÅ¸³ °ÍÀÌ´Ù. Á¦1 »ïÀÚÀÏÄ¡¿Í ÁøÈÇÏ´Â ¼º°ÝÀÚµéÀÇ °ü°è´Â, Á¦2 »ïÀÚÀÏÄ¡¿Í ÁøÈÇÏ´Â ¿ìÁÖµéÀÇ
°ü°è¿Í °°´Ù. ¿øº»°ú ¼º°ÝÀº ù° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ ÇàÀ§ °¡¿îµ¥ µÎ °¡Áö °¡Àå Áß¿äÇÑ Ç¥ÇöÀÌ´Ù. ±×¸®°í ¾Æ¹«¸® ÀÌÇØÇϱâ
¾î·Æ´õ¶óµµ, ¿©ÀüÈ÷ µ¿·ÂÀÇ ¿øº»°ú »ç¶ûÀÌ ³ÑÄ¡´Â ¼º°ÝÀÚ´Â µ¿ÀÏÇÑ º¸ÆíÀû ½ÇüÀÎ °ÍÀÌ Âü¸»ÀÌ´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º ¼¶°ú
¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö ¹°·ÂÀÇ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â ¼ºÇ°ÀÌ ³ª¶õÈ÷, ±×·¯³ª Á¤¹Ý´ë·Î °è½ÃµÈ °ÍµéÀÌ´Ù.
104:4.16 (1149.1) Á¦3 »ïÀÚÀÏÄ¡¡ª¿µÀ» ÁøȽÃÅ°´Â »ïÀÚÀÏÄ¡. ¿µÀû ¸í½ÃÀÇ ÃÑü¼ºÀº ±× óÀ½°ú ³¡ÀÌ
ÀÌ ¿¬ÇÕ¿¡ ÀÖÀ¸¸ç, ´ÙÀ½À¸·Î ±¸¼ºµÈ´Ù:
104:4.17 (1149.2) 1. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö.
104:4.18 (1149.3) 2. ¾Æµé¤ý¿µ.
104:4.19 (1149.4) 3. ½Å Àý´ëÀÚ.
104:4.20 (1149.5) ¿µ ÀáÀ缺À¸·ÎºÎÅÍ ÆĶó´ÙÀ̽º ¿µ¿¡ À̸£±â±îÁö, ¸ðµç ¿µÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼øÀüÇÑ ¿µ
º»Áú, ¾Æµé¤ý¿µÀÇ È°µ¿Àû ¿µ °¡Ä¡, ½Å Àý´ëÀÚÀÇ Á¦ÇÑ ¾ø´Â ¿µ ÀáÀ缺, ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡ ¿¬ÇÕ¿¡¼ ½Çü°¡ Ç¥ÇöµÈ´Ù.
¿µÀÇ ½ÇÁ¸Àû °¡Ä¡´Â ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡ ¼Ó¿¡¼ ¿øÃÊÀûÀ¸·Î â½ÃµÇ°í, ¿Ïº®ÇÏ°Ô ¸í½ÃµÇ°í, ¸¶Áö¸· ¿î¸íÀ» °¡Áø´Ù.
104:4.21 (1149.6) ¾Æ¹öÁö´Â ¿µ¿¡ ¾Õ¼ Á¸ÀçÇÏ°í, ¾Æµé¤ý¿µÀº È°¹ßÇÑ Ã¢Á¶ ¿µÀ¸·Î¼ È°µ¿Çϸç, ½Å
Àý´ëÀÚ´Â ¸ðµÎ¸¦ µÑ·¯½Î´Â ¿µÀ¸·Î¼, ¾Æ´Ï ¿µÀ» Áö³ª¼µµ Á¸ÀçÇÑ´Ù.
104:4.22 (1149.7) Á¦4 »ïÀÚÀÏÄ¡¡ª¹«ÇÑ ¿¡³ÊÁöÀÇ »ïÀÚÀÏÄ¡. ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡ ¾È¿¡¼, °ø°£ÀÇ ÀáÀç·ÂÀ¸·ÎºÎÅÍ
ÀÏ·Â(ìéÕô)¿¡ À̸£±â±îÁö ¸ðµç ¿¡³ÊÁö ½ÇüÀÇ Ã³À½°ú ³¡ÀÌ ¿µ¿øÇÏ°Ô µÈ´Ù. ÀÌ ¸ðÀÓ¿¡´Â ´ÙÀ½ÀÌ µé¾î°£´Ù:
104:4.23 (1149.8) 1. ¾Æ¹öÁö¤ý¿µ.
104:4.24 (1149.9) 2. ÆĶó´ÙÀ̽º ¼¶.
104:4.25 (1149.10) 3. ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚ.
104:4.26 (1149.11) ÆĶó´ÙÀ̽º´Â ¿ìÁÖ¿¡¼ ¹°·Â°ú ¿¡³ÊÁö¸¦ È°¼ºÈÇÏ´Â Áß½ÉÀÌ´Ù¡ªÃ¹Â° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ
¿ìÁÖ À§Ä¡¿ä, ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚÀÇ ¿ìÁÖ ÃÊÁ¡ÀÌ¿ä, ¸ðµç ¿¡³ÊÁöÀÇ ±Ù¿øÀÌ´Ù. ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡ ¾È¿¡ ½ÇÁ¸ÀûÀ¸·Î ÀÖ´Â °ÍÀº
¹«ÇÑÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ¿¡³ÊÁö °¡´É¼ºÀ̸ç, ÀÌ °¡¿îµ¥ ´ë¿ìÁÖ¿Í ÃÑ¿ìÁÖ´Â °Ü¿ì ºÎºÐÀûÀ¸·Î °Ñ¿¡ ³ªÅ¸³ °ÍÀÌ´Ù.
104:4.27 (1149.12) Á¦4 »ïÀÚÀÏÄ¡´Â ±Ùº» ´ÜÀ§ÀÇ ¿ìÁÖ ¿¡³ÊÁö¸¦ Àý´ë·Î ÅëÁ¦Çϸç, ¸ð½ÀÀÌ ¹Ù²î´Â
¿ìÁÖ¸¦ ÅëÁ¦ÇÏ°í ¾ÈÁ¤½ÃÅ°´Â ´É·Â, Àý´ë ÀÌÇÏÀÇ ´É·ÂÀÌ Ã¼ÇèÀû ½Åµé¿¡¼ ³ªÅ¸³ª´Â °Í¿¡ Á¤ºñ·ÊÇÏ¿©, ÀÌ ¿¡³ÊÁö¸¦
¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚÀÇ ¼Õ¾Æ±Í·ÎºÎÅÍ ¹æÃâÇÑ´Ù.
104:4.28 (1149.13) ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡´Â ¹°·ÂÀÌ¿ä ¿¡³ÊÁöÀÌ´Ù. ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚÀÇ ³¡¾ø´Â ÀáÀ缺Àº ÆĶó´ÙÀ̽º
¼¶ÀÇ Àý´ë·Â µÑ·¹¿¡ ÁýÁßÇϸç, °Å±â¼ºÎÅÍ ´Ù¸¥ ¸é¿¡¼ Á¤Àû(ð¡îÜ)ÀÎ ¹«Á¦ÇÑÀÚÀÇ °í¿äÇÔ ¼Ó¿¡¼ »ó»óÇÒ ¼ö ¾ø´Â
ÈïºÐÀÌ ÆÛÁø´Ù. ±×¸®°í ¹«ÇÑÇÑ ¿¡³ÊÁö °ø±ÞÀÚ, Áï ù° ±Ù¿ø Áß½ÉÀÇ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â ¿øº»°ú ¾Æ¹«µµ ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö
¾ø´Â °èȹ°ú Á¶ÈµÇ¾î, ¹«ÇÑÇÑ ¿ìÁÖÀÇ ½ÉÀå, ¹°Áú·Î µÈ ÆĶó´ÙÀ̽º ½ÉÀåÀÇ ³¡¾ø´Â ¸Æ¹ÚÀÌ ¶Ú´Ù.
104:4.29 (1149.14) Á¦5 »ïÀÚÀÏÄ¡¡ª¹«ÇÑÈ÷ ¹ÝÀÀÇÏ´Â »ïÀÚÀÏÄ¡. ÀÌ ¿¬ÇÕÀº ´ÙÀ½À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù:
104:4.30 (1149.15) 1. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö.
104:4.31 (1149.16) 2. ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚ.
104:4.32 (1149.17) 3. ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚ.
104:4.33 (1149.18) ÀÌ ¸ðÀÓÀº ½ÅÀÌ ¾Æ´Ñ ½ÇüÀÇ ¿µÅä ¾È¿¡¼ ½ÇÇöÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¸¸¹°ÀÇ ¹«ÇÑÇÑ ±â´ÉÀÇ
½ÇÇöÀ» ¿µ¿øÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù. ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡´Â ´Ù¸¥ »ïÀÚÀÏÄ¡µéÀÌ ÀÇÁö(ëòò¤)ÇÏ°í, ¿øÀÎÀÌ µÇ°í ±äÀåÀ» ÀÏÀ¸Å°°í ¿øº»ÀÌ
µÇ´Â Çൿ°ú °è½É¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇѾøÀÌ ¹ÝÀÀÇÏ´Â ´É·ÂÀ» ³ªÅ¸³½´Ù.
104:4.34 (1150.1) Á¦6 »ïÀÚÀÏÄ¡¡ª¿ìÁÖ¿¡¼ ¿¬ÇÕµÈ ½ÅÀÇ »ïÀÚÀÏÄ¡. ÀÌ ¹èÇÕÀº ÀÌ·¸°Ô ±¸¼ºµÈ´Ù:
104:4.35 (1150.2) 1. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö.
104:4.36 (1150.3) 2. ½Å Àý´ëÀÚ.
104:4.37 (1150.4) 3. ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚ.
104:4.38 (1150.5) ÀÌ°ÍÀº ¿ìÁÖ¿¡ °è½Å ½ÅÀÇ ¿¬ÇÕÀÌ¿ä, ½ÅÀÇ ÃÊ¿ù¼º°ú °ü·ÃÇÏ¿©, ½ÅÀÌ ¿ìÁÖ ¾È¿¡
°ÅÇϽÉÀ» ¸»ÇÑ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ½ÅÀÌ µÇ¾î¹ö¸° ½ÇüÀÇ ¿µÅä ¹Ù±ù¿¡ ³õÀÎ ½ÇüµéÀ» ÇâÇÏ¿© ¹«ÇÑ ¼öÁØ¿¡¼ ½Å¼ºÀÌ ¸¶Áö¸·À¸·Î
¹ÌÄ¡´Â ¹üÀ§ÀÌ´Ù.
104:4.39 (1150.6) Á¦7 »ïÀÚÀÏÄ¡¡ª¹«ÇÑÈ÷ ÅëÀϵǴ »ïÀÚÀÏÄ¡. ÀÌ°ÍÀº ½Ã°£°ú ¿µ¿ø ¼Ó¿¡¼ ±â´ÉÀûÀ¸·Î
³ªÅ¸³ª´Â ¹«ÇÑÇÑ ÅëÀÏ, °ð ½ÇÀç¹°°ú ÀáÀç¹°ÀÌ ³ª¶õÈ÷ ÅëÀϵǴ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ Áý´ÜÀº ´ÙÀ½À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø´Ù:
104:4.40 (1150.7) 1. ¿ìÁÖÀÇ ¾Æ¹öÁö.
104:4.41 (1150.8) 2. ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ.
104:4.42 (1150.9) 3. ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚ.
104:4.43 (1150.10) ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ´Â À¯ÇÑÇÑ °ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ ÃÊ¿ùÀûÀÎ °ÍÀ» °ÅÃļ, °è¼ÓÇÏ¿© Àý´ëÀûÀÎ
°Í¿¡ À̸£±â±îÁö, ¿Â°® ¼öÁØÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î Çö½ÇÀÌ µÈ ¸ðµç ½ÇüÀÇ ´Ù¸¥ ±â´ÉÀû ¸ð½ÀÀ» º¸ÆíÀûÀ¸·Î ÅëÇÕÇÑ´Ù. ¿ìÁÖ
Àý´ëÀÚ´Â È°¹ßÇÏ°í ÀÇÁö¸¦ °¡Áø, ¹«¾ð°¡ ÀÏÀ¸Å°´Â ½Å ½ÇüÀÇ ÇѾø´Â °¡´É¼ºÀ¸·ÎºÎÅÍ, ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚÀÇ Çì¾Æ¸± ¼ö
¾ø´Â ¿µÅä¿¡ ÀÖ´Â ½Çü, °ð Á¤ÅÂÀûÀÌ°í ¹ÝÀÀÇÏ´Â ºñ½Å(Þªãê) ½ÇüÀÇ ³¡¾ø´Â °¡´É¼º¿¡ À̸£±â±îÁö, ¸ðµç ºÒ¿ÏÀüÇÑ
½ÇüÀÇ ´Ù¸¥ ¸ð½À¿¡ º»·¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ Â÷ÀÌÁ¡À» ¿ÏÀüÈ÷ º¸»óÇÑ´Ù.
104:4.44 (1150.11) ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡ ¾È¿¡¼ È°µ¿ÇÔ¿¡ µû¶ó¼, ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ¿Í ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚ´Â ½Å¿¡ ´ëÇÏ¿©,
¶Ç ½ÅÀÌ ¾Æ´Ñ °è½É¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸¶Âù°¡Áö·Î ¹Î°¨ÇÏ´Ù. ¶ÇÇÑ Ã¹Â° ±Ù¿ø Á߽ɵµ ¸¶Âù°¡ÁöÀ̸ç, ±×´Â ÀÌ °ü°è¿¡¼ ¸ðµç
Àǵµ¿Í ¸ñÀûÀ¸·Î º¼ ¶§, ½º½º·Î °è½Å ÀÌÀÇ °³³ä°ú ±¸ºÐÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
104:4.45 (1150.12) ÀÌ·¯ÇÑ ´ë·«Àº ¿©·¯ »ïÀÚÀÏÄ¡ °³³äÀ» ¹àÈ÷±â¿¡ ³Ë³ËÇÏ´Ù. ¿©·¯ »ïÀÚÀÏÄ¡ÀÇ ±Ã±Ø
¼öÁØÀ» ¸ð¸£´Ï±î, ³ÊÈñ´Â óÀ½ ÀÏ°ö °¡Áö¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ¿ì¸®´Â ´õ ÀÚ¼¼È÷ ¼³¸íÇÏ·Á´Â ½Ãµµ°¡ ÁöÇý·Ó´Ù°í
¿©±âÁö ¾ÊÁö¸¸, ù° ±Ù¿ø Á߽ɿ¡°Ô´Â ¿ ´Ù¼¸ °¡Áö »ïÀÚÀÏÄ¡ ¿¬ÇÕÀÌ ÀÖ°í, ±× °¡¿îµ¥ ¿©´üÀº ÀÌ ³í¹®Áý¿¡¼
¹àÈ÷Áö ¾Ê´Â´Ù°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¹àÈ÷Áö ¾ÊÀº ÀÌ ¿©·¯ ¿¬ÇÕÀº, ÃÖ»óÀ§ÀÇ Ã¼Çè ¼öÁØÀ» Áö³ª´Â ½Çü¤ý»ç½Ç¼º¤ýÀáÀ缺°ú
°ü·ÃµÈ´Ù.
104:4.46 (1150.13) ¿©·¯ »ïÀÚÀÏÄ¡´Â ¹«ÇÑÀ» ±â´ÉÀûÀ¸·Î ¾ÈÁ¤½ÃÅ°´Â ÆòÇü ¹ÙÄû¿ä, ÀÏ°ö ¹«ÇÑ Àý´ëÀÚÀÇ
µ¶Æ¯¼ºÀ» ÅëÀÏÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¹«ÇÑÀÌ ÀÏ°ö Àý´ëÀÚ·Î ´Ù¾çȵǾú´Âµ¥µµ, ¾Æ¹öÁöÀÌÀÚ ½º½º·Î °è½Å ÀÌ·Î ÇÏ¿©±Ý ±â´ÉÀû
¹«ÇÑÀÇ ÅëÀÏÀ» üÇèÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ¸¸µå´Â °ÍÀº ¿©·¯ »ïÀÚÀÏÄ¡°¡ ½ÇÁ¸ÀûÀ¸·Î Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ù° ±Ù¿ø Áß½ÉÀº ¾î¶²
»ïÀÚÀÏÄ¡¿¡¼µµ ÅëÀÏÇÏ´Â ±¸¼º¿øÀÌ´Ù. ±×ºÐ ¾È¿¡¼ ¸¸¹°ÀÌ Á¦ÇÑ ¾ø´Â ½ÃÀÛ, ¿µ¿øÇÑ Á¸Àç, ¹«ÇÑÇÑ ¿î¸íÀ» °¡Áø´Ù¡ª¡±±×ºÐ
¾È¿¡ ¸ðµç °ÍÀÌ Á¸ÀçÇÑ´Ù.¡±
104:4.47 (1150.14) ºñ·Ï ÀÌ ¿©·¯ ¿¬ÇÕÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÌÀÚ ½º½º·Î °è½Å ÀÌÀÇ ¹«ÇѼºÀ» ´ÃÀÏ ¼ö ¾ø¾îµµ,
ÀÌ·± ¿¬ÇÕÀº ±×ÀÇ ½Çü°¡ ¹«ÇÑ ÀÌÇÏ¿Í Àý´ë ÀÌÇÏ·Î ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀ» °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÏ´Â µíÇÏ´Ù. ÀÏ°ö °¡Áö »ïÀÚÀÏÄ¡´Â
À¯¿¬¼ºÀ» ³ôÀÌ°í »õ·Î¿î ±íÀ̸¦ ¿µ¿øÇÏ°Ô Çϸç, »õ·Î¿î °¡Ä¡¸¦ ½Å´ä°Ô ¸¸µé°í »õ·Î¿î °¡´É¼ºÀ» µå·¯³»¸ç, »õ·Î¿î
Àǹ̸¦ ¹àÈù´Ù. ½Ã°£°ú °ø°£¿¡¼, ¶Ç ¿µ¿øÇÑ ¿ìÁÖ¿¡¼, ´Ù¾çÇÏ°Ô °ÑÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª´Â ÀÌ ¸ðµç ¸ð½ÀÀº ÃÖÃÊ¿¡ ¹«ÇÑÇÑ
½º½º·Î °è½Å ÀÌ°¡ °¡»óÀûÀ¸·Î °¡¸¸È÷ °è½Å »óÅ¿¡¼ Á¸ÀçÇÑ´Ù.
¡ãTop
|
|
4. The Seven Triunities
104:4.1 In attempting the description of
seven triunities, attention is directed to the fact that the
Universal Father is the primal member of each. He is, was, and
ever will be: the First Universal Father-Source, Absolute Center,
Primal Cause, Universal Controller, Limitless Energizer, Original
Unity, Unqualified Upholder, First Person of Deity, Primal Cosmic
Pattern, and Essence of Infinity. The Universal Father is the
personal cause of the Absolutes; he is the absolute of Absolutes.
104:4.2 The nature and meaning of the seven triunities may be
suggested as:
104:4.3 The First Triunity-the personal-purposive triunity.
This is the grouping of the three Deity personalities:
104:4.4.1. The Universal Father.
104:4.5.2. The Eternal Son.
104:4.6.3. The Infinite Spirit.
104:4.7 This is the threefold union of love, mercy, and ministry¡ªthe
purposive and personal association of the three eternal Paradise
personalities. This is the divinely fraternal, creature-loving,
fatherly-acting, and ascension-promoting association. The divine
personalities of this first triunity are personality-bequeathing,
spirit-bestowing, and mind-endowing Gods.
104:4.8 This is the triunity of infinite volition; it acts throughout
the eternal present and in all of the past-present-future flow
of time. This association yields volitional infinity and provides
the mechanisms whereby personal Deity becomes self-revelatory
to the creatures of the evolving cosmos.
104:4.9 The Second Triunity¡ªthe power-pattern triunity. Whether
it be a tiny ultimaton, a blazing star, or a whirling nebula,
even the central or superuniverses, from the smallest to the
largest material organizations, always is the physical pattern-the
cosmic configuration-derived from the function of this triunity.
This association consists of:
104:4.10.1. The Father-Son.
104:4.11.2. The Paradise Isle.
104:4.12.3. The Conjoint Actor.
104:4.13 Energy is organized by the cosmic agents of the Third
Source and Center; energy is fashioned after the pattern of
Paradise, the absolute materialization; but behind all of this
ceaseless manipulation is the presence of the Father-Son, whose
union first activated the Paradise pattern in the appearance
of Havona concomitant with the birth of the Infinite Spirit,
the Conjoint Actor.
104:4.14 In religious experience, creatures make contact with
the God who is love, but such spiritual insight must never eclipse
the intelligent recognition of the universe fact of the pattern
which is Paradise. The Paradise personalities enlist the freewill
adoration of all creatures by the compelling power of divine
love and lead all such spirit-born personalities into the supernal
delights of the unending service of the finaliter sons of God.
The second triunity is the architect of the space stage whereon
these transactions unfold; it determines the patterns of cosmic
configuration.
104:4.15 Love may characterize the divinity of the first triunity,
but pattern is the galactic manifestation of the second triunity.
What the first triunity is to evolving personalities, the second
triunity is to the evolving universes. Pattern and personality
are two of the great manifestations of the acts of the First
Source and Center; and no matter how difficult it may be to
comprehend, it is nonetheless true that the power-pattern and
the loving person are one and the same universal reality; the
Paradise Isle and the Eternal Son are co-ordinate but antipodal
revelations of the unfathomable nature of the Universal Father-Force.
104:4.16 The Third Triunity-the spirit-evolutional triunity.
T he entirety of spiritual manifestation has its beginning and
end in this association, consisting of:
104:4.17.1. The Universal Father.
104:4.18.2. The Son-Spirit.
104:4.19.3. The Deity Absolute.
104:4.20 From spirit potency to Paradise spirit, all spirit
finds reality expression in this triune association of the pure
spirit essence of the Father, the active spirit values of the
Son-Spirit, and the unlimited spirit potentials of the Deity
Absolute. The existential values of spirit have their primordial
genesis, complete manifestation, and final destiny in this triunity.
104:4.21 The Father exists before spirit; the Son-Spirit functions
as active creative spirit; the Deity Absolute exists as all-encompassing
spirit, even beyond spirit.
104:4.22 The Fourth Triunity-the triunity of energy infinity.
Within this triunity there eternalizes the beginnings and the
endings of all energy reality, from space potency to monota.
This grouping embraces the following:
104:4.23.1. The Father-Spirit.
104:4.24.2. The Paradise Isle.
104:4.25.3. The Unqualified Absolute.
104:4.26 Paradise is the center of the force-energy activation
of the cosmos-the universe position of the First Source and
Center, the cosmic focal point of the Unqualified Absolute,
and the source of all energy. Existentially present within this
triunity is the energy potential of the cosmos-infinite, of
which the grand universe and the master universe are only partial
manifestations.
104:4.27 The fourth triunity absolutely controls the fundamental
units of cosmic energy and releases them from the grasp of the
Unqualified Absolute in direct proportion to the appearance
in the experiential Deities of subabsolute capacity to control
and stabilize the metamorphosing cosmos.
104:4.28 This triunity is force and energy. The endless possibilities
of the Unqualified Absolute are centered around the absolutum
of the Isle of Paradise, whence emanate the unimaginable agitations
of the otherwise static quiescence of the Unqualified. And the
endless throbbing of the material Paradise heart of the infinite
cosmos beats in harmony with the unfathomable pattern and the
unsearchable plan of the Infinite Energizer, the First Source
and Center.
104:4.29 The Fifth Triunity-the triunity of reactive infinity.
This association consists of:
104:4.30.1. The Universal Father.
104:4.31.2. The Universal Absolute.
104:4.32.3. The Unqualified Absolute.
104:4.33 This grouping yields the eternalization of the functional
infinity realization of all that is actualizable within the
domains of nondeity reality. This triunity manifests unlimited
reactive capacity to the volitional, causative, tensional, and
patternal actions and presences of the other triunities.
104:4.34 The Sixth Triunity-the triunity of cosmic-associated
Deity. This grouping consists of:
104:4.35.1. The Universal Father.
104:4.36.2. The Deity Absolute.
104:4.37.3. The Universal Absolute.
104:4.38 This is the association of Deity-in-the-cosmos, the
immanence of Deity in conjunction with the transcendence of
Deity. This is the last outreach of divinity on the levels of
infinity toward those realities which lie outside the domain
of deified reality.
104:4.39 The Seventh Triunity-the triunity of infinite unity.
This is the unity of infinity functionally manifest in time
and eternity, the co-ordinate unification of actuals and potentials.
This group consists of:
104:4.40.1. The Universal Father.
104:4.41.2. The Conjoint Actor.
104:4.42.3. The Universal Absolute.
104:4.43 The Conjoint Actor universally integrates the varying
functional aspects of all actualized reality on all levels of
manifestation, from finites through transcendentals and on to
absolutes. The Universal Absolute perfectly compensates the
differentials inherent in the varying aspects of all incomplete
reality, from the limitless potentialities of active-volitional
and causative Deity reality to the boundless possibilities of
static, reactive, nondeity reality in the incomprehensible domains
of the Unqualified Absolute.
104:4.44 As they function in this triunity, the Conjoint Actor
and the Universal Absolute are alike responsive to Deity and
to nondeity presences, as also is the First Source and Center,
who in this relationship is to all intents and purposes conceptually
indistinguishable from the I AM.
104:4.45 These approximations are sufficient to elucidate the
concept of the triunities. Not knowing the ultimate level of
the triunities, you cannot fully comprehend the first seven.
While we do not deem it wise to attempt any further elaboration,
we may state that there are fifteen triune associations of the
First Source and Center, eight of which are unrevealed in these
papers. These unrevealed associations are concerned with realities,
actualities, and potentialities which are beyond the experiential
level of supremacy.
104:4.46 The triunities are the functional balance wheel of
infinity, the unification of the uniqueness of the Seven Infinity
Absolutes. It is the existential presence of the triunities
that enables the Father-I AM to experience functional infinity
unity despite the diversification of infinity into seven Absolutes.
The First Source and Center is the unifying member of all triunities;
in him all things have their unqualified beginnings, eternal
existences, and infinite destinies-"in him all things consist."
104:4.47 Although these associations cannot augment the infinity
of the Father-I AM, they do appear to make possible the subinfinite
and subabsolute manifestations of his reality. The seven triunities
multiply versatility, eternalize new depths, deitize new values,
disclose new potentialities, reveal new meanings; and all these
diversified manifestations in time and space and in the eternal
cosmos are existent in the hypothetical stasis of the original
infinity of the I AM.
|
5.
»ï±Ø ÀÏÄ¡
104:5.1 (1151.1) ±¸¼º¿¡¼ ¾Æ¹öÁö°¡ µé¾î°¡Áö ¾Ê´Â ¾î¶² ´Ù¸¥
»ïÀÚÀÏÄ¡ °ü°èµéÀÌ ÀÖÁö¸¸, À̵éÀº ÁøÁ¤ÇÑ »ïÀÚÀÏÄ¡°¡ ¾Æ´Ï¸ç, ±×µéÀº ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿©·¯ »ïÀÚÀÏÄ¡¿Í ¹Ýµå½Ã ±¸º°µÈ´Ù.
À̵éÀº ¿©·¯ °¡Áö·Î, ¹ö±Ý »ïÀÚÀÏÄ¡, ³ª¶õÇÑ »ïÀÚÀÏÄ¡, ±×¸®°í »ï±ØÀÏÄ¡·Î ºÎ¸¥´Ù. À̵éÀº ¿©·¯ »ïÀÚÀÏÄ¡°¡ Á¸ÀçÇÏ´Â
°á°ú·Î »ý±ä´Ù. ÀÌ ¿©·¯ ¿¬ÇÕ Áß¿¡¼ µÑÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁø´Ù:
104:5.2 (1151.2) »ç½Ç¼ºÀÇ »ï±ØÀÏÄ¡. ÀÌ »ï±Ø(߲п)ÀÏÄ¡´Â ¼¼ °¡Áö Àý´ë »ç½ÇÀÇ »óÈ£ °ü°è¿¡ ÀÖ´Ù:
104:5.3 (1151.3) 1. ¿µ¿øÇÑ ¾Æµé.
104:5.4 (1151.4) 2. ÆĶó´ÙÀ̽º ¼¶.
104:5.5 (1151.5) 3. ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ.
104:5.6 (1151.6) ¿µ¿øÇÑ ¾ÆµéÀº ¿µ ½ÇüÀÇ Àý´ëÀÚ, °ð Àý´ë ¼º°ÝÀÚÀÌ´Ù. ÆĶó´ÙÀ̽º ¼¶Àº ¿ìÁÖ
½Çü¿¡¼ Àý´ëÀûÀÎ °ÍÀÌ¿ä, °ð Àý´ë ¿øº»ÀÌ´Ù. ÇÕµ¿ ÇàÀ§ÀÚ´Â Áö¼º ½ÇüÀÇ Àý´ëÀÚ, °ð Àý´ë ¿µ ½Çü¿Í µ¿±ÞÀ̸ç,
¼º°Ý°ú ±Ç´ÉÀÌ ½ÇÁ¸ÀûÀ¸·Î ½ÅÀ¸·Î ÇÕ¼ºµÈ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ »ïÀÚÀÏÄ¡ÀÇ ¿¬ÇÕÀº ±Ã±Ø¿¡ Çö½ÇÈµÈ ½Çü¡ª¿µ, ¿ìÁÖ ¶Ç´Â
Áö¼º ½Çü¡ªÀÇ ÃÑÇÕÀ» Á¶È½ÃÅ°±â¿¡ À̸¥´Ù. ±×°ÍÀº »ç½ÇÀÌ µÇ´Â µ¥ Á¦ÇÑÀÌ ¾ø´Ù.
104:5.7 (1151.7) ÀáÀ缺ÀÇ »ï±ØÀÏÄ¡. ÀÌ »ï±ØÀÏÄ¡´Â ¼¼ ÀáÀ缺ÀÇ Àý´ëÀÚÀÇ ¿¬ÇÕ¿¡ ÀÖ´Ù:
104:5.8 (1151.8) 1. ½Å Àý´ëÀÚ.
104:5.9 (1151.9) 2. ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚ.
104:5.10 (1151.10) 3. ¹«Á¦ÇÑ Àý´ëÀÚ.
104:5.11 (1151.11) ÀÌó·³ ¸ðµç ÀáÀÚ´Â ¿¡³ÊÁö ½Çü¡ª¿µ ½Çü, Áö¼º ½Çü ¶Ç´Â ¿ìÁÖ ½Çü¡ªÀÇ
¹«ÇÑÇÑ Àú¼öÁö(îÍâ©ò®)µéÀÌ ¼·Î ¿¬ÇյǾî ÀÖ´Ù. ÀÌ ¿¬ÇÕÀº ¸ðµç ÀáÀÚ´Â ¿¡³ÊÁö ½Çü¸¦ ÅëÇÕÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ±× ÀáÀ缺Àº
¹«ÇÑÇÏ´Ù.
104:5.12 (1151.12) ¿©·¯ »ïÀÚÀÏÄ¡°¡ ¹«ÇÑÇÑ ±â´ÉÀÇ ÅëÀÏ¿¡ 1Â÷ÀûÀ¸·Î °ü°èµÇ´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î,
¿©·¯ »ï±ØÀÏÄ¡´Â üÇèÀû ½ÅµéÀÌ ¿ìÁÖ¿¡ ÃâÇöÇÏ´Â µ¥ °ü·ÃÀÌ ÀÖ´Ù. ¿©·¯ »ïÀÚÀÏÄ¡´Â üÇèÀû ½Å¡ªÃÖ»óÀ§¤ý±Ã±ØÀ§¤ýÀý´ëÀÚ¡ª¿Í
°£Á¢À¸·Î °ü·ÃµÇÁö¸¸, »ï±ØÀÏÄ¡´Â Á÷Á¢ °ü¿©ÇÑ´Ù. ±×µéÀº ¼Ú¾Æ³ª´Â ÃÖ»ó Á¸ÀçÀÇ ±Ç´É°ú ¼º°ÝÀ» ÇÕ¼ºÇÏ´Â µ¥¼ ³ªÅ¸³´Ù.
±×¸®°í °ø°£¿¡¼ ÀϽà »ç´Â Àΰ£¿¡°Ô ÃÖ»ó Á¸Àç´Â ½º½º·Î °è½Å ÀÌÀÇ ÅëÀϼºÀ» °è½ÃÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
104:5.13 (1151.13) [³×¹Ùµ·ÀÇ ÇÑ ¸á±â¼¼µ¦ÀÌ ¹ßÇ¥Çß´Ù.]
¡ãTop
|
|
5. Triodities
104:5.1 There are certain other triune
relationships which are non-Father in constitution, but they
are not real triunities, and they are always distinguished from
the Father triunities. They are called variously, associate
triunities, co-ordinate triunities, and triodities. They are
consequential to the existence of the triunities. Two of these
associations are constituted as follows:
104:5.2 The Triodity of Actuality. This triodity consists in
the interrelationship of the three absolute actuals:
104:5.3.1. The Eternal Son.
104:5.4.2. The Paradise Isle.
104:5.5.3. The Conjoint Actor.
104:5.6 The Eternal Son is the absolute of spirit reality, the
absolute personality. The Paradise Isle is the absolute of cosmic
reality, the absolute pattern. The Conjoint Actor is the absolute
of mind reality, the co-ordinate of absolute spirit reality,
and the existential Deity synthesis of personality and power.
This triune association eventuates the co-ordination of the
sum total of actualized reality-spirit, cosmic, or mindal. It
is unqualified in actuality.
104:5.7 The Triodity of Potentiality. This triodity consists
in the association of the three Absolutes of potentiality:
104:5.8.1. The Deity Absolute.
104:5.9.2. The Universal Absolute.
104:5.10.3. The Unqualified Absolute.
104:5.11 Thus are interassociated the infinity reservoirs of
all latent energy reality-spirit, mindal, or cosmic. This association
yields the integration of all latent energy reality. It is infinite
in potential.
104:5.12 As the triunities are primarily concerned with the
functional unification of infinity, so are triodities involved
in the cosmic appearance of experiential Deities. The triunities
are indirectly concerned, but the triodities are directly concerned,
in the experiential Deities-Supreme, Ultimate, and Absolute.
They appear in the emerging power-personality synthesis of the
Supreme Being. And to the time creatures of space the Supreme
Being is a revelation of the unity of the I AM.
104:5.13 [Presented by a Melchizedek of Nebadon.]
|
|